Taurus READY User manual

READY
READY BLACK
READY WHITE
READY GRILL
READY BLACK GRILL
READY WHITE GRILL
Microondas
Microwave
Micro-ondes
Micro-ondas
Microones
Микровълнова Фурна
TIME
30
25
20
15
10 98
7
6
5
4
3
2
1
0
PO WE R

C
B
G
EF
TIME
30
25
20
15
10 98
7
6
5
4
3
2
1
0
PO WE R
PO WE R PO WE R
AD
B
Ready
Ready Black
Ready White
Ready Grill
Ready Black Grill
Ready White Grill
Ready Grill
Ready Black Grill
Ready White Grill

Español
MICROONDAS
READY
READY BLACK
READY WHITE
READY GRILL
READY BLACK GRILL
READY WHITE GRILL
DESCRIPCIÓN
A Puerta
B Selector de potencia/función
C Temporizador
D Asa
E Ruedas de giro del plato
F Plato giratorio de cristal
G Elevador para grill
En caso de que su modelo de aparato no dis-
ponga de los accesorios descritos anteriormente,
éstos también pueden adquirirse por separado en
los Servicios de Asistencia Técnica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, extender completamente el
cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No utilizar el aparato vacío.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la
vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en
uso o conectado a la red.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- Vericar que las rejas de ventilación del apara-
to no queden obstruidas por polvo, suciedad u
otros objetos.
- Usar este aparato, sus accesorios y herra-
mientas de acuerdo con estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo a realizar. Usar el aparato para
operaciones diferentes a las previstas podría
causar una situación de peligro.
- ADVERTENCIA: No usar el aparato si el cristal
está agrietado o roto.
INSTALACIÓN
- Asegurarse de retirar todo material de embala-
je del interior del aparato.
- No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas
del aparato.
- La clavija debe ser fácilmente accesible para
poder desconectarla en caso de emergencia.
- Comprobar que el horno no haya sufrido
ningún daño, como por ejemplo puerta mal
alineada o doblada, sellado de las puertas y
la supercie de sellado, bisagras y cierres de
la puerta rotos o ojos y abolladuras en la ca-
vidad o en la puerta. En ese caso, no utilice el
aparato y póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica.
- No poner nada encima del Microondas
- Mantener el microondas separado unos 5cm
por cada lada y 20 cm por arriba para asegurar
una ventilación correcta.
MONTAJE DEL PLATO
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Ponga las ruedas de giro del plato en la
cavidad interna del microondas asegurándote
que se mantienen centrados y dentro de la
holladura.
- Ponga el plato del microondas sobre las rue-
das, encajándola con la pieza interna conecta-
da al motor.

Una vez seleccionada la función, gire el tempo-
rizador hasta el tiempo deseado para empezar a
cocinar.
COCCIÓN CON GRILL
- Solo disponible en los modelos Ready Grill,
ready Black Grill, y Ready White Grill
El grill es muy útil para cocinar carnes muy del-
gadas, kebabs, salchichas o pollo. También para
gratinar queso.
Seleccione la función grill girando el selector
de potencia/función hasta el símbolo de grill.
Seleccione después el tiempo de cocción grill
para poner el microondas en marcha.
DESCONGELAR
La función descongelar te permite descongelar
carne, pescado y otros alimentos.
- Girar el selector de potencia/función a la posi-
ción descongelar ( )
- Girar el temporizador para seleccionar el tiem-
po apropiado.
PARAR EL MICROONDAS
Para parar temporalmente el microondas, abrir la
puerta.
Para parar completamente, girar el temporizador
a la posición 0.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Poner el temporizador a la posición “0”.
- Limpiar el aparato.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aber-
turas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar:
COCINAR CON MICROONDAS:
- Colocar los alimentos en el aparato y cerrar la
puerta.
1. Indica la potencia deseada girando el mando
selector de potencia. Las potencias equivalentes
son:
Imagen
Ready
Ready Black
Ready White
Ready Grill
Ready Black Grill
Ready White Grill
20% 18%
42% 36%
52% -
73% 58%
88% 81%
100% 100%
COCCIÓN COMBINADA
- Solo disponible en los modelos Ready Grill,
ready Black Grill, y Ready White Grill
Este microondas dispone de tres funciones
combinadas:
30% microondas, 70% Grill. Use esta
función para cocinar pescados o gratinar.
Selecciona esta función girando el selector de
potencia/función hasta el símbolo mostrado en
esta frase.
49% microondas, 51% Grill. Use esta
función para cocinar puddings o patatas.
Selecciona esta función girando el selector de
potencia/función hasta el símbolo mostrado en
esta frase.
67% microondas, 33% Grill. Use esta
función para cocinar patatas o pollo. Seleccio-
na esta función girando el selector de potencia/
función hasta el símbolo mostrado en esta
frase.

- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Retirar la bandeja de cristal y el anillo giratorio
para limpiarlos. Lavarlos en agua caliente jabo-
nosa o en el lavavajillas. Volver a colocarlos en
posición correcta.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
CONSEJO: Par ayudarle a limpiar el aparato,
introduzca un vaso con unos 200ml de agua
y programe el microondas a máxima potencia
durante 4-5 minutos. Después espere unos 2
minutos sin abrir la puerta. Finalmente, abra
la puerta y use un pañuelo seco para limpiar el
interior del aparato.
ESPECIFICACIONES
Ready
Ready White
Ready Black
Ready Grill
Ready White Grill
Ready Black Grill
Potencia de consumo 230-240V~ 50Hz, 1100W
(Microondas)
230-240V~ 50Hz, 1100W (Mi-
croondas); 900W (Grill)
Potencia de salida 700W (Microondas) 700W (Microondas)
Frecuencia de operación 2450 MHz 2450 MHz
Dimensiones exteriores 243 x 446 x 362 243 x 445 x 373
Dimensiones interiores 202 x 301 x 311 202 x 301 x 311
Capacidad del microondas 20L Compacto 20L compacto
Peso Neto Aprox. 9.4 Kg Aprox. 10.4Kg

English
MICROWAVE OVEN
READY
READY BLACK
READY WHITE
READY GRILL
READY BLACK GRILL
READY WHITE GRILL
DESCRIPTION
A Door
B Power/Function Selector
C Timer
D Handle
E Plate Wheels
F Microwave Plate
G Grill Rack
If the model of your appliance does not have the
accessories described above, they can also be
bought separately from the Technical Assistance
Service.
USE AND CARE:
- Fully extend the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
- Do not use the appliance when empty.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not use the appliance if it is tipped up and
do not turn it over.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
- Make sure that dust, dirt or other foreign ob-
jects do not block the fan grill on the appliance.
- Use the appliance and its accessories and
tools in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use the appliance
for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
- CAUTION: Do not use the appliance if the
glass is cracked or broken.
INSTALLATION
- Be sure to remove all packaging material from
inside the appliance.
- Do not cover or obstruct any of the openings of
the appliance.
- The plug must be easily accessible so it can be
disconnected in an emergency.
- Check the oven for any damage, such as mis-
aligned or bent door, damaged door seals and
sealing surface, broken or loose door hinges
and latches and dents inside the cavity or on
the door. If there is any damage, do not operate
the oven and contact qualied personnel.
- Do not place anything over the Microwave.
- Keep the oven separated about 5cm for each
side and 20cm on behind to ensure the correct
ventilation.
PLATE MOUNTING
- Remove all carton and plastic from the inside
of the appliance.
- Place the plate wheels (G) in the internal cavity
of the Microwave oven by assuring that they
stay inside of the recess on the interior base.
- Place the plate over the wheels by matching
the centre with the internal piece connected to
the motor.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all products’ packaging has
been removed.
- Prepare the appliance according to the function
you wish to use:
MICROWAVE:
- Place the food in the appliance and close the
door.
- Choose the desired power by turning the power
selector. The equivalent power is:

DEFROST COOKING
Defrost function allows you to defrost meat, sh
and other foods.
- Turn the power/function selector the defrost
position.
- Turn the timer to select the appropriate time.
STOP THE MICROWAVE
In order to stop the microwave temporarily, open
the door.
In order to stop it completely, turn the timer to the
position 0.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Select the “0” position using the timer control
until the sound signal is heard.
- Clean the appliance.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- Remove the glass plate and the rotating ring
for cleaning. Clean in hot, soapy water or in a
dishwasher. Replace parts correctly.
- It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
- TIP: In order to help you clean the appliance,
introduce a glass with about 200ml of water
and program the microwave at high power
during 4-5 minutes. Then wait for 2 minutes
without opening the door. Finally, open the door
and use a dry cloth to clean the interior of the
appliance.
Pic
Ready
Ready Black
Ready White
Ready Grill
Ready Black Grill
Ready White Grill
20% 18%
42% 36%
52% -
73% 58%
88% 81%
100% 100%
COMBINED COOKING
- Only available in models Ready Grill, ready
Black Grill, y Ready White Grill
This model has 3 combined functions:
20% microwave, 80% Grill. Use this
function to cook sh or gratin food. Select
this function by turning the function selector
towards the symbol showed at the beginning of
this sentence.
30% microwave, 70% Grill. Use this
function to cook puddings or potatoes. Select
this function by turning the function selector
towards the symbol showed at the beginning of
this sentence.
40% microwave, 60% Grill. Use this
function to cook potatoes or chicken. Select
this function by turning the function selector
towards the symbol showed at the beginning of
this sentence.
Once selected the function, turn the timer to the
desired time to start cooking.
COCCIÓN CON GRILL
- Only available in models Ready Grill, ready
Black Grill, y Ready White Grill
Grill function is useful for cooking thin slices of
meat, kebabs, sausages or chicken. Also, to
gratin dishes.
Select the grill function by turning the power
selector the grilling symbol.
After that, select the time for start cooking with
the appliance.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Ready
Ready White
Ready Black
Ready Grill
Ready White Grill
Ready Black Grill
Power Consumption 230-240V~ 50Hz, 1100W
(Microwave)
230-240V~ 50Hz, 1100W (Micro-
wave); 900W (Grill)
Output power 700W (Microwave) 700W (Microwave)
Operation Frequency 2450 MHz 2450 MHz
Outside dimensions 243 x 446 x 362 243 x 445 x 373
Inner dimensions 202 x 301 x 311 202 x 301 x 311
Microwave Capacity 20L Compact 20L compact
Net Weight Approx. 9.4 Kg Approx. 10.4Kg

Français
MICRO-ONDES
READY
READY BLACK
READY WHITE
READY GRILL
READY BLACK GRILL
READY WHITE GRILL
DESCRIPTION
A Porte
B Sélecteur de puissance/fonction
C Minuterie
D Poignée
E Roulettes pour rotation du plateau
F Plateau en verre tournant
G Rehausseur pour grill
Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas
des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci
peuvent s’acquérir séparément auprès des ser-
vices d’assistance technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble électrique de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment xés.
- Ne pas utiliser l’appareil à vide.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni
le retourner.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en
cours d’utilisation ou branché au secteur.
- Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est
pas utilisé et avant de procéder à toute opéra-
tion de nettoyage.
- Tenir cet appareil hors de portée des en-
fants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Vérier que les grilles de ventilation de l’appa-
reil ne soient pas obstruées par de la pous-
sière, des saletés ou tout autre objet.
- Utiliser cet appareil, ses accessoires et outils
conformément au mode d’emploi, en tenant
compte des conditions de travail et du travail
à réaliser. L’utilisation de l’appareil pour des
opérations autres que celles pour lesquelles il
a été conçu pourrait impliquer des situations
dangereuses.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil si
le verre est brisé ou cassé.
INSTALLATION
- S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’embal-
lage du produit.
- Ne pas couvrir ni obstruer aucune ouverture de
l’appareil.
- La che doit être d’accès facile an de pouvoir
la débrancher en cas d’urgence.
- Inspecter le four de façon à s’assurer que
celui-ci ne contienne aucun défaut, tels qu’une
porte mal alignée ou déformée, des joints de
portes ou surface de scellage endommagés,
des charnières ou loquets brisés ou desserrés
et des bosses à l’intérieur de l’appareil ou sur la
porte. Le cas échéant, ne pas utiliser l’appareil
et contacter un réparateur qualié.
- Ne rien poser au-dessus du micro-ondes.
- Maintenir une distance d’environ 5 cm de
chaque côté du four et de 20 cm au-dessus
an de permettre la ventilation.
INSTALLATION DU PLATEAU
- Vérier d’avoir retiré tout le matériel d’embal-
lage du produit.
- Mettre les roues de rotation du plateau dans
la cavité interne du micro-ondes et veiller à ce
qu’elles restent centrées dans la cavité.
- Mettre le plateau du micro-ondes sur les roues
et l’emboîter sur la pièce interne connectée au
moteur.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- Vérier d’avoir retiré tout le matériel d’embal-
lage du produit.
- Préparer l’appareil conformément à la fonction
désirée :
CUISINER AVEC LE MICRO-ONDES :
- Placer les aliments dans le four et fermer la
porte.
- 1. Indiquer la puissance souhaitée en tournant
le bouton de sélection de puissance. Les puis-
sances équivalentes sont les suivantes :

Sélectionner ensuite le temps de cuisson du grill
pour démarrer le micro-ondes.
DÉCONGELER
La fonction de décongélation permet de déconge-
ler de la viande, du poisson et d’autres aliments.
- Tourner le sélecteur de puissance/fonction en
position de décongélation ( ).
- Tourner la minuterie pour sélectionner le temps
de cuisson.
ARRÊTER LE MICRO-ONDES
Pour arrêter temporairement le micro-ondes,
ouvrir simplement la porte.
Pour l’arrêter complètement, remettre le bouton
en position 0.
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Placer le minuteur sur la position “0”.
- Nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son refroidissement complet avant de le
nettoyer.
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer d’eau ni aucun autre
liquide dans les orices d’aération an d’éviter
d’endommager les parties internes de l’appa-
reil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Retirer le plateau en verre et la bague rotative
pour les nettoyer. Les laver avec de l’eau
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Les
replacer sur l’appareil.
- Il est recommandé de nettoyer l’appareil
régulièrement et de retirer tous les restes
d’aliments.
- CONSEIL : Pour faciliter le nettoyage de l’ap-
pareil, introduire un verre avec 200 ml d’eau et
programmer le micro-ondes à pleine puissance
durant 4-5 minutes. Patienter 2 minutes avant
d’ouvrir la porte. Ouvrir ensuite la porte et
passer un chiffon sec pour nettoyer l’intérieur
de l’appareil.
Image
Ready
Ready Black
Ready White
Ready Grill
Ready Black Grill
Ready White Grill
20% 18%
42% 36%
52% -
73% 58%
88% 81%
100% 100%
CUISSON COMBINÉE
- Disponible uniquement pour les modèles
Ready Grill, ready Black Grill, y Ready White
Grill
Ce micro-ondes dispose de trois fonctions com-
binées :
30 % micro-ondes, 70 % grill. Utiliser
cette fonction pour cuire du poisson ou pré-
parer un gratin. Sélectionner cette fonction en
tournant le sélecteur de puissance/fonction sur
le symbole indiqué dans cette phrase.
49 % micro-ondes, 51 % grill. Utiliser
cette fonction pour réaliser des puddings ou
cuire des pommes de terre. Sélectionner cette
fonction en tournant le sélecteur de puissance/
fonction sur le symbole indiqué dans cette
phrase.
67 % micro-ondes, 33 % grill. Utiliser
cette fonction pour cuire des pommes de terre
ou du poulet. Sélectionner cette fonction en
tournant le sélecteur de puissance/fonction sur
le symbole indiqué dans cette phrase.
Une fois la fonction sélectionnée, régler la minu-
terie à l’heure de début de cuisson souhaitée.
CUISSON AU GRILL
- Disponible uniquement pour les modèles
Ready Grill, ready Black Grill, y Ready White
Grill
Le gril est très utile pour la cuisson de viandes
très nes, de brochettes, de saucisses ou de pou-
let. Il sert également à la réalisation de gratins.
Sélectionner la fonction de gril en tournant le
sélecteur de puissance/fonction sur le symbole
de grill.

SPÉCIFICATIONS
Ready
Ready White
Ready Black
Ready Grill
Ready White Grill
Ready Black Grill
Puissance consommée 230-240 V~ 50 Hz, 1100 W
(Micro-ondes)
230-240 V~ 50 Hz, 1100 W
(Micro-ondas); 900 W (Gril)
Puissance de sortie 700 W (Micro-ondes) 700 W (Micro-ondes)
Fréquence de fonctionnement 2450 MHz 2450 MHz
Dimensions externes 243 x 446 x 362 243 x 445 x 373
Dimensions internes 202 x 301 x 311 202 x 301 x 311
Capacité du micro-ondes 20 L Compact 20 L Compact
Poids net env. 9,4 kg env. 10,4 kg

Português
MICRO-ONDAS
READY
READY BLACK
READY WHITE
READY GRILL
READY BLACK GRILL
READY WHITE GRILL
DESCRIÇÃO
A Porta
B Seletor de potencia/função
C Temporizador
D Pega
E Rodas de rotação do prato.
F Prato rotativo de vidro
G Elevador para grill
Caso o seu modelo de aparelho não disponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-los separadamente nos Serviços de
Assistência Técnica.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Antes de cada utilização, desenrole completa-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
- Não utilize o aparelho se os acessórios não
estiverem devidamente montados.
- Não utilize o aparelho se estiver vazio.
- Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Não utilize o aparelho inclinado ou invertido.
- Não vire o aparelho ao contrário enquanto esti-
ver a ser utilizado ou ligado à rede elétrica.
- Desligue o aparelho da corrente quando não
estiver a ser utilizado e antes de iniciar qual-
quer operação de limpeza.
- Guarde o aparelho fora do alcance das crian-
ças e de pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento.
- Assegure-se de que as grelhas de ventilação
do aparelho não cam obstruídas por pó, suji-
dade ou outros objectos.
- Utilize este aparelho e respetivos acessórios e
ferramentas de acordo com estas instruções,
tendo em conta as condições de trabalho e o
trabalho a realizar. A utilização do aparelho
para operações diferentes das previstas pode
originar situações de perigo.
- ADVERTÊNCIA: Não utilize o aparelho se o
vidro apresentar ssuras ou danos.
INSTALAÇÃO
- Retire todo o material de embalagem do inte-
rior do aparelho.
- Não cobrir nem obstruir nenhuma das abertu-
ras do aparelho.
- A cha deve ser ligada a uma tomada de fácil
acesso para se poder desligá-la em caso de
emergência.
- Verique que o forno não sofreu nenhum dano,
como por exemplo, porta mal alinhada ou
dobrada, na selagem da porta ou na superfí-
cie da selagem, dobradiças e fechos partidos
ou soltos e danos ou desgaste no comparti-
mento interior ou na porta. Se tal acontecer,
não utilize o aparelho e contacte o serviço de
assistência técnica.
- Nunca ponha nada em cima do micro-ondas.
- Dê um espaço ao micro-ondas de cerca de 5
cm de ambos os lados e 20 cm em cima para
assegurar uma boa ventilação.
MONTAGEM DO PRATO
- Certique-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
- Ponha as rodas de rotação do prato no interior
do micro-ondas e verique de que cam cen-
tradas e dentro das ranhuras.
- Coloque o prato em cima das rodas encaixan-
do o centro com a peça interna acoplada ao
do motor.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
- Certique-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
- Prepare o aparelho consoante a função pre-
tendida:
COZINHAR NO MICRO-ONDAS:
- Coloque os alimentos no aparelho e feche a
porta.
- 1. Indique a potência desejada rodando o
botão seletor de potência. As potências equi-
valentes são:

DESCONGELAR
A função de descongelar permite descongelar
carne, peixe e outros alimentos.
- Rode o seletor de potência/função para a posi-
ção de descongelar ( )
- Rode o temporizador para selecionar o tempo
apropriado.
PARAR O MICRO-ONDAS
Para parar temporariamente o micro-ondas, abra
a porta.
Para parar completamente, rode o temporizador
para a posição 0.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Coloque o temporizador na posição “0”.
- Limpe o aparelho.
LIMPEZA
- Desligue o aparelho da corrente elétrica e
deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer
operação de limpeza.
- Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
- Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como lixívia, nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não deixe entrar água ou outro líquido pelas
aberturas de ventilação para evitar danos nas
peças interiores do aparelho.
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
- Retire o prato de vidro e o anel rotativo para os
limpar. Lave-os em água quente com deter-
gente ou na máquina de lavar loiça. Volte a
colocá-os na posição correta.
- Recomenda-se limpar o aparelho regularmente
e retirar todos os restos de alimentos.
- CONSELHO: Par ajudar a limpar o aparelho,
introduza um copo com cerca de 200ml de
água e programe o micro-ondas para a má-
xima potência durante 4-5 minutos. Aguarde
cerca de 2 minutos sem abrir a porta. Final-
mente, abra a porta e utilize um pano seco
para limpar o interior do aparelho.
Imagem
Ready
Ready Black
Ready White
Ready Grill
Ready Black Grill
Ready White Grill
20% 18%
42% 36%
52% -
73% 58%
88% 81%
100% 100%
FUNÇÃO DE COMBINADO
- Apenas disponível para os modelosReady
Grill, ready Black Grill, y Ready White Grill
Este micro-ondas dispõe de três funções combi-
nadas:
30 % micro-ondas, 70 % Grill. Utilize
esta função para cozinhar peixe ou gratinar.
Selecione esta função rodando o seletor de po-
tência/função até ao símbolo mostrado nesta
frase.
49 % micro-ondas, 51 % Grill. Utilize
esta função para fazer pudins ou cozinhar ba-
tatas. Selecione esta função rodando o seletor
de potência/função até ao símbolo mostrado
nesta frase.
67 % micro-ondas, 33 % Grill. Utilize
esta função para cozinhar batatas ou frango.
Selecione esta função rodando o seletor de po-
tência/função até ao símbolo mostrado nesta
frase.
Uma vez selecionada e função, rode o tempo-
rizador até ao tempo desejado para começar a
cozinhar.
FUNÇÃO DE GRILL
- Apenas disponível para os modelosReady
Grill, ready Black Grill, y Ready White Grill
O grill é muito útil para cozinhar carnes nas,
kebabs, salsichas ou frango. Serve também para
gratinar queijo.
Selecione esta função rodando o seletor de
potência/função até ao símbolo de grill.
Em seguida, selecione o tempo de aquecimento
com grill para por o micro-ondas a funcionar.

ESPECIFICAÇÕES
Ready
Ready White
Ready Black
Ready Grill
Ready White Grill
Ready Black Grill
Potencia de consumo 230-240 V~ 50 Hz, 1100 W
(Micro-ondas)
230-240 V~ 50 Hz, 1100 W
(Micro-ondas); 900 W (Grill)
Potência de Saída 700 W (Micro-ondas) 700 W (Micro-ondas)
Frequência operativa: 2450 MHz 2450 MHz
Dimensões exteriores 243 x 446 x 362 243 x 445 x 373
Dimensões interiores 202 x 301 x 311 202 x 301 x 311
Capacidade do micro-ondas 20 L Compacto 20 L Compacto
Peso líquido: Aprox. 9,4 kg Aprox. 10,4 kg

Català
Microones
READY
READY BLACK
READY WHITE
READY GRILL
READY BLACK GRILL
READY WHITE GRILL
DESCRIPCIÓ
A Porta
B Selector de potència/funció
C Temporitzador
D Nansa
E Rodes de gir del plat
F Plat giratori de vidre
G Elevador pel grill
En el cas que el model del vostre aparell no
disposi dels accessoris descrits anteriorment,
aquests també poden adquirir-se per separat als
Serveis d’Assistència Tècnica.
UTILITZACIÓ I CURA:
- Abans de cada ús, esteneu completament el
cable d’alimentació de l’aparell.
- No feu servir l’aparell si els accessoris no
estan acoblats correctament.
- No feu servir l’aparell buit.
- No feu servir l’aparell si el dispositiu d’engega-
da/aturada no funciona.
- No feu servir l’aparell inclinat ni el capgireu.
- No capgireu l’aparell mentre estigui en ús o
connectat a la xarxa.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa si no el feu
servir i abans de qualsevol operació de neteja.
- Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o
persones amb capacitats físiques, sensori-
als o mentals reduïdes o falta d’experiència i
coneixement.
- Comproveu que les reixes de ventilació de
l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia
o altres objectes.
- Feu servir aquest aparell, així com els seus
accessoris i eines, d’acord amb aquestes
instruccions i tenint en compte les condicions
de treball i el que heu de fer. Fer servir l’aparell
per a operacions diferents de les previstes
podria causar una situació de perill.
- ADVERTÈNCIA: No fer servir l’aparell si el
vidre està esquerdat o trencat.
INSTAL·LACIÓ
- Assegureu-vos de treure tot el material d’em-
balatge de l’interior de l’aparell.
- No cobriu ni obstruïu cap de les obertures de
l’aparell.
- La clavilla ha de ser accessible fàcilment per
poder desconnectar-la en cas d’emergència.
- Comproveu que el forn no té danys, com ara la
porta mal alineada o doblegada, segellat de les
portes i la superfície de segellat, les frontisses
i tancaments de la porta trencats o uixos i
bonys a la cavitat o a la porta. Si fos així, no
feu servir l’aparell i poseu-vos en contacte amb
el servei d’assistència tècnica.
- No poseu res damunt del microones.
- Manteniu el microones separat uns 5 cm per
cada banda i 20 cm per dalt per assegurar-ne
una ventilació correcta.
MUNTATGE DEL PLAT
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
- Poseu les rodes de gir del plat a la cavitat
interna del microones i assegureu-vos que es
mantenen centrades i dins la ranura.
- Poseu el plat de microones sobre les rodes i
encaixeu-lo amb la peça interna connectada
al motor.
INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
- Prepareu l’aparell segons la funció que vulgueu
feu servir:
CUINAR AMB MICROONES:
- Col·loqueu els aliments en l’aparell i tan-
queu-ne la porta.
1. Indiqueu-hi la potència desitjada girant el co-
mandament selector de potència. Les potències
equivalents són:

DESCONGELAR
La funció descongelar permet descongelar carn,
peix i altres aliments.
- Gireu el selector de potència/funció a la posi-
ció descongelar ( )
- Gireu el temporitzador per seleccionar el
temps apropiat.
ATURAR EL MICROONES
Per aturar temporalment el microones, obriu-ne
la porta.
Per aturar-lo completament, gireu el temporitza-
dor a la posició 0.
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL:
- Poseu el temporitzador a la posició “0”.
- Netegeu l’aparell.
NETEJA
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo re-
fredar abans de dur a terme qualsevol operació
de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg-
nant amb unes gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
- No feu servir dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni produc-
tes abrasius per netejar l’aparell.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid
a través de les obertures de ventilació per
evitar danys a les parts operatives interiors de
l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Traieu la safata de vidre i l’anell giratori per
netejar-los. Renteu-los en aigua calenta amb
sabó o al rentaplats. Torneu a col·locar-los en
posició correcta.
- Es recomana netejar l’aparell regularment i
treure-hi totes les restes d’aliments.
- CONSELL: Perquè us sigui més fàcil netejar
l’aparell, introduïu-hi un got amb 200 ml d’aigua
i programeu el microones a màxima potència
durant 4-5 minuts. Després espereu uns 2
minuts sense obrir la porta. Finalment, obriu
la porta i feu servir un mocador sec per netejar
l’interior de l’aparell.
Imatge
Ready
Ready Black
Ready White
Ready Grill
Ready Black Grill
Ready White Grill
20% 18%
42% 36%
52% -
73% 58%
88% 81%
100% 100%
COCCIÓ COMBINADA
- Només disponible en els models Ready Grill,
ready Black Grill, y Ready White Grill
Aquest microones té tres funcions combinades:
30 % microones, 70 % Grill. Feu servir
aquesta funció per cuinar peixos o gratinar.
Seleccioneu aquesta funció girant el selector
de potència/funció ns al símbol que apareix
en aquesta frase.
49 % microones, 51 % Grill. Feu servir
aquesta funció per cuinar púdings o patates.
Seleccioneu aquesta funció girant el selector
de potència/funció ns al símbol que apareix
en aquesta frase.
67 % microones, 33 % Grill. Feu servir
aquesta funció per cuinar patates o pollastre.
Seleccioneu aquesta funció girant el selector
de potència/funció ns al símbol que apareix
en aquesta frase.
Un cop seleccionada la funció, gireu el temporit-
zador ns al temps que vulgueu per començar a
cuinar.
COCCIÓ AMB GRILL
- Només disponible en els models Ready Grill,
ready Black Grill, y Ready White Grill
El grill és molt útil per a cuinar carns molt primes,
kebabs, salsitxes o pollastre. També per gratinar
formatge.
Seleccioneu la funció grill girant el selector de
potència/funció ns al símbol de grill.
Seleccioneu després el temps de cocció grill per
posar el microones en marxa.

ESPECIFICACIONS
Ready
Ready White
Ready Black
Ready Grill
Ready White Grill
Ready Black Grill
Potència de consum 230-240 V~ 50 Hz, 1100 W
(Microones)
230-240 V~ 50 Hz, 1100 W
(Microones); 900 W (Grill)
Potència de sortida 700 W (Microones) 700 W (Microones)
Freqüència d’operació 2450 MHz 2450 MHz
Dimensions exte-
riors 243 x 446 x 362 243 x 445 x 373
Dimensions interiors 202 x 301 x 311 202 x 301 x 311
Capacitat del microones 20L Compacte 20L compacte
Pes Net Aprox. 9,4 kg Aprox. 10,4 kg

Български
МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА
READY
READY BLACK
READY WHITE
READY GRILL
READY BLACK GRILL
READY WHITE GRILL
ОПИСАНИЕ
A Врата
B Селекторнамощността/Функция
C Таймер
D Ръкохватка
E Въртящисеколелцанатавата
F Стъкленавъртящасетава
G Повдигачзагрила
АкоВашиятмоделуреднепритежаванякоиот
гореописанитеаксесоари,темогатдабъдат
закупениотделновсервизитезатехническо
обслужване.
УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА:
- Предиупотребаразвийтенапълнозахран-
ващиякабелнауреда.
- Неизползвайтеуредапринеправилно
поставениприставкиифилтри.
- Неизползвайтеуреда,когатоепразен.
- Неизползвайтеуредаприповреденблок
за„вкл./изкл“.
- Неизползвайтеуреданаклонен,нито
обърнат.
- Необръщайтеуреда,докатоработиилие
включенвелектрическатамрежа.
- Изключетеуреда,когатонегоизползвате,
иликогатосеготвитедагопочистите.
- Съхранявайтеуредадалечотдостъпана
децаи/илихораснамаленифизически,
сензорниилиумственивъзможности,или
оттакивабезопитипознаниязаборавене
снего.
- Проверетедаливентилационнитерешетки
несазапушениотпрах,нечистотииили
другипредмети.
- Използвайтетозиуред,кактоиприставките
иинструментитекъмнегокатоследвате
тезиинструкции,съобразявайкисесработ-
нитеусловияипрестоящатазаизвършване
дейност.Употребатанауредазацели,
различниотпосоченитеможедадоведедо
опасниположения.
- ВНИМАНИЕ!Неизползвайтеуредапри
пукнатоилисчупеностъкло.
МОНТАЖ
- Уверетесе,честеизвадиливсичкиопаков-
киотвътрешносттанауреда.
- Непокривайтеинезапушвайтеотворите
науреда.
- Щепселътследвадаелеснодостъпен,за
даможеприизвънредноположениеда
бъдеизваден.
- Уверетесе,чемикровълноватафурнане
еповредена,катонапримерврататадае
лошоподравненаилиогъната;далинее
повреденоуплътнениетонаврататаипо-
върхността,върхукоятолягауплътнение-
то,далинесаповредениилиразхлабени
пантитеизаключалкитенавратата,идали
нямавдлъбнатинивъввътрешносттаили
повратата.Акооткриетенеизправности
неизползвайтеуреда,асесвържетесъс
сервизазатехническапомощ.
- Непоставяйтенищовърхуфурната.
- Дръжтефурнатаотделенанаразстояние
около5cmотвсякастранаи20cmотгоре,
задаобезпечитепровилнопроветрение.
МОНТАЖ НА ЧИНИЯТА
- Уверетесе,чеизцялостеотстранилиопа-
ковкатанауреда.
- Поставетеколелцатазавъртенетаватавъв
вътрешносттанафурната,катосеуверите,
чесацентрованиипоставенивбраздите.
- Поставететаватанамикровълновата
фурнавърхуколелата,катоясвържетес
вътрешнатачаст,свързанасмотора.
НАЧИН НА УПОТРЕБА
ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА:
- Уверетесе,чеизцялостеотстранилиопа-
ковкатанауреда.
- Подгответеуредавзависимостотжелания
режим(функция):
РАБОТА С МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА:
- Поставетехранителнитепродуктивуреда
изатворетевратата.
1.Указванажеланатамощност,катозавърта
контролеразаизборнамощност.Еквивалент-
нитемощностисаследните:

Следтоваизберетевреметозапеченена
грил,задазадействатефурната.
РАЗМРАЗЯВАНЕ
Режимът„размразяване“позволяваразмразя-
ваненамесо,рибаидругихрани.
- Завъртетеселекторанамощност/функция
къмположение„размразяване“( )
- Завъртететемпоризатора,задаизберете
подходящотовреме.
ЗА МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА
Завременноспираненафурната,отворете
вратата.
Запълноспиранеследвадазавъртетеконтро-
леравположение„0“.
СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С
УРЕДА:
- Поставететемпоризаторанаположение
„0“.
- Почистетеуреда.
ПОЧИСТВАНЕ
- Предипочистванеизключетеуредаот
захранващатамрежаигооставетеда
изстине.
- Почистетеуредасвлажнакърпа,напоена
сняколкокапкимиещпрепарат,следкоето
гоподсушете.
- Започистванетонауреданеизползвайте
разтворителиипрепаратискиселиненили
основенpHфактор,катобелинаиабразив-
нипродукти.
- Недопускайтепроникванетонаводапрез
вентилационнитеотвори;впротивенслу-
чайможедапредизвикатеповреданара-
ботнитечастивъввътрешносттанауреда.
- Непотапяйтеуредавъвводаилидругатеч-
ност,инегопоставяйтеподтечащавода.
- Изтеглетестъкленияподносивъртеливия
пръстен,задагипочистите.Изперетеги
съсгорещасапуненаводаиливсъдо-
миялнатамашина.Поставетегиотновов
правилноположение.
- Препоръчителноедапочистватеел.уреда
редовноинапълнодаотстраняватеоста-
тъцитеотхрана.
- УКАЗАНИЕ:Задаможепо-успешнода
почиститеуреда,вкарайтевнегочашас
200mlводаипрограмирайтефурнатана
Изобра-
жение
Ready
ReadyBlack
Ready White
ReadyGrill
ReadyBlackGrill
ReadyWhiteGrill
20% 18%
42% 36%
52% -
73% 58%
88% 81%
100% 100%
КОМБИНИРАНО ГОТВЕНЕ
- СамопримоделReadyGrill,readyBlack
Grill,yReadyWhiteGrill
Тазифурнаразполагастрикомбинирани
функции:
30%микровълновафурна,70%
грил.Използвайтетозирежимазаприготвя-
ненарибаиогретен.Изберететозирежим,
завъртайкиселекторанамощност/функция
доизображението,показановтазифраза.
49%микровълновафурна,51%
грил.Тозирежимсеизползвазаприготвя-
ненапудингииликартофи.Изберететози
режим,завъртайкиселекторанамощност/
функциядоизображението,показановтази
фраза.
67%микровълновафурна,33%
грил.Използвайтетозирежимзаготвенена
картофиипилешко.Изберететозирежим,
завъртайкиселекторанамощност/функция
доизображението,показановтазифраза.
Следизборанарежима,завъртететемпори-
заторадожеланотовремезазапочванена
готвенето.
ПЕЧЕНЕ НА ГРИЛ
- СамопримоделReadyGrill,readyBlack
Grill,yReadyWhiteGrill
Грилътеизключителнополезензапеченена
многотънкимеса,кебапи,кренвиршиилипи-
лешко.Същотака,заприготвяненакашкавал
илисиренеогретен
Изберетережим„грил“,завъртайкиселек-
торанамощност/режимдосимволанагрила.

максималнамощноствпродължениена4-5
минути.Следтоваизчакайтеоколо2мину-
ти,бездаотварятевратата.Накраяотво-
ретеврататаиизползвайтесухакърпа,за
даизчиститевътрешносттанауреда.
СПЕЦИФИКАЦИИ
Ready
Ready White
ReadyBlack
ReadyGrill
ReadyWhiteGrill
ReadyBlackGrill
Консумиранамощност 230-240V~50Hz,1100W
(Микровълновафурна)
230-240V~50Hz,1100W
(Микровълновафурна);900W
(Grill)
Изходнамощност 700W(Микровълнова
фурна). 700W(Микровълновафурна).
Оперативначестота 2450MHz 2450MHz
Външниразмери 243x446x362 243x445x373
Вътрешниразмери 202x301x311 202x301x311
Капацитетнамикровълно-
ватафурна: 20LКомпактна 20Lкомпактна
Нетнотегло Около9,4кг Около10,4кг
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Taurus Microwave Oven manuals

Taurus
Taurus Elbrus User manual

Taurus
Taurus MO20IXD User manual

Taurus
Taurus MO20IXM User manual

Taurus
Taurus LAURENT User manual

Taurus
Taurus LAURENT 25 CONVECTION User manual

Taurus
Taurus READY GRILL User manual

Taurus
Taurus Elbrus User manual

Taurus
Taurus FASTWAVE 23 DIGITAL User manual

Taurus
Taurus LUXUS GRILL User manual

Taurus
Taurus STYLE User manual