manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tchibo
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Tchibo 344 566 User manual

Tchibo 344 566 User manual

Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 90626AS4X3VII · 2020-01
Aufbauanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
ávod k montáži
Instrukcja montażu
ávod na montáž
Összeszerelési útmutató
Kurulum talimatları
Monteringsanvisning
Unbedingt zuerst lesen!
Read before assembling!
A lire absolument avant
de déballer l’article!
Nutno nejdřív přečíst!
Najpierw koniecznie
przeczytać!
Bezpodmienečne si
najprv prečítajte!
Szerelés előtt olvassa el!
Mutlaka okuyun!
Läs alltid anvisningen först!
Liebe Kundin, lieber Kunde!
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf.
Bei Weitergabe des Artikels übergeben Sie auch diese Aufbauanleitung.
Wir wünschen hnen viel Freude mit diesem Artikel.
Ihr Tchibo Team
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR für Kinder
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Die Tüten und Folien sind•
kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass diese nicht über den Kopf gestülpt
oder Teile davon verschluckt werden. Erstickungsgefahr!
Für die sichere Montage wird der Artikel mit diversen Kleinteilen•
aus geliefert. Diese Teile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Halten Sie deshalb Kinder fern, wenn Sie den Artikel montieren.
Halten Sie Kleinkinder von dem Artikel fern, da sie versuchen könnten,•
sich daran hochzuziehen oder hinaufzuklettern.
VORSICHT – Verletzungsgefahren und Sachschäden!
Stellen Sie den Artikel immer auf einen ebenen, nicht abschüssigen Boden.•
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den Artikel. •
Er könnte umkippen oder beschädigt werden..
Stellen Sie den Artikel nicht frei in den Raum bzw. frei an eine Wand. •
Für eine optimale Stabilität muss der Artikel an einer geeigneten Wand
befestigt werden.
Für die Wandmontage haben wir Montagematerial (Schrauben und Dübel)•
beigelegt. Das Montagematerial ist für übliches, festes Mauerwerk geeignet.
nformieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montage -
material für hre Wand. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Rohre oder
Leitungen an der Bohrstelle befinden!
Montieren Sie den Artikel auf einer weichen und ebenen Unterlage; legen•
Sie die Transportpappe unter, damit die Oberflächen nicht zerkratzt oder
beschädigt werden.
Verwenden Sie den Artikel nur für seinen vorgesehenen Verwendungszweck•
und überlasten Sie ihn nicht.
Verwendungszweck
Der Artikel ist für den Gebrauch in Feuchträumen geeignet.
Der Artikel ist für den privaten Haushalt vorgesehen und für gewerbliche
Zwecke ungeeignet.
Zur Pflege
Verwenden Sie zum Reinigen keine scheuernden oder ätzenden Mittel
bzw. harte Bürsten etc.
Reinigen Sie die Oberflächen mit einem leicht angefeuchteten Tuch und
wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Auspacken und Entsorgen
Entfernen Sie sorgfältig sämtliches Verpackungsmaterial und entsorgen Sie
es sortenrein. Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen.
max
15 kg
max
8 kg
www.tchibo.de/anleitungen • www.tchibo.de/instructions
www.fr.tchibo.ch/notices • www.tchibo.cz/navody
www.tchibo.pl/instrukcje • www.tchibo.sk/navody
www.tchibo.hu/utmutatok • www.tchibo.com.tr/kılavuzlar
www.tchibo.se/bruksanvisningar
Chère cliente, cher client!
Conservez ces instructions de montage en lieu sûr pour pouvoir les consulter
en cas de besoin. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces
instructions en même temps que l’article.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article.
L’équipe Tchibo
Pour votre sécurité
DA GER: risques pour les enfants
Tenez les emballages hors de portée des enfants. Les sacs et les films•
ne sont pas des jouets. Veillez à ce que les enfants ne se les mettent pas
sur la tête ou n’en avalent pas des morceaux. Risque d’étouffement!
Cet article est livré avec de nombreux petits éléments de montage qui•
peuvent entraîner la mort s’ils sont ingérés. Assemblez donc l’article
en dehors de la présence d’enfants.
Tenez les enfants en bas âge à distance de l’article, car ils pourraient•
essayer de s’y accrocher ou de l’escalader.
PRUDE CE – risque de blessures et de détériorations!
Posez toujours l’article sur un sol plan et horizontal. •
Ne vous asseyez pas et ne vous mettez pas debout sur l’article. •
l pourrait basculer ou être endommagé.
N’installez pas l’article au milieu d’une pièce ou simplement près •
d’un mur. Pour garantir une stabilité optimale, il faut fixer l’article
à un mur adapté.
Le matériel nécessaire pour le montage mural (vis et chevilles) est fourni•
avec l’article. Ce matériel de montage est prévu pour des murs compacts.
Avant d’effectuer le montage mural, informez-vous sur le matériel de mon-
tage adapté à votre mur. Avant de percer les trous, assurez-vous qu’il n’y a
pas dans le mur de conduites électriques ou de canalisations susceptibles
d’être détériorées.
Assemblez l’article sur une surface souple et plane, en le posant•
éventuellement sur l’emballage en carton afin d’éviter de rayer ou
d’endommager les surfaces.
N’utilisez l’article que dans le domaine d’utilisation prévu et ne •
le sur chargez pas.
Domaine d’utilisation
Cet article est adapté aux pièces humides.
Cet article est conçu pour une utilisation privée et ne convient pas à un usage
commercial ou professionnel.
Entretien
Pour le nettoyage, n’utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou caustiques,
ni de brosses dures, etc.
Nettoyez les surfaces avec un chiffon légèrement humide et essuyez-les
ensuite avec un chiffon sec.
Déballage et élimination des emballages
Enlevez soigneusement tout le matériel d’emballage et éliminez-le selon
les principes de la collecte sélective. Veillez à ne pas jeter par inadvertance
le matériel de montage.
Dear Customer
Keep these instructions for future reference. f you give this product
to someone else, remember to pass on these assembly instructions.
We hope you will be entirely satisfied with your purchase.
Your Tchibo Team
For your safety
DA GER to children
Keep the packaging material out of the reach of children. The plastic bags•
and protective films are not toys. Make sure that children do not pull them
over their heads and that no parts of them are swallowed. Risk of suffocation!
For correct assembly the product comes with various small parts. These•
parts can be highly dangerous if swallowed. Therefore, keep children away
while assembling the product.
Keep infants away from the product as they might try to pull themselves up•
on it or climb onto it.
CAUTIO – risk of injury and material damage!
Always place the product on a level, non-sloping surface. •
Never stand or sit on the product. t could fall over or be damaged.•
Do not allow the product to stand freely in a room or against a wall. •
To ensure optimal stability it must be fastened to a suitable wall.
We have provided mounting material (screws and wallplugs) for wall•
mounting. The fittings provided are suitable for standard, solid masonry.
Before mounting, find out which mounting material is suitable for your wall.
Before drilling, make sure that there are no pipes or electrical wiring
located behind the wall where the holes will be drilled.
Assemble the product on a soft and even surface, placing the transport•
card
board underneath to avoid damaging or scratching any part of its
surface.
Only use the product for its intended purpose and do not overload it.•
Intended use
The product is suitable for use in rooms with high humidity.
t is designed for home use and is not suitable for commercial purposes.
Care
Do not use abrasive or caustic cleaning agents or hard brushes, etc. for
cleaning.
Clean the surfaces with a slightly dampened cloth and then wipe them off with
a dry cloth.
Unpacking and disposal
Carefully remove all packaging material and dispose of it in the proper manner.
Take care not to accidentally throw away any assembly materials.
Drodzy Klienci!
Niniejszą instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzy stania.
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również
tę instrukcję montażu.
Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu.
Zespół Tchibo
Dla bezpieczeństwa użytkownika
IEBEZPIECZEŃSTWO - zagrożenie dla dzieci
Dzieci nie mogą mieć dostępu do materiałów opakowaniowych. •
Torebki oraz folie nie są zabawkami. Należy zwrócić uwagę, aby nie
zostały naciągnięte na głowę i aby ich części nie zostały połknięte.
stnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
Aby montaż przebiegał sprawnie i bezpiecznie, do produktu dołączono•
różne drobne części. ch połknięcie może być śmiertelnie niebezpieczne.
Z tego powodu należy dopilnować, aby podczas montażu produktu
w pobliżu nie znajdowały się dzieci.
Małe dzieci nie mogą mieć dostępu do produktu, gdyż mogłyby podciągać•
się na nim lub próbować wdrapywać się na niego.
UWAGA – niebezpieczeństwo obrażeń ciała i szkód materialnych!
Produkt należy ustawiać zawsze na równym, niespadzistym podłożu. •
Nie stawać ani nie siadać na produkcie. •
Może on wówczas ulec przewróceniu i uszkodzeniu.
Produktu nie należy stawiać swobodnie w pomie sz cze niu ani ustawiać•
bez zamocowania pod ścianą. Aby uzyskać optymalną stabilność, produkt
należy zamocować na przystosowanej do tego ścianie.
Do zestawu dołączyliśmy materiały do montażu ściennego (wkręty oraz•
kołki rozporowe). Dołączone materiały montażowe nadają się do zwykłych,
stabilnych ścian. Przed montażem na ścianie należy zasięgnąć informacji,
jakie materiały są odpowiednie dla danej ściany. Ponadto należy upewnić
się, że w miejscach wiercenia nie przebiegają żadne rury ani przewody
elektryczne!
Montaż produktu powinien odbywać się na miękkim i równym podłożu.•
Należy podłożyć tekturę z opakowania, aby powierzchnie zewnętrzne
nie uległy zarysowaniu ani uszkodzeniu.
Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. •
Nie należy go przeciążać.
Przeznaczenie
Produkt nadaje się do użytku w pomieszczeniach wilgotnych.
Produkt zaprojektowano do użytku w prywatnych gospodarstwach domowych
i nie nadaje się do celów komercyjnych.
a temat pielęgnacji produktu
Do czyszczenia nie należy używać szorujących ani żrących środków
czyszczących wzgl. twardych szczotek itp.
Powierzchnie produktu należy wyczyścić lekko zwilżoną ściereczką,
a następnie wytrzeć suchą szmatką.
Rozpakowanie i utylizacja
Starannie usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i pozbyć się ich
w sposób zgodny z zasadami segregacji odpadów. Należy przy tym uważać,
aby przez nieuwagę nie wyrzucić materiałów montażowych.
Vážení zákazníci,
uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu.
Při předávání výrobku s ním předejte i tento návod k montáži.
Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni.
Váš tým Tchibo
Pro Vaši bezpečnost
EBEZPEČÍ pro děti
Obalový materiál se nesmí dostat do rukou dětem. Sáčky a fólie nejsou•
určeny na hraní. Dbejte na to, aby si je děti nenatahovaly na hlavu nebo
jich část nespolkly. Nebezpečí udušení!
Pro bezpečnou montáž je výrobek dodáván s různými malými díly. •
Tyto díly však mohou být v případě spolknutí životu nebezpečné.
Proto během montáže udržujte děti mimo pracovní oblast.
Výrobek udržujte mimo dosah malých dětí, protože by se mohly pokoušet•
vytáhnout se nahoru či na něj vylézt.
POZOR – nebezpečí poranění a vzniku věcných škod!
Tento výrobek postavte na rovnou, ne šikmou podlahu. •
Na výrobek si nestoupejte ani nesedejte. •
Mohl by se převrhnout nebo poškodit.
Výrobek nestavte volně do místnosti ani volně ke zdi. K dosažení •
optimální stability musí být výrobek připevněn ke vhodné zdi.
Materiál potřebný k montáži na zeď (šrouby a hmoždinky) je přiložen. •
Tento montážní materiál je vhodný pro běžné, pevné zdivo.
Před nástěnnou montáží se informujte o montážním materiálu vhodném
pro Vaši zeď. Přesvědčte se, zda se na místě vrtání nenachází nějaká
potrubí nebo kabely!
Výrobek montujte na měkkém a rovném podkladu; popřípadě jej podložte•
přepravní lepenkou, aby nedošlo k poškrábání nebo poškození povrchů.
Výrobek používejte jen k určenému účelu a nepřetěžujte jej.•
Účel použití
Tento výrobek je vhodný k použití ve vlhkých prostorách.
Je určen k soukromému využití a není vhodný ke komerčním účelům.
Ošetřování
K čištění nepoužívejte abrazivní ani leptavé prostředky, popř. tvrdé kartáče
apod.
Povrchy čistěte lehce navlhčeným hadříkem a otírejte suchým hadříkem.
Vybalení a likvidace
Pečlivě odstraňte veškerý obalový materiál, roztřiďte jej a zlikvidujte.
Pozor, abyste nedopatřením nevyhodili montážní materiál.
Kedves Vásárlónk!
Őrizze meg az útmutatót, hogy szükség esetén később ismét át tudja
olvasni. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az
új tulajdonosnak.
Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában!
A Tchibo csapata
Az Ön biztonsága érdekében
VESZÉLY gyermekek esetében
Ne engedje, hogy a csomagolóanyag gyermekek kezébe kerüljön. A zacskó•
és a fólia nem játék. Ügyeljen arra, hogy azokat a gyermekek ne húzzák a
fejükre, és hogy apró részeket ne nyeljenek le belőlük. Fulladásveszély!
A biztos összeszerelés érdekében a csomagolás számos rögzítőelemet•
tartalmaz. Az apró részek lenyelése életveszélyes lehet. A termék
összeszerelésekor a gyermekeket tartsa távol.
Tartsa távol a gyerekeket a terméktől, mert megkísérelhetnek felmászni rá•
vagy felhúzni magukat rajta.
FIGYELEM – Sérülésveszély és anyagi károk!
A terméket mindig sima, vízszintes talajra helyezze.•
Ne álljon és ne üljön a termékre, mivel az felborulhat vagy megsérülhet.•
Ne tegye a terméket szabadon állva egy helyiségbe vagy rögzítés nélkül•
a fal mellé. A termék stabilitása érdekében azt egy megfelelő falhoz kell
rögzíteni.
A falhoz rögzítéshez szükséges szerelőanyagokat (csavart és tiplit)•
mellékeltük. A szerelőanyagok szokásos, stabil falazathoz alkalmasak.
A rögzítés előtt érdeklődjön szakkereskedésben a megfelelő szerelőanyag
felől. Bizonyosodjon meg arról, hogy a furatok alatt csövek és vezetékek
ne húzodjanak!
A terméket puha, sima felületen szerelje össze, helyezze alá a szállítási•
kartont, így a felület nem karcolódik, nem sérül meg.
A terméket rendeltetésszerűen használja, és ne terhelje túl. •
Rendeltetés
A termék nedves helyiségben való használatra alkalmas.
A termék magánjellegű felhasználásra alkalmas, ipari célokra nem használható.
Ápolás
A termék tisztításához ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószert,
illetve kemény kefét stb.
A termék felületét enyhén benedvesített ruhával tisztítsa meg, majd törölje
szárazra.
Kicsomagolás és hulladékkezelés
Óvatosan távolítsa el az összes csomagolóanyagot. A csomagolóanyag
eltávolításakor ügyeljen a szelektív hulladékgyűjtésre. Ügyeljen arra,
hogy apró alkatrészeket ne dobjon ki.
Vážení zákazníci!
Tento návod uschovajte pre prípad neskoršej potreby.
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž.
Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom.
Váš tím Tchibo
Pre vašu bezpečnosť
EBEZPEČE STVO pre deti
Zabráňte prístupu detí k obalovému materiálu. Vrecká a fólie nie sú hračky.•
Dbajte na to, aby si ich deti nedávali cez hlavu a časti z nich neprehltli.
Nebezpečenstvo udusenia!
S cieľom bezpečnej montáže je tento výrobok dodávaný s rôznymi•
drobnými dielmi. Tieto diely môžu byť po prehltnutí životunebezpečné.
Deti preto udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti, keď tento výrobok
montujete.
Malé deti udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od tohto výrobku, pretože•
by sa mohli pokúšať naň vystúpiť alebo vyliezť.
POZOR – Nebezpečenstvo úrazu a vecných škôd!
Tento výrobok umiestnite vždy na rovnú a nie šikmú podlahu. •
Na tento výrobok sa nestavajte ani si naň nesadajte. •
Mohol by sa prevrátiť alebo poškodiť.
Tento výrobok neukladajte voľne do priestoru, príp. voľne na stenu. Kvôli•
optimálnej stabilite sa musí tento výrobok upevniť na vhodnej stene.
Pre montáž na stenu sme priložili montážny materiál (skrutky a kolíky).•
Montážny materiál je vhodný pre bežné pevné murivo. Pred montážou
na stenu sa informujte o vhodnom montážnom materiáli pre vašu stenu.
Uistite sa najprv, že sa na mieste vŕtania nenachádzajú žiadne rúry alebo
vedenia!
Tento výrobok montujte na mäkkom a rovnom podklade; podložte ho •
prepravným kartónom, aby sa povrch nepoškriabal alebo nepoškodil.
Tento výrobok používajte len v súlade s jeho určením a nepreťažujte ho.•
Účel použitia
Tento výrobok je vhodný na použitie vo vlhkých priestoroch.
Tento výrobok je určený pre súkromné domácnosti a nie je vhodný
na komerčné účely.
Ošetrovanie
Na čistenie nepoužívajte abrazívne ani leptavé čistiace prostriedky,
resp. tvrdé kefy atď.
Povrchové plochy čistite mierne navlhčenou handrou a potom ich utrite
suchou handrou.
Vybalenie a likvidácia
Opatrne odstráňte všetok obalový materiál a zlikvidujte ho v súlade s pravid-
lami separovaného zberu. Dbajte na to, aby ste omylom nevyhodili montážny
materiál.
Değerli Müşterimiz!
Gerektiğinde tekrar okumak üzere bu kılavuzu saklayın.
Bu ürün başkasına devredildiğinde, bu kılavuz da beraberinde verilmelidir.
Yeni ürününüzü güle güle kullanın.
Tchibo Ekibiniz
Kendi güvenliğiniz için
Çocuklar için TEHLİKE
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Torbalar ve folyolar oyuncak•
değildir. Bunların başa geçirilmemesine veya yutulmamasına dikkat edin.
Boğulma tehlikesi vardır!
Ürünü, güvenli monte edilmesi için çeşitli küçük parça vs. ile birlikte satılır.•
Bu parçalar yutulduğunda hayati tehlike söz konusudur.
Bu yüzden ürünü kuracağınız zaman çocukları uzak tutun.
Küçük çocukların ürüne tutunmayı veya üzerine tırmanmayı•
isteyebileceğini göz önünde bulundurarak onları üründen uzak tutun.
DİKKAT – Yaralanma ve maddi hasar tehlikesi!
Ürünü daima eğimi olmayan düz bir zemin üzerine yerleştirin. •
Ürünün üzerine çıkmayın veya oturmayın.•
Devrilebilir veya hasar görebilir.
Ürünü odanın içinde serbest veya duvara yaslanarak bırakmayın. •
Ürün, en iyi şekilde durması için uygun bir duvara sabitlenmelidir.
Duvar montajı için ambalaja montaj malzemesi (cıvatalar ve dübeller)•
de eklenmiştir. Montaj malzemesi, normal duvarlar için uygundur.
Montaj öncesi duvarınıza uygun olan montaj malzemesi hakkında
bilgi edinin. Deleceğiniz yerden boruların veya elektrik hatlarının
geçmediğinden emin olun!
Ürünü yumuşak ve düz bir zemin üzerinde monte edin. •
Ürünün yüzeylerinin çizilmemesi veya hasar görmemesi için
karton ambalajı ürünün altına yerleştirin.
Ürünü sadece öngörülen kullanım amacı için kullanın •
ve aşırı yüklemeden kaçının.
Kullanım amacı
Bu ürün nemli mekanlardaki kullanım için uygundur.
Bu ürün, özel kullanım için tasarlanmış olup ticari amaçlar için uygun değildir.
Bakım
Temizleme için tahriş edici ya da aşındırıcı kimyasallar veya sert fırçalar
kullanılmamalıdır.
Yüzeyleri hafif nemli bir bezle temizleyin ve ardından iyice kurulayın.
Ambalajı açma ve imha etme
Ürünü ambalajından çıkarın ve tüm ambalaj malzemesini türüne göre ayırıp
atın. Bu esnada yanlışlıkla montaj malzemelerini de atmamaya dikkat edin.
Garanti belgesi
04.07.2018-140499
Üretici veya İthalatçı Firmanın:
Unvanı: TCHİBO KAHVE MAM. DAĞ. ve PAZ. TİC. LTD. ŞTİ
Adresi: BARBAROS MAH. LALE SOK. NO: 2/7
MY OFFİCE BİNAS ; ATAŞEHİR - İSTANBUL / TÜRKİYE
Telefonu: +90 216 575 4411 Faks: +90 216 576 04 84
e-posta: info@tchibo.com.tr
Yetkilinin İmzası / Firmanın Kaşesi:
Satıcı Firmanın:
Unvanı: TCHİBO KAHVE MAM. DAĞ. ve PAZ. TİC. LTD. ŞTİ
Adresi: BARBAROS MAH. LALE SOK. NO: 2/7
MY OFFİCE BİNAS ; ATAŞEHİR - İSTANBUL / TÜRKİYE
Telefonu: +90 216 575 4411 Faks: +90 216 576 0484
e-posta: info@tchibo.com.tr
Fatura Tarih ve Sayısı:
Teslim Tarihi ve Yeri:
Yetkilinin İmzası / Firmanın Kaşesi:
Malın
Cinsi: MOBİLYA Markası: TCM
Modeli: 344 566 Garanti Süresi: 2 Y L
Azami Tamir Süresi: 20 iş günü
Bandrol ve Seri No:
Garanti şartları
1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. (Bu süre 2 yıldan az olamaz)
2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme,
c) Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça
bedeli ya da başka herhangi bir ad altında
hiçbir ücret talep et-
meksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım
hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin
bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5) Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
• Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
• Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
• Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı
tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp
oranında bedel indirimini veya imkân varsa
malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini
satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilme-
mesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş gününü
geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna
veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna
teslim
tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde,
üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı
tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arıza-
lar garanti kapsamı dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlı-
klarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici
Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Kära kund!
Spara denna anvisning, du kan behöva den i framtiden. Om du skänker bort
eller säljer produkten ska denna monteringsanvisning medfölja.
Vi önskar dig mycket nöje med produkten!
Ditt Tchibo-team
Säkerhetsinformation
FARA för barn
Håll förpackningsmaterialet utom räckhåll för barn. Påsar och plastmaterial•
är inga leksaker. Se till att barn inte trär dem över huvudet eller sväljer
delar av dem. Kvävningsrisk!
Produkten levereras med diverse smådelar för korrekt montering. Att svälja•
dessa delar kan vara förenat med livsfara. Se därför till att hålla delarna
utom räckhåll för barn när du monterar produkten.
Håll produkten borta från små barn som skulle kunna försöka använda den•
för att dra sig upp eller klättra upp på den.
VAR FÖRSIKTIG – Risk för person- och sakskador!
Ställ alltid produkten på ett jämnt underlag som inte lutar. •
Stå eller sitt inte på produkten. •
Den kan välta eller skadas.
Produkten får inte placeras fristående i rummet eller fristående mot en•
vägg. För att den ska stå optimalt stabilt måste produkten fastgöras vid
en lämplig vägg.
För väggmonteringen bifogas monteringsmaterial (skruvar och pluggar).•
Monteringsmaterialet är anpassat för vanligt, fast murverk. Ta reda på
vilket monteringsmaterial som lämpar sig för din vägg innan du monterar
produkten till väggen. Försäkra dig om att det inte finns några rör eller
ledningar där du ska borra!
Montera produkten på ett mjukt och jämnt underlag och lägg förpacknings-•
materialet under monteringsdelarna så att ytan inte riskerar att få repor
eller skadas.
Använd inte produkten på annat sätt än den är avsedd för, och överbelasta•
den inte.
Användningsområde
Produkten lampar sig for anvandning i fuktiga utrymmen.
Produkten är avsedd för privata hem och lämpar sig inte för affärsmässig
användning.
Skötsel
Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel och inte heller hårda
borstar, etc.
Rengör ytorna med en lätt fuktad trasa och torka efter med en torr trasa.
Uppackning och bortskaffning
Var noga med att avlägsna allt förpackningsmaterial och bortskaffa det som
sorterat avfall. Var uppmärksam så att du inte kastar bort monteringsmaterial
av misstag.
Teileliste | Parts list | Liste des pièces détachées | Seznam dílů
Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi | Lista över delar
1 x 1
1 x 2
1 x 3
1 x 4
1 x 5
1 x 6
1 x 8
1 x 9
1 x 10
1 x 11
1 x 12
1 x 7
Für den Zusammenbau benötigen Sie:
Assembly will require:
Pour le montage, il vous faut:
K montáži potřebujete:
Do prac montażowych potrzebne będą:
a montáž potrebujete:
Az összeszereléshez az alábbiak szükségesek:
Montaj için gerekenler:
För monteringen behöver du:
1234567891
2 x A
1 x B
4 x C
1 x D
12 x E
4 x F
12 x G
4 x H
1 x S1
4 x S2
4 x S4
2 x S5
16 x S3
2 x S6
4 x S7
Ein Teil fehlt oer ist efekt? Service hinten im Heft.
Is a part missing or broken? See back for service information.
Une pièce manque ou est éfectueuse? Voir service client à la fin e ce livret.
Chybí nějaký íl nebo je poškozený? Servis na za ní straně tohoto návou.
Brakuje jakiejś części lub jest uszkozona? Serwisna ostatniej stronie.
Chýba niektorý ielec alebo je chybný? Servis na zanej strane.
Hiányzik vagy hibás egy alkatrész? Szerviz infó az utolsó olalon.
Bir parça mı eksik veya hasarlı? Teknik estek bilgileri son sayfa a.
Saknas et en el, eller är någon el efekt? Kontakta servicecentret
(information finns längst bak i häftet).
Aufbau | Assembly | Montage | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | Kurulum | Montering
POLSKI
stnieje możliwość wyboru między 2 kolorami listwy dekoracyjnej 6mebla.
W zależności od wybranego koloru należy odpowiednio wykonać 3. krok montażu.
SLOVE SKY
Skriňu môžete zmontovať s doštičkou 6v dvoch farebných prevedeniach.
V závislosti od toho, pre ktorý farebný variant ste sa rozhodli, sa obmeňuje
aj montážny krok 3.
MAGYAR
A 6. számú szegélyt kétféle színvariációban szerelheti a termékre.
A választott színvariációtól függően kövesse a 3. összeszerelési lépés
megfelelő vátozatát.
TÜRKÇE
Dolabı blender parçası 6ile iki renk seçeneğinde monte edebilirsiniz. Hangi
renge karar verdiğinize bağlı olarak 3’cü kurulum adımı farklılık gösterir.
SVE SKA
Du kan bygga upp produkten med dekorpaneler 6i 2 färgvarianter.
Beroende på vilken färgvariant du väljer, varierar monteringssteg 3.
DEUTSCH
Sie können den Schrank mit der Blende 6in 2 Farbvarianten aufbauen.
Je nachdem, für welche Farbvariante Sie sich entscheiden, variiert Aufbau-
schritt 3.
E GLISH
You can assemble the cupboard with the decorative panel 6in 2 colour options.
Depending on which colour option you choose, assembly step 3 is different.
FRA ÇAIS
Vous pouvez monter votre meuble en choisissant entre deux couleurs pour
la baguette 6. L’étape de montage 3varie selon la variante choisie.
ČESKY
Skříňku můžete postavit s destičkou 6 ve dvou barevných variantách. Podle toho,
pro kterou barevnou variantu se rozhodnete, se bude lišit montážní krok 3.
180°
1234
Hinweis | Hints | A noter | Poznámka | Wskazówka | Upozornenie | Útmutató | Bilgi | Instruktion
S3 G, H
2
1
3
3
6
E
S7
A
E
33
66
S3
5
4
6
5
4
5
E
E
G
Dekorkante
decorative edge
chant décor
dekorační hrana
krawędź ozdobna
dekoračná hrana
dekorált perem
dekorlu kenar
dekorkant
A
S7
S3
45mm
54mm
8
7
4
G
S3
2
45 mm
54 mm
10
9
2
G
C
S4
11
12
1
S3
1
G
13
7
F
495 mm
ø6mm
14
D
B
S1
S5
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass der Korpus absolut rechtwinklig steht.
Sonst sitzt die Schublade später nicht mittig im Korpus.
Richten Sie den Korpus ggf. mit Ausgleichskeilen o.Ä. aus.
EGLISH
Ensure that the body is standing with all parts at absolute right-
angles. Otherwise the drawer will not fit centrally in the body later.
Adjust the body if necessary with levelling wedges.
FRAÇAIS
Assurez-vous que le corps du meuble soit parfaitement à angle droit.
A défaut, le tiroir ne sera pas parfaitement centré dans le corps du meuble.
Positionnez le meuble en utilisant des cales de compensation ou autres.
ČESKY
Zajistěte, aby stál korpus absolutněv pravém úhlu, protože
jinak nebude zásuvka později v korpusu sedět uprostřed.
Korpus případně vyrovnejte vyrovnávacími klíny apod.
POLSKI
Upewnić się, że korpus ustawiony jest dokładnie prostopadle. W przeciwnym
razie szuflada nie będzie później osadzona centralnie w korpusie. W razie
potrzeby wyprostować korpus za pomocą klinów wyrów naw czych itp.
SLOVESKY
Uistite sa, že korpus stojí v absolútne pravom uhle.
nak nebude zásuvka neskôr správne sedieť v strede korpusu.
Korpus prípadne vyrovnajte vyrovnávacími klinmi a pod.
MAGYAR
Bizonyosodjon meg arról, hogy a korpusz oldalfalai teljesen merőlegesek
legyenek egymásra, különben a fiók később nem lesz középen a korpuszban.
Szükség esetén igazítsa ki a korpuszt ékekkel vagy hasonlókkal.
TÜRKÇE
Gövdenin tamamen dik açılıolduğundan emin olun.
Aksi halde çekmece daha sonra gövdenin ortasına oturmaz.
Gövdeyi gerekirse kama vb. ile dengeleyin.
SVESKA
Försäkra dig om att stommen står fullständigt vinkelrätt.
Annars kommer lådan senare inte att vara placerade mitt i stommen.
Justera vid behov stommen med justeringskilar eller liknande.
16
15
10
11
12
S2
9
17
8
S3
19
18
8
H
S6
Die folgenden Ersatzteile sind bestellbar | The following replacement parts can be ordered
Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées | ásledující náhradní díly lze objednat
Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu | asledovné náhradné dielce je možné objednať
A következőpótalkatrészeket lehet megrendelni | Aşağıdaki yedek parçalar sipariş edilebilir
Följande reservdelar kan beställas
Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.de
Artikelnummer | Product number | Référence | Číslo výrobku
umer artykułu | Číslo výrobku | Cikkszám | Ürün numarasır | Artikelnummer: 344 566
Service | Service | Service | Servis | Obsługa klienta | Servis | Szerviz | Teknik destek | Service
Wünschen Sie weitere Produktinformationen? Möchten Sie Zubehör
bestellen? Haben Sie Fragen zur Service- Abwicklung?
Dann rufen Sie bitte unsere Tchibo Kunden beratung an. Fehlt trotz sorgfältiger
Prüfung ein Teil oder ist es auf dem Transport beschädigt worden? Dann können
Sie es unter der angegebenen Rufnummer bei uns nachbestellen. Halten Sie
hierfür die jeweilige Ersatzteil-Bestellnummer bereit.
f you would like additional
product information,
to order accessories, or if you have any
questions about service procedures,
please contact
the Tchibo Customer
Care Department at the following
e-mail address:
service@tchibo.de
f, despite careful examination, you
still find a part is missing or has been
damaged during transport, you can
also order it via the same e-mail
address. Please have the necessary
replacement part number at hand.
Si vous souhaitez un
complément d’information,
si vous voulez commander des
accessoires ou si vous avez des
questions sur le service après-vente,
appelez le service client Tchibo.
Si, en dépit du contrôle soigneux
effectué, une pièce devait manquer
ou avoir été endommagée pendant le
transport, vous pouvez la commander
en appelant le numéro de téléphone
indiqué.
Ayez à portée de main la référence de
la pièce de rechange que vous voulez
commander.
Suisse:
0800 - 22 44 44
(gratuit)
Du lundi au dimanche
(y compris les jours fériés)
de 7 h à 22 h
Courriel: service@tchibo.ch
Pokud potřebujete další
informace o výrobku,
chcete objednat příslu šenství nebo
máte nějaké dotazy k provádění
servisu, zavolejte prosím do našeho
zákaznického servisu Tchibo.
Pokud by i přes pečlivou kontrolu
nějaký díl chyběl nebo se poškodil
během dopravy, můžete si ho u nás
dodatečně objednat na níže uvede-
ném telefonním čísle.
K tomuto účelu mějte připravené
objednací číslo potřebného náhrad-
ního dílu.
Česká republika:
800 900 826
(zdarma)
pondělí - pátek 8.00 - 20.00 hod.
sobota 8.00 - 16.00 hod.
e-mail: service@tchibo.cz
Szeretne többet megtudni
a termékről? Kérdése
lenne a garancia lebonyolításával
kapcsolatban? A szigorú ellenőrzés
ellenére is hiányzik egy alkatrész,
vagy a termék a szállítási folyamat
során megsérült?
Kérjük, nyújtsa be garanciaigényét
ott, ahol a terméket megvásárolta
(üzlet vagy webáruház).
Kérjük, őrizze meg a termék cikkszá-
mát és a vásárlást igazoló blokkot,
és kérdés esetén tartsa készenlétben.
Ha pótalkatrészre van szüksége,
kérjük keresse ki az ahhoz tartozó
meg rendelési számot is.
Deutschland:
0800 - 334 49 95
(kostenfrei)
Montag – Sonntag
(auch an Feiertagen)
von 8.00 bis 22.00 Uhr
E-Mail: service@tchibo.de
Österreich:
0800 - 711 020 012
(kostenfrei)
Montag – Sonntag
(auch an Feiertagen)
von 8.00 bis 22.00 Uhr
E-Mail: service@tchibo.at
Schweiz:
0800 - 22 44 44
(kostenfrei)
Montag – Sonntag
(auch an Feiertagen)
von 7.00 bis 22.00 Uhr
E-Mail: service@tchibo.ch
Aby uzyskać dokładniejsze
informacje o produkcie,
zamówić akcesoria lub uzyskać odpo-
wiedzi na pytania dotyczące usług
serwisowych, prosimy skontaktować się
z Linią Obsługi Klienta. Jeśli pomimo
starannej kontroli jakości brakuje w ze -
stawie jakiejś części lub jakiś element
uległ uszkodzeniu podczas transportu,
możliwe jest uzupełnienie zamówienia
pod podanym numerem telefonu.
W tym celu należy przygotować
odpowiedni numer zamówienia
pojedyńczej części produktu.
Polska:
801 655 113
(z telefonów stacjonarnych opłata jak za połączenia
lokalne, z telefonów komórkowych wg taryfy danego
operatora)
Od poniedziałku do niedzieli
w godz. 08.00 - 22.00
e-mail: service@tchibo.pl
Želáte si ďalšie informácie
o výrobku? Máte otázky
k fungovaniu servisu?
Chýba vám napriek dôkladnej
kontrole niektorý dielec alebo došlo
k jeho poškodeniu pri transporte?
V takom prípade výrobok reklamujte
cez distribútora, u ktorého ste ho
zakúpili (filiálka či internetový
obchod).
V prípade otázok si pripravte
číslo výrobku. V prípade potreby
náhradného dielca si pripravte
príslušné objednávacie číslo
náhradného dielca.
Vill du ha mer produkt -
information? Vill du beställa
tillbehör? Har du frågor om vår ser-
vice? Då är du välkommen att ringa
Tchibos kundservice
.
Saknas det trots
våra noggranna kontroller en del,
eller har den blivit skadad under
transporten? Då kan du beställa den
av oss via det angivna telefonnumret.
Sverige
+46 200 753 737
(kostnadsfritt)
Måndag - fredag
mellan kl. 8.00 - 18.00
e-post: service@tchibo.se
Ürün hakkında ayrıntılı
bilgi mi istiyorsunuz?
Aksesuar mı sipariş etmek istiyor -
sunuz? Teknik destek ile ilgili
sorularınız mı var? Lütfen Tchibo
Müşteri Hizmetlerini arayın.
Herhangi bir parça eksik veya nakliye
sırasında hasar mı oluşmuş? Eksik ve
hasar için belirtilen numarayı arayabilir
ve yedek parça sipariş edebilirsiniz.
Bunun için ilgili yedek parça sipariş
numarasını hazır bulundurun.
Tchibo Türkiye
Teknik Destek Hattı
444 2 826
Tchibo Müşteri Hizmetleri
çalışma saatleri hafta içi
09:00 - 19:00 saatleri arasındadır.

Other manuals for 344 566

1

Other Tchibo Indoor Furnishing manuals

Tchibo 344568 User manual

Tchibo

Tchibo 344568 User manual

Tchibo 354 232 User manual

Tchibo

Tchibo 354 232 User manual

Tchibo 366 161 User manual

Tchibo

Tchibo 366 161 User manual

Tchibo 351375 User manual

Tchibo

Tchibo 351375 User manual

Tchibo 323 101 User manual

Tchibo

Tchibo 323 101 User manual

Tchibo 619 422 User manual

Tchibo

Tchibo 619 422 User manual

Tchibo 370 058 User manual

Tchibo

Tchibo 370 058 User manual

Tchibo 366 147 User manual

Tchibo

Tchibo 366 147 User manual

Tchibo 619 440 User manual

Tchibo

Tchibo 619 440 User manual

Tchibo 619 443 User manual

Tchibo

Tchibo 619 443 User manual

Tchibo 360 553 User manual

Tchibo

Tchibo 360 553 User manual

Tchibo 354 220 User manual

Tchibo

Tchibo 354 220 User manual

Tchibo D-22290 User manual

Tchibo

Tchibo D-22290 User manual

Tchibo 344 566 User manual

Tchibo

Tchibo 344 566 User manual

Tchibo 362329 User manual

Tchibo

Tchibo 362329 User manual

Tchibo 615 213 User manual

Tchibo

Tchibo 615 213 User manual

Tchibo 367001 User manual

Tchibo

Tchibo 367001 User manual

Tchibo 618 234 User manual

Tchibo

Tchibo 618 234 User manual

Tchibo 623 797 User manual

Tchibo

Tchibo 623 797 User manual

Tchibo 382 862 User manual

Tchibo

Tchibo 382 862 User manual

Tchibo 342 466 User manual

Tchibo

Tchibo 342 466 User manual

Tchibo 351 387 User manual

Tchibo

Tchibo 351 387 User manual

Tchibo 353 412 User manual

Tchibo

Tchibo 353 412 User manual

Tchibo 320000 User manual

Tchibo

Tchibo 320000 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Howdens 931 installation manual

Howdens

Howdens 931 installation manual

Cello Basic 50F instruction manual

Cello

Cello Basic 50F instruction manual

Enitial Lab Furniture of America CM7561CK Assembly instructions

Enitial Lab

Enitial Lab Furniture of America CM7561CK Assembly instructions

Furniture of America CM3479PC-2PK Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM3479PC-2PK Assembly instructions

Kvik DSH9220 Assembly manual

Kvik

Kvik DSH9220 Assembly manual

RiverRidge X-Frame Bath Spacesaver Assembly instructions

RiverRidge

RiverRidge X-Frame Bath Spacesaver Assembly instructions

Core Products Nairn NR218 Assembly instructions

Core Products

Core Products Nairn NR218 Assembly instructions

BRC ALTA V2 Assembly guide

BRC

BRC ALTA V2 Assembly guide

Magnum Heating MAGNUM Mat installation manual

Magnum Heating

Magnum Heating MAGNUM Mat installation manual

World Market KIRAN DESK 556206 Assembly instructions

World Market

World Market KIRAN DESK 556206 Assembly instructions

Effydesk Home Office Standing Desk 715 CAD instruction manual

Effydesk

Effydesk Home Office Standing Desk 715 CAD instruction manual

Forward Industries HM-ST007-001 Assembly instructions

Forward Industries

Forward Industries HM-ST007-001 Assembly instructions

AKANTE TALIA CT022 Assembly instructions

AKANTE

AKANTE TALIA CT022 Assembly instructions

KEUCO Royal Modular 2.0 800211DDEG0 00 Series Instructions for use

KEUCO

KEUCO Royal Modular 2.0 800211DDEG0 00 Series Instructions for use

modway EEI-6786 Assembly instructions

modway

modway EEI-6786 Assembly instructions

Genesys Spynamics SD11 User instructions

Genesys

Genesys Spynamics SD11 User instructions

NSD VAXLA F Assembly instructions

NSD

NSD VAXLA F Assembly instructions

Way Basics Blox Cube quick start guide

Way Basics

Way Basics Blox Cube quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.