TCi ambiento mura Series User manual

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Version 1.7
Artikel-Nr/Part-No: 7516
ambiento.mura

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 2 von 48
Inhaltsverzeichnis
1. HAFTUNG/COPYRIGHT.........................................................................................................4
2. BEVOR SIE BEGINNEN..........................................................................................................6
2.1 W
ILLKOMMEN
...................................................................................................................6
2.2 S
ICHERHEIT
......................................................................................................................6
2.3 S
ICHERHEITSHINWEISE
.......................................................................................................8
3. PRODUKTBESCHREIBUNG ................................................................................................10
3.1
AMBIENTO
.
MURA
-
T
ECHNISCHE
D
ATEN
............................................................................10
3.2 BIOS-K
ONFIGURATION AUF
H
ERSTELLEREINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN
.........................12
3.3 V
ORBEREITUNG DER
M
ONTAGE
........................................................................................14
3.31 E
INBAU
UPG ..................................................................................................................14
3.32 E
INBAU
UPG
MIT
P
UTZSCHUTZ
........................................................................................16
3.33 M
ONTAGEOPTIONEN
........................................................................................................18
3.4 M
ONTAGEHINWEIS
...........................................................................................................20
3.41 M
ONTAGE UND
S
CHNITTSTELLEN AMBIENTO
8
MURA
...........................................................22
3.42 M
ONTAGE UND
S
CHNITTSTELLEN AMBIENTO
15
MURA
.........................................................24
3.43 M
ONTAGE UND
S
CHNITTSTELLEN AMBIENTO
19
MURA
.........................................................26
3.5 E
NDMONTAGE
/R
EINIGUNG UND
P
FLEGE
............................................................................28
3.6 KNX
-S
CHNITTSTELLE
.....................................................................................................30
3.61 M
ANUELLE
E
INRICHTUNG DER
KNX-S
CHNITTSTELLE
.........................................................32
3.7 PTT und CAM...............................................................................................................34
3.8 EG-K
ONFORMATIONSERKLÄRUNG
....................................................................................36
4. LIEFERUMFANG...................................................................................................................38
5. SUPPORT..............................................................................................................................40
5.1 S
UPPORT
........................................................................................................................40
5.2 G
ERÄTEPASS
...................................................................................................................40
5.3 R
ÜCKSENDNUNG
.............................................................................................................40
5.4 H
ERSTELLERGARANTIE
....................................................................................................42
6. TECHNISCHE ZEICHNUNG.................................................................................................44
6.1
AMBIENTO
8
MURA
............................................................................................................44
6.2
AMBIENTO
15
MURA
..........................................................................................................45
6.3
AMBIENTO
19
MURA
..........................................................................................................46
6.4
AMBIENTOMURA
T
RÄGERPLATTE MURA
F
RONT
-PRM-T
RÄGER
...........................................47

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 3 von 48
List of Content
1. LIABILITY / COPYRIGHT .......................................................................................................5
2. BEFORE YOU BEGIN .............................................................................................................7
2.1 W
ELCOME
.........................................................................................................................7
2.2 S
AFETY
.............................................................................................................................7
2.3 S
AFETY INSTRUCTIONS
.......................................................................................................9
3. PRODUCT DESCRIPTION ...................................................................................................11
3.1 A
MBIENTO
.
MURA
´T
ECHNICAL DATA
...................................................................................11
3.2 R
ESET
BIOS
TO DEFAULT CONFIGURATION
........................................................................13
3.3 P
REPARING OF
M
OUNTING
...............................................................................................15
3.31 I
NSTALLATION
UPG.........................................................................................................15
3.32 I
NSTALLATION
UPG
WITH PLASTERING PROTECTION
...........................................................17
3.33 M
OUNTING OPTIONS
........................................................................................................19
3.4 I
NSTRUCTION OF INSTALLATION
........................................................................................21
3.41 M
OUNTING AND
I
NTERFACES OF AMBIENTO
8
MURA
.............................................................23
3.42 M
OUNTING AND
I
NTERFACES OF AMBIENTO
15
MURA
...........................................................25
3.43 M
OUNTING AND
I
NTERFACES OF AMBIENTO
19
MURA
...........................................................27
3.5
ENDMOUNTING
/C
LEANING AND CARE
................................................................................29
3.6 KNX
INTERFACE
..............................................................................................................31
3.61 M
ANUEL
C
ONFIGURATION OF THE
KNX-I
NTERFACE
...........................................................33
3.7 PTT and CAM...............................................................................................................35
3.8 EC-D
ECLARATION OF
C
OMPLIANCE
..................................................................................37
4. SCOPE OF DELIVERY..........................................................................................................39
5. SUPPORT..............................................................................................................................41
5.1 S
UPPORT
........................................................................................................................41
5.2 C
ONFIGURATION
C
ARD
....................................................................................................41
5.3 D
ISPATCH
.......................................................................................................................41
5.4 M
ANUFACTURER
'
S
G
UARANTEE
........................................................................................43
6. TECHNICAL DRAWING........................................................................................................44
6.1
ABIENTO
8
MURA
...............................................................................................................44
6.2
ABIENTO
15
MURA
.............................................................................................................45
6.3
ABIENTO
19
MURA
.............................................................................................................46
6.4
ABIENTOMURA CARRIER PLATE MURA
F
RONT
-PRM ............................................................47

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 4 von 48
1. Haftung / Copyright
Redaktion René Jung
Copyright tci GmbH
Ludwig-Rinn-Str. 10-14
35452 Heuchelheim
Deutschland
Dieses Handbuch, sowie die Hard- und Software, die es beschreibt, ist
urheberrechtlich geschützt und darf ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung der tci GmbH in keiner Weise vervielfältigt, übersetzt oder in
eine andere Darstellungsform gebracht werden.
Warenzeichen Windows, Windows XP und Windows 7 sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corp.
Diejenigen Bezeichnungen in dieser Publikation von Erzeugnissen und
Verfahren, die zugleich Warenzeichen sind, wurden nicht besonders
kenntlich gemacht. Solche Namen sind Warenzeichen der jeweiligen
Warenzeicheninhaber. Aus dem Fehlen der Markierung ® kann nicht
geschlossen werden, dass diese Bezeichnungen freie Warennamen sind.
Hinweis Herausgeber, Übersetzer und Autoren dieser Publikation haben mit größter
Sorgfalt die Texte, Abbildungen und Programme erarbeitet. Dennoch
können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Die tci GmbH
übernimmt daher weder eine Garantie noch eine juristische Verantwortung
oder Haftung für Folgen, die auf fehlerhafte Angaben zurückgehen.
Mitteilungen über eventuelle Fehler werden jederzeit gerne
entgegengenommen.
Die Angaben in diesem Handbuch gelten nicht als Zusicherung bestimmter
Produkteigenschaften. Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Haftung Die tci GmbH haftet nicht für unmittelbare Schäden, die im
Zusammenhang mit der Lieferung oder dem Gebrauch der Dokumentation
stehen. Wir haften zudem auch nicht für etwaige Fehler in dieser
Publikation. Wir verpflichten uns in keiner Weise, die in dieser
Dokumentation enthaltenen Informationen auf den aktuellsten Stand zu
bringen oder auf dem neuesten Stand zu halten.
Alle Rechte vorbehalten • Printed in Germany
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 5 von 48
1. Liability / Copyright
Edited by René Jung
Copyright tci GmbH
Ludwig-Rinn-Str. 10-14
D-35452 Heuchelheim
Germany
This manual, as well as the hard and Software, which it describes is
protected by copyright and may not be duplicated, translated or presented
in any form without the written consent of tci GmbH.
Trademark Windows, Windows XP und Windows 7 sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corp.
Those designation of products and procedures in this publication, which
are also trademarks, have not been expressly stated as such. These names
are trademarks of the respective trademark owners. However, the absence
of the ® symbol, implies in no way that the designations are exempt from
such rights.
Note Publisher, translators and authors of this publication have carefully
developed the texts, illustrations and programs. However, errors can not
be completely ruled out. tci GmbH, shall neither warrant nor be held legally
responsible for consequences which occur due to incorrect data.
Information concerning errors are welcome at any time.
The information in this operating manual does not guarantee definite
product properties. Modifications concerning the support of technical
progress will be reserved.
Liability tci GmbH shall not be held liable for immediate damage occurring in
connection with the supply or utilization of the documents. In addition, we
shall not be held liable for any errors found in this publication. We are not
obliged in any way to update the information contained in this document to
latest standards.
All rights reserved • Printed in Germany
Printed on chlorine-free, bleached Paper

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 6 von 48
2. Bevor Sie beginnen
2.1 Willkommen
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Markenprodukt der Firma
tci
entschieden haben.
Auf den folgenden Seiten erhalten Sie grundlegende Informationen über das von Ihnen
gewählte Produkt.
Lesen Sie diese Informationsbroschüre bitte sorgfältig. Informationen über die eingebauten
Komponenten erhalten Sie über die mitgelieferten Handbücher der einzelnen Hersteller.
2.2 Sicherheit
Die erste Anforderung an einen Industrie-Computer ist: Sicherheit. Dies steht bei unserem
Handeln im Vordergrund. Unsere Systeme bieten Ihnen größtmögliche Sicherheit durch präzise
Fertigung. Jedes Gerät wird einem 24h Dauertest unterzogen und verlässt erst nach einer
Abnahme mit Prüfprotokoll unsere Produktion.
Sicherheit mit System: in unseren Produkten und durch die Arbeitsweise unserer Mitarbeiter.
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der geltenden EMV-Richtlinien und harmonisierten
europäischen Normen.
Die Betriebsspannung des Gerätes darf nur in den spezifizierten Bereichen liegen.
Der Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten ist zu vermeiden. Beachten Sie bei der
Montage eine lotrechte Ausrichtung des Systems zur Wand. Das Gerät ist nicht für den Einsatz
im Ex-Bereich geeignet. Verdecken der Lüftungsschlitze kann zu temperaturbedingten
Defekten führen. Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neu erworbenen Gerät,
Ihr
tci
-Team

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 7 von 48
2. Before you begin
2.1 Welcome
Thank you for choosing a
tci
product. On the following pages, you will find fundamental
information about the product you have chosen. Please read the information brochure
carefully.
The operating manuals provided by the individual manufacturers contain Information on the
built-in components.
2.2 Safety
The first demand on an industrial computer is: Safety. This is our first priority. Apart from
Safety achieved by precise production, we offer our systems with a 24h endurance test and
acceptance with inspection reports.
A systematic approach to safety: in our products and in the way our employees work.
The unit fulfils the valid requirements of EMC directives and harmonized standards.
The operating voltage of the unit is to be confined within the specified ranges.
Do not let the unit to come in contact with water or other liquids. Please attend, that the
chassis must be mounted perpendicular to the wall. The product is not usable for Ex-areas.
Covering the ventilation slots can lead to defects caused by overheating. Pull the power plug
before opening the housing.
We hope you will enjoy your new unit,
your
tci
-team

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 8 von 48
2.3 Sicherheitshinweise
Bedeutung der Warnsymbole
Gefährliche Spannung: Das Blitzsymbol mit einem Pfeil am Ende in einem gleichseitigem
Dreieck warnt Sie vor nicht isolierter gefährlicher Spannung innerhalb des Produkts, die
einen elektrischen Schlag verursachen kann.
Hinweise: Das Ausrufungszeichen in einem Dreieck macht Sie auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise für Ihr Gerät aufmerksam.
Sicherheitshinweise
1) Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch.
2) Bewahren Sie diese Hinweise gut auf.
3) Befolgen Sie alle Warnungen.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6) Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie weder flüssige, alkoholhaltige
Reinigungsmittel noch Sprayreinigungsmittel.
7) Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen.
8) Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, übermäßigem Staub und Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inkl. Verstärker) fern.
) Entfernen Sie nicht die Gehäuseverkleidungen. Es gibt keine vom Benutzer einzustellenden Teile im Inneren
des Gerätes.
10) Lassen Sie bitte eine passende Verkabelung von einem Elektriker anbringen.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene Zubehörartikel. Achtung mitgelieferte Netzteile sind nur zur
Inbetriebnahme geeignet, nicht für den Dauereinsatz!
12) Verwenden Sie nur einen vom Hersteller empfohlenen oder mit dem Gerät zusammen angebotenen
Unterputzgehäuse
13) Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn ein Gewitter zu erwarten ist oder das Gerat über eine längere Zeit
hinaus nicht verwendet wird.
14) Überlassen Sie alle Instandsetzungsarbeiten nur ausgebildeten Servicepersonal.
Eine Instandsetzung ist notwendig, wenn das Gerät irgendwie beschädigt wurde. Dies kann z.B. ein
beschädigtes Netzkabel oder Stecker sein, ein Eindringen von Flüssigkeit oder Gegenständen in das Gerät,
ein nass werden durch Regen oder Feuchtigkeit, ein Schaden durch Herunterfallen des Gerätes oder bei
Funktionsstörungen.
15) Lassen Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder spritzen. Stellen Sie keine Gegenstände mit
Flüssigkeit auf das Gerät.
16) In diesem Handbuch finden Sie entsprechende Warnhinweise, die vor elektrischen Schlägen warnen.
17) Die Wandmontage des Gerätes darf nur nach den Herstelleranweisungen ausgeführt werden. Verwenden Sie
nur vom Hersteller empfohlene Montagevorrichtungen. Dies ist ein wichtiger Sicherheitshinweis.
WARNUNG: Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus, um einen Brand oder
einen Kurzschluss zu vermeiden.
VORSICHT: Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Montage entstehen, sind
nicht durch die Hersteller Gewährleistung abgedeckt.
Gemäß der WEEE-Bestimmungen darf dieses Gerät in Europa nicht als Hausmüll entsorgt
werden

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite von 48
2.3 Safety instructions
Explanation of WARNING Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence dangerous voltage within the inside of the product that may be
sufficient
level to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and servicing instructions.
Safety instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this ambiento near water.
6) Clean only with dry cloth. Do not use liquid, alcohol, or aerosol cleaners.
7) Do not block any ventilation openings.
8) Keep your ambiento away from moisture, excessive dust and any heat sources, such as radiators, heat
registers, stoves, or any other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
) Do not remove the back cover. There are no user-serviceable parts inside.
10) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The third
prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Power supplies are only for the first
installation, not for continuous rating!
12) Use only with built-in box specified by the manufacturer, or sold with the ambiento.
13) Unplug this ambiento during lightening storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel-- Servicing may be required if the ambiento has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug damage, liquid has been spilled or objects have
fallen into the ambiento, the ambiento has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
15) Do not expose your ambiento to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids on it.
16) The Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbol are provided in this manual.
17) Wall or ceiling mounting: When mounting the product on a wall or ceiling, be sure to install the product
according to the method recommended by the manufacturer. Use only the mounting hardware
recommended by the manufacturer. This is a safety feature.
Manual
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this ambiento to rain or
moisture.
CAUTION: Any damage caused by incorrectly attempting to mount this ambiento is not covered
under the terms of the manufacturers warranty.
According to WEEE regulation, this monitor can't be handled as normal
trash in Europe when it is out of usage.

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 10 von 48
Produktbeschreibung
3.1 Technische Daten
ambiento8mura ambiento15mura ambiento19mura
Interior–PC zur Gebäudeautomatisierung
8“ TFT, 800 x 600,
max. 600 cd/m²
15“ TFT, 1024x768,
max. 250 cd/m²
1 “ TFT, 1280x1024,
max. 350 cd/m²
resistiver-Touch
Unterputzmontage/ Hohlraummontage, optional Aufputzmontage
AMD LX800, 500MHz
optional mit Intel ATOM 1.6
GHz, 1 GB RAM
AMD LX800, 500MHz
optional AMD Sempron,
1 GHz
AMD Sempron, 1 GHz
optional Celeron M ULV,
1 GHz
Schnittstellen:
Siehe Kapitel 3.41
Schnittstellen:
Siehe Kapitel 3.42
Schnittstellen:
Siehe Kapitel 3.43
Konvektionskühlung, keine beweglichen Teile, dadurch geräuschlos, langlebig und zuverlässig
Schutzart IP20
Leistungsaufnahme
8mura 15mura 19mura
Betriebszustand LX 800
[1]
ATOM
[2]
LX 800
[3]
Sempron
[4]
Sempron
[5]
Celeron
M ULV
[6]
Betrieb, Display eingeschaltet 18
20
27
37
52
56
Betrieb, Display ausgeschaltet 11
11
17
24
27
31
Standby -
1
-
2
2
5,8
Shutdown -
0,
-
-
-
-
Alle Angaben: P in (W) /Die Leistungsaufnahme bezieht sich auf ein System:
[1] AMD LX800 500 MHz, 1 GB Speicher, Flash und WindowsXP embedded, [2] ATOM 1 GHz, 1 GB Speicher, Flash und WindowsXP embedded, [3] AMD LX800
500 MHz, 1 GB Speicher, HDD und WindowsXP, [4] AMD Sempron 1 GHz, 1 GB Speicher, HDD und WindowsXP, [5] AMD Sempron 1GHz, 1 GB Speicher, Flash
und WindowsXPembedded, [6] Celeron M ULV 1 GHz, 1 GB Speicher, Flash und WindowsXPembedded
Spezifikationen:
Umgebungs-
bedingungen
Temperatur: 0°C bis 35°C
Relative Luftfeuchtigkeit: 20% bis 80%
nicht kondensierend
Hinweis: Durch die Verwendung eines entspiegelten Sicherheitsglases, sowie dessen besondere
Oberflächenbeschaffenheit (kratzfest, schwer zerbrechlich und splittert dabei nicht) kann nicht
ausgeschlossen werden, dass die Displayoberfläche kleine matte Stellen aufweißt. Diese Stellen
haben keinerlei Einfluss auf die Bildqualität des Displays.

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 11 von 48
. Product Description
3.1 Technical data
ambiento8mura
ambiento15mura
ambiento19mura
interior-pc for building automation
8“ TFT, 800 x 600,
max. 600 cd/m²
15“ TFT, 1024x768,
max. 250 cd/m²
1 “ TFT, 1280x1024,
max. 350 cd/m²
resistive-Touch
In wall mounting, optionally on wall mounting
AMD LX800, 500MHz
optionally with Intel ATOM
1.6 GHz, 1 GB RAM
AMD LX800, 500MHz
optionally with AMD
Sempron, 1 GHz
AMD Sempron, 1 GHz
optionally with Celeron M
ULV, 1 GHz
Interfaces: please see
capture 3.41
Interfaces: please see
capture 3.42
Interfaces: please see
capture 3.43
convection cooling with no moving parts, thus noiseless, long-living and reliable
Protection class IP20
Power consumption
8mura 15mura 19mura
Operating status LX 800 [1]
ATOM
[2]
LX 800
[3]
Sempron
[4]
Sempron
[5]
Celeron
M ULV
[6]
Operate status, display on 18
20
27
37
52
56
Operate status, display on 11
11
17
24
27
31
Standby -
1
-
2
2
5,8
Shutdown -
0,
-
-
-
-
All data: P in (W)
The power input refer to systems with:
[1] AMD LX800 500 MHz, 1 GB RAM, Flash and WindowsXP embedded, [2] ATOM 1 GHz, 1 GB RAM, Flash and WindowsXP embedded, [3] AMD LX800 500 MHz,
1 GB RAM, HDD and WindowsXP, [4] AMD Sempron 1 GHz, 1 GB RAM, HDD and WindowsXP, [5] AMD Sempron 1GHz, 1 GB RAM, Flash and
WindowsXPembedded, [6] Celeron M ULV 1 GHz, 1 GB RAM, Flash and WindowsXPembedded
Specifications:
Environmental
conditions
Temperature: 0°C to 35°C
Relative humidity: 20% to 80%
Non-condensing
Notice: By using the antireflection-coated protection glass, as well as the special features of the surface
(scratch resistant, not easy breakable and furthermore not splintering) may not excluded, that the
display surface can show some pearl spots. These spots have no effect to the screen quality.

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 12 von 48
3.2 BIOS-Konfiguration auf Herstellereinstellungen
zurücksetzen
Wenn die „Default-Werte“ in BIOS gewählt wurden bzw. „optimized Settings“ sind
unbedingt vor dem Speichern diese Werte einzustellen:
BIOS: PowerOn after PowerFail: ON
Mit dieser Einstellung ist sichergestellt, dass das System nach einem Stromausfall oder
Wegnahme der Versorgungsspannung anschließend wieder startet ohne den Ein-/Ausschalter
zudrücken. Bei Systemen mit Ansteuerung des TFT über LVDS-Schnittstelle, müssen je nach
Displaygröße folgende Einstellungen vorgenommen werden:
8” TFT 800 x 600
15“ TFT 1024 x 768
1 “ TFT 1280 x 1024
Sollte das vergessen gegangen sein, können Sie nur noch durch ein zusätzliches Display, was
Sie an den externen VGA-Anschluss betreiben die Werte nachträglich einstellen.

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 13 von 48
3.2 Reset BIOS to default configuration
If you set the BIOS configuration to "default" or "optimized", the following settings have to
be effected before saving:
BIOS: PowerOn after PowerFail: ON
This setting ensures system's restart - without pressing On/Off - after a power outage has occured.
Systems which use LVDS interrupt for TFT control have to be configurated depending on display
diagonal:
8” TFT 800 x 600
15“ TFT 1024 x 768
1 “ TFT 1280 x 1024
If this setting has not been effected, it can only be made up by an additional display connected on the
external VGA interrupt.

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 14 von 48
3.3 Vorbereitung der Montage
Einbau des Unterputzgehäuses:
Zum Einbau des Unterputzgehäuses stehen Ihnen folgende
Optionen zur Verfügung:
A) mit den vorhandenen Betonbaulaschen in massivem
Mauerwerk (Option)
B) mit den im Rahmen vorhandenen Löchern zur Montage in
Hohlraumwänden.
Beispielabbildung: ambiento15mura!
Achtung: bei ambiento8mura sind nur 4
Einputzlaschen möglich!
Die Löcher zur Montage in Hohlraumwände können von dieser Zeichnung
abweichen, da hier nur Beispielhaft das ambiento15mura gezeigt wird!
Empfehlung zur Positionierung des Unterputzgehäuses:
Die richtige Position des Unterputzgehäuse hängt von
Körpergröße des Benutzers ab. Wir empfehlen: Displaymitte ~
1650 mm vom fertigen Fußboden
Ausbau des ambiento.mura aus dem Unterputzgehäuse:
Entfernen Sie die 4 Schrauben und nehmen Sie den
ambiento.mura aus dem Unterputzgehäuse
3.31 Einbau UPG
Achten Sie bei der Montage darauf, dass
das Unterputzgehäuse bei der Montage
nicht verzogen wird, da sonst beim
Einbau der ambiento.mura beschädigt
werden kann.

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 15 von 48
3.3 Preparation of mounting and installation
Mounting of the built-in box
The two following different options can used for mounting:
A) by straight plates for plastering into masonary (optionally).
B) by the holes of the frame into a c
avity wall
construction
.
Example: ambiento15mura
Attention: ambiento8mura are only 4 straight plates
possible!
The holes for mounting into cavity wall construction can be different to this
picture, because here only built up the ambiento15mura!
Introduction about position of the built-in box:
The position of the built-in box depends of the body height of the
user. We introduce: Display middle ~ 1650 mm from the finished
ground floor
Dismounting the ambiento.mura out of the built-in box:
Unscrew the 4 screws and take out the ambiento.mura
3.31 Mounting UPG
Please attend that the built-in box not be
warped, because the ambiento.mura
can be demaged by mounting.

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 16 von 48
3.32 Einbau UPG mit Putzschutz
Montage des
Touches nach dem
Verputzen
Lüftungschlitze an
Ober- und Unterseite
dürfen nicht verdeckt
werden! Sollten durch
den Putz die
Lüftungschlitze
verdeckt sein, müssen
4 gleichstarke
Distanzscheiben
verwendet werden.

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 17 von 48
3.32 Mounting UPG with plastering protection
Mounting of the
touch after
plastering
Don’t cover ventilation
slots at the top and
bottom side! Should
the ventilation slots be
covered by the finery
covered, 4 equally
strong distance rings
must be used.

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 18 von 48
3.33 Montageoptionen
Im Lieferumfang des EPG finden Sie zwei Distanzklötzchen. Legen Sie diese vor
der Montage des ambiento.mura in den äußeren Rahmen des EPG. Diese dienen
zur Montage. Das EPG ist ausschließlich für die Montage in Hohlraumwänden
vorgesehen. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung in der Wand!

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 1 von 48
3.33 Mounting options
In the scope of supply of the EPG you find to two distance parts. Put these before
the assembly ambiento.mura in the outside frame of the EPG. These serve for the
assembly. By mounting with EPG is only for mounting in cavity wall construction.
Provide for sufficient ventilation!

Ludwig-Rinn-Str. 10-14 D - 35452 Heuchelheim Phone: +4 -(0)641- 6284-0 Fax: +4 -(0)641- 6284-28 www.tci.de
Seite 20 von 48
3.4 Montagehinweis
Einbau des ambiento.mura nur durch autorisiertes Fachpersonal und Elektriker. Die
tci GmbH kann keine Haftung für die montierte Unterputzgehäuse und deren
Funktion übernehmen. Eine Prüfung durch Fachpersonal ist erforderlich.
Montage nur im spannungsfreien Zustand der Zuleitungen.
Montagehilfe
ambiento15mura und
ambiento19mura
Sie finden die Montagehilfe im
Zubehörkarton. Sie besteht
aus zwei abgewinkelten
Blechen und dafür
vorgesehene Schrauben.
Montieren Sie beide Bleche
wie in der Abbildung gezeigt
in das Unterputzgehäuse an
der Oberseite. Der Abstand
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other TCi Touch Panel manuals