Teac HA-P5 User manual

ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
日本語
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
取扱説明書
D01280000A
Z
Portable Headphone Amplifier/DAC HA-P5

2
“Made for iPod,”“Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or
iPad may affect wireless performance.
Mac, Mac OS, OS X, iPad, iPad Air, iPhone, iPod, iPod touch , and
Retina are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
iPad mini is a trademark of Apple Inc.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S.
and other countries and is used under license.
Android is a trademark of Google Inc.
Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
“DSD”is a registered trademark.
Blackfin® and the Blackfin logo are registered trademarks of
Analog Devices, Inc.
Other company names, product names and logos in this
document are the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BThe exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and mainte-
nance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
oDO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE
INSIDE.
oIF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR
A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS
BEEN REPAIRED.
oUSE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
8) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
9) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
oCaution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume)
from earphones or headphones can cause hearing loss.
WARNING
To prevent possible hearing damage, do not listen at
high volume levels for long periods.
CAUTION
oDo not expose this apparatus to drips or splashes.
oIf the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine,
fire or excessive heat.
Model for USA
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particu-
lar installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Declaration of Conformity
Responsible party:
TEAC AMERICA, INC.
Address: 1834 Gage Road, Montebello,
California, U.S.A.
Telephone number : 1-323-726-0303
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Model for Canada
Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, TEAC Corporation declares that
the product complies with the European
Directives request and the other Commission
Regulations.
EU Importer: Pioneer & Onkyo Europe GmbH
Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.

4
(C) (A)
(B)
Power/volume knob
Front panel
Rear panel
1 Pull the power/volume knob out and
remove the nut and washer.
Use a socket wrench to remove the nut. If a socket
wrench is not available, use needle-nose pliers.
2 Remove the two screws from the sides of
the unit, and then pull the front panel out.
Connector
(A)
Lithium-ion battery
Flexible cable
Bottom panel
3 Remove the four screws from the front
panel opening and rear panel, and slide the
bottom panel off.
4 Disconnect the lithium-ion battery connec-
tor and pull the flexible cable out.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment and batter-
ies and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators should be disposed of separately from the
municipal waste stream via collection facilities designated by
the government or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) symbols, which show wheeled bins that
have been crossed out, indicate that electrical/
electronic equipment and batteries/accumula-
tors must be collected and disposed of
separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than
the specified values of lead (Pb), mercury (Hg),
and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery
Directive (2006/66/EC), then the chemical
symbols for those elements will be indicated
beneath the WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available
to end users. For more detailed information
about the disposal of old electrical/electronic equipment and
waste batteries/accumulators, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased the
equipment.
Pb, Hg,
Cd
Introduction
Thank you for choosing TEAC.
Read this manual carefully to get the best performance from
this unit.
After reading it, keep it in a safe place for future reference.
Recycling rechargeable batteries
This unit uses a lithium-ion battery. Lithium-
ion batteries are valuable resources that can
be recycled. Please cooperate in recycling
them.
oIf you have any questions, please con-
tact the store where you purchased the
product.
VImportant notice
oNever disassemble this unit at any time other than
before disposal.
oTo replace the rechargeable battery, contact the store
where you purchased the product.
Removing the rechargeable battery
Before removing the rechargeable battery, turn the unit on and
drain the battery until the unit completely stops operating. (If
the automatic power saving function activates, turn the unit off
and on again.)
oTo disassemble this unit, you will need the following tools (all
available commercially).
(A) Phillips head screwdriver (#1)
(B) 1.3mm hex key
(C) 9mm socket wrench (outside diameter of 12 mm or less)
or needle-nose pliers
Li-ion

5
5 Remove the three screws that attach the
printed circuit board, and remove the lithi-
um-ion battery from the top panel.
Included accessories
Check to be sure the box includes all the supplied accessories
shown below. Please contact the store where you purchased
this unit if any of these accessories are missing or have been
damaged during transportation.
DC power supply cable (DC plug to USB A connector) × 1
USB cable for computer connection (USB micro-B connector to
USB A connector) × 1
RCA conversion (RCA to mini plug) cable × 1
Owner's manual × 1 (this document including warranty)
oUsers in the USA and Canada should see pages 53-54 and
users in Europe and other countries and regions should see
page 54 in this document for information about the warranty.
Features
This portable headphone amplifier with a built-in USB DAC
supports Apple iOS products. Using asynchronous mode that
supports USB audio (192kHz/24-bit and 5.6MHz DSD/DSD128),
this unit can convert signals from digital to analog accurately
with its built-in high-precision clock to enable playback of
high-resolution audio contents.
This product has a Blackfin® 16/32-bit embedded processor
made by Analog Devices, Inc. This processor controls digital
signal processing.
Inclusion of this Blackfin® processor in the product increases its
performance and reduces its power consumption.
User registration
Please register online at the following TEAC website if you are
in the USA.
http://audio.teac.com/support/registration/
Apple products that can be used
with this unit
This unit can be connected to and used with the following
Apple products.
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPad Retina (4th generation), iPad Air, iPad mini,
iPad mini Retina, iPod touch (5th generation)
oAlways use the USB cable that was included with the iPod,
iPhone or iPad to connect it to this unit's iPod/iPhone/iPad
connector. Operation cannot be guaranteed when using a
non-genuine cable.
Playback application software
You can use the free TEAC HR Audio Player app, which is a play-
back application that supports high-resolution files.
http://teac-global.com/
Supported operating systems
Computers running the following operating systems can be
connected by USB to this unit (as of February 2016).
Microsoft Windows
Windows 7, Windows 8.1, Windows 10
oTo use a Windows computer for playback, you must install
the dedicated driver on the computer beforehand.
Download the dedicated driver from the TEAC Global Site:
http://teac-global.com/
Important notice
Always install the dedicated driver software on the Windows
computer before connecting the unit to it using a USB cable.
If you connect this unit to a Windows computer that does not
already have the driver installed on it, proper operation will not
be possible. Furthermore, be aware that it might also become
impossible to install the driver normally if they are connected
before installation.
Continued on the next page e
Mac OS X
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
oThis unit can be operated with the standard OS driver, so
there is no need to install a driver.
Use with operating systems other than the above is not
guaranteed.
Recharging
This unit has a built-in rechargeable lithium-ion battery.
oCharge it before using the unit the first time after purchase
and after it has not been used for a long time.
oMake sure the temperature of the surrounding environment
is between 5−35°C when charging.
Charging might not occur properly outside this temperature
range.
oA computer connected using the included USB cable can
also charge the unit.
oAlways connect this unit and the computer directly. If con-
nected through a USB hub or other device, charging might
not occur properly.
oWhen connected to a computer using the included USB
cable, charging might not start if the computer does not
recognize this unit as a valid USB device.
oThe unit can be charged more quickly than with a computer
by using the included DC power supply cable and connect-
ing a commercially-available USB AC adapter.
Use a USB AC adapter that has an output current of at least 1.0 A.
oEven after starting charging, the battery charge could still
decrease depending on the operational status of the unit.
oWhen the included DC power supply cable and the USB
cable for computer connection are both connected, the unit
will charge from the DC power supply cable. Power will not
be supplied from the computer in this case.

6
The unit will automatically switch between optical and
coaxial connections.
For analog input
Use a commercially-available cable with a 3.5mm stereo
mini plug.
C Power indicator
This lights when the unit is on.
This blinks when the unit is on, and the battery charge
is low.
D Power/volume knob
Turn this counterclockwise until it stops to turn the
unit off.
Use this to adjust the volume. Turn this clockwise to turn
the unit on. Keep turning it clockwise to increase the vol-
ume. Turn it counterclockwise to decrease the volume.
EFG
E GAIN switch
Use this to change the output level to suit the head-
phones that you are using.
H: high output level
L: low output level
Lower the volume before setting this switch to H.
CAUTION
Particularly when using headphones for the first time
with this unit, set the GAIN switch to L and be sure to
raise the volume gradually during playback to check the
sound pressure sensitivity.
F OPT COAX/LINE INPUT switch
Use this to switch between digital and analog input.
USB cable for computer
connection
(USB micro-B connector to
USB A connector)
DC power supply cable
Commercially-
available USB AC
adapter
(1.0 A or more)
Automatic power saving function
This unit will enter sleep mode automatically when 15 minutes
pass without digital or analog audio input.
Automatic power saving will not function when an iPod/iPhone/
iPad (powered on) is connected to the iPod/iPhone/iPad connector
or a computer (powered on) is connected to the PC connector.
NOTE
To end sleep mode, turn the power/volume knob counterclock-
wise until the unit is turned off.
Names and functions of parts
A B CD
A Headphones jack ( )
Connect a headphones plug (3.5mm stereo mini) to
this jack.
This is a four-pole connector with separate left and right
amp circuit grounding, so plugs with 3 or 4 poles can
be used.
CAUTION
oAlways minimize the volume before plugging head-
phones in and putting them on. While wearing
headphones, do not connect or disconnect them or
turn the unit on or off. Doing so could result in a sud-
den loud noise that could harm your hearing.
oBe careful not to mistake the headphones jack for
the digital output jack and vice versa. Doing so could
result in odd noises and even damage to connected
equipment.
B OPT/COAX IN and LINE IN connector
Use this to input digital and analog audio.
oUse the OPT COAX/LINE INPUT switch on the side of
the unit to enable digital or analog input.
For digital input
Optical connection: Use a commercially-available optical
cable with a mini plug.
Coaxial connection: Use the included RCA conversion
cable.

7
If the switch setting and the cable connected to the con-
nector do not match, audio input will not be possible.
G USB CHARGE switch
When set to OFF, charging will not occur through the
PC connector.
Set this to ON to charge through the PC connector.
Even when this is set to ON, if a power supply is con-
nected to the DC IN 5V connector, power will be
supplied through it instead. In this case, charging will not
occur from the PC connector.
H I
H Status indicators
When the unit is turned on, the number of LEDs lit show
the remaining battery charge.
The lit indicator shows the D/A conversion mode used
by the unit. (Nothing lights during analog audio input.)
I CHARGE indicator
This lights when the unit is charging and becomes unlit
when charging completes.
J
J Force shutdown switch
Turn the power/volume knob to the OFF position, and
then insert a fine pin such as the end of a paper clip
into this hole.
The unit turns off.
K PC connector
Use the included USB cable for computer connection
(USB micro-B connector to USB A connector) to connect
this unit to a computer. You can also use a commercial-
ly-available OTG cable to connect an Android device.
Operation is not guaranteed, however, with all Android
devices.
L iPod/iPhone/iPad connector
Use the USB cable included with the iPod/iPhone/iPad
device to connect it to this unit.
oConnecting anything other than an iPod/iPhone/iPad
to this port could cause the operation time of the
battery to be significantly reduced.
M DC IN 5V connector
Using the included DC power supply cable, connect a
commercially-available USB AC adapter. Use a USB AC
adapter that has an output current of at least 1.0 A.
NLK M
USB cable for computer connection
(USB micro-B connector to USB A
connector)
USB cable included with
iPod/iPhone/iPad device
Cable with a 3.5mm stereo
mini plug (Commercial
product), etc.
Speakers with built-in amplifiers,
stereo amplifier, etc.
OTG cable
(Commercial product)
Connect one
or the other.
iPod/iPhone/iPad
device
Android device
N LINE OUT connector
This outputs analog audio. Using a commercially-avail-
able cable with a 3.5mm stereo mini plug, connect this
to speakers with built-in amplifiers, a stereo amplifier or
other device.

8
Note about switching input sources
This unit does not have a switch to set the input connector.
The input will be selected automatically in the following order
of priority.
Priority Connector
High
PC connector, iPod/iPhone/iPad connector
oFirst connected is activated
Low OPT/COAX IN and LINE IN connector
oTo use digital or analog audio input, disconnect the PC and
iPod/iPhone/iPad connectors.
oUse the OPT COAX/LINE INPUT switch on the side of the unit
to enable digital or analog input.
oWhen digital audio is input, the unit will automatically switch
between optical and coaxial connection.
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global
Site: http://teac-global.com/
1) Open the TEAC Global Site.
2) In the TEAC Downloads section, click the desired language
to open the Downloads website page for that language.
NOTE
If the desired language does not appear, click Other
Languages.
3) Click the “Search by Model Name” section to open the
Downloads page for that product. (Users in Europe should
click the product name in the“Products”section instead.)
4) Select and download any updates that are needed.
Download the latest firmware
Please visit the HA-P5 product page from the TEAC Global Site
and download the latest firmware.
(If no firmware is listed, no firmware update is available.)
http://teac-global.com/
Troubleshooting
If you experience a problem with this unit, please check the
following items before requesting service. If it still does not
operate correctly, contact the retailer where you purchased
the unit.
The unit does not turn on.
eIf the remaining battery charge is too low, the unit will
not turn on. Supply power to the unit through the DC IN
5V connector or the PC connector.
eHas the automatic power saving function put the unit to
sleep? Turn the power/volume knob counterclockwise
to turn the unit off once.
No sound is output.
eUse the power/volume knob to adjust the volume.
eConfirm that the connected device is playing back.
eConfirm the headphones jack connection.
Specifications
Headphone output
Frequency response..... 10 Hz–100 kHz (when using LINE IN)
Supported headphone impedance.................16–600 Ω
Effective maximum output
160 mW + 160 mW (32 Ω, 1 kHz,10%, JEITA)
60 mW + 60 mW (300 Ω, 1 kHz,10%, JEITA)
30 mW + 30 mW (600 Ω, 1 kHz,10%, JEITA)
Line input
Maximum input level..................................2 Vrms
Line output
Frequency response.......10 Hz–80 kHz (when using LINE IN)
Maximum output level ................................2 Vrms
Operating temperature ..............................0°C to 35°C
Battery operation time
(when load is 32 Ω and output is 0.1mW + 0.1 mW)
Apple iOS device...............................About 5 hours
oThe operation time when using batteries will differ
depending on use and other conditions.
Charging time ..........About 4 hours (using DC power supply)
External dimensions
65.4 × 121.4 × 21.6 mm (2 5/8"× 4 7/8”× 7/8”)
(W × D × H, not including protrusions)
Weight ............................................182 g (1/2 lb)
Supported sampling frequency/bit depth
PCM: up to 192 kHz/24-bit
DSD: 5.6448 MHz maximum
oDesign and specifications are subject to change without
notice.
oWeight and dimensions are approximate.
oIllustrations may differ slightly from production models.

9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
BLe point d’exclamation dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de
la présence d’instructions importantes de
fonctionnement et de maintenance (entre-
tien) dans les documents accompagnant
l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE ET
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI
À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
oNE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
oSI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
oL’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS
CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils
(y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
8) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
9) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endom-
magé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la
fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé
sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil
a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement, ou s’il est tombé.
oDes précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écou-
teurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore
excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le
casque peut causer une perte auditive.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les dommages auditifs, n’écoutez pas à un
volume élevé pendant de longues périodes.
ATTENTION
oN’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
oSi le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d’Industrie Canada :
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, TEAC Corporation déclare
que le produit est en conformité avec les
exigences des directives européennes et des
réglementations de la Commission.
Importateur pour l’Europe: Pioneer & Onkyo Europe GmbH
Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Allemagne
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approuvés par
la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit de
l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des
effets graves sur l’environnement et la santé humaine en rai-
son de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements élec-
triques et électroniques (DEEE), qui représente
une poubelle à roulettes barrée d’une croix,
indique que les équipements électriques/élec-
troniques et piles/accumulateurs doivent être
collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus
que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/
ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive
sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE),
alors les symboles chimiques de ces éléments
seront indiqués sous le symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont
disponibles pour l’utilisateur final. Pour des
informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux
équipements électriques/électroniques et piles/accumula-
teurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service
d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acquis l’équipement.
Pb, Hg, Cd

10
5 Retirez les trois vis qui maintiennent la
carte de circuit imprimé, et retirez la batte-
rie lithium-ion du capot supérieur.
Accessoires fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires ci-des-
sous. Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté cette
unité si l’un manque ou a été endommagé durant le transport.
Câble d’alimentation CC (fiche CC vers connecteur USB A) × 1
Câble USB pour connexion à l’ordinateur (connecteur USB
micro-B vers connecteur USB A) × 1
Câble de conversion (RCA vers mini-jack) × 1
Mode d’emploi × 1 (ce document, avec la garantie)
oLes utilisateurs aux USA et au Canada doivent se reporter aux
pages 53-54 et ceux en Europe et dans les autres pays
et régions à la page 54 de ce document pour des informa-
tions sur la garantie.
Caractéristiques
Cet amplificateur de casque portable à convertisseur N/A USB
intégré prend en charge les produits iOS Apple. Avec un mode
asynchrone qui gère l’audio (192kHz/24bits et DSD 128 à
5,6MHz) par USB, il convertit fidèlement les signaux numériques
en analogique grâce à son horloge intégrée de haute précision
pour reproduire des données audio à haute résolution.
Ce produit est équipé d’un microprocesseur Blackfin® 16/32bits
d’Analog Devices, Inc. Ce processeur contrôle le traitement
numérique du signal. L’incorporation de ce microprocesseur
Blackfin® améliore les performances du produit et réduit sa
consommation d’énergie.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC.
Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures
performances de cette unité.
Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer
ultérieurement.
Recyclage des batteries rechargeables
Cette unité utilise une batterie lithium-ion.
Les batteries lithium-ion sont des ressources
précieuses qui peuvent être recyclées.
Veuillez coopérer à leur recyclage.
oSi vous avez des questions, veuillez
contacter le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
VAvis important
oNe démontez jamais cette unité si ce n’est avant de
vous en débarrasser.
oPour remplacer la batterie rechargeable, contactez le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Retrait de la batterie rechargeable
Avant de retirer la batterie rechargeable, allumez l’unité et
déchargez la batterie jusqu’à ce que l’unité s’arrête complète-
ment de fonctionner (si la fonction d’économie automatique
d’énergie entre en service, éteignez l’unité puis rallumez-la).
oPour démonter cette unité, vous aurez besoin des outils sui-
vants (tous disponibles dans le commerce).
(A) Tournevis cruciforme (n°1)
(B) Clé hexagonale de 1,3mm
(C) Clé à douille de 9 mm (diamètre extérieur maximal de
12mm) et d’une pince à long bec
Li-ion
(C) (A)
(B)
Bouton d’alimentation/volume
Face avant
Face arrière
1 Tirez sur le bouton d’alimentation/volume
pour l’enlever et retirez l’écrou et la rondelle.
Retirez l’écrou avec une clé à douille. Si vous n’en avez
pas, utilisez une pince à long bec.
2 Retirez les deux vis sur les côtés de l’unité,
et sortez la face avant.
Connecteur
(A)
Batterie lithium-ion
Câble flexible
Capot inférieur
3 Retirez les quatre vis dans l’ouverture de la
face avant et sur la face arrière, et retirez le
capot inférieur en le faisant glisser.
4 Débranchez le connecteur de la batterie
lithium-ion et retirez le câble flexible.

11
Produits Apple qui peuvent être
utilisés avec cette unité
Les produits Apple suivants peuvent être connectés et utilisés
avec cette unité.
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone5,
iPad Retina (4e génération), iPad Air, iPad mini,
iPad mini Retina, iPod touch (5e génération)
oUtilisez toujours le câble USB fourni avec l’iPod, l’iPhone ou
l’iPad pour le raccorder au connecteur pour iPod/iPhone/
iPad de cette unité. Un bon fonctionnement ne peut pas être
garanti si vous utilisez un autre câble que celui d’origine.
Logiciel de lecture
Vous pouvez utiliser l’app gratuite TEAC HR Audio Player, qui lit
les fichiers haute résolution.
http://teac-global.com/
Systèmes d’exploitation pris en charge
Des ordinateurs fonctionnant sous les systèmes d’exploitation
suivants peuvent être connectés par USB à cette unité (en date
de février 2016).
Microsoft Windows
Windows 7, Windows 8.1, Windows 10
oPour qu’un ordinateur sous Windows puisse servir à la lecture,
vous devez au préalable y installer le pilote dédié.
Téléchargez le pilote dédié depuis le site mondial TEAC:
http://teac-global.com/
Avis important
Installez toujours le logiciel pilote dédié sur l’ordinateur
Windows avant de connecter l’unité à ce dernier au moyen
d’un câble USB. Si vous connectez cette unité à un ordinateur
Windows sur lequel le pilote n’a pas encore été installé, le bon
fonctionnement ne sera pas possible. En outre, sachez qu’il
pourrait même devenir impossible d’installer normalement le
pilote en cas de connexion avant l’installation de ce dernier.
Mac OS X
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
oCette unité peut fonctionner avec le pilote standard du système
d’exploitation (OS), donc il n’y a pas besoin d’installer de pilote.
Le fonctionnement avec des systèmes d’exploitation
autres que ceux ci-dessus n’est pas garanti.
Recharge
Cette unité a une batterie lithium-ion rechargeable intégrée.
oChargez-la avant de l’utiliser pour la première fois après l’achat
et après qu’elle soit restée longtemps non utilisée.
oAssurez-vous que la température ambiante est comprise entre
5 et 35°C lors de la recharge.
La recharge peut ne pas correctement s’effectuer hors de cette
plage de température.
oUn ordinateur connecté au moyen du câble USB fourni peut
également recharger l’unité.
oConnectez toujours directement cette unité et l’ordinateur. S’ils
sont reliés au travers d’un concentrateur (hub) USB ou d’un
autre appareil, la recharge peut ne pas se faire correctement.
oSi vous faites la connexion à un ordinateur au moyen du câble
USB fourni, la recharge peut ne pas commencer si l’ordinateur
ne reconnaît pas cette unité comme un périphérique USB
valable.
oL’unité peut être rechargée plus rapidement qu’avec un ordi-
nateur en utilisant le câble d’alimentation CC fourni et en le
connectant à un adaptateur secteur USB du commerce.
Utilisez un adaptateur secteur USB produisant un courant d’au
moins 1,0A.
oMême après le démarrage de la charge, la charge de la batterie
peut encore diminuer selon l’état de fonctionnement de l’unité.
oQuand le câble d’alimentation CC fourni et le câble USB
pour la connexion à l’ordinateur sont tous les deux bran-
chés, l’unité se charge depuis le câble d’alimentation CC.
L’alimentation ne sera dans ce cas pas fournie par l’ordinateur.
Câble USB pour connexion à
l’ordinateur
(connecteur USB micro-B vers
connecteur USB A)
Câble d’alimentation CC
Adaptateur secteur
USB du commerce
(1,0A ou plus)

12
EFG
E Sélecteur GAIN
Sert à changer le niveau de sortie en fonction du casque
que vous utilisez.
H: haut niveau de sortie
L: bas niveau de sortie
Baissez le volume avant de basculer ce sélecteur sur H.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez pour la première fois un casque
avec cette unité, réglez le sélecteur GAIN sur L et veillez à
monter progressivement le volume durant la reproduc-
tion pour contrôler la pression acoustique.
F Sélecteur d’entrée OPT COAX/LINE
Utilisez ce sélecteur pour choisir entre entrée numérique
(OPT COAX) et entrée analogique (LINE).
Si le réglage du sélecteur ne correspond pas au câble
branché à la prise, l’entrée audio ne sera pas possible.
G Commutateur USB CHARGE
Lorsqu’il est réglé sur OFF, la charge ne se fait pas par le
connecteur PC.
Réglez-le sur ON pour charger au travers du connecteur
PC.
Même il est réglé sur ON, si une alimentation est bran-
chée au connecteur DC IN 5V, c’est celle-ci qui est
utilisée à la place. Dans ce cas, la charge ne se fait pas
par le connecteur PC.
Fonction d’économie automatique d’énergie
Cette unité passe automatiquement en mode de veille après
15minutes sans entrée audio numérique ou analogique.
L’économie automatique d’énergie ne fonctionnera pas si un
iPod/iPhone/iPad (allumé) est branché au connecteur pour
iPod/iPhone/iPad ou si un ordinateur (allumé) est branché au
connecteur PC.
NOTE
Pour quitter le mode de veille, tournez le bouton d’alimentation/
volume dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’unité s’éteigne.
Nomenclature et fonctions des parties
A B CD
A Prise casque ( )
Branchez à cette prise la fiche d’un casque (mini-jack
3,5mm stéréo).
C’est un connecteur 4contacts avec mise à la terre indé-
pendante des circuits d’amplification gauche et droit,
donc des fiches à 3 ou 4contacts peuvent être utilisées.
ATTENTION
oRéduisez toujours le volume au minimum avant
de brancher un casque et de le mettre. N’allumez/
n’éteignez pas l’unité et ne branchez/débranchez pas
le casque quand vous portez ce dernier. Cela pourrait
entraîner un bruit fort et soudain risquant d’endom-
mager votre audition.
oVeillez à ne pas confondre la prise casque avec la
prise de sortie numérique et vice versa. Cela pourrait
entraîner des bruits bizarres et même endommager
l’équipement connecté.
B Prise OPT/COAX IN et LINE IN
Sert à recevoir l’audio numérique et analogique.
oUtilisez le sélecteur d’entrée OPT COAX/LINE sur le
côté de l’unité pour choisir l’entrée numérique ou
analogique.
Pour l’entrée numérique
Connexion optique: utilisez un câble optique à mini-
fiche du commerce.
Connexion coaxiale: utilisez le câble de conversion
RCA fourni.
L’unité bascule automatiquement entre les connexions
optique et coaxiale.
Pour l’entrée analogique
Utilisez un câble à fiche mini-jack 3,5mm stéréo du
commerce.
C Voyant d’alimentation
Il s’allume quand l’unité est sous tension.
Il clignote quand l’unité est allumée mais que la charge
de la batterie est faible.
D Bouton d’alimentation/volume
Tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il s’ar-
rête pour éteindre l’unité.
Utilisez-le pour régler le volume. Tournez-le dans le sens
horaire pour allumer l’unité. Continuez dans le sens
horaire pour augmenter le volume. Tournez-le dans le
sens antihoraire pour baisser le volume.

13
H I
H Voyants de statut
À la mise sous tension de l’unité, le nombre de voyants
allumés indique la charge restante de la batterie.
Le voyant allumé indique le mode de conversion N/A
utilisé par l’unité (rien ne s’allume en cas d’entrée audio
analogique).
I Voyant CHARGE
S’allume quand l’unité se recharge et s’éteint quand la
recharge est terminée.
J
J Interrupteur d’extinction forcée
Ramenez le bouton d’alimentation/volume en position
OFF puis insérez une pointe fine comme l’extrémité d’un
trombone dans cet orifice.
L’unité s’éteint.
K Connecteur PC
Utilisez le câble USB fourni pour la connexion à l’ordina-
teur (connecteur USB micro-B vers connecteur USB A)
afin de relier cette unité à un ordinateur. Vous pouvez
également utiliser un câble USB OTG du commerce pour
brancher un appareil Android. Le fonctionnement n’est
toutefois pas garanti avec tous les appareils Android.
L Connecteur pour iPod/iPhone/iPad
Utilisez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone/iPad pour
relier celui-ci à l’unité.
oBrancher autre chose qu’un iPod/iPhone/iPad/ à ce
port pourrait réduire significativement l’autonomie
de la batterie.
M Connecteur DC IN 5V
Branchez ici un adaptateur secteur USB du commerce au
moyen du câble d’alimentation CC fourni. Utilisez un adap-
tateur secteur USB produisant un courant d’au moins 1,0A.
NLK M
Câble USB pour connexion à l’ordi-
nateur (connecteur USB micro-B vers
connecteur USB A)
Câble USB fourni avec
votre iPod/iPhone/iPad
Câble avec fiche mini-jack
stéréo 3,5mm (disponible
dans le commerce), etc.
Enceintes à amplificateurs intégrés,
amplificateur stéréo, etc.
Câble USB OTG
(disponible dans
le commerce)
Branchez l’un
ou l’autre.
iPod/iPhone/iPad
Appareil Android
N Prise LINE OUT
Produit l’audio analogique. À l’aide d’un câble du com-
merce à fiche mini-jack stéréo de 3,5mm, raccordez-la
à des enceintes amplifiées, à un amplificateur stéréo ou
autre appareil.

14
Note sur le changement de sources d’entrée
Cette unité n’a pas de sélecteur de connecteur d’entrée. L’entrée
sera sélectionnée automatiquement selon l’ordre de priorité
suivant.
Priorité Connexion
Haute
Connecteur PC, connecteur pour iPod/iPhone/iPad
oLa première connexion est activée
Basse Prise OPT/COAX IN et LINE IN
oPour utiliser l’entrée audio numérique ou analogique, débran-
chez les connecteurs PC et pour iPod/iPhone/iPad.
oUtilisez le sélecteur d’entrée OPT COAX/LINE sur le côté de
l’unité pour choisir l’entrée numérique ou analogique.
oQuand un signal audio numérique entre, l’unité passe auto-
matiquement sur la connexion optique ou coaxiale.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité
depuis le site mondial TEAC: http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC),
cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de
téléchargement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other
Languages (autres langues).
3) Cliquez sur la section «Search by Model Name» (recherche
par nom de modèle) afin d’ouvrir la page Downloads (télé-
chargements) pour ce produit (les utilisateurs en Europe
doivent cliquer sur le nom du produit dans la section
«Products» (produits)).
4) Sélectionnez et téléchargez toute mise à jour nécessaire.
Téléchargement du dernier firmware
Veuillez visiter la page du produit HA-P5 sur le site mondial
TEAC et y télécharger la version la plus récente du firmware
(micrologiciel interne)
(Si aucun firmware n’est répertorié, c’est qu’aucune mise à jour
de firmware n’est disponible.)
http://teac-global.com/
Guide de dépannage
Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les
points suivants avant de demander une intervention. Si cette
unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le
revendeur chez qui vous l’avez achetée.
L’unité ne s’allume pas.
eSi la batterie n’est plus assez chargée, l’unité ne s’allume
pas. Fournissez à l’unité une alimentation au travers du
connecteur DC IN 5V ou du connecteur PC.
eLa fonction d’économie automatique d’énergie a-t-elle
fait passer l’unité en veille? Tournez le bouton d’alimen-
tation/volume dans le sens antihoraire pour éteindre
l’unité.
Aucun son n’est produit.
eUtilisez le bouton d’alimentation/volume pour régler
le volume.
eVérifiez que l’appareil connecté est en lecture.
eVérifiez la connexion à la prise casque.
Caractéristiques techniques
Sortie casque
Réponse en fréquence ..........10Hz–100kHz (avec LINE IN)
Impédance de casque prise en charge .............16–600Ω
Sortie efficace maximale
160 mW + 160 mW (32Ω, 1kHz, 10%, JEITA)
60 mW + 60 mW (300Ω, 1kHz, 10%, JEITA)
30 mW + 30 mW (600Ω, 1kHz, 10%, JEITA)
Entrée ligne
Niveau d’entrée maximal ..............................2Vrms
Sortie ligne
Réponse en fréquence ...........10Hz–80kHz (avec LINE IN)
Niveau de sortie maximal .............................2Vrms
Température de fonctionnement ....................0°C à 35°C
Autonomie de la batterie
(avec une charge de 32Ω et une sortie de 0,1mW + 0,1mW)
Appareil iOS Apple ..........................environ 5heures
oL’autonomie sur batterie diffère en fonction de l’utilisa-
tion et d’autres conditions.
Temps de charge .......Environ 4heures (avec alimentation CC)
Dimensions externes ...................65,4 × 121,4 × 21,6 mm
(L × P × H, saillies non incluses)
Poids .....................................................182 g
Fréquence/résolution d’échantillonnage prises en charge
PCM: jusqu’à 192kHz/24bits
DSD: 5,6448MHz maximum
oConception et caractéristiques techniques sont sujettes à
modifications sans préavis.
oLe poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
oLes illustrations peuvent légèrement différer des modèles de
production.

15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
BEl signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero alerta al usuario de la presencia de
importantes instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento en la literatura que acompaña
al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
oNO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
oSI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
oEL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-
dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
8) Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
9) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.
Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna
forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe
están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad
o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o
si ha caído al suelo en algún momento.
oDeberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
AVISO
Para evitar daños en los oídos, no escuche a altos niveles
de volu-men durante mucho tiempo.
PRECAUCIÓN
oNo exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
oSi el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y
los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al
fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
Modelo para EE. UU.
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta-
blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo
con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas inter-
ferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante
una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un
circuito eléctrico diferente al del receptor.
• Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
con experiencia.
Declaración de conformidad
Parte responsable:
TEAC AMERICA, INC.
Dirección: 1834 Gage Road, Montebello,
California, U.S.A.
Número de teléfono: 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes con-
diciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar
anomalías de funcionamiento.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente comunicación, TEAC Corporation
declara que este producto cumple con los requi-
sitos de las directivas de la Unión Europea y con
los restantes reglamentos de la Comisión.
Importador para la UE: Pioneer & Onkyo Europe GmbH
Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Alemania.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no
haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cum-
plimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del
usuario a utilizar el equipo.

16
(C)
(A)
(B)
Mando giratorio de
encendido/volumen
Panel frontal
Panel posterior
1 Saque el mando de encendido/volumen
tirando de él y quite la tuerca y la arandela.
Utilice una llave de tubo para quitar la tuerca. Si no dis-
pone de una, utilice unos alicates de punta fina.
2 Quite los dos tornillos de los laterales de la
unidad y saque el panel frontal tirando de él.
Conector
(A)
Batería de iones de litio
Cable flexible
Panel inferior
3 Quite los cuatro tornillos de la abertura del
panel frontal y del panel posterior y quite el
panel inferior deslizándolo.
4 Desconecte el conector la batería de iones
de litio y saque el cable flexible tirando de él
.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/bate-
rías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios”
o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o
autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec-
trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electró-
nicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir
efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud
humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), iden-
tificado por cubos de basura con ruedas
tachados, indican que los equipos eléctricos y
electrónicos, y las pilas/baterías y acumulado-
res, deben ser eliminados de forma totalmente
independiente con respecto a la basura
doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen
más cantidad de los valores especificados de
plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd)
según está definido en la Directiva relativa a
las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos
químicos correspondientes a estos elementos
estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos,
así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en con-
tacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa
del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento
donde adquirió ese aparato.
Pb, Hg,
Cd
Introducción
Gracias por elegir TEAC.
Lea atentamente este manual para obtener el mejor rendi-
miento de esta unidad.
Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras
consultas.
Baterías recargables reciclables
Esta unidad utiliza una batería de iones de
litio. Las baterías de iones de litio son recur-
sos muy valiosos que pueden reciclarse.
Le rogamos que, por favor, coopere en su
reciclaje.
oSi tiene dudas, póngase en contacto con
el establecimiento donde adquirió el
producto.
VAdvertencia importante
oNunca desmonte esta unidad a no ser que sea para
deshacerse de ella.
oPara reemplazar la batería recargable, póngase en
contacto con el establecimiento donde adquirió el
producto.
Extracción de la batería recargable
Antes de extraer la batería recargable, encienda la unidad y
agote la carga de la batería hasta que la unidad deje de funcio-
nar por completo (si se activa la función de ahorro de energía
automático, apague la unidad y vuelva a encenderla).
oPara desmontar esta unidad, necesitará las siguientes herra-
mientas (todas de venta en establecimientos comerciales):
(A) Destornillador de estrella (nº 1).
(B) Llave hexagonal de 1,3 mm.
(C) Llave de tubo de 9 mm (diámetro exterior de 12 mm o
menos) o unos alicates de punta fina.
Li-ion

17
5 Quite los tres tornillos que sujetan la tarjeta
del circuito impreso y extraiga la batería de
iones de litio del panel superior.
Accesorios incluidos
Compruebe que todos los accesorios indicados a continuación
están incluidos en la caja. Si alguno falta o ha sufrido algún
desperfecto durante el transporte, póngase en contacto con el
establecimiento donde adquirió la unidad.
Cable de CC (corriente cont.) (conector CC a conector USB A) × 1
Cable USB para conexión a un ordenador (conector USB micro-B
a conector USB A) × 1
Cable adaptador RCA (RCA a minijack) × 1
Manual del usuario × 1 (este documento, incluida la garantía)
oLos usuarios de EE. UU. y Canadá encontrarán información sobre
la garantía en las páginas 53-54 de este documento, y los de
Europa y otros países o regiones geográficas en la página 54.
Características
Este amplificador de auriculares portátil con convertidor D/A
incorporado es compatible con productos iOS de Apple.
Mediante el modo asíncrono que admite audio a través de USB
(192kHz/24 bits y 5.6 MHz DSD/DSD128), esta unidad puede
convertir señales de digital a analógico con exactitud gracias a
su reloj de alta precisión integrado, lo que permite reproducir
contenidos de audio de alta resolución. Este producto lleva
embebido un procesador Blackfin® de 16/32 bits fabricado por
Analog Devices, Inc. Este procesador controla el procesamiento
de la señal digital. La inclusión de este procesador Blackfin® en
el producto incrementa su rendimiento y reduce su consumo.
Registro como usuario
Si usted está en EE. UU., por favor regístrese por Internet en el
siguiente sitio web de TEAC:
http://audio.teac.com/support/registration/
Productos Apple que pueden utili-
zarse con esta unidad
Esta unidad puede conectarse y utilizarse con los siguientes
productos Apple:
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
iPad Retina (4ª generación), iPad Air, iPad mini,
iPad mini Retina, iPod touch (5ª generación)
oUse el cable USB incluido con el iPod, iPhone o iPad para
conectarlo al terminal iPod/iPhone/iPad de esta unidad. Si no
usa un cable genuino, el funcionamiento no está garantizado.
Software de reproducción
Puede utilizar la aplicación TEAC HR Audio Player, una aplicación
de reproducción compatible con archivos de alta resolución.
http://teac-global.com/
Sistemas operativos compatibles
A esta unidad pueden conectarse por USB ordenadores con los
siguientes sistemas operativos (a febrero de 2016):
Microsoft Windows
Windows 7, Windows 8.1, Windows 10
oSi utiliza un ordenador con Windows para la reproducción, es
necesario instalar primero el controlador (driver) específico.
Descargue dicho controlador desde la web global de TEAC:
http://teac-global.com/
Advertencia importante
Antes de conectar con un cable USB esta unidad a un orde-
nador con Windows, instale el software controlador (driver)
específico. Si conecta esta unidad a un ordenador con Windows
que no tenga instalado dicho controlador, no funcionará bien.
Es más, incluso puede que resulte imposible instalar el controla-
dor con normalidad si hace la conexión antes que la instalación.
Continúa en la página siguiente e
Mac OS X
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
oEsta unidad puede funcionar con el controlador (driver)
estándar del sistema operativo, por lo que no es necesario
instalar ningún software controlador.
El funcionamiento con otros sistemas operativos distin-
tos a los anteriores no está garantizado.
Recarga
Esta unidad lleva una batería de iones de litio recargable.
oCárguela antes de utilizar la unidad por primera vez y des-
pués de no haberla utilizado durante mucho tiempo.
oCuando la cargue, asegúrese de que la temperatura
ambiente esté entre 5 y 35 °C.
Puede que la carga no se realice correctamente si la tempera-
tura ambiente es diferente a la indicada.
oLa unidad también puede cargarse conectándola a un orde-
nador mediante el cable USB incluido.
oConecte siempre la unidad y el ordenador directamente. Si
se conectan a través de un hub (concentrador) USB u otro
dispositivo, puede que la carga no se realice correctamente.
oAunque se conecte a un ordenador mediante el cable USB
incluido, puede que la carga no comience si el ordenador no
reconoce esta unidad como dispositivo USB válido.
oEsta unidad se cargará más deprisa que con un ordenador
si se utiliza el cable de corriente continua (CC) suministrado
conectado a un adaptador de corriente alterna (CA) USB (de
venta en establecimientos comerciales). Use un adaptador de
CA USB con una salida de corriente de al menos 1 A.
oIncluso después de empezar a cargarse, la carga de la batería
podría disminuir dependiendo del estado operativo de la
unidad.
oEn caso de que estén conectados tanto el cable de corriente

18
La unidad cambiará automáticamente entre las conexio-
nes óptica y coaxial.
Para entrada analógica
Utilice un cable con minijack estéreo de 3,5 mm (de
venta en establecimientos comerciales).
C Indicador de encendido
Se ilumina cuando la unidad está encendida.
Parpadea cuando la unidad está encendida y la carga de
la batería está baja.
D
Mando giratorio de encendido/volumen
Para apagar la unidad, gírelo hacia la izquierda hasta que
se detenga.
También se utiliza para ajustar el volumen. Gírelo hacia
la derecha para encender la unidad. Siga girando hacia
la derecha para incrementar el volumen. Gírelo hacia la
izquierda para disminuir el volumen.
EFG
E Interruptor GAIN
Se utiliza para cambiar el nivel de salida y adecuarlo a los
auriculares que se estén utilizando.
H: nivel de salida alto
L: nivel de salida bajo
Baje el volumen antes de poner este interruptor en H.
PRECAUCIÓN
En especial cuando utilice unos auriculares por primera
vez con esta unidad, ponga el interruptor GAIN en L
y vaya subiendo el volumen gradualmente durante la
reproducción para comprobar la sensibilidad de la pre-
sión sonora.
continua (CC) como el cable USB de conexión al ordenador,
la unidad se cargará a través del cable de corriente y no del
ordenador.
Cable USB para conexión a un
ordenador
(conector USB micro-B a
conector USB A)
Cable de corriente continua (CC)
Adaptador de
corriente alterna
(CA) USBr
(1 A o superior)
Función de ahorro de energía automático
Esta unidad entrará automáticamente en modo de reposo
cuando transcurran 15 minutos sin que se produzca ninguna
entrada de audio digital o analógico.
La función de ahorro de energía automático no se activará si hay
un iPod/iPhone/iPad (encendido) conectado al terminal iPod/
iPhone/iPad o si hay un ordenador (encendido) conectado al
terminal PC.
NOTA
Para salir del modo de reposo, gire el mando de encendido/
volumen hacia la izquierda hasta que se apague la unidad.
Nombres y funciones de las partes
A B CD
A Salida de auriculares ( )
Conecte aquí unos auriculares con minijack estéreo de
3,5 mm. Es un conector de cuatro polos, con masa inde-
pendiente para el circuito de amplificación izquierdo y
derecho, por lo que se pueden usar jacks con 3 o 4 polos.
PRECAUCIÓN
oBaje siempre el volumen al mínimo antes de conec-
tar unos auriculares y ponérselos. Mientras los lleve
puestos, no los conecte ni los desconecte, ni encienda
o apague la unidad, ya que se puede producir ruido
repentino a alto volumen capaz de dañar los oídos.
oLleve cuidado de no confundir esta salida de auricu-
lares con la salida de audio digital y viceversa, ya que
pueden originarse ruidos extraños e incluso causar
daños a los equipos conectados.
B Terminal OPT/COAX IN y LINE IN
Se utiliza para introducir audio digital y analógico.
oUtilice el interruptor OPT COAX/LINE INPUT situado en
el lateral de la unidad para habilitar la entrada digital o
la entrada analógica.
Para entrada digital
Conexión óptica: utilice un cable óptico con miniconec-
tor (de venta en establecimientos comerciales).
Conexión coaxial: utilice el cable adaptador RCA incluido.

19
F Interruptor OPT COAX/LINE INPUT
Se utiliza para cambiar entre entrada digital y analógica.
Si la posición del interruptor no coincide con el cable
conectado al terminal, no será posible la entrada de audio.
G Interruptor USB CHARGE
Cuando se pone en OFF, no se efectúa la carga a través
del terminal PC.
Póngalo en ON para cargar la unidad a través del ter-
minal PC.
Incluso aunque esté en ON, si se conecta alimentación
al terminal DC IN 5V, el suministro de corriente se pro-
ducirá a través de este último. En tal caso, la carga no se
realizará desde el terminal PC.
H I
H Indicadores de estado
Cuando se enciende la unidad, el número de LED ilumi-
nados indica la carga que le queda a la batería.
El indicador iluminado muestra el modo de conversión
D/A utilizado por la unidad (no se ilumina ninguno
durante la entrada de audio analógico).
I Indicador CHARGE
Este indicador se ilumina cuando la unidad está car-
gando y se apaga cuando se termina de cargar.
J
J Interruptor para forzar el apagado
Gire el mando de encendido/volumen a la posición de
apagado, y a continuación inserte una punta fina en este
orificio, por ejemplo el extremo de un clip sujetapapeles.
La unidad se apagará.
K Terminal PC
Utilice el cable USB incluido para la conexión a orde-
nadores (conector USB micro-B a conector USB A) para
conectar esta unidad a un ordenador. También puede
utilizar un cable OTG (de venta en establecimientos
comerciales) para conectar un dispositivo Android. No
obstante, no está garantizado el funcionamiento con
todos los dispositivos Android.
L Terminal iPod/iPhone/iPad
Utilice el cable USB que venía incluido con el iPod/
iPhone/iPad para conectarlo a esta unidad.
oLa conexión a este puerto de otro dispositivo que
no sea un iPod/iPhone/iPad puede hacer que el
tiempo de funcionamiento de la batería se reduzca
significativamente.
M Terminal DC IN 5V
Utilizando en cable de corriente continua (CC) incluido,
conecte aquí un adaptador de corriente alterna (CA) USB
(de venta en establecimientos comerciales). Utilice un
adaptador de corriente alterna (CA) USB que tenga una
salida de corriente de al menos 1 A.
N Terminal LINE OUT
Es la salida de audio analógico. Utilizando un cable con
minijack estéreo de 3,5 mm (de venta en establecimien-
tos comerciales), conecte este terminal a unos altavoces
autoamplificados, a un amplificador estéreo o a otro
dispositivo.
NLK M
Cable USB para conexión a ordenado-
res (conector USB micro-B a conector
USB A)
Cable USB incluido con el
iPod/iPhone/iPad
Cable con minijack estéreo
de 3,5 mm (producto
comercial), etc.
Altavoces autoamplificados,
amplificadores estéreo, etc.
Cable OTG (pro-
ducto comercial)
Conecte uno
u otro.
iPod/iPhone/iPad
Dispositivo Android

20
Sobre el cambio de fuentes de entrada
Esta unidad no tiene un interruptor para determinar el terminal
de entrada en uso.
Prioridad Terminal
Alta
Terminal PC, terminal iPod/iPhone/iPad
oSe activa el que primero se conecta.
Baja Terminal OPT/COAX IN y LINE IN
oPara utilizar la entrada de audio digital o analógico, desco-
necte el terminal PC y el terminal iPod/iPhone/iPad.
oUtilice el interruptor OPT COAX/LINE INPUT situado en el late-
ral de la unidad para habilitar la entrada digital o la entrada
analógica.
oCuando esté entrando audio digital, la unidad cambiará auto-
máticamente entre conexión óptica y coaxial.
Utilización de la web global de TEAC
Desde web global de TEAC se pueden descargar actualizacio-
nes para esta unidad: http://teac-global.com/
1) Entre en la web global de TEAC.
2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic
en el idioma que desee para abrir la página web de descar-
gas correspondiente a ese idioma.
NOTA
Si no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other
Languages”(otros idiomas).
3) Haga clic en la sección “Search by Model Name” (buscar
por nombre de modelo) para abrir la página de descargas
correspondiente al producto. Los usuarios de Europa debe-
rán hacer clic en el nombre del producto en la sección
“Products”(productos).
4) Seleccione y descargue las actualizaciones que necesite.
Descarga del firmware más reciente
Visite la página del producto HA-P5 en la web global de TEAC y
descargue el firmware más reciente.
Si no aparece ningún firmware, es que no hay ninguna actuali-
zación de firmware disponible.
http://teac-global.com/
Solución de posibles fallos
Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor lea
los puntos indicados a continuación antes de solicitar asistencia
técnica. Si aún así el problema persiste, póngase en contacto
con el establecimiento donde adquirió la unidad.
La unidad no se enciende.
eSi a la batería le queda muy poca carga, la unidad no se
encenderá. Alimente la unidad a través del terminal DC
IN 5V o del terminal PC.
e¿Está la unidad en reposo porque se ha activado la fun-
ción de ahorro de energía automático? Gire el mando de
encendido/volumen para apagar la unidad.
No sale sonido.
eUtilice el mando de encendido/volumen para ajustar
el volumen.
eCompruebe que el dispositivo conectado está repro-
duciendo.
eCompruebe la conexión de la salida de auriculares.
Especificaciones
Salida de auriculares
Respuesta de frecuencias.....10 Hz–100 kHz (usando LINE IN)
Impedancia de auriculares admitida ................16–600 Ω
Salida máxima efectiva
160 mW + 160 mW (32 Ω, 1 kHz,10 %, JEITA)
60 mW + 60 mW (300 Ω, 1 kHz,10 %, JEITA)
30 mW + 30 mW (600 Ω, 1 kHz,10 %, JEITA)
Entrada de línea
Nivel de entrada máximo..............................2 Vrms
Salida de línea
Respuesta de frecuencias......10 Hz–80 kHz (usando LINE IN)
Nivel de salida máximo................................2 Vrms
Temperatura de funcionamiento.................de 0 °C a 35 °C
Tiempo de funcionamiento de la batería (cuando la carga es
32Ω y la salida es 0,1 mW + 0,1 mW)
Dispositivo iOS de Apple .......................5 horas aprox.
oEl tiempo de funcionamiento cuando se utilizan baterías
diferirá dependiendo del uso y otros condicionantes.
Tiempo de carga .................................4 horas aprox.
(utilizando alimentación por corriente continua)
Dimensiones externas ..................65,4 × 121,4 × 21,6 mm
(ancho × profundo × alto, sin incluir salientes)
Peso......................................................182 g
Frecuencia de muestreo/profundidad de bits admitidas
PCM: hasta 192 kHz/24 bits
DSD: 5,6448 MHz máximo
oEl diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
oEl peso y las dimensiones son aproximados.
oLas ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos
de producción.
Table of contents
Languages:
Other Teac Amplifier manuals