Teac TN-280BT User manual

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
M
The lightning flash with arrowhead in an equi-
lateral triangle is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that could be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
V
The exclamation point in an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
oDO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS
ARE INSIDE.
oIF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS
PRODUCT, CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED
THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
oUSE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accor-
dance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli-
fiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tri-
pod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/appa-
ratus combination to avoid injury
from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in
any way, such as power-supply cord or plug is dam-
aged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
oThe apparatus draws nominal non-operating power
from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON
switch not in the ON position.
oThe mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
oCaution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive
sound pressure (volume) from earphones or head-
phones can cause hearing loss.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
CAUTION
oDo not expose this apparatus to drips or splashes.
oDo not place any objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
oDo not install this apparatus in a confined space such
as a book case or similar unit.
oThe apparatus should be located close enough to the
AC outlet so that you can easily reach the power cord
plug at any time.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Model for USA
Declaration of Conformity
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.
Telephone number : 1-323-726-0303
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Information
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential instal-
lation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television recep-
tion, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interfer-
ence by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Model for Canada
Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Model for Europe
This product complies with the European Directives
request, and the other Commission Regulations.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
and batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators should be disposed of separately from the
municipal waste stream via collection facilities designated
by the government or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) symbols, which show wheeled bins that
have been crossed out, indicate that electrical/elec-
tronic equipment and batteries/accumulators must
be collected and disposed of separately from
household waste.
If a battery or accumulator contains more than
the specified values of lead (Pb), mercury (Hg),
and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery
Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols
for those elements will be indicated beneath the
WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users.
For more detailed information about the disposal of old
electrical/electronic equipment and waste batteries/accu-
mulators, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased the equipment.
Pb, Hg, Cd

3
ENGLISH
The Bluetooth® word mark and logos are registered trade-
marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by TEAC CORPORATION is under license.
Other company names, product names and logos in this
document are the trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
Information for interference
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio fre-
quency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turn-
ing the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures.
oReorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
oIncrease the separation between the equipment and
receiver.
oConnect the equipment into an outlet on a circuit differ-
ent from that to which the receiver is connected.
oConsult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Wireless equipment precautions Trademarks and copyrights
Compliance of radio transmitter and
interference
This product has the function of broadband transmitter using
2.4GHz Band.
Use frequency range: 2400 MHz – 2480 MHz
Maximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5mW)
Please use only in the country where you purchased the
product. Depending on the country, restrictions on the use of
Bluetooth wireless technology might exist.
Model for USA
Declaration of Conformity
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 1834 Gage Road, Montebello,
California, U.S.A.
Telephone number : 1-323-726-0303
This device complies with Part.15 of FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation.
Labeling of authorization
FCC ID: XEG-TN280BT
Model for Canada
Compliance of radio transmitter
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt
RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference; and
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
Labeling of authorization
IC: 1559C-TN280BT
Compliance of interference
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Model for EEA (European Economic Area)
Hereby, TEAC Corporation declares that
the radio equipment type is in compli-
ance with Directive 2014/53/EU., and
the other Directives, and Commission
Regulations.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address. Please contact us by e-mail.
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
Radiation Exposure requirements
This equipment meets the regulation, which is recognized
internationally, for the case of human exposure to radio waves
generated by the transmitter.
Statement of compliance
Model for USA
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC
radio frequency Exposure Guidelines.
Model for Canada
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment.
Model for EEA (European Economic Area)
This equipment complies with EN.62311; Assessment of elec-
tronic and electrical equipment related to human exposure
restrictions for electromagnetic fields; the harmonised stan-
dard of DIRECTIVE 2014/53/EU.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.

4
Before use
Included items
Check to be sure the box includes all the supplied accessories
shown below. Please contact the store where you purchased
this unit if any of these accessories are missing or have been
damaged during transportation.
Felt mat × 1
45 RPM adapter × 1
Counterweight × 1
Headshell × 1
CR2861 MM cartridge preinstalled
Turntable × 1
Dust cover × 1
Hinges × 2
Audio cable × 1
AC adapter (GPE053A-V120050) × 1
Owner’s manual (this document) × 1
oKeep this manual in a safe place for future reference.
Warranty card × 1 (for customers in the USA and Canada
only)
oSee the back of this document for information about
the warranty in Europe and other countries or areas.
Precautions for use
oPlace the unit on a flat surface.
oDo not place anything on the dust cover. Objects on the
cover might cause noise due to vibrations or fall off, espe-
cially during playback.
oAvoid placing the unit in direct sunlight, close to a source
of heat or in other similar conditions. Do not place the
unit on top of an amplifier or other equipment that might
generate heat that exceeds the operating temperature
range of this unit. Doing so could cause discoloration,
deformation or malfunction.
oAs the unit could become warm during operation, always
leave sufficient space around it for ventilation. When
installing this unit, leave a little space (at least 20 cm (8"))
between it and other devices and walls to allow good
heat dissipation.
When placing it in a rack, for example, leave at least 35cm
(13 3/4") open above it and 10 cm (4") open behind it.
Failure to provide these gaps could cause heat to build up
inside and result in fire.
oDO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK. During
playback, the record rotates. Do not lift or move the unit
during playback. Doing so may damage the record, the
stylus, the cartridge or the unit.
oAlways remove the record before relocating or moving
this unit. Moving the unit with a record on the turntable
could damage the record, the stylus and the cartridge or
could cause a malfunction.
oThe voltage supplied to the unit should match the volt-
age as printed on the rear panel. If you are in any doubt
regarding this matter, consult an electrician.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or
use diluted mild liquid soap. Allow the surface of the unit to
dry completely before using.
oDo not use chemical cleaning cloths, thinner or similar
substances as they could damage the surface of the unit.
VCAUTION
For safety, disconnect the power cord from the socket before
cleaning.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TEAC website
to register your TEAC product online.
http://audio.teac.com/support/registration/
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global
Site:
http://teac-global.com/
1) Open the TEAC Global Site.
2) In the TEAC Downloads section, click the desired language
to open the Downloads website page for that language.
NOTE
If the desired language does not appear, click Other
Languages.
3) Click the “Search by Model Name” section to open the
Downloads page for that product. (Users in Europe
should click the product name in the “Products” section
instead.)
4) Select and download any updates that are needed.
Contents
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to
get the best performance from this unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .........................2
Wireless equipment precautions ............................3
Trademarks and copyrights..................................3
Before use...................................................4
Connections ................................................5
Names and functions of parts ...............................5
Preparing the record player..................................6
Dust cover ..................................................7
Handling records............................................7
Basic operation..............................................8
Changing the cartridge .....................................9
Notes about record styluses .................................9
Listening with Bluetooth® speakers.........................10
Troubleshooting ...........................................11
Specifications ..............................................11

5
ENGLISH
Connections
A Analog audio output connectors (L/R)
These output analog audio signals.
The PHONO EQ switch setting changes the type of
output signal.
Use the included audio cables (or commercially-avail-
able ones) to connect to analog audio input connectors
(LINE, PHONO, etc.) on other equipment.
RCA audio cable
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
B PHONO EQ (audio output setting) switch
ON
Audio signals that have been amplified by the built-in
phono equalizer amp are output from the analog audio
output connectors (L/R).
THRU
The MM cartridge signal is output directly through the
analog audio output connectors (L/R).
Use this when connecting to equipment that has
PHONO inputs.
oWhen shipped new from the factory, this is set to
ON.
ATTENTION
When set to ON, if connected to the PHONO inputs of
an amplifier, for example, the output from speakers and
headphones will be very loud, which could damage
equipment or harm hearing.
C DC input connector
After completing audio cable connections, connect the
included AC adapter here.
Confirm that the power plug of the AC adapter is
plugged into a power outlet.
oDo not use any AC adapter other than the one
included.
VBe sure to connect the power cord to
an AC outlet that supplies the correct
voltage. Connection to an outlet that
supplies incorrect voltage could cause
fire or electric shock.
VHold the power plug when plugging it
into an outlet or unplugging it. Never
pull or yank on the power cord.
VUnplug the power cord from the outlet
when you are not planning to use the
unit for an extended period of time.
D STANDBY/ON button
Press the STANDBY/ON button to turn the unit on or
put it in standby.
Names and functions of parts
a Turntable (platter)
Place records centered on the turntable (platter).
b Counterweight
c Stylus pressure adjustment ring
d Anti-skating dial
e Cue lever
Use this to raise and lower the tip of the stylus.
We recommend using the cue lever to avoid damaging
records and styluses, because it is safer and more cer-
tain than using a finger to do so.
f Tone arm holder
This is a rest for the tone arm. Gently push the clasp to
the right to release the tone arm before playing a record.
g Tone arm
h Rotation speed setting knob
Select the rotation speed (RPM) suitable for the record.
i START/STOP turntable rotation knob
j Headshell
VPrecautions when making connections
oDo not plug the unit in until after making all connections.
oCarefully read the manuals of the devices that you are
connecting and follow their instructions when making
connections.
B
C
A
RL
D
When PHONO EQ is ON
Connect to line input connectors of
amplifier, etc.
When PHONO EQ is THRU
Connect to phono input connectors
of amplifier, etc.
Included AC adapter
Amplifier
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
aa
d
e
f
i
h
g
c
j
b

6
Preparing the record player
Keep the unit in standby while setting it up ( Don page5).
1 Place it on a at surface.
Since the heights of this unit’s feet cannot be adjusted,
be sure to place it on a flat surface.
2 Install the turntable (platter).
Align the turntable (platter) with the center shaft and
install it.
Center shaft
Turntable (platter)
3 Loop the belt around the motor pulley.
The rubber belt is wrapped around the sub-platter.
Use a finger to pull the rubber belt through the round
opening and loop it around the motor pulley.
oBe careful not to let the rubber become twisted.
oRotate the turntable (platter) several times to make
sure that it is secure.
Motor pulley
Rubber belt
Round opening
4 Place the felt mat on the turntable
(platter).
Place the mat that is included with the turntable on it
before use.
5 Install the counterweight.
Place the counterweight over the end of the tone arm
and turn it clockwise to tighten it.
Counterweight
6 Install the headshell.
Insert the headshell on the end of the tone arm and
turn the nut to secure it in place.
Headshell
Nut
Balancing the tone arm and adjusting
the stylus pressure
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
Anti-skating dial
Cue lever
Counterweight
Stylus pressure adjustment ring
Center line
1 Set the anti-skating dial to zero.
2 Move the tone arm clasp to the right to
release the tone arm.
Clasp
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
3 Lift the cue lever and shift the tone
arm to the left slightly.
4 Lower the cue lever.
5 Turn the counterweight and adjust so
that the tone arm is level.
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
oRemove the protective cap from the cartridge sty-
lus before adjusting.
oBe careful not to let the cartridge stylus touch the
unit.
6 Return the tone arm to its original
position, and move the tone arm clasp
to the left to lock it in place.
7 Turn the stylus pressure adjustment
ring so that the center line aligns with 0
on the scale.
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
oBe careful not to let the counterweight turn.
8 Turn the counterweight so that the
stylus pressure adjustment ring scale
matches the stylus pressure specified
for the cartridge.
oThe stylus pressure of the included cartridge is 3.0 g.
For 3.0g stylus pressure, turn the counterweight
counterclockwise around one time completely so
that the stylus pressure adjustment ring passes 0
and then keep turning it until 0.5 aligns with the
center line. (Do not turn the ring by itself.)
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
9 Adjust the anti-skating dial.
Start with it set at 3 and adjust it during record playback
(page 8) to the position where the left and right
volumes are balanced.
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0

7
ENGLISH
Attaching the dust cover
Hinge
Main unit
Dust cover
1 Insert the hinges completely into the
hinge holders at the left and right ends
of the back of the main unit.
2 Align the tops of the hinges with the
dust cover hinge holders and insert
them.
oClose the dust cover during playback. Doing so
prevents stylus skipping caused by unintended
contact and protects the stylus tip from outside
sound pressure.
oDo not open or close it when a record is playing.
Doing so could, for example, cause the stylus to skip.
oKeep it closed whenever possible to keep dust out.
Removing the dust cover
Hold both edges of the dust cover and lift it slowly to remove
it along with the hinges from the unit. Then, remove the
hinges from the dust cover.
Dust cover
Opening and closing the dust cover
Open
Opening
Hold the front edge of the dust cover and gently lift it open
completely until it stops.
The dust cover will stay open in this position.
Closing
Gently lower the dust cover until it is closed.
VBe careful not to pinch your fingers, for
example, when opening and closing
the dust cover.
Handling records
Holding records
When holding a record or removing it from its sleeve, avoid
touching the grooves by holding the record by its label and
edge with one hand or by holding it by its edge with both
hands.
Label Grooves
Outer edge
Cleaning
oFingerprints and dust on a record can cause noise and
the sound to skip, as well as damage the record itself and
the stylus. Use a commercially available record cleaner to
clean records. Do not use thinner or anything other than
a record cleaner. Such chemicals could harm the surface
of the record.
oWhen using a record cleaner, wipe the surface of the
record in a circular motion, following the grooves.
Precautions
oDo not leave records in places that are exposed to direct
sunlight or are very hot or very humid. Leaving a record in
such a condition for a long time could result in warping,
mold growth or other damage.
oDo not stack multiple records or place heavy objects on
top of them. Do not leave records at an angle for long
amounts of time, either. Doing so could result in warping
or other damage.
oDo not allow hard objects to directly touch the audio
grooves. Doing so could cause scratches.
oAfter you finish playing a record, always put it back into
its sleeve for storage. Leaving a record unprotected could
result in warping or scratching.
oDo not use cracked records.

8
Basic operation
Playing records
ATTENTION
Do not vibrate the unit during playback. Doing so could
cause the sound to skip and damage the record and stylus.
1 Press the STANDBY/ON button on the
back of the unit to turn it on.
2 Open the dust cover slowly.
VBe careful not to pinch your fingers, for
example, when opening and closing
the dust cover.
3 Place a record on the turntable (platter).
When playing a 45 RPM large-hole single record, use
the included adapter.
4 Set the rotation speed (RPM) according
to the record.
The rotation speed can be set to 33 1/3 or 45 RPM.
5 Turn the START/STOP rotation knob to
START to start the turntable.
oWhen the START/STOP rotation knob is set to
START, the turntable will start rotating and the blue
LED will light.
6 Move the tone arm clasp to the right to
release the tone arm.
Clasp
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
7 Use the cue lever to raise the tone arm.
Tone arm
Cue lever
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
oYou can also leave the cue lever down and move
the raised tone arm over the record and then lower
the tone arm slowly to start playback.
8 Move the tone arm to the edge of the
record or the track where you want to
start playback.
9 Use the cue lever to lower the tone arm.
The tone arm lowers slowly until the stylus touches the
record and playback begins.
oClose the dust cover during playback. Since doing
this prevents skipping caused by unintended con-
tact and blocks external sound pressure, it makes
noise less likely to occur.
VDo not place anything on the dust cover.
Objects on the cover might cause noise
due to vibrations or fall off, especially
during playback.
ATTENTION
oDuring playback, do not touch the tone arm or the rotat-
ing record. Doing so could damage the stylus tip and
cause scratches on the record.
oDo not forcibly stop turntable rotation during playback.
Since this product is not a turntable designed for DJs
(direct drive), doing something like this could cause
malfunction.
If the volume is too loud during record playback, vibration
from speakers could be transmitted to the stylus, causing
loud feedback. If this happens, lower the volume of the
amplifier.
When playback finishes
1 Lift the cue lever or the headshell hook
and return the tone arm to its resting
position.
Tone arm
Cue lever
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
2 Turn the START/STOP rotation knob to
STOP to stop the turntable.
oWhen the turntable stops, the blue LED will also
become unlit.

9
ENGLISH
Notes about record styluses
oRecord styluses are precision parts, so handle them care-
fully to avoid bending or damaging their tips. If a stylus
becomes bent or damaged, it might not be able to follow
the audio groove precisely and could damage records or
cause other malfunction.
oIf a stylus becomes dirty, use a commercially available
stylus cleaner or similar product to clean it.
Replacing the stylus
A record stylus will become worn down after it has been used
for about 500 hours. This will worsen the sound quality and
could damage records. Replace the stylus with one that we
recommend before this occurs.
ATTENTION
oBefore replacing the stylus, turn this unit and the amplifier
off. Failure to do so could cause sudden loud noises that
might damage speakers.
oBe careful not to hurt your hand or the equipment.
oBe careful not to allow small children to accidentally swal-
low styluses.
oBe aware that bent styluses, for example, that result from
insufficient customer caution or an outside cause are not
covered by the warranty.
To change the cartridge, first remove the headshell from the
tone arm.
oWe recommend that you attach the protective cap to the
cartridge stylus before doing this task.
Headshell
Cartridge
Shell leads
Screws
Nuts
1 Disconnect the shell lead terminals
from the cartridge.
2 Loosen the screws and remove the
cartridge.
3 Attach the new cartridge and tighten
the screws.
See the illustration below for the position of the screws
when attached.
2.0 ± 0.5 mm
Changing the cartridge
4 Connect the shell lead terminals to the
cartridge.
oThe signals and colors of the shell leads are shown
below.
Signal Color
Left channel + White
Left channel − Blue
Right channel + Red
Right channel − Green
5 Balance the tone arm and adjust the
stylus pressure.
Follow the procedures in “Balancing the tone arm and
adjusting the stylus pressure”on page 6.
When detaching a record stylus (the orange part), hold the
cartridge and pull the record stylus in the A direction to
remove it.
A
When installing a new stylus, insert it in the B direction, push-
ing it in so that its clasp is aligned with the cartridge.
B
Replacement stylus (sold separately):
STL-122 diamond stylus (includes 2)
For stylus replacements, contact your dealer.

10
Listening with Bluetooth® speakers
This unit has a Bluetooth transmitter that can send sound to
Bluetooth speakers wirelessly.
1 Press the STANDBY/ON button on the
back of the unit to turn it on.
2 Pair and connect the Bluetooth
speakers.
PAIRING button
Pairing lamp
Pairing Bluetooth speakers
Pairing this unit with another Bluetooth speaker is nec-
essary the first time you connect with that Bluetooth
speaker.
1) Press the PAIRING button on this unit to start con-
nection mode.
The pairing lamp will blink slowly.
2) Press the PAIRING button again for at least two sec-
onds to start pairing mode.
The pairing lamp (white) will blink rapidly.
3) After this unit enters pairing mode, put the Bluetooth
speaker into pairing mode.
When this unit and the Bluetooth speaker are con-
nected, the pairing lamp will stay lit without blinking.
oRefer to the operation manual of the Bluetooth
speaker for information about how to use it.
oPairing might take some time depending on the
connected Bluetooth speaker.
oThis unit will connect to the closest Bluetooth
speaker. If no Bluetooth speaker is found for about
five minutes, Bluetooth standby mode will begin
and the pairing lamp will become unlit.
Connecting already paired Bluetooth
speakers
Press the PAIRING button on this unit to start connec-
tion mode.
The pairing lamp will blink slowly.
When this unit and the Bluetooth speaker are con-
nected, the pairing lamp will stay lit without blinking.
oWhen connecting to a Bluetooth speaker, move
other Bluetooth speakers and receiving devices at
least 10 meters (33 ft.) away from this unit or turn
them off.
3 Play a record.
oBluetooth connection is also possible while a record
is playing.
oAdjust the Bluetooth speaker volume if necessary.
oThis unit cannot be used to adjust the volume.
oTo end a connection, press the PAIRING button on
this unit for at least six seconds to enter Bluetooth
standby mode or turn this unit off.
oPressing the PAIRING button for ten or more sec-
onds will cause the pairing lamp to blink and clear
all existing pairings with other devices.
ATTENTION
When you will not use this unit, end the Bluetooth connec-
tion by pressing this unit’s PAIRING button for at least six
seconds. Then, confirm that the pairing lamp has turned off.

11
ENGLISH
Troubleshooting
If you experience a problem with this unit, please check the
following items before requesting service. Something other
than this unit could also be the cause of the problem. Please
also check that the connected devices are also being used
properly.
If it still does not operate correctly, contact the retailer where
you purchased the unit.
No power.
eConfirm that the AC adapter is plugged into an outlet.
Then, press the STANDBY/ON button to turn the unit
on (page5).
There is no sound.
eWhen connecting this unit’s analog audio output con-
nectors to the audio input connectors of an amplifier
or other equipment, set the PHONO EQ (audio output
setting) switch to ON (page5).
Playback is not possible; there is noise.
eConfirm that the stylus cover (made of white plastic)
has been removed.
eFingerprints and dust on a record can cause noise and
the sound to skip. Use a commercially-available record
cleaner to clean records (page7).
eClean the stylus (page9).
eIf the stylus is worn-out, replace it (page9).
ePlace the unit as far away as possible from TVs,
microwave ovens and other devices that emit electro-
magnetic waves.
The pitch is wrong.
eSelect the rotation speed indicated on the record
(page8).
Specifications
General
AC adapter power
Input....................... AC 100 V – AC 240 V, 50–60 Hz
Output....................................... 12 V, 500 mA
Power consumption
Standby...................................... 0.2 W or less
On (START)................................... 2.0 W or less
Weight...................................... 4.9 kg (10 7/8 lb)
Operating temperature range .....................5°C to 35°C
Dimensions (W × H × D) (including protrusions)
When the dust cover is closed
420 × 117 × 356 mm (16 5/8"× 4 5/8"× 14 1/8")
When the dust cover is open
420 × 381 × 402 mm (16 5/8"× 15"× 15 7/8")
When the dust cover is removed
420 × 102 × 356 mm (16 5/8"× 4 1/8"× 14 1/8")
oPerformance data is specified at 20°C.
Included accessories
Felt mat × 1
45 RPM adapter × 1
Counterweight × 1
Headshell × 1
CR2861 MM cartridge preinstalled
Turntable × 1
Dust cover × 1
Hinges × 2
Audio cable × 1
AC adapter (GPE053A-V120050) × 1
Owner’s manual (this document) × 1
Warranty card × 1 (for customers in the USA and Canada only)
oSpecifications and appearance are subject to change
without notice.
oWeight and dimensions are approximate.
oIllustrations in this owner’s manual might differ slightly
from production models.
Turntable (platter)
Drive system ........................................Belt drive
Motor.............................................. DC motor
Rotation speed........................... 33 1/3 rpm, 45 rpm
Rotation speed variation .................................±2%
Wow and flutter......................................... 0.2%
SN ratio .............67 dB or higher (A-weighted, 20 kHz LPF)
Turntable (platter).........................Aluminum die-cast
30cm (12") diameter
Tone arm
Arm type..............Static-balanced straight-pipe tone arm
Effective arm length................................. 223 mm
Stylus pressure variation range ......................... 0–5 g
Acceptable cartridge weight ........................3.5–6.5 g
Cartridge
Type ..................................................... MM
Output voltage............... 2.4 mV ±3 dB (1 kHz, 3.54cm/s)
Stylus pressure ..................................... 3.0 ±0.5 g
Cartridge weight ................................... 4.3 ±0.4 g
Included headshell weight ...............................10 g
(including screws, nuts and wires)
Output voltage
PHONO EQ THRU............................... 2.4 mV ±3 dB
PHONO EQ ON...........................149 mV (−16.5 dBV)
Output connectors.......................................RCA
Bluetooth function
Bluetooth version .......................... 4.0 (DUAL MODE)
Output class ...........................................Class 2
Supported profile ...................................... A2DP
Codec.................................................... SBC
The sound is skipping.
eVibrations will cause skipping. Place this unit in a stable
location.
eIf the record is dirty, wipe it clean.
eDo not use scratched records.
Connection is not possible with the Bluetooth speaker I
want to connect.
eTurn both this unit and the Bluetooth device off once.
Turn them both on and try pairing again.
eTurn off the power of other Bluetooth speakers within
10 meters (33 ft). The closest Bluetooth speaker will be
paired.
Connection with the Bluetooth speaker succeeded, but
I cannot hear any playback sound or the sound breaks
up during playback.
eCheck the volume of the Bluetooth speaker.
ePress the PAIRING button on this unit for at least six sec-
onds to disconnect the Bluetooth speaker once. Then,
try pairing again.
eTurn this unit off and then on again. Then, press the
PAIRING button to try pairing again.
Connection with the smartphone is not possible.
eThis unit functions as a Bluetooth transmitter, and it can
send sound to Bluetooth speakers.
Since it does not function as a Bluetooth receiver, it can-
not be connected to a smartphone.

12
Modèle pour le Canada
Déclaration de conformité d’Industrie Canada :
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À
LA NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’Europe
Ce produit est conforme aux directives euro-
péennes et aux autres réglementations de la
Commission européenne.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de col-
lecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/élec-
troniques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir
des effets graves sur l’environnement et la santé humaine
en raison de la présence de substances dangereuses dans
les équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), qui représente une pou-
belle à roulettes barrée d’une croix, indique que les
équipements électriques/électroniques et piles/
accumulateurs doivent être collectés et traités
séparément des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que
les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cad-
mium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles
et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles
chimiques de ces éléments seront indiqués sous le
symbole DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez
contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Pb, Hg, Cd
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ
TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
M
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un
triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de
la présence dans l’enceinte du produit d’une «ten-
sion dangereuse» non isolée d’une grandeur
suffisante pour constituer un risque d’électrocu-
tion pour les personnes.
V
Le point d’exclamation dans un triangle équila-
téral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de fonctionnement et
de maintenance (entretien) dans les documents
accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
oNE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS
POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE
N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
oSI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE
PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ
ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL
N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
oL’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU
LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST
DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles
que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou
autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant
de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches,
l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux bro-
ches identiques et une troisième broche pour la mise à la
terre. La broche plus large ou la troisième broche servent
à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre
prise, consultez un électricien pour le remplacement de
la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le
pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises sec-
teur, et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le
fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des cha-
riots, socles, trépieds, supports ou
tables spécifiés par le fabricant ou
vendus avec l’appareil. Si un chariot
est utilisé, faites attention à ne pas
être blessé par un renversement lors
du déplacement de l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisa-
tion prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de mainte-
nance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil
a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple
si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé,
si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets
sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou
s’il est tombé.
oL’appareil tire un courant nominal de veille de la prise
secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/
ON n’est pas en position ON.
oLa fiche secteur est utilisée comme dispositif de
déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
oDes précautions doivent être prises en cas d’utilisa-
tion d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car
une pression sonore excessive (volume trop fort)
dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une
perte auditive.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE
TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V.
ATTENTION
oN’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux
éclaboussures.
oNe placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil,
comme par exemple un vase.
oN’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
oL’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
de courant pour que vous puissiez à tout moment
attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approu-
vés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider
le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.

13
FRANÇAIS
The Bluetooth® word mark and logos are registered trade-
marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by TEAC CORPORATION is under license.
Les autres noms de société, noms de produit et logos pré-
sents dans ce document sont des marques commerciales ou
déposées de leurs détenteurs respectifs.
Précautions pour les équipements sans fil
Conformité de l’émetteur radio et
brouillage
Ce produit fait fonction d’émetteur large bande sur la bande
des 2,4GHz.
Plage de fréquences utilisée: 2400 MHz – 2480 MHz
Puissance maximale de sortie: Bluetooth® classe 2 (moins de
2,5mW)
Veuillez n’utiliser cet appareil que dans le pays où il a été
acheté. Selon le pays, des restrictions d’usage de la technolo-
gie sans fil Bluetooth peuvent exister.
Modèle pour le Canada
Conformité de l’émetteur radio
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compro-
mettre le fonctionnement.
Étiquetage d’autorisation
IC: 1559C-TN280BT
Conformité de brouillage
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À
LA NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen)
Par la présente, TEAC Corporation
déclare que cet équipement radio est
en conformité avec la directive 2014/53/
UE ainsi qu’avec les autres directives et
règlements de la Commission.
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est
disponible à l’adresse internet suivante: veuillez nous contac-
ter par e-mail.
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japon
Exigences pour l’exposition aux
rayonnements
Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue
internationalement en matière d’exposition humaine aux
ondes radio générées par l’émetteur.
Déclaration de conformité
Modèle pour le Canada
Cet équipement est conforme avec les limites d’exposition
aux radiofréquences établies pour un environnement non
contrôlé par le CNR-102 de l’IC.
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen)
Cet équipement est conforme à la norme EN.62311: Évaluation
des équipements électroniques et électriques en relation avec
les restrictions d’exposition humaine aux champs électroma-
gnétiques; la norme harmonisée de la Directive 2014/53/UE.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité
peuvent invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner
l’équipement.
Marques déposées et copyrights

14
Avant l’utilisation
Éléments fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires
représentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans
lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces accessoires
manque ou a été endommagé durant le transport.
Tapis en feutre × 1
Adaptateur 45 tr/min × 1
Contrepoids × 1
Porte-cellule × 1
Cellule à aimant mobile CR2861 déjà montée
Plateau × 1
Couvercle anti-poussière × 1
Charnières × 2
Câble audio × 1
Adaptateur secteur (GPE053A-V120050) × 1
Mode d’emploi (ce document) × 1
oConservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr
pour vous y référer ultérieurement.
Garantie × 1 (pour les consommateurs aux USA et au
Canada uniquement)
oVoir au dos de ce document les informations concer-
nant la garantie en Europe et dans d’autres pays ou
régions.
Précautions d’emploi
oPlacez-l’unité sur une surface plane.
oNe placez rien sur le couvercle anti-poussière. Les objets
posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux
vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture.
oÉvitez d’exposer l’unité directement au soleil, de la placer
près d’une source de chaleur ou dans d’autres condi-
tions similaires. N’installez pas l’appareil au-dessus d’un
amplificateur ou d’un équipement pouvant dégager une
chaleur qui dépasse la température de fonctionnement
de cette unité. Cela pourrait causer une décoloration, une
déformation ou un mauvais fonctionnement.
oIl est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, lais-
sez donc toujours un espace suffisant autour d’elle pour
sa ventilation. Quand vous installez cette unité, laissez un
peu d’espace (au moins 20cm) entre elle et les murs et
d’autres appareils afin de permettre une bonne dissipa-
tion thermique.
Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au
moins 35cm de libre au-dessus de l’unité et 10cm der-
rière elle. Sans ces espaces, la température peut monter,
risquant d’entraîner un incendie.
oNE DÉPLACEZ PAS L’UNITÉ DURANT LA LECTURE. Durant
la lecture, le disque tourne. Ne soulevez et ne déplacez
pas l’unité durant la lecture. Vous risqueriez d’endomma-
ger le disque, la pointe, la cellule ou l’unité.
oRetirez toujours le disque avant de déplacer ou de trans-
porter cette unité. Transporter cette unité avec un disque
sur la platine pourrait endommager le disque, la pointe, la
cellule ou provoquer un dysfonctionnement.
oLa tension d’alimentation doit correspondre à la tension
imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes
à ce sujet, consultez un électricien.
Entretien
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon
doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la
surface de l’unité sécher complètement avant utilisation.
oN’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de pro-
duits chimiques, de diluant ou de substances similaires
car cela pourrait endommager la surface de l’unité.
VATTENTION
Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur avant tout nettoyage.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité
depuis le site mondial TEAC:
http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC),
cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de
téléchargement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur «Other
Languages» (autres langues).
3) Cliquez sur la section « Search by Model Name »
(recherche par nom de modèle) afin d’ouvrir la page
Downloads (téléchargements) pour ce produit (les utili-
sateurs en Europe doivent cliquer sur le nom du produit
dans la section « Products » (produits).
4) Sélectionnez et téléchargez toute mise à jour nécessaire.
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode
d’emploi avec attention pour tirer les meilleures perfor-
mances de cette unité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................12
Précautions pour les équipements sans fil ..................13
Marques déposées et copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant l’utilisation...........................................14
Branchements .............................................15
Nomenclature et fonctions des parties .....................15
Préparation de la platine ...................................16
Couvercle anti-poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manipulation des disques ..................................17
Fonctionnement de base...................................18
Changement de cellule ....................................19
Notes sur les pointes pour disque ..........................19
Écoute avec des enceintes Bluetooth®......................20
Guide de dépannage.......................................21
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

15
FRANÇAIS
Nomenclature et fonctions des parties
a Tourne-disque (plateau)
Placez les disques au centre du plateau.
b Contrepoids
c Bague de réglage de pression de pointe
d Molette d’antipatinage
e Lève-bras
Utilisez-le pour lever et abaisser l’extrémité de la pointe.
Nous vous recommandons d’utiliser le lève-bras pour
éviter d’endommager les disques et les pointes, car c’est
plus sûr et plus précis que de le faire à la main.
f Support de bras de lecture
C’est un support pour poser le bras de lecture. Poussez
délicatement le crochet de blocage vers la droite pour
libérer le bras de lecture avant de lire un disque.
g Bras de lecture
h Bouton de réglage de vitesse de rotation
Règle la vitesse de rotation (tr/min) adaptée au disque.
i Bouton START/STOP de rotation du
plateau
j Porte-cellule
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
aa
d
e
f
i
h
g
c
j
b
Branchements
A Prises de sortie audio analogique (L/R)
Ces prises produisent les signaux audio analogiques.
Le réglage du sélecteur PHONO EQ change le type de
signal produit.
Utilisez les câbles audio fournis (ou des modèles du
commerce) pour raccorder les prises d’entrée audio
analogique (LINE, PHONO, etc.) d’autres appareils.
Câble audio RCA
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
B Sélecteur PHONO EQ (réglage de sortie
audio)
ON
Les signaux audio ayant été amplifiés par le préampli
phono égaliseur intégré sont produits par les prises de
sortie audio analogique (L/R).
THRU
Le signal de la cellule à aimant mobile est directement
produit par les prises de sortie audio analogique (L/R).
Utilisez cette option pour le branchement d’un équipe-
ment ayant des entrées PHONO.
oÀ la sortie d’usine, ce sélecteur est réglé sur ON.
ATTENTION
Avec un réglage sur ON, si le branchement est fait aux
entrées PHONO d’un amplificateur, par exemple, le son
produit par les enceintes et le casque sera très fort, ce
qui peut endommager l’équipement ou l’audition.
C Connecteur d’entrée CC
Après avoir terminé les branchements de câbles audio,
connectez ici l’adaptateur secteur fourni.
Vérifiez que le bloc d’alimentation de l’adaptateur sec-
teur est branché dans une prise secteur.
oN’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui
fourni.
VVeillez à brancher le cordon d’ali-
mentation dans une prise secteur
fournissant la tension correcte. Le
branchement à une prise fournissant
une tension incorrecte pourrait entraî-
ner un incendie ou une électrocution.
VTenez le cordon d’alimentation par
sa fiche quand vous le branchez ou le
débranchez. Ne tirez jamais sur le cor-
don lui-même.
VDébranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur si vous avez l’inten-
tion de laisser l’appareil inutilisé de
façon prolongée.
D Touche STANDBY/ON
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer
l’unité ou la mettre en veille (standby).
B
C
A
RL
D
Quand PHONO EQ est sur ON
Branchez ici les prises d’entrée ligne
d’un amplificateur, etc.
Quand PHONO EQ est sur THRU
Branchez ici les prises d’entrée
phono d’un amplificateur, etc.
Adaptateur secteur fourni
Amplificateur
VPrécautions lors des
branchements
oNe mettez l’unité sous tension qu’une fois tous
les branchements effectués.
oLisez attentivement les modes d’emploi des
appareils que vous branchez et suivez leurs ins-
tructions quand vous faites les branchements.

16
Préparation de la platine
Maintenez l’unité en veille pendant son installation ( Den
page 15).
1 Placez-la sur une surface plane.
Comme la hauteur des pieds de cette unité ne peut pas
être réglée, veillez bien à la placer sur une surface plane.
2 Installez le plateau tourne-disque.
Alignez le plateau avec l’axe central et installez-le.
Axe central
Tourne-disque (plateau)
3 Enroulez la courroie autour de la pou-
lie du moteur.
En passant par l’ouverture ronde, utilisez un doigt pour
tirer sur la courroie en caoutchouc enroulée autour du
sous-plateau et la faire passer autour de la poulie du
moteur.
oFaites bien attention à ne pas tordre le caoutchouc.
oFaites tourner plusieurs fois le plateau pour vous
assurer que le montage est sûr.
Poulie de moteur
Courroie en
caoutchouc
Ouverture ronde
4 Placez le tapis de platine en feutre sur
le plateau.
Placez le tapis de platine en feutre sur le plateau avant
utilisation.
5 Installez le contrepoids.
Placez le contrepoids à l’extrémité du bras de lecture et
tournez-le dans le sens horaire pour le visser.
Contrepoids
6 Installez le porte-cellule.
Insérez le porte-cellule à l’autre extrémité du bras de
lecture et tournez l’écrou pour le fixer en place.
Porte-cellule
Écrou
Équilibrage du bras de lecture et
réglage de la pression de la pointe
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
Molette d’antipatinage
Lève-bras
Contrepoids
Bague de réglage de pression
de pointe
Ligne centrale
1 Réglez la molette d’antipatinage sur
zéro.
2 Repoussez le crochet de blocage vers
la droite pour libérer le bras de lecture.
Crochet de blocage
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
3 Soulevez le lève-bras et poussez le bras
de lecture légèrement vers la gauche.
4 Baissez le lève-bras.
5 Tournez le contrepoids jusqu’à ce que
le bras de lecture soit à l’horizontale.
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
oRetirez le capuchon de protection de la pointe de la
cartouche avant de procéder au réglage.
oVeillez bien à ne pas laisser la pointe de la cellule
toucher l’unité.
6 Ramenez le bras de lecture à sa position
d’origine et rabattez le crochet de blocage
sur la gauche pour verrouiller le bras.
7 Tournez la bague de réglage de pression
de la pointe pour que la ligne centrale
s’aligne avec le 0 sur la graduation.
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
oVeillez à ne pas faire tourner le contrepoids.
8 Tournez le contrepoids an que la gradua-
tion de la bague de réglage de pression de
la pointe corresponde à la valeur de pres-
sion de pointe spéciée pour la cellule.
oLa pression de pointe pour la cellule fournie est
de 3,0g.
Pour une pression de pointe de 3,0 g, faites faire un
tour complet au contrepoids dans le sens anti-ho-
raire pour que la bague de réglage de pression de
la pointe dépasse le 0, puis continuez de tourner
jusqu’à ce que 0.5 soit en face de la ligne centrale
(ne tournez pas la bague elle-même).
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
9 Réglez la molette d’antipatinage.
Commencez en la réglant à 3 et ajustez-la durant la lec-
ture d’un disque (page 18) sur la position qui donne
un bon équilibre entre les volumes gauche et droit.
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0

17
FRANÇAIS
Couvercle anti-poussière
Fixation du couvercle anti-poussière
Charnière
Unité
principale
Couvercle
anti-poussière
1 Insérez les charnières à fond dans les
porte-charnières aux extrémités gauche
et droite de l’arrière de l’unité principale.
2 Alignez le haut des charnières avec les
porte-charnières du couvercle anti-pous-
sière et insérez-les.
oFermez le couvercle anti-poussière pour la lecture.
Comme cela empêche les sauts causés par les
contacts involontaires et bloque la pression acous-
tique externe, le risque de bruit est moindre.
oN’ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle pen-
dant qu’un disque est lu. Cela pourrait, par exemple,
faire sauter la pointe.
oGardez-le fermé autant que possible afin de tenir la
poussière à l’écart.
Dépose du couvercle anti-poussière
Maintenez les deux bords du couvercle anti-poussière et
soulevez-le lentement pour l’extraire, avec les charnières,
de l’unité. Ensuite, retirez les charnières du couvercle
anti-poussière.
Ouverture et fermeture du couvercle
anti-poussière
Ouvrir
Ouverture
Tenez le bord avant du couvercle anti-poussière et soulevez-le
délicatement pour l’ouvrir complètement jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Le couvercle anti-poussière restera ouvert dans cette position.
Fermeture
Abaissez doucement le couvercle anti-poussière jusqu’à ce
qu’il soit fermé.
VVeillez à ne pas vous pincer les doigts,
par exemple lors de l’ouverture et de la
fermeture du couvercle anti-poussière.
Manipulation des disques
Tenue des disques
Lors de la prise en mains d’un disque ou sa sortie de la
pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le disque
d’une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant
avec les deux mains par son bord.
Étiquette Sillon
Bord extérieur
Nettoyage
oLes traces de doigts et la poussière sur un disque peuvent
provoquer du bruit et des sauts de son, ainsi qu’en-
dommager le disque lui-même et la pointe. Utilisez un
nettoyant pour disque du commerce pour nettoyer les
disques. N’utilisez pas de diluant ni autre chose qu’un net-
toyant pour disque. De tels produits chimiques pourraient
abîmer la surface du disque.
oLors de l’utilisation d’un nettoyant pour disque, balayez la
surface du disque de façon circulaire, en suivant le sillon.
Précautions
oNe laissez pas les disques dans des lieux exposés directe-
ment à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou
très chauds. Laisser longtemps un disque dans de telles
conditions peut le faire gondoler, entraîner le dévelop-
pement de moisissures ou lui causer d’autres dommages.
oN’empilez pas plusieurs disques et ne placez pas d’objets
lourds dessus. Ne laissez pas non plus les disques de
façon prolongée en position inclinée. Cela pourrait les
faire gondoler ou leur causer d’autres dommages.
oNe laissez pas des objets durs entrer en contact direct
avec le sillon audio. Cela pourrait entraîner des rayures.
oUne fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le
toujours dans sa pochette pour le rangement. Laisser
un disque sans protection pourrait le faire gondoler ou
le rayer.
oN’employez pas de disques fendus.

18
Fonctionnement de base
Lecture des disques
ATTENTION
Ne soumettez pas l’unité à des vibrations pendant la lecture.
Cela pourrait provoquer des sauts de son et endommager le
disque et la pointe.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à
l’arrière de l’unité pour la mettre sous
tension.
2 Ouvrez lentement le couvercle
anti-poussière.
VVeillez à ne pas vous pincer les doigts,
par exemple lors de l’ouverture et de la
fermeture du couvercle anti-poussière.
3 Placez un disque sur le plateau.
Pour lire un 45 tr/min à grand trou central, utilisez
l’adaptateur fourni.
4 Réglez la vitesse de rotation (tr/min) en
fonction du disque.
La vitesse de rotation peut être réglée sur 33 1/3 ou
45tr/min.
5 Tournez le bouton START/STOP en
position START pour faire démarrer le
plateau.
oQuand le bouton START/STOP est réglé sur START,
le plateau commence à tourner et la LED bleue
s’allume.
6 Repoussez le crochet de blocage vers
la droite pour libérer le bras de lecture.
Crochet de blocage
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
7 Utilisez le lève-bras pour soulever le bras
de lecture.
Bras de lecture
Lève-bras
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
oVous pouvez aussi laisser le lève-bras baissé et ame-
ner le bras de lecture au-dessus du disque puis l’y
poser lentement pour lancer la lecture.
8 Amenez le bras de lecture sur le bord du
disque ou de la plage dont vous souhai-
tez lancer la lecture.
9 Utilisez le lève-bras pour baisser le bras
de lecture.
Le bras de lecture descend lentement jusqu’à ce que la
pointe touche le disque et la lecture commence alors.
oFermez le couvercle anti-poussière pour la lecture.
Cela réduira les risques de bruit en empêchant les
sauts causés par des contacts involontaires et en
bloquant la pression acoustique externe.
VNe placez rien sur le couvercle anti-pous-
sière. Les objets posés sur le couvercle
peuvent provoquer du bruit dû aux
vibrations ou tomber, en particulier lors
de la lecture.
ATTENTION
oDurant la lecture, ne touchez pas le bras de lecture ni
le disque qui tourne. Vous risqueriez d’endommager la
pointe et de provoquer des rayures sur le disque.
oNe forcez pas le plateau à arrêter sa rotation durant la
lecture. Comme ce produit n’est pas une platine tourne-
disque conçue pour les DJ (à entraînement direct), cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Si le volume est trop fort lors de la lecture du disque,
les vibrations produites par les enceintes risquent d’être
transmises à la pointe et de causer une forte réinjection
du signal ou «effet larsen». Si cela se produit, baissez le
volume de l’amplificateur.
Lorsque la lecture est terminée
1 Soulevez le lève-bras ou la patte du
porte-cellule et ramenez le bras de lec-
ture à sa position de repos.
Bras de lecture
Lève-bras
A
N
T
I
–
S
K
A
T
I
N
G
3
0
2 Ramenez le bouton START/STOP sur
STOP pour arrêter le plateau.
oQuand le plateau s’arrête, la LED bleue s’éteint.

19
FRANÇAIS
Changement de cellule
Pour changer la cellule, commencez par détacher le porte-cellule
du bras de lecture.
oNous vous recommandons de fixer le capuchon protec-
teur sur la pointe de la cartouche avant d’accomplir cette
tâche.
Porte-cellule
Cellule
Fils de porte-cellule
Vis
Écrous
1 Déconnectez de la cellule les ls du
porte-cellule.
2 Desserrez les vis et retirez la cellule.
3 Montez la nouvelle cellule et serrez les
vis.
Voir l’illustration ci-dessous pour la position des vis après
montage.
2,0 ± 0,5 mm
4 Raccordez les ls du porte-cellule à la
cellule.
oLes signaux et les couleurs des fils du porte-cellule
sont représentés ci-dessous.
Signal Couleur
Canal gauche + Blanc
Canal gauche − Bleu
Canal droit + Rouge
Canal droit − Vert
5 Équilibrez le bras de lecture et réglez la
pression de la pointe.
Suivez les procédures décrites dans «Équilibrage du
bras de lecture et réglage de la pression de la pointe»
en page 16.
Notes sur les pointes pour disque
oLes pointes pour disque sont des pièces de précision
à manipuler avec précaution pour éviter de tordre ou
d’endommager leur extrémité. Si une pointe est tordue
ou endommagée, elle pourrait ne plus être en mesure de
suivre précisément le sillon audio et pourrait endomma-
ger les disques ou causer d’autres dysfonctionnements.
oSi une pointe est sale, utilisez un nettoyant pour pointe
du commerce ou un produit similaire pour la nettoyer.
Remplacement de la pointe
Une pointe pour disque est usée après environ 500 heures
d’utilisation. Cette usure dégrade la qualité sonore et peut
endommager les disques. Remplacez-la par un modèle
recommandé avant que cela ne se produise.
ATTENTION
oAvant de remplacer la pointe, éteignez cette unité et
l’amplificateur. Ne pas le faire peut causer des bruits forts
et soudains qui risqueraient d’endommager les enceintes.
oFaites attention de ne pas abîmer vos mains ou
l’équipement.
oVeillez à ne pas permettre à de petits enfants d’avaler
accidentellement les pointes.
oSachez que les pointes tordues en raison par exemple
d’un soin insuffisant par l’utilisateur et d’une cause
externe ne sont pas couvertes par la garantie.
Pour détacher la pointe (la partie orange), maintenez la cellule
et tirez la pointe dans la direction A afin de la retirer.
A
Pour installer une nouvelle pointe, insérez-la dans la direction
B et poussez-la jusqu’à ce que son bord soit aligné avec la
cellule.
B
Pointes de lecture de rechange (vendues séparément) :
Pointe diamant STL-122 (par 2)
Pour les changements de pointe, contactez votre revendeur.

20
3 Faites lire un disque.
oLa connexion Bluetooth peut également être faite
pendant qu’un disque est lu.
oRéglez si nécessaire le volume de l’enceinte Bluetooth.
oCette unité ne peut pas servir à régler le volume.
oPour mettre fin à une connexion, maintenez la
touche PAIRING de cette unité pressée durant au
moins six secondes afin de passer en mode de
veille Bluetooth ou éteignez cette unité.
oMaintenir la touche PAIRING pressée durant au moins
10 secondes fera clignoter la lampe d’appairage et
effacera tous les appairages existants avec d’autres
appareils.
ATTENTION
Lorsque vous n’utilisez pas cet appareil, mettez fin à la
connexion Bluetooth en appuyant sur sa touche PAIRING
pendant au moins six secondes. Vérifiez ensuite que le voyant
d’appairage s’est bien éteint.
Connexion d’enceintes Bluetooth déjà
appairées
Appuyez sur la touche PAIRING (appairage) de cette unité
pour lancer le mode de connexion.
La lampe d’appairage clignotera lentement.
Quand cette unité et l’enceinte Bluetooth sont connec-
tées, la lampe d’appairage reste allumée fixement sans
clignoter.
oLors de la connexion à une enceinte Bluetooth,
éloignez les autres enceintes et appareils récep-
teurs Bluetooth à au moins 10mètres de cette
unité ou éteignez-les.
Appairage des enceintes Bluetooth
Appairer cette unité avec un autre enceinte Bluetooth
est nécessaire la première fois que vous vous connectez
à cette enceinte Bluetooth.
1) Appuyez sur la touche PAIRING (appairage) de cette
unité pour lancer le mode de connexion.
La lampe d’appairage clignotera lentement.
2) Appuyez maintenant à nouveau sur la touche PAIRING
pendant au moins deux secondes pour lancer le
mode d’appairage.
La lampe d’appairage clignotera rapidement en blanc.
3) Une fois l’unité en mode d’appairage, faites aussi
passer l’enceinte Bluetooth en mode d’appairage.
Quand cette unité et l’enceinte Bluetooth sont connec-
tées, la lampe d’appairage reste allumée fixement sans
clignoter.
oReportez-vous au mode d’emploi de l’enceinte
Bluetooth pour plus d’informations sur la façon de
l’utiliser.
oL’appairage peut prendre un temps variable dépen-
dant de l’enceinte Bluetooth connectée.
oCette unité se connectera à l’enceinte Bluetooth
la plus proche. Si aucune enceinte Bluetooth n’est
trouvée après environ cinq minutes, l’unité passe en
mode de veille Bluetooth et la lampe d’appairage
s’éteint.
Écoute avec des enceintes Bluetooth®
Cette unité dispose d’un émetteur Bluetooth qui peut envoyer
le son sans fil à des enceintes Bluetooth.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à
l’arrière de l’unité pour la mettre sous
tension.
2 Appairez et connectez les enceintes
Bluetooth.
Touche PAIRING
Lampe d’appairage
Other manuals for TN-280BT
2
Table of contents
Languages:
Other Teac Turntable manuals