Team Kalorik TKG WM 1007 User manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/22
Fax +32 2 359 95 50
Waffeleisen
Waffle maker
Gaufrier
Wafelijzer
Stampo per cialde
TKG WM 1007
220-240V~ 50/60Hz 700W
I/B Version
151102

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2 TKG WM 1007 - 151102
Assembly page 2/22
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie
immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und dem Netzkabel
fernzuhalten.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung oder das Gerät nicht beschädigt ist.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht benutzen. Lassen
Sie es von einem Fachmann(*) überprüfen und reparieren.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass zufälligerweise die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall
des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder
knicken Sie sie nicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche damit es nicht umfällt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist, bevor Sie es reinigen oder
wegräumen.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in
Kontakt kommt.
Achtung! Während des Gebrauchs können zugängliche Teile des Gerätes eine sehr hohe
Temperatur erreichen. Berühren Sie diese heißen Teile nicht.
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile während des Backvorganges nicht mit leicht
entflammbarem Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen.
Brandgefahr!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3 TKG WM 1007 - 151102
Assembly page 3/22
Fax +32 2 359 95 50
Achten Sie darauf, dass die Beschichtung nicht abgekratzt wird, da ansonsten kleine Teile
der Beschichtung in die Nahrung gelangen. Benutzen Sie einen Holzspatel oder einen
wärmebeständigen Plastikspatel, um die Nahrung aus dem Gerät zu nehmen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird, da das
Gerät keinen An-/Aus-Schalter besitzt.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Backen und zum Verzehr geeignet sind.
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates
Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
ANWENDUNGSBEREICH/TÄTIGKEITSBEREICH
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Dieses Gerät ist bestimmt für Haushaltsanwendungen und ähnliche Nutzanwendungen
wie:
Dem Personal vorbehaltene Küchenecken in Laden, Büros und anderen
berufsmäßigen Umgebungen.
Bauernhöfe.
Die Benutzung durch Kunden von Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen.
Umgebungen des Gästehaustyps.
INBETRIEBNAHME
Während des ersten Gebrauchs entwickelt die Antihaftbeschichtung Qualm. Dieser Rauch
ist NICHT schädlich. Dennoch wird es angeraten, das Gerät erst 10 Minuten leer
funktionieren zu lassen.
Vor dem ersten Gebrauch sind die Platten mit einem feuchten Tuch zu reinigen.
Schließen Sie das Gerät und stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Die rote
Betriebsleuchte und die grüne Kontrollleuchte werden aufleuchten und anzeigen, dass
das Gerät funktioniert und aufheizt.
Sobald das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat, erlischt die grüne
Kontrollleuchte. Während des Gebrauchs wird diese Kontrollleuchte regelmäßig an- und
ausgehen. Das bedeutet, dass die Betriebstemperatur geregelt wird.
Achtung! Während des Gebrauchs werden die Backplatten heiß. Berühren Sie sie nicht!
Öffnen Sie das aufgeheizte Gerät und fetten Sie die Backplatten leicht ein mit Butter,
Margarine oder Speiseöl.
Füllen Sie den Teig in die Aussparungen der unteren Backplatte und schließen Sie den
Deckel. Drücken Sie den Deckel einen Moment fest herunter, damit sich der Teig
gleichmäßig verteilt. Füllen Sie nicht zuviel Teig ein, dieser läuft ansonsten an den Seiten
heraus.
Backen Sie die Waffeln je nach gewünschtem Bräunungsgrad (ca. 3-4 Minuten). Wenn die
Waffeln fertig sind, nehmen Sie diese bitte mit einem Holz- oder Kunststoffspachtel heraus.
Benutzen Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände und keine Metallgegenstände, da
ansonsten die Antihaftbeschichtung der Backplatten beschädigt werden kann.
Nach Beendigung des Backens ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen
Sie das Gerät auf, damit die Backplatten abkühlen können.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4 TKG WM 1007 - 151102
Assembly page 4/22
Fax +32 2 359 95 50
REZEPTE
WAFFELN
300 g Mehl
1 Päckchen Backpulver
Salz
1 Päckchen Vanillezucker
2 Eier
40 cl Milch
SANDWAFFELN
200 g Butter
200 g Zucker
4 Eier
1 geriebene Zitronenschale
Salz
200 g Weizenmehl
HEFEWAFFELN
25 g Hefe
¼ l Milch
125 g Butter
50 g Zucker
6 Eier
1 geriebene Zitronenschale
Salz
375 g Weizenmehl
EINFACHE WAFFELN MIT BACKPULVER
125 g Butter
150 g Zucker
1 geriebene Zitronenschale
Salz
3 Eier
¼ l Milch
250 g Mehl
1 Teelöffel Backpulver
KNUSPRIGE WAFFELN
200 g Margarine
150 g Zucker
4 Eier
350 g Mehl
1 Esslöffel Rum
1 Päckchen Vanillezucker
½ Päckchen Backpulver
ca. 150-200 ml Wasser (keine Milch)
PFLEGEHINWEISE
Gerät vom Netz trennen und das Gerät und die Platten abkühlen lassen bevor sie
gereinigt werden.
Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch ab, und vergewissern Sie sich dass
keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in das Gerät dringt.
Wischen Sie die Backplatten mit einem weichen Tuch oder mit Küchenpapier.
Niemals mit metallenen Gegenständen reinigen oder Schleif- und Scheuermittel
verwenden.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
UMWELTSCHUTZ –RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5 TKG WM 1007 - 151102
Assembly page 5/22
Fax +32 2 359 95 50
ErP Deklaration –VO 1275/2008/EG
Wir, die Efbe Elektrogeräte GmbH bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen
der VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt zwar nicht über eine Funktion zur
Minimierung des Verbrauchs, welche laut VO 1275/2008/EG das Produkt nach Beendigung der
Hauptfunktion in den Aus- oder Bereitschaftszustand versetzen soll, aber dies ist aus Sicht des
Gebrauchswertes nicht möglich, da dies die Hauptfunktion des Produktes so stark
beeinträchtigen würde, dass eine Benutzung des Produktes nicht mehr möglich sein würde!
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das
Gerät sofort nach Beendigung des Kochvorganges vom Netz zu trennen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6 TKG WM 1007 - 151102
Assembly page 6/22
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the
safety and operating instructions.
Important: This appliance can be used by children over 8 years old
and people with reduced physical, sensory or mental capacities or
with a lack of experience or knowledge if they have been given
supervision or instructions concerning the safe use of the appliance
and the risks involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than
8 years and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the appliance and its cord for damages. Never use the
appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, all repairs should
be made by a competent qualified electrician(*).
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories which are not recommended by the producer. They could
constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface.
Make sure the appliance has cooled down before cleaning and storing it.
Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
The temperature of the accessible surfaces may be very high when the appliance is in
use. Make sure not to touch these hot parts of the appliance.
Make sure the appliance never comes into contact with inflammable materials, such as
curtains, cloth, etc. when it is in use, as a fire might occur.
Be careful not to scratch the special coating of the cooking plates, as you might get little
pieces of this coating into the food. Use a classical wooden spatula or a heat-resistant
plastic one.
Always unplug the appliance when it is not in use, especially since it is not equipped with
an on/off switch.
Only use the appliance for food that is supposed to be cooked.
Your appliance must never be switched on through an external timer or any kind of
separate remote control system.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7 TKG WM 1007 - 151102
Assembly page 7/22
Fax +32 2 359 95 50
(*)Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
FIELD OF APPLICATION/OF OPERATION
Use the appliance for domestic purposes only and in the way indicated in these
instructions.
This appliance is intended to be used for domestic applications and similar applications
such as:
Kitchen corners reserved for personnel in shops, offices and other professional
environments.
Farms.
The use by clients of hotels, motels and other environments with a residential
character.
Environments of the “bed and breakfast” type.
USE
Protective coating burn off will cause smoking on first use. This is NOT harmful and will
disappear after a short time. Therefore it is recommended to let your appliance work
empty for 10 minutes before the first use.
When using for the first time, wipe the surface of the plates with a damp cloth, then dry.
Close the appliance and plug into the electrical outlet. The red pilot light and the green
ready light will come on to indicate that the appliance is switched on and heating.
The green ready light will go out when the cooking temperature is reached. During use,
this ready light will come on and off regularly. This simply means that the thermostat is
regulating the appliance's temperature.
Attention: during operation, the baking plates heat up. Pay attention not to get burned.
Open the appliance and lightly brush the baking plates with butter, margarine or cooking
oil.
Pour the dough evenly into the notches of the bottom baking plate but not all the way to
the edges and close the appliance. Press the lid down for a moment to spread the dough
evenly on the baking plate.
Bake until golden brown (about 3 to 4 minutes). When the waffles are ready, remove them
with a plastic or wooden spatula. Never use any sharp or metallic objects, as this might
damage the non-stick coating of the baking plates.
When you have finished baking, unplug the appliance and leave it open so that the
baking plates can cool down.
RECIPES
WAFFLES
300 g flour
1 bag of dried yeast
a pinch of salt
1 bag of vanilla sugar
2 eggs
40 cl milk
SHORTBREAD WAFFLES
200 g butter
200 g sugar
4 eggs
twist of lemon
200 g plain flour

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8 TKG WM 1007 - 151102
Assembly page 8/22
Fax +32 2 359 95 50
YEAST WAFFLES
25 g yeast
¼ l milk
125 g butter
50 g sugar
6 eggs
twist of lemon
pinch of salt
375 g plain flour
TRADITIONAL WAFFLES
125 g butter
150 g sugar
twist of lemon
pinch of salt
3 eggs
¼ l milk
250 g plain flour
1 tsp. baking powder
CRISP WAFFLES
200 g butter
150 g sugar
4 eggs
350 g plain flour
1 dsp. rum
few drops vanilla essence
150-200 ml water (not milk)
CLEANING
Before cleaning, unplug and wait for the appliance to cool down.
Wipe the outside only with a slightly moistened cloth ensuring that no moisture, oil or
grease enters the cooling slots.
Wipe the inside and the edges of the plate with a paper towel or a soft cloth.
Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or steel wool as this will
damage the finish.
Do not immerse in water or any other liquid.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT –DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
ErP Declaration –Regulation 1275/2008/EC
We, Efbe Elektrogeräte GmbH, hereby confirm that our product meets the requirements of
regulation 1275/2008/EC. Admittedly, our product does not dispose of a function to minimize
the power consumption, which should according to regulation 1275/2008/EC put the product
in off or standby mode after finishing the main function, but this is practically impossible, as it
would compromise the main function of the product so strongly, that using the product would
no longer be possible!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9 TKG WM 1007 - 151102
Assembly page 9/22
Fax +32 2 359 95 50
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance
immediately after the cooking is finished.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10 TKG WM 1007 - 151102
Assembly page 10/22
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes
de sécurité et d'usage.
Important : Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu
bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions
concernant son utilisation en toute sécurité et sur les risques
encourus.
Les enfants ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans et plus et
supervisés.
Conservez cet appareil et son fil électrique hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou
sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon que
ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si le
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service
qualifié compétent(*).
N’utilisez l'appareil que pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la
notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
La prise doit être débranchée avant de nettoyer l'appareil.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment stable pour éviter sa chute.
Veuillez laisser refroidir votre appareil avant nettoyage et avant rangement.
Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes de
l’appareil.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne.
Ne pas toucher ces surfaces chaudes.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11 TKG WM 1007 - 151102
Assembly page 11/22
Fax +32 2 359 95 50
Veillez à ce que l’appareil ne rentre pas en contact avec des matériaux facilement
inflammables comme les rideaux, les tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu
pourrait se déclarer.
Veillez à ne pas griffer le revêtement spécial des plaques de cuisson car il perdrait alors
son caractère antiadhésif. Utilisez une spatule en bois classique ou en plastique
spécialement étudié pour résister à la chaleur.
Débranchez votre appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation d’autant qu’il ne comporte pas
d’interrupteur.
Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et propres à la consommation.
Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le biais d’une minuterie
extérieure ou d’un autre système de commande à distance séparé.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
DOMAINE D'APPLICATION/D'UTILISATION
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
telles que:
Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels.
Des fermes.
L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel.
Des environnements du type chambre d’hôtes.
UTILISATION
Lors de la première utilisation la couche antiadhésive produira de la fumée. Celle-ci n'est
pas nocive et s’estompera rapidement. Il est tout de même préconisé lors de la première
utilisation de laisser fonctionner votre appareil pendant une dizaine de minutes sans
nourriture.
Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, essuyez-le avec un chiffon
humide.
Fermez votre appareil et branchez la fiche de votre appareil dans la prise de courant. Le
témoin rouge et le témoin lumineux vert s’allument, vous indiquant ainsi que l’appareil est
sous tension et qu'il chauffe.
Dès que la température désirée est atteinte, le témoin lumineux vert s'éteint. Pendant
l'utilisation, ce témoin lumineux se rallumera et s'éteindra régulièrement. Cela signifie
simplement que le thermostat règle la température de l'appareil.
Attention: pendant l'utilisation, les plaques deviennent chaudes. Faites attention de ne
pas vous brûler.
Ouvrez entièrement l’appareil et enduisez légèrement les plaques de cuisson de matière
grasse telle que du beurre, de la margarine ou toute autre graisse de cuisson.
Déposez la pâte sur les plaques du bas de façon à ce qu’elle se répartisse équitablement
dans tous les interstices puis fermez l’appareil. Ne mettez pas trop de pâte sinon celle-ci
risque de déborder sur les côtés.
Faites cuire selon vos goûts (environ 5 minutes). Lorsque les gaufres sont cuites, retirez-les
de l’appareil à l’aide d’une spatule en bois ou en plastique. N'utilisez pas d'objets

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12 TKG WM 1007 - 151102
Assembly page 12/22
Fax +32 2 359 95 50
métalliques ou griffants car ils risqueraient d'endommager le revêtement antiadhésif des
plaques.
Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil, débranchez-le et laissez-le ouvert afin que
les plaques puissent refroidir.
RECETTES
GAUFRES
300 g de farine
1 sachet de levure chimique
1 pincée de sel
1 sachet de sucre vanillé
2 œufs
40 cl de lait
GAUFRES SABLEES
200 g de beurre
200 g de sucre
4 œufs
1 zeste de citron
200 g de farine
GAUFRES À LEVURE
25 g de levure de bière
¼ l de lait
125 g de beurre
50 g de sucre
6 œufs
1 zeste de citron
sel
375 g de farine
GAUFRES TRADITIONNELLES
125 g de beurre
150 g de sucre
1 zeste de citron
sel
3 œufs
¼ l de lait
250 g de farine
1 c. à c. de levure
GAUFRES CROUSTILLANTES
200 g de beurre
150 g de sucre
4 œufs
350 g de farine
1 c. à s. de rhum
1 sachet de sucre vanillé
1 sachet de levure
150-200 ml d’eau (pas de lait)
NETTOYAGE
Veuillez retirer la fiche de la prise de courant et attendre que l’appareil et les plaques
refroidissent totalement avant de les nettoyer.
Essuyez l’intérieur et les angles de l’appareil à l’aide de papier absorbant ou d’un chiffon
doux.
Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide, en vous assurant
que l'humidité, l’huile ou la graisse ne s’infiltre pas dans les aérations de refroidissement de
l’appareil.
Ne nettoyez jamais votre appareil (extérieur et intérieur) à l’aide de produits abrasifs car
cela abîmerait le revêtement.
N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13 TKG WM 1007 - 151102
Assembly page 13/22
Fax +32 2 359 95 50
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
Déclaration ErP –Directive 1275/2008/CE
Nous, Efbe Elektrogeräte GmbH, confirmons par la présente que notre produit correspond aux
exigences de la directive 1275/2008/CE. Certes, notre produit n’est pas équipé d’une fonction
pour minimaliser la consommation de puissance, ce qui devrait selon la directive 1275/2008/CE
mettre le produit en mode éteint ou mode veille après avoir fini sa fonction principale, mais
ceci est pratiquement impossible, car cela nuirait à la fonction principale du produit si
fortement que l’utilisation du produit ne serait plus possible!
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la
fiche de la prise de courant immédiatement après que la cuisson est finie.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14 TKG WM 1007 - 151102
Assembly page 14/22
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de
veiligheids- en de gebruiksvoorschriften.
Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer
dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of
mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als
ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen
betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die
ermee gepaard gaan.
Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen.
Schoonmaak en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en zijn snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het toestel of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel
niet indien het snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het
in dit geval nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst (*).
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Zet het toestel op een tafel of op een voldoende stabiel oppervlak zodat het niet valt.
Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld alvorens het te reinigen of op te bergen.
Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het toestel.
Wanneer het toestel in werking is, kunnen toegankelijke delen ervan een zeer hoge
temperatuur bereiken. Raak deze warme onderdelen niet aan.
Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel tijdens het gebruik niet in aanraking
komen met gemakkelijk ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed en
dergelijke vermits deze in brand zouden kunnen vliegen.
Let erop dat u de speciale bekleding van de bakplaat niet schramt, vermits u hiervan
stukjes in uw voedsel zou kunnen vinden. Gebruik een klassieke houten spatel of een
warmtebestendige plastic spatel.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15 TKG WM 1007 - 151102
Assembly page 15/22
Fax +32 2 359 95 50
Trek de stekker uit het stopcontact als het toestel niet wordt gebruikt, vermits het geen
schakelaar bevat.
Kook enkel etenswaren geschikt om te koken en voor consumptie.
Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van een externe timer of een
separaat systeem met afstandsbediening.
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend
en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
TOEPASSINGS-/GEBRUIKSDOMEIN
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dit toestel is bestemd om te worden gebruikt voor huishoudelijke toepassingen en
gelijkaardige toepassingen zoals:
Keukenhoeken voorbehouden voor het personeel in winkels, kantoren en
andere professionele omgevingen.
Boerderijen.
Het gebruik door de klanten van hotels, motels en andere omgevingen met een
residentieel karakter.
Omgevingen van het gastenverblijf-type.
GEBRUIK
Tijdens het eerste gebruik zal de antiaanbaklaag gaan roken. Deze rook is NIET schadelijk
en zal snel verdwijnen. Daarom is het aangeraden om het toestel voor het eerste gebruik
10 minuten leeg te laten functioneren.
Reinig vóór het eerste gebruik de bakplaten met een vochtige doek en wrijf deze daarna
droog.
Sluit het toestel en steek de stekker in het stopcontact. Het rode controlelampje en het
groene controlelampje zullen gaan branden om aan te geven dat het apparaat in
werking is getreden en opwarmt.
Zodra de nodige temperatuur is bereikt, zal het groene controlelampje uitgaan. Tijdens
het gebruik zal dit controlelampje regelmatig aan- en uitgaan. Dit betekent dat de
thermostaat de juiste temperatuur regelt.
Opgelet: wanneer het toestel in gebruik is, worden de bakplaten heel warm. Let erop dat
u zich niet verbrandt.
Open het toestel en vet de bakplaten lichtjes in met boter, olie of margarine zonder de
randen in te vetten.
Giet het deeg in de inkervingen van de onderste bakplaat. Giet niet te veel deeg, want
anders zou het langs de zijkanten uit het toestel kunnen lopen. Sluit het toestel en druk het
deksel een ogenblik naar beneden om het deeg gelijkmatig over de bakplaten te
verdelen.
Bak de wafels naar believen. Na ongeveer 3 à 4 minuten bakken hebben ze een
goudbruine kleur. Wanneer de wafels gebakken zijn, open dan het deksel en gebruik een
houten of hittebestendige plastic spatel om ze uit het apparaat te nemen. Gebruik nooit
scherpe of metalen voorwerpen, want deze zouden de antiaanbaklaag van de
bakplaten kunnen beschadigen.
Wanneer het bakken beëindigd is, trek dan de stekker uit het stopcontact en laat het
toestel open liggen om af te koelen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16 TKG WM 1007 - 151102
Back cover page (last page)
Assembly page 16/22
Fax +32 2 359 95 50
RECEPTE
WAFELS
300 g bloem
1 pakje bakpoeder
een snufje zout
1 pakje vanillesuiker
2 eieren
40 cl melk
ZANDWAFELS
200 g boter
200 g suiker
4 eieren
1 geraspte citroenschil
200 g tarwebloem
GISTWAFELS
25 g gist
¼ l melk
125 g boter
50 g suiker
6 eieren
1 geraspte citroenschil
zout
375 g tarwebloem
GEWONE WAFELS MET BAKPOEDER
125 g boter
150 g suiker
1 geraspte citroenschil
zout
3 eieren
¼ l melk
250 g bloem
1 theelepeltje bakpoeder
KROKANTE WAFELS
200 g margarine
150 g suiker
4 eieren
350 g bloem
1 eetlepel rum
1 pakje vanillesuiker
1 pakje bakpoeder
ca. 150-200 ml water (geen melk)
REINIGING
Trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat en de bakplaten eerst afkoelen.
Reinig de buitenkant met een zachte, vochtige doek. Let erop dat er geen vocht of olie
via de koelspleten naar binnen sijpelt.
Veeg de bakplaten schoon met een zachte doek of een stuk keukenpapier.
Gebruik nooit schuurmiddelen om het toestel te reinigen, omdat u anders het oppervlak
ernstig beschadigt.
Gebruik geen scherpe of ijzeren voorwerpen.
Dompel het toestel niet onder in water of andere vloeistoffen.
MILIEUBESCHERMING –RICHTLIJN 2012/19/EU
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat,
zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met
het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een
gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de
richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17 TKG WM 1007 - 151102
Back cover page (last page)
Assembly page 17/22
Fax +32 2 359 95 50
ErP-verordening –EU-richtlijn 1275/2008
Wij, Efbe Elektrogeräte GmbH, bevestigen hierbij dat ons product voldoet aan de vereisten
van richtlijn 1275/2008/EU. Ons product beschikt dan wel niet over een functie om het
stroomverbruik tot een minimum te beperken, die volgens richtlijn 1275/2008/EU het product na
het beëindigen van de hoofdfunctie in de uit-stand of stand-bystand (slaapstand) zou moeten
zetten, maar dit is praktisch onmogelijk, want dit zou de hoofdfunctie van het product
dermate schaden dat het gebruik van het product niet meer mogelijk zou zijn!
Daarom zeggen we in onze handleiding altijd aan de klant om de stekker onmiddellijk na het
beëindigen van het bakken uit het stopcontact te trekken.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
18 TKG WM 1007 - 151102
Back cover page (last page)
Assembly page 18/22
Fax +32 2 359 95 50
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Importante: Questo apparecchio non deve essere usato da
minori o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o senza la necessaria esperienza o conoscenza a
meno che non siano stati istruiti sull’uso dell’apparecchio in
tutta sicurezza, e sui rischi inerenti.
Ai bambini non deve essere permesso giocare con
l’apparecchio.
I minori non devono pulire l’apparecchio o eseguire operazioni
di manutenzione a meno che non abbiano più di 8 anni e con
la supervisione di un adulto.
Non lasciare l’apparecchio ed il cavo di alimentazione senza
sorveglianza o alla portata di bambini al di sotto degli 8 anni.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la tensione della rete elettrica
corrisponda esattamente a quella dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento.
Verificare regolarmente che l'apparecchio non sia danneggiato. Non accendere
l’apparecchio qualora il cavo o l’apparecchio stesso dovessero presentare un qualsiasi
danneggiamento. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato(*). Un
cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio qualificato(*).
Quest'apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico e nella maniera indicata in
queste istruzioni.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido, né per pulirlo né per qualsiasi
altra ragione. Non mettere l’apparecchio in lavastoviglie.
Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
Non usare l’apparecchio all’aperto e riporlo sempre in un luogo asciutto.
Non utilizzare accessori se non quelli consigliati dal fabbricante; l’utilizzo di accessori
diversi potrebbe essere pericoloso per l’utente ed inoltre potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa
impigliarsi per evitare eventuali cadute dell'apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno
all’apparecchio e non storcerlo.
Mettere l’apparecchio su di un tavolo o un supporto abbastanza stabile per evitare
eventuali cadute.
Assicurarsi che l’apparecchio si sia completamente raffreddato prima di riporlo.
Tenere il cavo elettrico a debita distanza dalle parti calde dell’apparecchio.
La temperatura delle parti accessibili può essere molto alta durante l’uso. Non toccare le
parti calde dell’apparecchio.
Assicuratevi che le parti calde dell’apparecchio non entrino in contatto con materiali
facilmente infiammabili come tende, tovaglie...poiché durante il funzionamento
potrebbero incendiarsi.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
19 TKG WM 1007 - 151102
Back cover page (last page)
Assembly page 19/22
Fax +32 2 359 95 50
Non graffiare il rivestimento speciale dei piani di cottura perché frammenti del
rivestimento potrebbero ritrovarsi negli alimenti. Usare una spatola di legno classica o di
plastica concepita per resistere al calore.
Spegnere sempre l’apparecchio quando non è in funzione, soprattutto se non è dotato di
un interruttore.
Utilizzare l’apparecchio per la sola cottura di alimenti per il consumo.
L’apparecchio non deve mai essere accesso tramite un timer esterno o un altro sistema di
comando a distanza separato.
(*) Servizio qualificato: servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell’importatore o una
persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, cui inviare
l’apparecchio per la riparazione o il controllo. Rivolgere in ogni caso l’apparecchio a questo
servizio.
AVVERTENZE DI UTILIZZO
Quest'apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico ed utilizzato nella
maniera indicata in queste istruzioni.
L’apparecchio potrà essere utilizzato nei luoghi sotto riportati:
-Angolo cottura riservato al personale di negozi, uffici, e altri ambienti professionali.
-Fattorie.
-Da parte di clienti di Hotel, motel and altri ambienti a carattere residenziale.
-Ambienti come “bed & breakfast”.
USO
Durante il primo utilizzo dell’apparecchio, la pellicola protettiva produce del fumo.
Questo NON è nocivo. Comunque la prima volta che si utilizza l'apparecchio,
raccomandiamo di farlo funzionare durante una decina di minuti senza cibo.
Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta, tergerlo con un panno umido e poi
asciugare.
Chiudere l'apparecchio e inserire la spina alla presa di corrente. Si accenderanno le spie
arancio e verde ad indicare que l’apparecchio è acceso e sta riscaldando.
Quando l’apparecchio ha raggiunto la temperatura si spegne la luce verde e lo stesso è
pronto per la cottura. Durante la cottura, la luce verde si spegnerà e si accenderà
regolarmente: ciò sta ad indicare che il termostato sta regolando la temperatura
dell’apparecchio.
Attenzione: durante l'uso, le piastre diventano calde. Stare attenti di non bruciarsi.
Aprire l'apparecchio sollevando il manico ed ungere le piastre con burro o margarina.
Mettere una piccola quantità di pasta per cialde o wafer al centro dell'apparecchio.
Chiudere il coperchio dell'apparecchio per permettere alla pasta di disporsi in maniera
uniforme sulla piastra di cottura. Si raccomanda di non inserire troppa pasta in quanto
potrebbe fuoriuscire dai bordi dell'apparecchio.
Far cuocere la pasta secondo i gusti personali (circa 3-4 minuti). Quando il tutto è pronto,
aprire l'apparecchio e togliere le cialde o i wafer con l'aiuto di una spatola in legno o in
plastica termoresistente. Non utilizzare utensili in metallo, in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento antiaderente delle piastre.
Dopo l'uso spegnere l'apparecchio disinserendo la spina dalla presa di corrente, e aprire il
coperchio per lasciare raffreddare l’apparecchio.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
20 TKG WM 1007 - 151102
Back cover page (last page)
Assembly page 20/22
Fax +32 2 359 95 50
RICETTE
CIALDE DI PASTA FROLLA
200 g di burro
200 g di zucchero
4 uova
buccia di limone
200 g di farina
CIALDE LIEVITATE
25 g di lievito di birra
¼ di latte
125 g di burro
50 g di zucchero
6 uova
buccia di limone
sale
375 g di farina
CIALDE TRADIZIONALI
125 g di burro
150 g di zucchero
buccia di limone
sale
3 uova
¼ di latte
250 g di farina
1 cucchiaino di lievito
CIALDE CROCCANTI
200 g di burro
150 g zucchero
4 uova
350 g di farina
1 cucchiaio di rhum
1 bustina di zucchero vanigliato
1 bustina di lievito
150-200 ml di acqua (non di latte)
PULIZIA
Prima di pulire l’apparecchio, scollegare la spina e lasciarlo raffreddare.
Asciugare la parte interna e gli angoli dell’apparecchio con della carta assorbente o un
panno morbido.
Asciugare la parte esterna dell’apparecchio con un panno leggermente umido,
assicurarsi che l’umidità, olio ed il grasso di cottura non si infiltrino negli sbocchi di
raffreddamento dell’apparecchio.
Non pulire mai l'apparecchio con prodotti abrasivi perché potrebbe danneggiare il
rivestimento.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido.
DIRETTIVA 2012/19/EU PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Per preservare l'ambiente e la nostra salute, l'eliminazione dei vecchi apparecchi elettrici ed
elettronici non più utilizzati, va fatta secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al
costruttore, al commerciante ed all'utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di
raccolta specializzati, i quali saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la
legge prescrive.
Per questa ragione troverete apposto sull’etichetta segnaletica il simbolo che indica di
non gettare il vecchio apparecchio non più utilizzato, in pattumiera o nel cassonetto delle
immondizie.
Potrete smaltire il vecchio apparecchio consegnandolo direttamente al rivenditore dove
andrete ad acquistarne uno nuovo, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a
disposizione dal vostro comune di residenza.
Table of contents
Languages:
Other Team Kalorik Waffle Maker manuals

Team Kalorik
Team Kalorik TKG WM 10 User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG WM 1050 User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG WM 1090 User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG WM 1005 BK User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG WM 1003 User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG WPM 1000 User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG EWM 1001 User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG WM 1004 User manual

Team Kalorik
Team Kalorik TKG WPM 1000 User manual