TEFAL TRAVEL CITY User manual

F
GB
D
NL
E
I
P
DK
N
S
FIN
GR
TR
www.groupeseb.com


F
5
Consignes de sécurité
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil
et conservez-le : une utilisation non-conforme dégagerait Tefal de toute
responsabilité.
• Attention ! Votre appareil peut être utilisé en 120 volts (100 à 127 V) ou 240
volts (220 à 240 V). Avant de l’utiliser, vérifiez que le voltage sélectionné
correspond bien à celui de l’endroit où vous vous trouvez. Toute erreur de
branchement peut causer un dommage irréversible à la bouilloire et annule la
garantie.
• N’utilisez votre bouilloire que pour faire chauffer de l’eau potable.
• Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre, ou sur une
rallonge électrique avec prise de terre intégrée. Vérifiez que la tension
d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien
à celle de votre installation. L’emploi de prise multiple est déconseillé.
• N’utilisez pas la bouilloire lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds nus.
• Veillez à ne pas poser la bouilloire sur une surface chaude telle qu’une plaque
chauffante ni à l’utiliser à proximité d’une flamme nue.
• Retirez immédiatement la prise secteur si vous constatez une anomalie
quelconque pendant le fonctionnement.
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour retirer la prise secteur.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre au bord d’une table ou d’un plan
de travail pour éviter toute chute.
• Restez toujours vigilant lorsque l’appareil est en marche, en particulier faites
attention à la vapeur sortant du bec qui est très chaude.
• Attention également, le corps des bouilloires en inox devient très chaud pendant
le fonctionnement. Ne touchez pas à la bouilloire autrement que par la poignée.
• Ne jamais toucher au filtre ou au couvercle lorsque l’eau est bouillante.
• Ne déplacez jamais la bouilloire en fonctionnement.
Merci d’avoir acheté une bouilloire Tefal. Lire attentivement les instructions
communes à tous nos modèles et les garder à portée de main.
Description du produit :
1. Couvercle
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Voyant lumineux (selon modèle)
4. Niveau d’eau
5. Filtre anti-tartre
6. Sélecteur bi tension
7. Clip pour le cordon
8. 2 gobelets (selon modèle)
9. 2 cuillères (selon modèle)
10. Sac de rangement (selon modèle)

F
6
• Notre garantie exclut les bouilloires qui ne fonctionnent pas ou mal du fait de
l’absence de détartrage.
• Protégez l’appareil de l’humidité et du gel.
• Si votre appareil a subi un dommage, qu’il ne fonctionne pas correctement, si le
câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés : il est conseillé de faire
examiner l’appareil. Excepté pour le nettoyage et le détartrage selon les
procédures du mode d’emploi de l’appareil, toute intervention sur l’appareil doit
être effectuée par un centre agréé TEFAL.
• Débranchez l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser pendant une longue
période et lorsque vous le nettoyez.
• Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation
pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard, ce qui explique d’éventuelles
traces d’utilisation.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris les
enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Avant la première utilisation
1 Enlevez tous les emballages, autocollants ou
accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur
de la bouilloire.
2 Déroulez le cordon totalement (fig 1).
3 Réglez le sélecteur de tension (6) (situé sous le
talon) (fig. 2).
Réglez la bouilloire sur la tension correspondante à
l’endroit où vous vous trouvez à l’aide d’une pièce
de monnaie, par exemple. Si la tension choisie est
de 120 V, la bouilloire fonctionne de 100 à 127 V.
Si elle est sur 240 V, la bouilloire fonctionne de 220
à 240 V.
ATTENTION !
Vérifiez, si nécessaire que
vous disposez d’un
adaptateur convenant
aux normes de sécurité
du pays.

F
7
Utilisation
1 POUR OUVRIR LE COUVERCLE
• Tirez verticalement le couvercle (fig.3).
• Pour fermer, appuyez fermement sur le couvercle.
2 POSEZ LA BOUILLOIRE SUR UNE SURFACE LISSE, PROPRE ET FROIDE.
• Votre bouilloire ne doit être utilisée qu’avec son propre filtre anti tartre.
3 REMPLISSEZ LA BOUILLOIRE AVEC LA QUANTITE D’EAU DESIREE. (fig. 4)
• Vous pouvez remplir par le bec, ce qui assure un meilleur entretien du filtre. Au
minimum, couvrez d’eau la résistance (ou le fond de la bouilloire).
• Ne jamais remplir la bouilloire lorsqu’elle est branchée sur le secteur.
• Ne pas remplir au-dessus du niveau maxi. Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau
bouillante peut déborder.
• Ne pas utiliser sans eau.
• Vérifier que le couvercle est bien fermé avant utilisation.
4 BRANCHEZ SUR LE SECTEUR.
5 POUR METTRE LA BOUILLOIRE EN MARCHE
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt positionné en haut ou en bas de la poignée
selon modèle. (fig 5)
6 LA BOUILLOIRE PEUT S’ILLUMINER SELON MODELE
7 LA BOUILLOIRE S’ARRETERA AUTOMATIQUEMENT
• Dès que l’eau arrivera à ébullition, vous pourrez l’arrêter manuellement en ré
appuyant sur le bouton on/off. Selon modèle, la lumière intérieure ou le voyant
lumineux s’éteindra en même temps que l’eau arrivera à ébullition. S’assurer que
le bouton marche/arrêt est bien sur la position arrêt après ébullition et que la
bouilloire est arrêtée avant de la débrancher.
• Jetez l’eau des deux/trois premières utilisations car elle pourrait contenir des
poussières. Rincez la bouilloire et le filtre séparément.
8 RANGEMENT DE LA BOUILLOIRE
• Videz l’eau de la bouilloire, laissez la refroidir avant de l’essuyer. Enroulez le
cordon autour de l’appareil et remettez la dans le sac de rangement
accompagnée de ses tasses et cuillères.
• Si nécessaire, le sac peut être lavé à la main.

F
8
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer votre bouilloire
• Débranchez-la.
• Laissez la refroidir et la nettoyer avec une éponge humide.
• Ne jamais plonger la bouilloire, le fil ou la prise électrique dans l’eau : les
connexions électriques ou l’interrupteur ne doivent pas être en contact avec l’eau.
• Ne pas utiliser de tampons abrasifs.
Pour nettoyer le filtre (suivant modèle) (fig. 6)
• Le filtre amovible est constitué d’une toile qui retient les particules de tartre et
les empêche de tomber dans votre tasse lors du versage. Ce filtre ne traite pas et
ne supprime pas le calcaire de l’eau. Il préserve donc toutes les qualités de l’eau.
Avec de l’eau très calcaire, le filtre sature très rapidement (10 à 15 utilisations).
Il est important de le nettoyer régulièrement. S’il est humide, le passer sous l’eau,
et s’il est sec, le brosser doucement. Parfois le tartre ne se détache pas : procéder
alors à un détartrage.
Détartrage
• Détartrez régulièrement, de préférence au moins 1 fois/mois, plus souvent si votre
eau est très calcaire.
Pour détartrer votre bouilloire :
• utilisez du vinaigre blanc à 8° du commerce :
- remplissez la bouilloire avec 20 cl de vinaigre,
- laissez agir 1 heure à froid.
• de l’acide citrique :
- faites bouillir 1/4 l d’eau,
- ajoutez 12 g d’acide citrique et laissez agir 15 min.
• un détartrant spécifique pour les bouilloires en plastique : suivre les instructions
du fabricant.
• Videz votre bouilloire et rincez la 5 ou 6 fois. Recommencez si nécessaire.
Pour détartrer votre filtre (suivant modèle) :
• Faites tremper le filtre dans du vinaigre blanc ou de l’acide citrique dilué.
• Ne jamais utiliser une autre méthode de détartrage que celle préconisée.

F
9
En cas de problème
VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENT.
• La bouilloire ne fonctionne pas, ou s’arrête avant ébullition :
- Vérifiez que votre bouilloire a bien été branchée.
- La bouilloire a fonctionné sans eau, ou du tartre s’est accumulé, provoquant le
déclenchement du système de sécurité contre le fonctionnement à sec : laissez
refroidir la bouilloire, remplissez d’eau.
Mettre en marche à l’aide de l’interrupteur : la bouilloire recommence à fonctionner
après environ 15 minutes.
• L’eau a un goût de plastique :
Généralement, ceci se produit lorsque la bouilloire est neuve, jetez l’eau des
premières utilisations. Si le problème persiste, remplissez la bouilloire au
maximum, ajoutez deux cuillères à café de bicarbonate de soude. Faites bouillir
et jeter l’eau. Rincez la bouilloire.
SI VOTRE BOUILLOIRE EST TOMBÉE, SI ELLE PRÉSENTE DES FUITES, SI LE
CORDON OU LA PRISE DE LA BOUILLOIRE SONT ENDOMMAGÉS DE FAÇON
VISIBLE.
• Retournez votre bouilloire à votre Centre de Service Après-Vente Tefal , seul
habilité à effectuer une réparation. Voir conditions de garantie et liste des centres
sur le livret fourni avec votre bouilloire. Le type et le numéro de série sont indiqués
sur le fond de votre modèle. Cette garantie couvre les défauts de fabrication et
l'usage domestique uniquement. Toute casse ou détérioration résultant du non
respect des instructions d'utilisation n'entre pas dans le cadre de la garantie.
Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du
consommateur, les caractéristiques ou composants de ses bouilloires.
• Ne pas utiliser la bouilloire. Aucune tentative ne doit être faite pour démonter
l’appareil ou les dispositifs de sécurité.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un
danger.

F
10
Prévention des accidents domestiques :
Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave.
Au fur et à mesure qu’ils grandissent, apprenez à vos enfants à faire attention aux
liquides chauds pouvant se trouver dans une cuisine. Placer bouilloire et cordon
bien à l’arrière du plan de travail, hors de portée des enfants.
Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et
appelez un médecin si nécessaire.
•
Afin d’éviter tout accident : ne portez pas votre enfant ou bébé lorsque vous buvez
ou transportez une boisson chaude.
Protection de l’environnement !
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.

GB
11
Safety instructions
• Read carefully the instructions for use before using your appliance for the first
time and keep them: Tefal may not be held responsible for any incorrect use.
• Attention! Your appliance may be used in 120 Volts (100 to 127 V) or 240 Volts
(220 to 240 V). Before using it, check that the voltage selected matches that of
the system where you are. Any incorrect connection may cause irreversible
damage to the kettle and invalidate the warranty.
• Only use your kettle to heat drinking water.
• Only plug in your kettle to a mains socket with an earth pin, or to an electrical
extension with an earth pin. Check that the supply voltage indicated on the rating
plate of the appliance matches that of the system. The use of multi-plug adapter
is not recommended.
• Do not use the kettle if your hands are wet or if you have bare feet.
• Do not place the kettle on a hot surface such as a hob, or use it close to a naked
flame.
• Unplug it from the mains socket immediately if you notice any anomalies during
operation.
• Do not pull on the power cord to unplug the appliance.
• Do not let the power cord dangle over the edge of a table or work top in order to
avoid risks of the kettle falling.
• Be careful when the appliance is operating, especially to the steam from the
spout which is very hot.
• Be careful also of the stainless steel body, which becomes very hot when the
kettle is operating. Only touch the handle of the kettle.
• Do not touch the filter or the lid when the water is boiling.
• Do not move the kettle when it is operating.
• Our warranty does not cover kettles which no longer operate or operate
incorrectly due to a lack of descaling.
Thank you for buying a Tefal kettle. Please read carefully the instructions common
to all of our models and keep them to hand.
Description of the appliance:
1. Lid
2. ON/OFF switch
3. LED indicator (depending on
model)
4. Water level gauge
5. Scale filter
6. Voltage selector
7. Power cord clip
8. 2 cups (depending on model)
9. 2 spoons (depending on model)
10. Storage bag (depending on
model)

GB
12
• Protect the appliance from humidity and frost.
• If your appliance has been damaged, or if it is not operating correctly, or if the
power cord or plug have been damaged: we recommend that you have the
appliance examined. Except for the cleaning and descaling procedures described
in the instructions for the appliance, all other work on the appliance must only be
carried out by a TEFAL approved service centre.
• Unplug the appliance when not in use for long periods and when you are cleaning
it.
• All of our appliances are subjected to strict quality checks. Operating checks are
carried out randomly on appliances, which explains why certain appliances may
appear to have been used.
• This appliance is not designed to be used by persons (including children) with
impaired physical, sensorial or mental capacities or persons with no experience or
knowledge, unless they are monitored or trained by a person responsible for their
safety prior to any use of the appliance.
• Children should be watched to ensure that they do not play with the appliance.
Before first use
1 Remove all packaging, stickers and accessories from
the inside and outside of the kettle.
2 Unwind the power cord completely (fig 1).
3 Set the voltage selector (6) (located under the
base) (fig. 2).
Set the kettle to the same voltage as that of the
system where you are using a coin, for example. If
the voltage selected is 120 V, the kettle operates
between 100 and 127 V. If 240 V is selected, the
kettle operates between 220 and 240 V.
ATTENTION!
Check, if necessary, that
you have an adapter
which complies with the
safety standards of the
country.

GB
13
Using the kettle
1 TO OPEN THE LID.
• Pull the lid in a vertical direction (fig. 3).
• To close it, press down on the lid.
2 PLACE THE KETTLE ON A SMOOTH, CLEAN AND COOL SURFACE.
• Your kettle must only be used with its own scale filter.
3 FILL THE KETTLE WITH THE REQUIRED QUANTITY OF WATER. (fig 4)
• You can fill the kettle by the spout, which helps to keep the filter in good
condition. Otherwise, at least cover the heating coil (or the bottom of the kettle).
• Do not fill the kettle when it is plugged into the mains.
• Do not fill the kettle above the maximum level. If the kettle is overfilled, boiling
water may spill over the top.
• Do not use without water.
• Check that the lid is closed correctly before use.
4 PLUG INTO THE MAINS.
5 TO START THE KETTLE.
• Press the ON/OFF button at the top or the bottom of the handle, depending on
the model. (fig 5)
6 THE KETTLE MAY LIGHT UP, DEPENDING ON MODEL.
7 THE KETTLE WILL STOP AUTOMATICALLY.
• As soon as the water boils, you can stop the kettle manually by pressing the
ON/OFF button. Depending on the model, the light inside the kettle or the
indicator light will be extinguished when the water boils. Check that the ON/OFF
button is in the OFF position after the water has boiled and that the kettle is not
operating before unplugging it.
• Do not use the water from the first two or three uses of the kettle, as it could
contain dust. Rinse the kettle and the filter separately.
8 STORAGE OF THE KETTLE.
• Empty the water from the kettle, and leave it to cool down before wiping it dry.
Wind the power cord around the appliance and place it in the storage bag along
with its cups and spoons.
• If necessary, the bag may be washed by hand.

GB
14
Cleaning and maintenance
Cleaning the kettle
• Unplug it.
• Leave it to cool down and clean it with a damp sponge.
• Do not immerse the kettle, the power cord or the plug in water: the electrical
connections and switch must not be brought into contact with water.
• Do not use scouring pads.
Cleaning the filter (depending on model)
(fig. 6)
• The removable filter is made of mesh which traps particles of scale and prevents
them from dropping into your cup when the water is poured. This filter does not
treat and does not eliminate scale in the water. It simply preserves all of the
qualities of the water. With very hard water, the filter will become saturated very
quickly (10 to 15 uses). It is important to clean it regularly. If it is damp, pass it
under running water, and if it is dry, then brush it gently. Sometimes the scale
may not come loose: descaling must then be carried out.
Descaling
• Descale the kettle regularly, preferably at least once a month, or more often if
your water is very hard.
Descaling the kettle:
• use 8% distilled vinegar that you can buy from most stores:
- fill the kettle with 20 cl of vinegar,
- leave it to act for 1 hour without heating.
• use citric acid:
- boil 1/4 l of water,
- add 12 g of citric acid and leave to act for 15 min.
• use a specific descaling agent for plastic kettles: follow the manufacturer's
instructions.
• Empty your kettle and rinse it 5 or 6 times. Repeat the operation if necessary.
Descaling the filter (depending on model):
• Soak the filter in white vinegar or diluted citric acid.
• Do not use other descaling methods than that recommended.

GB
15
Troubleshooting
THE KETTLE DOES NOT SEEM TO BE DAMAGED.
• The kettle will not operate, or stops before the water boils:
- Check that your kettle is plugged in correctly.
- The kettle has been used without water, or scale has accumulated, causing
the dry operation safety system to be triggered: leave the kettle to cool down,
and fill with water.
Switch on with the ON/OFF button: the kettle will start to operate after
approximately 15 minutes.
• The water tastes of plastic:
Generally this happens when the kettle is new, throw away the water from the
first few uses. If the problem continues, fill the kettle to the maximum level, and
add two teaspoonfuls of bicarbonate of soda. Boil the water and throw it away.
Rinse the kettle.
IF THE KETTLE HAS BEEN DROPPED, IF IT LEAKS, IF THE POWER CORD OR THE
PLUG OF THE KETTLE ARE VISIBLY DAMAGED.
• Return your kettle to your Tefal After Sales Service Centre, do not have it repaired
by anyone else. See the warranty conditions and the list of service centres in the
booklet provided with your kettle. The type and serial number are indicated on
the bottom of your kettle. This warranty only covers manufacturing defects and
domestic use. Any breakage or damage resulting from failure to respect the
instructions for use are not covered by the warranty.
Tefal reserves the right to modify the characteristics or components of its kettles at
any time, in the consumer's interest.
• Do not use the kettle. Do not attempt to dismantle the appliance or the safety
devices.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the After
Sales service or a similarly qualified person so as to avoid danger.

GB
16
Prevention of domestic accidents:
For children, even slight burns can sometimes be serious.
As your children grow older, teach them to be careful with hot liquids that may
especially be found in kitchens. Keep the kettle and power cord at the back of the
work top, out of the reach of children.
If an accident occurs, run cold water immediately on the burn and call a doctor if
necessary.
•
In order to avoid any accidents: do not carry your child or baby when drinking or
carrying hot drinks.
Protect the environment!
Help protection the environment!
Your appliance contains a number of materials that may be recovered or
recycled
Take them to a collection point or an approved service centre so that they
can be processed.

D
17
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme durch und
heben Sie sie auf: Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt TEFAL keine
Haftung.
• Achtung! Das Gerät kann mit 120 Volt (100 bis 127 V) oder 240 Volt (220 bis
240 V) betrieben werden. Vor Gebrauch prüfen, dass die eingestellte
Gerätespannung mit der örtlichen Elektroinstallation übereinstimmt. Falscher
Anschluss verursacht am Wasserkocher nicht rückgängig zu machende Schäden
und hebt den Garantieanspruch auf.
• Den Wasserkocher nur zum Erhitzen von Trinkwasser verwenden.
• Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose, oder ein geerdetes
Verlängerungskabel anschließen. Das Verlängerungskabel muss so verlegt
werden, das niemand darüber stolpert. Der Gebrauch von Mehrfachsteckern ist
nicht empfohlen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie nasse Hände haben oder barfuss sind.
• Den Wasserkocher nicht auf eine heiße Fläche, z.b. Elektroplatte stellen und nicht
in der Nähe einer offenen Flamme benutzen.
• Sofort den Stecker ziehen, wenn Sie während des Betriebs irgendeine
Funktionsstörung feststellen.
• Nicht am Stromkabel ziehen, immer am Stecker greifen um das Gerät vom Strom
zu trennen.
• Das Stromkabel nicht von einer Tischkante oder einer Arbeitsplatte
herunterhängen lassen, um Herabfallen zu verhindern!
• Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen, besondere
Vorsicht gilt vor dem heißen, am Ausguss austretenden Wasserdampf.
• Achtung, das Gehäuse des Wasserkochers wird während des Betriebs sehr heiß.
Den Wasserkocher nur am Griff anfassen.
• Niemals den Filter oder den Deckel anfassen, wenn das Wasser kochendheiß ist.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Tefal-Wasserkochers. Lesen Sie die
Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie sie auf.
Gerätebeschreibung:
1. Deckel
2. Ein-/Ausschalter
3. Betriebsanzeige (je nach Modell)
4. Wasserfüllstandsanzeige
5. Kalkfilter
6. Spannungswähler
7. Kabelhalter
8. 2 Becher (je nach Modell)
9. 2 Löffel (je nach Modell)
10. Transporttasche (je nach Modell)

D
18
• Deckel nicht öffnen wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Den Wasserkocher während des Betriebs nicht verstellen.
• Von unserer Garantie sind Schäden am Wasserkocher ausgeschlossen, die auf
mangelnde Entkalkung und falsche Spannungswahl zurückzuführen sind.
• Das Gerät vor Feuchtigkeit und Frost schützen.
• Wenn das Gerät einen Schaden erlitten hat, schlecht funktioniert und das
Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, muss das Gerät durch einen
autorisierten Tefal Kundendienst überprüft werden. Ausgenommen die Reinigung
und Entkalkung gemäß den in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Verfahren,
darf nur ein zugelassener TEFAL-Kundendienst Geräteeingriffe vornehmen.
• Den Stecker ziehen nach Gebrauch, wenn Sie das Gerät reinigen oder für längere
Zeit nicht benutzen.
• Alle Geräte unterliegen einer strengen Qualitätsprüfung. Praktische
Betriebsprüfungen werden mit zufällig entnommenen Geräten durchgeführt. Dies
erklärt eventuelle Benutzungsspuren.
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn
deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden
und zuvor unterwiesen sein.
• Kinder stets beaufsichtigen, um sicher zu gehen, dass sie das Gerät nicht als
Spielzeug verwenden.
Vor der ersten Inbetriebnahme
1 Entfernen Sie alle Verpackungen und Aufkleber
innerhalb und außerhalb des Geräts.
2 Rollen Sie das Stromkabel ganz ab (Abb. 1).
3 Stellen Sie die Spannung mit dem
Spannungswähler (6) (unter dem Sockel) ein
(Abb. 2).
Den Spannungswähler z.b. mit einer Münze auf die
ortsübliche Spannung einstellen. Bei Einstellung
120 V wird der Wasserkocher mit einer Spannung
von 100 bis 127 V betrieben. Bei Einstellung 240 V
wird der Wasserkocher mit einer Spannung von 220
bis 240 V betrieben.
ACHTUNG!
Prüfen Sie ggf., dass Sie
einen Adapter besitzen,
der den
Sicherheitsauflagen des
Landes entspricht.

D
19
Gebrauch
1 ZUM ÖFFNEN DES DECKELS
• Fassen Sie in die Griffmulde und öffnen Sie den Deckel (Abb.3).
• Drücken Sie den Deckel zum Schließen fest.
2 STELLEN SIE DEN WASSERKOCHER AUF EINE EBENE, SAUBERE UND KALTE
FLÄCHE
• Der Wasserkocher darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Kalkfilter
benutzt werden.
3 DIE GEWÜNSCHTE WASSERMENGE EINFÜLLEN (Abb. 4)
• Sie können das Wasser über den Ausguss einfüllen, wodurch der Filter besser
gespült wird. Mindestens so viel Wasser einfüllen, dass die Heizschlange (am
Boden des Wasserkochers) mit Wasser bedeckt ist.
• Den Wasserkocher nie mit angeschlossenem Stromkabel füllen.
• Den max. Wasserfüllstand nicht überschreiten. Bei zu hoher Befüllung kann das
kochende Wasser überlaufen.
• Niemals ohne Wasser betreiben.
• Vor der Benutzung prüfen, dass der Deckel gut geschlossen ist.
4 DAS STROMKABEL ANSCHLIESSEN.
5 ZUM EINSCHALTEN DES WASSERKOCHERS
• Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter, der je nach Modell oben oder unten am
Griff angebracht ist. (Abb. 5)
6 JE NACH MODELL LEUCHTET DIE BETRIEBSANZEIGE
7 DER WASSERKOCHER SCHALTET SICH AUTOMATISCH AB
• Sobald das Wasser zu kochen beginnt, können Sie das Gerät mit einem Druck auf
den Ein-/Ausschalter von Hand abschalten. Modellabhängig erlischt die
Innenbeleuchtung oder die Betriebsanzeige dann, wenn das Wasser kocht. Nach
dem Kochen überprüfen Sie, dass der Ein-/Ausschalter auf "Aus" steht. Der
Wasserkocher muss auch auf "Aus" stehen, bevor der Stecker gezogen wird.
• Das Wasser der ersten zwei bis drei Benutzungen wegschütten, es könnte Staub
enthalten. Den Wasserkocher und den Filter getrennt ausspülen.
8 DEN WASSERKOCHER VERSTAUEN
• Entleeren Sie den Wasserkocher und lassen ihn vor dem Abtrocknen abkühlen.
Wickeln Sie das Kabel um das Gerät und verstauen Sie es zusammen mit den
Tassen und Löffeln in der Transporttasche.
• Die Tasche kann bei Bedarf von Hand gewaschen werden.

D
20
Reinigung und Pflege
Zum Reinigen des Wasserkochers
• Ziehen Sie den Stecker.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie es mit einem feuchten Schwamm.
• Den Wasserkocher, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser tauchen: Die
elektrischen Anschlüsse oder der Schalter dürfen nicht mit Wasser in Berührung
kommen.
• Keine Scheuerschwämme verwenden.
Zum Reinigen des Filters (je nach Modell)
(Abb. 6)
• Der herausnehmbare Filter besteht aus einem feinen Gewebe, das die Kalkpartikel
abfängt und verhindert, dass sie beim Ausschütten in Ihre Tasse fallen. Dieser
Filter enthärtet das Wasser nicht und macht es nicht kalkfrei. Alle Eigenschaften
des Wassers werden also bewahrt. Bei sehr kalkhaltigem Wasser setzt sich der
Filter sehr rasch zu (10 bis 15 Benutzungen). Deshalb ist wichtig, ihn regelmäßig
zu reinigen. Den feuchten Filter unter einem Wasserstrahl säubern, den trockenen
Filter behutsam abbürsten. Manchmal löst sich der Kalk nicht, dann empfiehlt
sich eine Entkalkung.
Entkalken
• Entkalken Sie das Gerät regelmäßig, am besten einmal monatlich, und in kürzeren
Abständen, wenn das Wasser sehr kalkhaltig ist.
Zum Entkalken des Wasserkochers:
• Benutzen Sie handelsüblichen weißen Essig
- Füllen Sie den Wasserkocher mit 20 cl Essig,
- 1 Stunde kalt wirken lassen.
• Zitronensäure:
- Kochen Sie 1/4 l Wasser,
- Geben Sie 12 g Zitronensäure dazu und lassen Sie 15 Minuten wirken.
• Spezialentkalker für Wasserkocher mit Kunststoffgehäuse: Befolgen Sie die
Anweisungen des Herstellers.
• Entleeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie ihn 5 bis 6 mal mit Wasser aus.
Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf.

D
21
Bei Betriebsstörungen
DER WASSERKOCHER ZEIGT KEINE SICHTBAREN SCHÄDEN
• Der Wasserkocher funktioniert nicht oder schaltet sich vor dem Kochen aus
- Überprüfen Sie den Anschluss des Wasserkochers.
- Der Wasserkocher lief ohne Wasser, oder es hat sich Kalk abgelagert, der den
Trockengehschutz auslöst: Den Wasserkocher abkühlen lassen, dann mit Wasser
füllen.
Das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter einschalten: Der Wasserkocher läuft wieder
nach ca. 15 Minuten.
• Das Wasser schmeckt nach Kunststoff:
Das kann vorkommen, wenn das Gerät neu ist. Schütten Sie das Wasser der ersten
Benutzungen weg. Wenn das Problem weiter besteht, füllen Sie den Wasserkocher
bis zur max. Einfüllhöhe und geben dem Wasser zwei Kaffeelöffel
Natriumbikarbonat ( Natron ) hinzu. Kochen Sie das Wasser und schütten Sie es
weg. Spülen Sie den Wasserkocher aus.
WENN DER WASSERKOCHER HINGEFALLEN IST, UNDICHT IST, DAS KABEL ODER
DER STECKER SICHTBARE SCHÄDEN ZEIGT
• Bringen Sie den Wasserkocher zum zugelassenen Tefal-Kundendienst, der allein
zur Vornahme der Reparatur berechtigt ist. Siehe Garantiebedingungen und
Adressen des Kundendienstes im Heft, das mit dem Wasserkocher geliefert wurde.
Gerätetyp und Seriennummer befinden sich auf dem Boden des Geräts. Diese
Garantie deckt Herstellungsfehler und allein einen privaten Gebrauch im
Haushalt. Gerätebruch oder Beschädigung, die auf die Nichtbeachtung dieser
Gebrauchsanweisung zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgenommen.
Tefal hat das Recht, die technischen Daten und die Bauteile des Wasserkochers im
Interesse des Verbrauchers jederzeit zu ändern.
• Den Wasserkocher nicht benutzen. Sie dürfen das Gerät oder seine
Schutzeinrichtungen keinesfalls zerlegen.
• Um Gefahren auszuschließen, muss das defekte Stromkabel vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer fachlich geeigneten Person ausgewechselt
werden.
Zum Entkalken des Filters (je nach Modell):
• Lassen Sie den Filter in weißem Essig oder verdünnter Zitronensäure einweichen.
• Benutzen Sie zur Beseitigung von Kalkablagerungen nur die empfohlenen
Methoden.

D
22
Verhütung von Unfällen im Haushalt:
Für ein Kind kann selbst eine leichte Verbrennung schwere Folgen haben.
Bringen Sie Ihren Kindern bei, auf heiße Flüssigkeiten zu achten, die sich in der
Küche befinden können. Stellen Sie Wasserkocher und Stromkabel auf der
Arbeitsplatte immer weit nach hinten, außerhalb der Kinderreichweite.
Im Falle eines Unfalls sofort kaltes Wasser auf die Verbrennung laufen lassen und
bei Bedarf einen Arzt rufen.
•
Um Umfälle zu vermeiden: Tragen Sie Ihr Kind oder Ihr Baby nicht im Arm, wenn
Sie ein heißes Getränke trinken oder transportieren.
Umweltschutz!
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
Table of contents
Languages:
Other TEFAL Kettle manuals

TEFAL
TEFAL KI197D12 User manual

TEFAL
TEFAL KI800D66 User manual

TEFAL
TEFAL Theia Control User manual

TEFAL
TEFAL BJ100510CH User manual

TEFAL
TEFAL Glass vision User manual

TEFAL
TEFAL Travel'City 2 User manual

TEFAL
TEFAL PRECISION User manual

TEFAL
TEFAL SUBITO 2 KI140D11 User manual

TEFAL
TEFAL BI8125 User manual

TEFAL
TEFAL Glass Vision KI7208 User manual

TEFAL
TEFAL COCOON KO3041KR User manual

TEFAL
TEFAL BI520D User manual

TEFAL
TEFAL Subito 3 User manual

TEFAL
TEFAL SAFE TO TOUCH KO371 User manual

TEFAL
TEFAL QUICK & HOT AQUA BR303 User manual

TEFAL
TEFAL BRITA User manual

TEFAL
TEFAL QUICK CUP User manual

TEFAL
TEFAL KI4009 User manual

TEFAL
TEFAL Bouilloire 1 User manual

TEFAL
TEFAL KI160511 User manual