TEFAL IT95 Series User manual

www.tefal.com
IT95XX
FR
EN
PT
UA
TH
RU
MS
EL
AR
FA

* FR Dépend du modèle / EN Depending on model / PT Dependendo do modelo / UA В
залежності від моделі / RU В зависимости от модели / TH MS Bergantung pada model /
EL ανάλογα με το μοντέλο / AR / /FA
5
6
7
8
2
13
11
9
10
12
4
13A*
13B*
13C*

PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT / DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. FR Pistolet à vapeur
EN Steam Head
PT Cabeça do Vapor
2. FR Jet de précision
EN Precision shot
PT Disparo de precisão
3. FR Cintre
EN Hanger
PT Cruzeta
4. FR Clips de pantalon et crochet
de cintre
EN Pant clips & Hanger hook
PT Molas para calças e gancho
do cabide
5. FR Tuyau vapeur pour tissus
tissés
EN Woven fabric steam hose
PT Mangueira para vapor em
tecido
6. FR Support vertical amovible
EN Removable vertical support
PT Suporte vertical amovível
7. FR Réservoir d’eau amovible
EN Removable water tank
PT Depósito da água amovível
8. FR Pédale marche / arrêt
EN On/O Pedal
PT Pedal On/O (Ligar/Desligar)
9. FR Roues
EN Wheels
PT Rodas
10. FR Capuchon «anti tartre»
EN Anti calc cap
PT Tampa anticalcário
11. FR Attaches du tube
EN Pole locks
PT Bloqueios da haste
12. FR Capuchon «anti tartre»
EN Anti Calc Cap
PT Tampa anticalcário
13A*. FR Brosse à tissu
EN Fabric Brush
PT Escova em tecido
13B*. FR Accessoire à plis
EN Crease attachment
PT Anexo para vincos
13C*. FR Bonnette de vapeur
EN Steam Bonnet
PT Tampa do Vapor
* FR Dépend du modèle / EN Depending on model / PT Dependendo do modelo

4
1. ASSEMBLAGE / ASSEMBLY /
MONTAGEM
Insérez le tube dans le boîtier jusqu’à
ce que vous entendiez un clic.
FR
Insert the pole in the housing untill
you hear a "click".
EN
Insira a haste na caixa até ouvir um
clique.
PT
Open the three pole locks.
EN
Abra os três bloqueios da haste.
PT
Ouvrez les trois attaches du tube.
FR
Extend the pole fully.
EN
Prolongue a haste totalmente.
PT
Étirez entièrement le tube.
FR
Close the three locks.
EN
Feche os três bloqueios.
PT
Fermez les trois attaches du tube.
FR

5
Déroulez le support et attachez-le.
FR
Unwind the support and x it.
EN
Desenrole o suporte e xe-o.
PT
Ajoutez le support vertical amovible
FR
Add the vertical support.
EN
Junte o suporte vertical.
PT
Positionnez la tête vapeur sur son
support.
FR
Position the steam head on its craddle.
EN
Coloque a cabeça do vapor no
suporte.
PT
FR Insérez complètement le cintre
verticalement en haut du tube.
Fully insert the hanger vertically on
top of the pole.
EN
Insira totalmente a cruzeta na vertical
na parte superior da haste.
PT

6
2. AVANT L'UTILISATION/ BEFORE
USE/ ANTES DA UTILIZAÇÃO
3,2L
84OZ
MAX
Retirez le réservoir d'eau.
FR
Remove the water tank.
EN
Remova o depósito da água.
PT
Retirez le bouchon puis remplissez le
réservoir d'eau.
FR
Remove the cap then ll in the water
tank.
EN
Remova a tampa e depois encha o
depósito da água.
PT
Vissez complètement le bouchon du
réservoir d'eau et replacez le réservoir
dans l'appareil.
FR
Fully screw the water tank cap and
insert tank back in appliance.
EN
Aperte totalmente a tampa do
depósito da água e insira o depósito
novamente no aparelho.
PT
Ajoutez le vêtement de votre choix sur
le cintre.
FR
Add the clothe of your choice on the
hanger.
EN
Coloque a roupa que pretende na
cruzeta
PT

7
3. ACCESSOIRES / ACCESSORIES /
ACESSÓRIOS
Les accessoires doivent être installés lorsque l'appareil est
froid et n'est pas en fonctionnement.
FR
Accessories must be settled when appliance is cold and not
running.
EN
Os acessórios devem ser colocados quando o aparelho estiver
frio e desligado.
PT
La brosse à tissu ouvre le tissage des
tissus pour une meilleure pénétration
de la vapeur.
FR
The fabric brush opens the weaves
of the fabrics for better steam
penetration.
EN
A escova de tecido abre a tecelagem do
tecido, para uma melhor penetração
do vapor.
PT
The crease attachment allows you to
create crease either on your pants or
jackets.
EN
O acessório para vincos permite-lhe
criar um vinco nas suas calças ou
casacos.
PT
L'accessoire à plis vous permet de
créer des plis sur vos pantalons ou sur
des vestes.
FR
The steam bonnet lters water
impurities and protects fabrics from
water drips.
EN
A tampa do vapor ltra as impurezas
da água e protege os tecidos dos
respingos de água.
PT
La bonnette de vapeur ltre les
impuretés de l’eau et protège les tissus
des gouttes d’eau.
FR

8
4. UTILISATION /USE / UTILIZAÇÃO
Les accessoires peuvent être rangés
à l’intérieur de l’espace de stockage
pour accessoires.
FR
Accessories can be stored inside the
Accessories storage.
EN
Os acessórios podem ser guardados no
interior do depósito para Acessórios.
PT
L'appareil doit rester xé
horizontalement sur le sol.
FR
Appliance has to remain horizontally
set on ground oor.
EN
O aparelho deve permanecer na
horizontal no piso térreo.
PT
Plug in the appliance.
EN
Ligue o aparelho.
PT
Branchez l’appareil.
FR

9
45s
Si vous voulez avoir une vapeur
concentrée, maintenez appuyé le
bouton de jet de précision.
FR
If you want to have concentrated
steam, hold on the Precision shot
button.
EN
Se quer ter vapor concentrado, prima
o botão disparo de Precisão
PT
Après environ 45 secondes, la vapeur
sera émise.
FR
After 45 seconds approximately, steam
will come out.
EN
Passados cerca de 45 segundos, o
vapor começa a sair.
PT
Pour une utilisation optimale, passez
les jets de vapeur sur votre vêtement
de haut en bas.
FR
For optimal use, pass the steam jets on
your garment from top to bottom.
EN
Para um uso ótimo, passe os jatos de
vapor sobre a peça de roupa de cima
para baixo.
PT
Press on the ON/OFF pedal and check
that light is switching on.
EN
Prima o pedal ON/OFF e verique que
a luz está ligada.
PT
Appuyez sur la pédale ON/
OFF (Marche/Arrêt), et vériez si
l'indicateur lumineux s’allume.
FR

10
5. DURANT L'UTILISATION / DURING
USE / DURANTE A UTILIZAÇÃO
Ne dirigez jamais la vapeur
directement vers des personnes.
FR
Never steam directly on people.
EN
Nunca vire o vapor diretamente para
as pessoas.
PT
Si le ux de vapeur s'arrête, cela est
probablement dû au fait que le niveau
d'eau dans le réservoir est insusant.
FR
If steam is not coming out anymore,
this can be due to low water level in
tank.
EN
Se o vapor deixar de sair, isso pode
dever-se ao facto de o depósito ter
pouca água.
PT

11
3,2L
84OZ
MAX
Appuyez sur la pédale ON/
OFF (Marche/Arrêt), et vériez si
l'indicateur lumineux s'éteint.
FR
Press the On/O Pedal and check that
light is switched O.
EN
Prima o Pedal ON/OFF e verique que
a luz está desligada.
PT
Retirez le réservoir d'eau.
FR
Remove the water tank.
EN
Remova o depósito da água.
PT
Retirez le bouchon puis remplissez le
réservoir d'eau.
FR
Remove the cap then ll in the water
tank.
EN
Remova a tampa e depois encha o
depósito da água.
PT
Vissez complètement le bouchon du
réservoir d'eau et replacez le réservoir
dans l'appareil.
FR
Fully screw the water tank cap and
insert tank back in appliance.
EN
Aperte totalmente a tampa do
depósito da água e insira o depósito
novamente no aparelho.
PT

12
6. APRÈS L'UTILISATION / AFTER USE /
APÓS A UTILIZAÇÃO
45s
Appuyez sur la pédale ON/
OFF (Marche/Arrêt), et vériez si
l'indicateur lumineux s’allume.
FR
Press the ON/OFF pedal and check
that light is switching on.
EN
Prima o pedal ON/OFF e verique que
a luz está ligada.
PT
Appuyez sur la pédale ON/
OFF (Marche/Arrêt), et vériez si
l'indicateur lumineux s'éteint.
FR
Press the On/O Pedal and check that
light is switched O.
EN
Prima o Pedal ON/OFF e verique que
a luz está desligada.
PT
Débranchez l'appareil.
FR
Unplug the appliance.
EN
Retire a cha da tomada.
PT
Retirez le réservoir d'eau.
FR
Remove the water tank.
EN
Remova o depósito da água.
PT

13
1h
Dévissez le bouchon puis videz
complètement le réservoir d'eau dans
un évier.
FR
Unscrew the cap and then empty the
water tank completely in a sink.
EN
Desaperte a tampa e depois esvazie
o depósito da agua completamente
num lavatório.
PT
Revissez le bouchon du réservoir et
replacez le réservoir dans l'appareil.
FR
Screw back the cap and place the
water tank back to its appliance.
EN
Aperte de novo a tampa e volte
a colocar o depósito da água no
aparelho.
PT
FR Enroulez le câble d'alimentation et
placez-le sur son crochet.
Roll up the power cord and place it on
its hook.
EN
Enrole o cabo de alimentação e
coloque-o no seu gancho.
PT
Attendez une heure pour votre
appareil refroidisse avant de le ranger.
FR
Wait for an hour for your appliance to
cool before storing.
EN
Espere uma hora até que o seu
aparelho arrefeça antes de o guardar.
PT

14
7. PROCÉDURE DE DÉTARTRAGE/
DESCALING PROCEDURE /
PROCEDIMENTO DE DESINCRUSTAÇÃO
1h
À appliquer tous les 6 mois ou en cas de diminution de la
performance.
FR
To apply every 6 months or in case of performance decrease.
EN
Para aplicar a cada 6 meses ou caso o desempenho diminua.
PT
AVERTISSEMENT ! Attendez une
heure an que l'appareil refroidisse
complètement.
FR
WARNING! Wait for an hour that
appliance completely cools down.
EN
AVISO! Aguarde durante uma hora que
o aparelho arrefeça completamente.
PT
Enlevez la tête de vapeur du dispositif
d’accrochage, déverrouillez le verrou
et tirez le tube.
FR
Remove the steam head from the
hanger & unlock the locker and pull
out the pole.
EN
Remova a cabeça do vapor da cruzeta
e desbloqueie o bloqueio e retire a
haste.
PT
Remove the water tank.
EN
Remova o depósito da água.
PT
Retirez le réservoir d'eau.
FR

15
Water
0.5 L
17OZ
Ne versez jamais d'eau dans le raccordement du tube.
FR
Never ll inside the pole connection.
EN
Nunca encha o interior da ligação da haste.
PT
Versez 0,5 litre d'eau dans l'orice du
réservoir de l'appareil.
FR
Fill in 0,5l of water in the appliance
tank inlet.
EN
Deite 0,5 L de água na abertura do
depósito do aparelho.
PT
Secouez doucement l'appareil pour
retirer les particules principales.
FR
Shake Gently the appliance to remove
the main particles.
EN
Agite suavemente o aparelho para
remover as partículas principais.
PT
Vertically tilt the appliance to empty
water in a sink.
EN
Incline verticalmente o aparelho para
esvaziar a água num lavatório.
PT
Inclinez l'appareil verticalement pour
vider l'eau dans un évier.
FR

16
12h
50%
White
Vinegar
White
Vinegar
50%
Water
Water
1 L - 34OZ
Préparez un mélange d'un litre avec
0,5 litre d'eau et 0,5 litre de vinaigre
blanc. Versez 1 litre du mélange dans
l'orice du réservoir de l'appareil.
FR
Prepare a 1L mix of 0,5L of water & O,5l
of white vinegar only. Fill in 1L of mix
in the appliance tank inlet.
EN
Prepare uma mistura de 1 L com 0,5
L de água e 0,5 L de vinagre branco
apenas. Deite 0,5 L da mistura na
abertura do depósito do aparelho.
PT
Attendez 12 heures au minimum pour
que le mélange fasse eet.
FR
Wait for 12 hours minimum for mix
eciency.
EN
Aguarde 12 horas no mínimo para a
mistura atuar.
PT
Placez l’appareil au-dessus d’un
lavabo et dévissez le capuchon «anti
calcaire» en le tournant dans le sens
antihoraire.
FR
Place the appliance over a sink &
unscrew the «Anti calc» cap by turning
it anti clockwise.
EN
Coloque o aparelho sobre um
lavatório e desaperte a tampa
“Anticalcário” rodando-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
PT
Inclinez l'appareil verticalement pour
vider le mélange dans un évier.
FR
Vertically tilt the appliance to empty
mix in a sink.
EN
Incline verticalmente o aparelho para
despejar a mistura num lavatório.
PT

17
Water
0.5 L
17OZ
Versez 0,5 litre d'eau dans l'orice du
réservoir de l'appareil.
FR
Fill in 0,5l of water in the appliance
tank inlet.
EN
Deite 0,5 L de água na abertura do
depósito do aparelho.
PT
Inclinez l'appareil verticalement pour
vider l'eau dans un évier.
FR
Vertically tilt the appliance to empty
water in a sink.
EN
Incline verticalmente o aparelho para
despejar a água num lavatório.
PT
Insérez le capuchon «anti tartre» et
revissez-le.
FR
Insert the «Anti calc» cap and screw
it back.
EN
Insira a tampa “Anticalcário” e aperte-a
novamente.
PT
Serrez le tube dans le boîtier jusqu’à
ce que vous entendiez un clic.
FR
Insert the pole in the housing until you
hear a "click".
EN
Insira a haste na caixa até
ouvir um “clique”.
PT

18
3,2L
84OZ
MAX
Positionnez la tête vapeur sur son
support.
FR
Position the steam head on its craddle.
EN
Coloque a cabeça do vapor no
suporte.
PT
Retirez le bouchon puis remplissez le
réservoir d'eau.
FR
Remove the cap then ll in the water
tank.
EN
Remova a tampa e depois encha o
depósito da água.
PT
Vissez complètement le bouchon du
réservoir d'eau et replacez le réservoir
dans l'appareil.
FR
Fully screw the water tank cap and
insert tank back in appliance.
EN
Aperte totalmente a tampa do
depósito da água e insira o depósito
novamente no aparelho.
PT
Branchez l’appareil.
FR
Plug in the appliance.
EN
Ligue o aparelho.
PT

19
8. NETTOYAGE / CLEANING / LIMPEZA
1h
Utilisez une éponge uniquement avec
de l'eau pour nettoyer la tête vapeur.
FR
Only use a sponge with water to clean
the steam head.
EN
Use apenas uma esponja ligeiramente
embebido em água para limpar a
cabeça do vapor.
PT
Utilisez une éponge uniquement avec
de l'eau pour nettoyer la base.
FR
Only use a sponge with water to clean
the base.
EN
Use apenas uma esponja ligeiramente
embebido em água para limpar a base.
PT
Attendez une heure an que l'appareil
refroidisse complètement.
FR
Wait an hour for complete cool down.
EN
Aguarde uma hora para arrefecer
completamente.
PT
Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à
ce que le réservoir d'eau se vide
complètement.
FR
Let the appliance run until water tank
is emptied completely.
EN
Deixe o aparelho funcionar até o
depósito esvaziar completamente.
PT

20
N’utilisez jamais de détergents pour
nettoyer votre appareil.
FR
EN Never use detergents when cleaning
your appliance.
Nunca use detergentes quando limpar
o seu aparelho.
PT
Ne lavez ni ne rincez jamais l'appareil
directement au-dessus d'un évier.
FR
Never wash or rinse appliance directly
over a sink.
EN
Nunca lave nem passe o aparelho
diretamente num lavatório.
PT
Ne lavez ni ne rincez jamais la tête
vapeur directement au-dessus d'un
évier.
FR
Never wash or rince the steam head
directly over a sink.
EN
Nunca lave nem passe a cabeça do
vapor diretamente num lavatório.
PT
Other TEFAL Kitchen Appliance manuals

TEFAL
TEFAL CREPE MAKER User manual

TEFAL
TEFAL cook4me User manual

TEFAL
TEFAL Extra Crisp User manual

TEFAL
TEFAL QB403D User manual

TEFAL
TEFAL Smartea User manual

TEFAL
TEFAL ZE610D65 User manual

TEFAL
TEFAL DT7006K0 User manual

TEFAL
TEFAL DT70 Series User manual

TEFAL
TEFAL DT61 Series User manual

TEFAL
TEFAL SUB COMPACT VB641 User manual

TEFAL
TEFAL HOME CHEF CY601832 User manual

TEFAL
TEFAL FUZZY LOGIC User manual

TEFAL
TEFAL Avante Multi Brunch User manual

TEFAL
TEFAL KIDS User manual

TEFAL
TEFAL Quick Cup Deluxe User manual

TEFAL
TEFAL Infusa BJ800DKR User manual

TEFAL
TEFAL VERSALIO DELUXE User manual

TEFAL
TEFAL CROCTIME User manual

TEFAL
TEFAL DT81XX User manual

TEFAL
TEFAL SK500028 User manual