manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Teka
  6. •
  7. Hob
  8. •
  9. Teka GBC 75-G1 User manual

Teka GBC 75-G1 User manual

2
3
.teka.com
4368E5
ES EN RO PL RU
FR GR CZ AR UA
PT TR SK
Índice - Index - Indice - Δείκτης - Índice
ES nstrucciones para la installación y recomendaciones de uso y mantenimiento 11
EN nstallation instructions and recommendations for using und maintaining 20
FR nstructions pour l’installation et conseils d’utilisation et d’entretien 28
GR Οδηγίες εγκατάστασης και προτάσεις για χρήση και συντήρηση 37
PT nstruções de instalação e recomendações para a utilização e manutenção 46
TR Kullanma ve muhafaza için kurulum talimatlari ve tavsiyeleri 56
RO nstrucţiuni de instalare şi recomandǎri de utilizare şi întreţinere 64
CZ Návod k instalaci a doporušení k provozu a údržbe 73
SK Návod na inštaláciu a odporúšania pre používanie a údržbu 82
PL nstrukcja obsługi, montażu oraz wskazówki dotyczace pielegnacji 91
RU Инструкции по установке и рекомендации по использованию и
обслуживанию 101
UA Інструкції з встановлення та рекомендації щодо використання та
обслуговування 117
AR دليل المستخدم باللغة العربية 151
4
(*) entrada de aire: ver el capítulo de instalación (apartados 5 y 6)
(*) air inlet: see installation chapter (paragraphs 5 and 6)
(*) entree d’air: voir chapitre installation (paragraphes 5 et 6)
(*) εισοδος αερα: βλεπε κεφαλαιο τοποθετησης (παραγραφοι 5 και 6)
(*) entrada de ar de 100 cm2de secção mínima (parágrafos 5 e 6)
(*) hava girişi: montajla ilgili 5 ve 6 nolu paragraflara bakiniz
(*) intrare aer: vezi capitolul instalare (paragrafele 5 si 6)
(*) přívod vzduchu: viz. kapitola tikající se instalace (bod 5 a 6)
(*) prívod vzduch: vid. kapitola inštalácie (paragraf 5 a 6)
(*) wlot powietrza: patrz część dotycząca instalacji (rozdział 5 i 6)
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 1
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 2 EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.- RYS. 3 EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 4
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 5 EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.- RYS. 6 EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 7
USO - USE - UT L SAT ON - ΧΡΗΣΗ - UT L ZAÇÃO
KULLAN M - UT L ZARE - POUŽ TÍ - POUŽÍVAN E - OBSŁUGA
L MP EZA - CLEAN NG - NETTOYAGE - ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ - L MPEZA
TEMİZLEME - CURATARE - Č ŠTĚNÍ - Č STEN E - CZYSZCZEN E
5
Ganchos Laterales cromada Kancalar Kromlu yanlar
Hooks Lateral chrome Cârlige Lateral crom
Crochets Cote chrome Háčky Boční chróm
ΓαντζουσΠλευρικός χρώμιο Háčiky Bočný chróm
Ganchos Lateral cromados Zaczepy Boczne - chromowane
GBC 75-G1 GBC 64-G1
Ganchos Trasero negros Kancalar Arka siyah
Hooks Rear black Cârlige Spate negre
Crochets Arrière noirs Háčky Zadní černou
γαντζουσ Όπισθεν μαύροι Háčiky Zadné čierne
Ganchos Traseiro pretos Zaczepy Tylne - czarne
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 8
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 9
Fase 1
Phase 1
Φάση 1
Aşama 1
Fază 1
Fáze 1
Fáza 1
Etap 1
Fase 2
Phase 2
Φάση 2
Aşama 2
Fază 2
Fáze 2
Fáza 2
Etap 2
NSTALAC ÓN - NSTALLAT ON - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - NSTALAÇÃO
MONTAJ - NSTALARE - NSTALACE - NŠTALÁC A
6
La instalación correcta de la placa de cocción
Correct installation of the hob
Installation correcte de la table de cuisson
Σωστή εγκατάσταση της εστίας
Instalação correta da placa
Ocağın doğru kurulumu
Instalarea corectă a plitei de gătit
Správná instalace varné desky
Správna montáž varnej dosky
NSTALAC ÓN - NSTALLAT ON - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - NSTALAÇÃO
MONTAJ - NSTALARE - NSTALACE - NŠTALÁC A
Fase 3
Phase 3
Φάση 3
Aşama 3
Fază 3
Fáze 3
Fáza 3
Etap 3
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 10
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 11
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 12
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 13
7
A B C D E F G
GBC 75-G1 570 480 60 60 165 70 min. min. 30 - max 50
GBC 64-G1 570 480 60 60 165 70 min. min. 30 - max 50
medidas que es preciso respetar (en mm)
comply with the dimensions (in mm)
dimensions a respecter (en mm)
μεγεθη που πρεπει να τηρηθουν (σε mm)
medidas a respeitar (en mm)
inserto de madera horizontal
horizontal wooden insert
inserte en bois horizontal
οριζόντια ξύλινη θήκη
inserção de madeira horizontal
NSTALAC ÓN - NSTALLAT ON - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - NSTALAÇÃO
MONTAJ - NSTALARE - NSTALACE - NŠTALÁC A
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 15
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 14
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 18
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 17
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 16
ebatlara eş değer (mm)
distante ce trebuiesc respectate (în mm)
rozměry, které musí bit dodrženy
(v mm)
záväzné miery (v mm)
Yatay ahşap insert
inserØie orizontală din lemn
horizontální dřevěná oddělovač
horizontálna drevená vložka
8
REGULACIONES - AD USTMENTS - REGLAGES - ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ - REGULAÇÕES
AYARLAMALAR - INSTALARE - SEŘÍZENÍ - NASTAVENIA - REGULAC A
TRANSFORMACIONES - CONVERSIONS - TRANSFORMATIONS - ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΣ -
TRANSFORMAÇÕES- ÇEVİRMELER - MODIFICARI -
PŘEMĚNA -
VIMENY - KONWERS A
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 19 EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 20
EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 21
9
dados técnicos relativos à regulação de gás do aparelho
technical data for the appliance gas regulation
donnees techniques de la régulation gaz de l’appareil
τεχνικα στοιχεια της ρυθμισης αεριου της συσκευης
datos técnicos de la regulación gas del aparatohio
aygitin gaz ayari ile ilgili teknik bilgiler
date tehnice pentru reglarea aparatelor electro-casnice alimentate cu gaz
technická data uváděná na štítku
technické údaje pre nastavenie plynu spotrebiča
dane techniczne zawarte na tabliczce znamionowej
En caso de adaptación de la cocina a otro tipo de gas, operar como se describe en las instrucciones
para la instalación y el uso y sustituir la etiqueta del fondo con la suministrada en la bolsa de
repuestos.
In case of adaptation of the hob to another type of gas, operate as described in the directions for the
and installation use and replace the label on the bottom with the one provided in the spare bag.
En cas d’adaptation de la plaque de cuisson à un autre type de gaz, procédez comme décrit dans les
instructions concernant l’installation et l’utilisation et remplacer l’étiquette sur le fond par celle fournie
dans le sac des pièces de rechange.
Σε περίπτωση προσαρμογής της επιφάνειας μαγειρέματος σε άλλο τύπο αερίου, εργαστείτε όπως
περιγράφουν οι οδηγίες για την εγκατάσταση και τη χρήση και αντικαταστήστε την ετικέτα στον πάτο με
εκείνη που παρέχεται μέσα στο φάκελο των ανταλλακτικών.
No caso de adaptação da placa do fogão a outro tipo de gás, proceda tal como descrito nas instruções
de instalação e utilização e substitua a etiqueta que se encontra na parte inferior pela fornecida no
saco de peças sobresselentes.
Ocağın başka bir gaz tipine uyarlanması halinde, kurulum ve kullanım talimatlarına açıklanan şekilde
hareket edin ve altındaki etiketi yedek parça torbasında mevcut olanla değiştirin.
În cazul adaptării plutei de gătit la alt tip de gaz, urmaØi instrucØiunile de instalare și utilizare și înlocuiØi
eticheta de la bază cu cea furnizată în punga cu piese de schimb.
V případě přizpůsobení varné desky jinému typu plynu, postupujte tak, jak je popsáno v návodu pro
instalaci a použití a vyměňte etiketu na dně za etiketu dodanou v sáčku s ná radními díly.
V prípade prispôsobenia varnej dosky inému typu plynu vykonávajte prevádzku podľa opisu v návode
na inštaláciu a použitie a vymeňte etiketu na spodnej strane za etiketu dodanú vo vrecúšku s
ná radnými dielmi.
W przypadku adaptacji płyty do innego rodzaju gazu, należy postępować zgodnie z zaleceniami w
instrukcji użytkowania i montażu i wymienić etykietę na dnie na etykietę znajdującą się w worku
zapasowym.
10
datos técnicos reportados en la etiqueta
technical data on the data label
caracteristiques techniques reportees sur l’etiquette segnaletique
τεχνικα στοιχεια επι της ετικετας σημανσεων
dados técnicos indicados na etiqueta de características
bilgi etiketi üzerinde bulunan teknik bilgiler
date tehnice privind eticheta de date
technické údaje na štítku údajů
technické údaje na štítku dát
dane techniczne na etykiecie
ΣQn
gas-gaz
natural
naturel
φυσικο
dogalgaz
gaz zemní
ziemny
G20
20 mbar
ΣQn
gas-gaz
butano
butane
βουτανιο
bütan
gaz
but
á
n
G30
28-30 mbar
ΣQn
gas
propano
propane
προπάνιο
propan
gaz propán
G31
37 mbar
(PL)
butan
propan
G30/G31
37 mbar
tensión
tension
voltage
τάση
tensão
voltaj
tensiune
příkon
napięcie
V~
EEplaca
de gas
EEgashob
EEστίαςαε
ρίου
Frequencia / frequence /
Συχνότητα / częstotliwość:
50/60 Hz
GBC 64-G1
6.65 kW 483 gr/h 475 gr/h 475 gr/h 220-240 64,65 %
GBC 75-G1
9.40 kW 683 gr/h 683 gr/h 671 gr/h 220-240 63,90 %
Country Category
ES - GB - GR - PT II2H3+
CZ - SK - TR - RO II2H3B/P
PL II2E3B/P
11
Esta encimera se ha proyectado para ser
utilizada sólo como aparato de cocción:
cualquier otro uso (como calentar ambientes)
tiene que considerarse impropio y peligroso.
Los niños de edad inferior a 8 años deberán es ar lejos
cuando no es én bajo supervisión con inua.
Es e apara o puede ser uilizado por niños de por lo
menos 8 años de edad y personas con capacidades
físicas,sensoriales o men ales reducidas o fal a de
experiencia y conocimien os, a condición de que es én
bajo supervisión o hayan recibido ins rucciones sobre el
uso seguro del apara o y es én en erados de los riesgos
exis en es.
Los niños no deben jugar con el apara o.
Los niños no deben realizar la limpieza y el man enimien o
de usuario sin supervisión.
12
1 Quemador ultrarrápido de 3500 W
2 Quemador rápido de 2500 W
3 Quemador semirrápido reducido de 1400 W
4 Quemador semirrápido de 1750 W
5 Quemador auxiliar de 1000 W
7 Botón giratorio mando quemador
Aención: es e apara o ha sido concebido para el uso domés ico,
en ambien es domés icos y por par e de suje os privados.
DESCRIPCIÓN PLACAS DE COCCIÓN
GBC 64-G1 GBC 75-G1
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
13
ADVERTENC AS MPORTANTES
PARAEL USUAR O
●ATENC ÓN: durante el funcionamiento la zona
de trabajo se calienta mucho en las zonas de
cocción: ¡mantenga alejados a los niños!
●ATENC ÓN: En caso de rotura del vidrio de la
placa de cocción: apague de inmediato todos
los fuegos y los elementos de calefacción
eléctricos, luego desconecte la alimentación del
aparato,no toque la superficie del aparato, no
utilice el aparato.
●MPORTANTE: la instalación tiene que
efectuarse según las instrucciones del
fabricante. Una instalación errónea puede
provocar daños en las personas, animales o
cosas, frente a los que el fabricante no puede
considerarse responsable.
●Si la instalación necesitara modificaciones a la
instalación eléctrica doméstica o si se
presentara una incompatibilidad entre el
enchufe y la clavija del aparato, será necesario
que se ocupe de la sustitución personal
cualificado profesionalmente. El profesional
tendrá que comprobar, especialmente, que la
sección de los cables del enchufe sea
adecuada a la potencia absorbida por el
aparato.
●El uso de un aparato de cocción a gas produce
calor y humedad en el local donde ha sido
instalado. En consecuencia, es necesario
garantizar una buena ventilación del local
manteniendo libres de obstáculos las ranuras
de ventilación natural (fig. 2) y activando un
dispositivo mecánico de ventilación (campana
de aspiración o electroventilador fig. 3 y fig. 4).
●El uso intensivo y prolongado del aparato puede
requerir una ventilación suplementaria, como la
abertura de una ventana, o una ventilación más
eficaz aumentando la potencia de la aspiración
mecánica existente.
●Si el aparato se usa de manera intensiva y
prolongada, puede ser necesaria una aireación
suplementaria; en dicho caso, se puede abrir
una ventana o mejorar la aireación aumentando
la potencia de la aspiración mecánica en caso
de haberla.
●No intente modificar las características técnicas
del producto, puesto que podría resultar
peligroso.
●Si se decide dejar de utilizar este aparato (o
sustituir un modelo viejo) antes de llevarlo a
desguazar se recomienda inutilizarlo siguiendo
la normativa vigente en materia de tutela de la
salud y de la contaminación medioambiental
prevista en estos casos, anulando las partes
que pueden suponer un peligro, especialmente
para los niños, que podrían utilizar el aparato
fuera de uso para jugar.
PRECAUC ÓN:
●No toque el aparato con las manos o los pies
mojados o húmedos.
●No utilice el aparato descalzo.
●El fabricante no puede considerarse
responsable por eventuales daños que deriven
de usos impropios, erróneos e irracionales.
●Durante e inmediatamente después del
funcionamiento, algunas partes de la placa de
cocción alcanzan temperaturas muy elevadas:
evite tocarlas.
●Tras la utilización de la encimera, asegúrese de
que el mando rotativo se encuentra en posición
de cierre y cierre la llave principal del conducto
de distribución del gas o la llave de la
bombona.
●En caso de anomalías de funcionamiento de las
llaves de gas póngase en contacto con el
servicio de asistencia.
●
Su uso continuo podría provocar que la zona de
los quemadores adquiera un color distinto del
original, debido a la temperatura elevada.
●Guarde el Certificado de Garantía o la ficha de
datos técnicos junto con el Manual de
Instrucciones durante la vida del aparato.
Contiene datos técnicos importantes.
● MPORTANTE:
odos nues ros produc os son conformes a
las Normas Europeas y las enmiendas
correspondien es. Por lo an o el produc o
es conforme a los requisi os de las
Direcivas Europeas en vigor referidas a:
- compa ibilidad elecromagnéica (EMC);
- seguridad eléc rica (LVD);
- res ricción de uso de cier as sus ancias
peligrosas (RoHS);
- EcoDesign (ERP.
IMPORTANTE:
El apara o cumple con las disposiciones de
las sub-regulaciones para Direcivas
Europeas:
- Reglamen o (UE) 2016/426.
14
1) QUEMADORES
En la superficie de la placa de cocción hay
serigrafiado un esquema sobre cada botón
giratorio donde se indica el quemador al que se
refiere. Después de abrir la llave de la red del gas
o de la bombona del gas, encienda los
quemadores como se describe a continuación:
- encendido eléc rico auomá ico
Presione y haga girar en sentido contrario al de
las agujas del reloj el botón giratorio
correspondiente al quemador que desea utilizar
hasta alcanzar la posición de Máximo (llama
grande fig. 22). A continuación, presione el mando
hasta el fondo.
-Encendido quemadores do ados de ermopar
de seguridad
En los quemadores dotados de termopar de
seguridad, gire el botón giratorio correspondiente
al quemador que desea utilizar en sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta la
posición de Máximo (llama grande fig. 22) y
presiónelo al advertir un tope. Una vez encendido
el quemador, mantenga presionado el botón
giratorio durante unos 10 segundos.
En odos los modelos, en caso de que la llama
se apague involun ariamen e, cierre el bo ón
gira orio del quemador y espere por lo menos
1 minuo an es de in en ar encenderlo de
nuevo.
Cómo uilizar los quemadores
Para obtener el máximo rendimiento con el
mínimo consumo de gas, es útil recordar lo
siguiente:
- utilice ollas adecuadas para cada quemador (ver
la tabla siguiente y la fig. 1).
- Ponga el botón giratorio en la posición de
Mínimo una vez alcanzado el punto de ebullición
(llama pequeña fig. 22).
- Utilice siempre ollas con tapa.
- Utilice solamente recipientes de fondo plano.
- Utilice siempre ollas con tapa.
- Utilice solamente recipientes de fondo plano.
ADVERTENC AS:
- el encendido de los quemadores con
ermopares de seguridad solo puede
efecuarse cuando el mando se encuen ra en
la posición de Máximo (fig. 22).
-En caso de fal ar la corrien e eléc rica, es
posible encender los quemadores uilizando
fósforos.
-No deje sin vigilancia el apara o duran e el
uso de los quemadores y asegúrese de que
no haya niños a su alrededor. En par icular,
compruebe que las asas de las ollas es én
colocadas correcamen e y vigile la cocción
de los alimen os que uilizan acei es y
grasas, dado que se ra a de sus ancias
fácilmen e inflamables.
-No uilice espráis cerca del apara o mien ras
es á funcionando.
- No coloque las ollas de modo que
sobresalgan de los bordes de la placa de
cocción.
ATENC ÓN:
an es de efecuar cualquier operación de
limpieza, desconece el apara o de la red de
alimen ación eléc rica y del gas.
2) ENCIMERA DE TRABA O
Para mantener brillante la superficie de cristal, es
fundamental lavarla después de cada uso utilizando
agua jabonosa tibia, aclararla y secarla. Del mismo
modo, deben lavarse las rejillas esmaltadas, las
tapas esmaltadas “A”, “B” y “C” y las cabezas de los
quemadores (ver fig. 5 - 6) y limpiarse las bujías de
encendido “AC” y los sensores termopares “TC”
(ver fig. 5). Estos componentes no deben lavarse
en el lavavajillas. Limpie suavemente con un cepillo
pequeño de nylon como se muestra (vea. Fig. 7) y
dejar secar completamente.
Quemadores Ø Ollas cm
Ultra Rápido 24 ÷ 26
Rápido 20 ÷ 22
Semirrápido reducido 16 ÷ 18
Semirrápido 16 ÷ 18
Auxiliar 10 ÷ 14
USO / LIMPIEZA
FIG. 22
Posición de cerrado
Posición de
Máximo
suministro de gas Posición de
mínimo
suministro
de gas
15
LIMPIEZA / INSTALACIÓN
La limpieza debe efectuarse con la placa y sus
componentes en frío, sin utilizar esponjas
metálicas, productos abrasivos en polvo ni espráis
corrosivos.
No permita que sus superficies permanezcan en
contacto con productos como vinagre, café, leche,
agua salina o zumo de limón o de tomate.
ADVERTENC AS:
al volver a mon ar los componen es de la
placa, es necesario seguir los siguien es
consejos:
- compruebe que las fisuras de las cabezas de
los quemadores “T” (fig. 5) no es én
obs ruidas por cuerpos exraños.
- Asegúrese de que la apa esmal ada
“A”,”B”,“C” (fig. 5 - 6) es é colocada
correcamen e en la cabeza del quemador.
Es o se verifica cuando la apa colocada
sobre la cabeza resul a perfecamen e
es able.
- Si la maniobra de aber ura y cierre de alguna
llave resul a dificul osa, no la fuerce: solici e
con urgencia el servicio de asis encia
écnica.
- Para una es abilidad exaca de las rejillas,
compruebe que es án inser ados en sus
nichos de cen rado específicos si uados en
las bridas.
- No uilice chorros de vapor para limpiar el
apara o.
- Para evi ar dificul ades de encendido, limpie
periódicamen e las bujías (cerámica y
elecrodo) y los ermopares periódicamen e.
NFORMAC ÓN TÉCN CA PARA EL
PERSONAL ENCARGADO DE LA
NSTALAC ÓN
La ins alación, odas las regulaciones, las
ransformaciones y las operaciones de
man enimien o lis adas en es a par e deben
ser efecuadas exclusivamen e por personal
cualificado.
El equipo iene que ins alarse correcamen e,
con arreglo a las normas en vigor y según las
ins rucciones del fabrican e.
El fabrican e no podrá ser considerado
responsable de los posibles daños causados a
personas, animales o cosas por una
ins alación errónea del equipo.
Duran e la vida de la ins alación, los
disposi ivos de seguridad o de regulación
auomá ica de los apara os solo podrán ser
modificados por el fabrican e o por un
proveedor debidamen e auorizado.
3) INCORPORACIÓN DE LA PLACA
DE COCCIÓN
Después de quitar el embalaje externo y todos los
embalajes internos de las distintas partes móviles,
asegúrese de que la placa se encuentre en
perfecto estado. En caso de duda, no utilice el
aparato y diríjase a personal cualificado.
Los elemen os del embalaje (car ón, bolsi as,
polies ireno expandido, clavos...) no deben ser
abandonados al alcance de los niños dado que
cons i uyen fuen es po enciales de peligro.
Para encastrar la placa, es necesario efectuar un
corte en la encimera del mueble modular de las
medidas indicadas en la fig. 18 y asegurarse de
respetar las medidas críticas del espacio en el que
debe instalarse el aparato (ver fig. 18).
El apara o ha sido clasificado como produc o
de clase 3, por lo que es á suje o a odas las
prescripciones previs as por las normas
des inadas a es os apara os.
4) FI ACIÓN DE LA PLACA DE
COCCIÓN
La placa está dotada de una junta especial que
impide cualquier tipo de infiltración de líquidos en
el mueble. Para aplicar correctamente esta junta,
es necesario atenerse escrupulosamente a las
siguientes instrucciones:
- quite todas las partes móviles de la placa de
cocción.
- Corte la junta en 4 partes de la longitud
necesaria para colocarla en los 4 bordes del
cristal.
- Vuelque la placa de cocción y coloque
correctamente el lado adhesivo de la junta “E”
(ver fig. 15 debajo del borde de la misma de
manera que el lado externo de la junta coincida
perfectamente con el borde perimétrico externo
del cristal. Los extremos de las tiras deben
encajar sin solaparse.
- Pegue la junta al cristal de modo uniforme y
seguro presionándola con los dedos.
¡ADVERTENC A! El fabricante no se hace
responsable de los daños causados por la
alteración o modificación del producto o de
sus componentes durante la instalación. El
instalador será responsable de cualquier
daño o fallo que se produzca como
consecuencia de un montaje o instalación
incorrectos. Para cualquier daño resultante
de la instalación del producto, contactar al
instalador autorizado.
16
FI ACIÓN DE GANCHOS
Modelos: GBC 75-G1 - GBC 64-G1
Fase 1
- Coloque los ganchos cromada en sus
respectivas posiciones, use el agujero no. 1
como referencia para la posición lateral (fig. 8),
según el modelo;
- Asegure los ganchos “G” mediante los tornillos
“F” (fig. 10 para los laterales).
Fase 2
- Coloque los ganchos negros usar el agujero no.
2 para la parte trasera (fig. 9), según el modelo.
- Asegure los ganchos “G” con los tornillos “F” (fig.
11 para la parte trasera).
Fase 3
- nserte la placa de cocción en el agujero del
armario de la cocina (dirección 1), ejerciendo
una ligera presión hacia abajo (2) ejerciendo un
cierto nivel de fuerza para superar la resistencia
de los ganchos (fig. 12 para los laterales y fig. 13
para la parte trasera).
Para evitar el contacto involuntario con la superficie
de la caja de la placa sobrecalentada durante su
funcionamiento, es necesario aplicar una
separación de madera bloqueada con tornillos a
una distancia mínima de 70 mm desde la encimera
(ver fig. 18).
REGLAS MPORTANTES
PARA LA NSTALAC ÓN
El ins alador debe ener en cuen a que las
posibles paredes la erales no deben superar
en al ura la placa de cocción. Además, la pared
rasera y las superficies adyacen es y
circuns an es a la placa de cocción deben
resis ir a una empera ura de 90 °C.
El adhesivo que une el laminado plás ico al
mueble debe resis ir a empera uras no
inferiores a 150 ºC para evi ar que se
desprenda el reves imien o.
La ins alación del apara o debe cumplir las
disposiciones de las normas vigen es.
Es e apara o no es á conecado a un
disposi ivo de evacuación de los produc os de
la combus ión. En consecuencia, debe
conecarse respe ando las reglas de
ins alación que se han mencionado
an eriormen e. Es necesario pres ar una
a ención par icular a las disposiciones
aplicables en ma eria de ven ilación y
aireación que se ci an a con inuación.
5) VENTILACIÓN LOCALES
Para garantizar el correcto funcionamiento del
aparato, es indispensable que el local en el que se
instala esté ventilado permanentemente. La
cantidad de aire necesaria es la que requiere la
combustión normal del gas y la ventilación del
local, cuyo volumen no podrá ser inferior a 20 m3.
El aflujo natural del aire debe tener lugar por vía
directa a través de aberturas permanentes,
efectuadas en las paredes del local que se desea
ventilar. Dichas aberturas deben dar al exterior y
tener una sección mínima de 100 cm2(ver fig. 2).
Deben realizarse de modo que no puedan quedar
obstruidas.
También está permitida la ventilación indirecta
mediante extracción del aire de los locales
contiguos al que se debe ventilar, siempre que se
respeten escrupulosamente las disposiciones de
las normas vigentes.
ATENC ÓN: si los quemadores de la placa de
cocción es án desprovis os del ermopar de
seguridad, la aber ura de ven ilación debe
ener una sección mínima de 200 cm2.
6) UBICACIÓN Y AIREACIÓN
Los aparatos de cocción a gas deben descargar
siempre los productos de la combustión por medio
de campanas conectadas a chimeneas, a tubos
de humos o directamente al exterior (ver fig. 3). En
caso de que no sea posible aplicar la chimenea y
siempre que se respeten totalmente las
disposiciones relativas a la ventilación
mencionadas en las normas vigentes, está
permitido utilizar un ventilador instalado sobre una
ventana o sobre una pared que dé al exterior, el
cual deberá encenderse al mismo tiempo que el
aparato (ver fig. 4).
7) ACOMETIDA DEL GAS
An es de conecar el apara o, asegúrese de
que los da os de la e ique a de iden ificación
si uada en la par e inferior del cajón sean
compa ibles con los de la red de dis ribución
del gas.
La e ique a impresa en es e manual y la que se
encuen ra en la par e inferior del cajón indican
las condiciones de regulación del apara o: ipo
de gas y presión de funcionamien o.
Precaución: No permi a que el vaso (A)
Jus o es aba sobre la superficie de rabajo.
es el fondo de me al “car er” (B) que iene
que es ar en con aco con la superficie de
rabajo (véase la fig. 16).
INSTALACIÓN
17
Cuando el gas se dis ribuye median e
canalización, es necesario conectar el aparato a
la instalación de conducción del gas:
●Con tubo metálico rígido de acero en
conformidad con las normas vigentes, cuyas
uniones deben estar realizadas con racores
roscados según la norma EN 10226. ●
Con tubo de cobre en conformidad con las
normas vigentes, cuyas uniones deben estar
realizadas con racores de sello mecánico según
las normas vigentes.
●Con tubo flexible de acero inoxidable de pared
continua, en conformidad con las normas
vigentes, con una extensión máxima de 2 metros
y junta de sellado según las normas vigentes.
Este tubo debe instalarse de manera que no
pueda entrar en contacto con las partes móviles
del módulo de encastre (por ejemplo cajones) ni
atravesar compartimentos en los que se
acumulen objetos.
Cuando el suminis ro del gas procede
direcamen e de una bombona, el aparato,
alimentado con un regulador de presión en
conformidad con las normas
vigentes, debe ser conectado:
●Con tubo de cobre en conformidad con las
normas vigentes, cuyas uniones deben estar
realizadas con racores de sello mecánico según
las normas vigentes.
●Con tubos flexibles de acero inoxidable de pared
continua, según las normas vigentes, con una
extensión máxima de 2 metros y juntas de
sellado según las normas vigentes. Este tubo
debe instalarse de manera que no pueda entrar
en contacto con las partes móviles del módulo
de encastre (por ejemplo cajones) ni atravesar
compartimentos en los que se acumulen objetos.
Para facilitar la conexión del regulador de presión
montado en la bombona con el portagoma, es
aconsejable utilizar un adaptador especial en el
tubo flexible. Este tipo de adaptador es fácil de
encontrar en el mercado.
Una vez efectuada la conexión, asegúrese de su
perfecta estanquidad utilizando una solución
jabonosa, sin aplicar ninguna llama.
Se recuerda que el racor de en rada del gas del
apara o es roscado 1/2” gas cónico macho
según las normas EN 10226.
8) ACOMETIDA ELÉCTRICA
La conexión eléc rica debe efecuarse en
conformidad con las normas y las
disposiciones legales vigen es.
- la tensión se corresponda con el valor indicado
en la placa de características y que la sección de
los cables de la instalación eléctrica pueda
soportar la carga, indicada también en la placa
de características.
- Antes de efectuar la acometida, compruebe que
la toma o la instalación esté provista de una
conexión a tierra eficaz según las normas y las
disposiciones legales vigentes actualmente. Se
declina toda responsabilidad por la
inobservancia de estas disposiciones.
Cuando la conexión a la red de alimen ación
se ha efecuado median e oma de corrien e:
- si el cable de alimentación “C” está desprovisto
de enchufe (ver fig. 17), aplique un enchufe
normalizado adecuado para la carga indicada en
la etiqueta de identificación. Conecte los cables
según el esquema de la fig. 17 prestando
atención para respetar las siguientes
correspondencias:
le ra L (fase) = cable de color marrón;
le ra N (neuro) = cable de color azul;
símbolo ierra = cable de color verde-
amarillo.
- El cable de alimentación debe colocarse de
manera que no alcance en ningún punto una
temperatura de 90 °C.
- No utilice reducciones, adaptaciones o
derivadores para efectuar la conexión puesto
que podrían provocar falsos contactos y
peligrosos sobrecalentamientos.
- La toma debe quedar accesible después de
efectuar el encastre.
Cuando la conexión se ha efecuado
direcamen e a la red eléc rica:
- interponga un interruptor omnipolar entre el
aparato y la red dimensionado para la carga del
aparato, según las normas de instalación
vigentes.
- Recuerde que el cable de tierra no debe ser
interrumpido por el interruptor.
- Para lograr una mayor seguridad, es posible
proteger también la conexión eléctrica con un
interruptor diferencial de alta sensibilidad.
Se recomienda vivamente fijar el cable de tierra
de color verde-amarillo a una instalación de tierra
eficiente.
An es de efecuar una in ervención cualquier
sobre la par e eléc rica del apara o, es
necesario desconecar absoluamen e la
conexión a la red.
An es de efecuar cualquier regulación,
in errumpa la alimen ación eléc rica del
apara o.
Al erminar las regulaciones o
prerregulaciones, los posibles sellados
deberán ser res ablecidos por el écnico.
La regulación del aire primario no es necesaria
en nues ros quemadores.
INSTALACIÓN
18
TABLA
QUEMADORES GAS
PRESIÓN
DE
E ERCICIO
mbar
CAPACIDAD
TÉRMICO DIÁMETRO
BOQUILLA
1/100 mm
CAUDAL
TÉRMICO (W)
N°
DENOMINACIÓN
gr/h l/h Min. Max. E.E Quemadores*
1
ULTRA RÁP DO
(Version 3.5 kW)
G30 - BUTANO
G31 - PROPANO
G20 - NATURAL
28 - 30
37
20
254
250 333
88 X
88 X
145 H3
1800
1800
1800
3500
3500
3500 57,6 %
2
RÁP DO G30 - BUTANO
G31 - PROPANO
G20 - NATURAL
28 - 30
37
20
182
179 238
78
78
115 H2
900
900
900
2500
2500
2500 62,5 %
3
SEM RRÁP DO
REDUCED
G30 - BUTANO
G31 - PROPANO
G20 - NATURAL
28 - 30
37
20
102
100 133
60
60
88 Z
550
550
550
1400
1400
1400 64,7 %
4
SEM RRÁP DO G30 - BUTANO
G31 - PROPANO
G20 - NATURAL
28 - 30
37
20
127
125 167
65
65
97 Z
550
550
550
1750
1750
1750 66,7 %
5
AUX L AR G30 - BUTANO
G31 - PROPANO
G20 - NATURAL
28 - 30
37
20
73
71 95
50
50
72 X
450
450
450
1000
1000
1000 N.A.
*De conformidad con el Reglamen o Nº 66/2014 de la UE que se es ablecen medidas para la
aplicación de la Direciva 2009/125/CE, el rendimien o (EEgas quemador) se calculó de acuerdo
con la norma EN 30-2-1 úl ima revisión con el G-20.
9) LLAVES DE PASO
Regulación del “Mínimo”:
- encienda el quemador y ponga el botón giratorio
en la posición de “Mínimo” (llama pequeña fig.
22).
- Quite el mando giratorio “M” (fig. 19 - 20) de la
llave, fijado simplemente a presión en la varilla.
- El by-pass para el ajuste del caudal mínimo
puede ser: lado de la llave (Fig. 19) o en el
interior de la barra. En cualquier caso, el ajuste
se accede mediante la inserción de un
destornillador pequeño "D" al lado de la llave
(Fig. 19), o en el agujero "C" dentro de la llave
del gas (Fig. 20).
- Gire a la derecha oa la izquierda de bypass
correctamente el ajuste de la llama a la posición
de alcance limitado.
Se recomienda no exagerar la "mínima": una
pequeña llama debe ser continua y estable.
Volver a montar los componentes correctamente.
Se sobreen iende que es a regulación solo
debe efecuarse en los quemadores que
funcionan con G20, mien ras que en los
quemadores que funcionan con G30 o G31 el
ornillo deberá bloquearse has a el fondo (en
el sen ido de las agujas del reloj).
10) CAMBIO DE LAS BOQUILLAS
Los quemadores pueden adaptarse a distintos
tipos de gas montando las boquillas
correspondientes para cada uno de ellos. Para
efectuar esta operación es necesario quitar las
cabezas de los quemadores, desenroscar la
boquilla (ver fig. 21) con una llave adecuada y
cambiarla por una boquilla adecuada para el gas
que se desea utilizar.
Es aconsejable bloquear firmemente la boquilla.
Después de realizar los cambios mencionados,
el écnico deberá regular los quemadores
como se describe en el párrafo 9, sellar los
posibles órganos de regulación o
prerregulación y sus i uir la e ique a de
iden ificación por la e ique a correspondien e
a la nueva regulación del gas efecuada en el
apara o. Es a e ique a es á incluida en la bolsa
de las boquillas de repues o.
Para facilitar la labor del instalador, a continuación
se ofrece una tabla con los caudales, los caudales
térmicos de los quemadores, el diámetro de las
boquillas y la presión de ejercicio para los distintos
tipos de gas.
INSTALACIÓN / REGULACIONES / TRANSFORMACIONES
LUBRICACIÓN DE LAS LLAVES
Si un grifo está bloqueado, no
forzar y pedir asistencia técnica.
19
MANTENIMIENTO
TIPOS Y SECCIONES DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN
¡ATENC ÓN!
En caso de sus i uir el cable de alimen ación, el ins alador deberá disponer de un conduc or de
ierra “B” más largo que los conduc ores de fase (fig. 14) y deberá respe ar las adver encias
indicadas en el párrafo 8.
En caso de fallo o ro ura del cable, re írelo y no lo oque. Es
más, deberá desenchufar el disposi ivo y no encenderlo. Llame
al cen ro de servicio écnico auorizado más cercano para que
solucionen el problema.
TIPO DE PLACA DE COCCIÓN TIPO DE CABLE ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA
Plano a gas H05 RR - F Sección 3 x 0,75 mm2
ASISTENCIA TÉCNICA Y PIEZAS DE REPUESTO
Antes de salir de fábrica, este equipo ha sido probado y puesto a punto por personal experto y
especializado a fin de garantizar un óptimo resultado de funcionamiento. Las piezas de repuesto
originales solo se encuentran disponibles en nuestros centros de asistencia técnica y en los puntos de
venta autorizados. Toda reparación o puesta a punto que sea necesario efectuar a continuación deberá
ser realizada con el máximo cuidado y atención por parte de personal cualificado. Por este motivo, es
aconsejable dirigirse siempre al concesionario que ha efectuado la venta o a nuestro centro de
asistencia más cercano y especificar la marca, el modelo, el número de serie y el defecto que se ha
detectado en el aparato. Los datos del aparato están grabados en la etiqueta de identificación que se
encuentra en su parte inferior y en la etiqueta de la caja del embalaje.
Esta información facilitará la localización de las piezas de repuesto adecuadas por parte del asistente
técnico y permitirá garantizar una intervención inmediata y específica. Se aconseja anotar a
continuación estos datos para tenerlos siempre al alcance de la mano:
MARCA: .......................................................
MODELO: ....................................................
SER E: .........................................................
ADVERTENC A: EL MANTEN M ENTO DEBE SER
REAL ZADO SÓLO Y EXCLUS VAMENTE
POR PERSONAL AUTOR ZADO.
Este aparato cumple con la Directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión
Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos
eléctricos y electrónicos.
20
WARN NG:
Children less han 8 years of age shall be kep away unless
con inuously supervised.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons wi h reduced physical, sensory or
men al capabili ies or lack of experience and knowledge if
hey have been given supervision or ins ruc ion
concerning use of he appliance in a safe way and
unders and he hazards involved.
Children shall no play wi h he appliance.
Cleaning and user main enance shall no be made by
children wi hou supervision.
This cook top was designed to be used
exclusively as a cooking appliance: any other
use (such as heating rooms) is to be
considered improper and dangerous.

Other manuals for GBC 75-G1

1

This manual suits for next models

1

Other Teka Hob manuals

Teka VT 2 1G AI AL TR CI E1 Installation and operating instructions

Teka

Teka VT 2 1G AI AL TR CI E1 Installation and operating instructions

Teka TZ 3210 Manual

Teka

Teka TZ 3210 Manual

Teka GKST 80 I4 User manual

Teka

Teka GKST 80 I4 User manual

Teka HF LUX 60 4G AL NAT Operating instructions

Teka

Teka HF LUX 60 4G AL NAT Operating instructions

Teka TR 841 Operating instructions

Teka

Teka TR 841 Operating instructions

Teka IR-321 User manual

Teka

Teka IR-321 User manual

Teka GKS 290 User manual

Teka

Teka GKS 290 User manual

Teka IR 321.1 User manual

Teka

Teka IR 321.1 User manual

Teka JZC Series User manual

Teka

Teka JZC Series User manual

Teka EX 60.1 3G AI AL DR CI User manual

Teka

Teka EX 60.1 3G AI AL DR CI User manual

Teka GKST 80 DB Select User manual

Teka

Teka GKST 80 DB Select User manual

Teka TB 6315 User manual

Teka

Teka TB 6315 User manual

Teka EX/90 3G AI TR User manual

Teka

Teka EX/90 3G AI TR User manual

Teka IR 831 Operating instructions

Teka

Teka IR 831 Operating instructions

Teka IZ 6320 Operating instructions

Teka

Teka IZ 6320 Operating instructions

Teka HEB 723 BK User manual

Teka

Teka HEB 723 BK User manual

Teka EWF 60 4G AI AL CI Installation and operating instructions

Teka

Teka EWF 60 4G AI AL CI Installation and operating instructions

Teka CGW LUX 60 3G AI AL TR CI User manual

Teka

Teka CGW LUX 60 3G AI AL TR CI User manual

Teka TB6415 Operating instructions

Teka

Teka TB6415 Operating instructions

Teka 226317 Q21 User manual

Teka

Teka 226317 Q21 User manual

Teka EM60 4G AI AL TR User manual

Teka

Teka EM60 4G AI AL TR User manual

Teka VRTC954I User manual

Teka

Teka VRTC954I User manual

Teka GZC Series User manual

Teka

Teka GZC Series User manual

Teka JZC Series User manual

Teka

Teka JZC Series User manual

Popular Hob manuals by other brands

Zanussi ZGH62417XA user manual

Zanussi

Zanussi ZGH62417XA user manual

BALAY 3EB900X instruction manual

BALAY

BALAY 3EB900X instruction manual

Koncar UKE3020KDCVTM user manual

Koncar

Koncar UKE3020KDCVTM user manual

Küppersbusch Built-in glass ceramic Instructions for fitting and use

Küppersbusch

Küppersbusch Built-in glass ceramic Instructions for fitting and use

Gaggenau CI 290 instruction manual

Gaggenau

Gaggenau CI 290 instruction manual

Guzzanti GZ-8401SE instruction manual

Guzzanti

Guzzanti GZ-8401SE instruction manual

Miele KM 6520 FR Installation

Miele

Miele KM 6520 FR Installation

Bosch PNH6B6B90A User instructions

Bosch

Bosch PNH6B6B90A User instructions

Gorenje EMS64E Instructions for Use, Building- in and Connecting

Gorenje

Gorenje EMS64E Instructions for Use, Building- in and Connecting

AEG 91900K Installation and operating instructions

AEG

AEG 91900K Installation and operating instructions

AEG HK854400FB user manual

AEG

AEG HK854400FB user manual

NEFF T16.D56 user manual

NEFF

NEFF T16.D56 user manual

IKEA GRUNDAD manual

IKEA

IKEA GRUNDAD manual

Defy DHG128 user manual

Defy

Defy DHG128 user manual

Infiniton VIT3F30D Instruction manual / installation manual

Infiniton

Infiniton VIT3F30D Instruction manual / installation manual

Fisher & Paykel 9 Series Quick reference guide

Fisher & Paykel

Fisher & Paykel 9 Series Quick reference guide

Electrolux EHS 601 P Operating and installation instructions

Electrolux

Electrolux EHS 601 P Operating and installation instructions

Electrolux EGS6648 user manual

Electrolux

Electrolux EGS6648 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.