Teka TR 841 Operating instructions

AR
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ
ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
СТЪКЛОКЕРАМИЧНИ ПЛОТОВЕ СЪС СЕНЗОРНО ПРАВЛЕНИЕ
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL
BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK VALAMINT A HASZNÁLATTAL ÉS A KARBANTARTÁSSAL KAPCSOLATOS JAVASLATOK
ÜVEGKERÁMIA LAPOS FŐZŐLAPOK TOUCH CONTROL
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
КЕРАМИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ СЕНСОРНОЕ ПРАВЛЕНИЕ
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
СКЛОКЕРАМІЧНИХ ВАРИЛЬНИХ ПОВЕРХОНЬ TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
NL
UA
RU
RO
SK
CS
HU
PL
TR
BG
GR
FR
DE
GB
PT
ES
P20771R01

2

3
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES
DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
ES
PT
GB
DE
FR
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR
USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG
UND WARTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
GR
BG
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ
ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И
ПОДДРЪЖКА
СТЪКЛОКЕРАМИЧНИ ПЛОТОВЕ СЪС СЕНЗОРНО ПРАВЛЕНИЕ
TR
PL
HU
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PIELĘGNACJI
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL
BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK VALAMINT A HASZNÁLATTAL ÉS A
KARBANTARTÁSSAL KAPCSOLATOS JAVASLATOK
ÜVEGKERÁMIA LAPOS FŐZŐLAPOK TOUCH CONTROL
CS
SK
RO
RU
UA
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
КЕРАМИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ СЕНСОРНОЕ ПРАВЛЕНИЕ
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА
ОБСЛУГОВУВАННЯ
СКЛОКЕРАМІЧНИХ ВАРИЛЬНИХ ПОВЕРХОНЬ TOUCH CONTROL
AR
pag. 7
13
19
25
32
39
46
53
59
66
72
78
84
90
97
109
NL AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR
GEBRUIK EN ONDERHOUD
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL 104

5
Presentación / Apresentação / Presentation /
Präsentation / Présentation / Παρουσίαση /
Представяне / / Wprowadzenie / Bemutatás /
Provedení / Predstavenie / Prezentare / Внешний вид /
Зовнішній вигляд / Presentatie /

6
Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Εγκατάσταση /
Монтаж / Kurulum / Montaż / Beszerelés / Instalace / Inštalácia / Instalare /
Установка / Установка / Montage /
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände /
Distances minimales / Ελάχιστες αποστάσεις / Минимални разстояния / Minimum
mesafeler / Minimalne odległości / Minimális távolságok / Minimální vzdálenosti /
Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime / Минимальные расстояния / мінімальні
відстані / Minimum afmetingen /
Horno TEKA / Forno TEKA / TEKA Oven / TEKA-Herd
/ Four TEKA / Φούρνος TEKA / Фурна TEKA / TEKA
/ Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA /
Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor / Духовка
TEKA / TEKA Oven /
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm /
Unités en mm / Μονάδες σε mm / Елементите в мм / mm cinsiden
birimler / Wymiary w mm / Egységek mm-ben / Jednotky v mm /
Jednotky v mm / Unităţi în mm / Размеры в мм / розміри в мм /
Eenheden in mm /

Advertencias de
seguridad:
En caso de rotu-
ra o fisura del
vidrio cerámico la
encimera deberá
desconectarse inme-
diatamente de la
toma de corriente
para evitar la posibi-
lidad de sufrir un
choque eléctrico.
Este aparato no
está diseñado
para funcionar a tra-
vés de un temporiza-
dor externo (no
incorporado al pro-
pio aparato), o un
sistema de control
remoto.
No se debe utili-
zar un limpiador
de vapor sobre este
aparato.
El aparato y sus
partes accesibles
pueden calentarse
durante su funciona-
miento. Evite tocar
los elementos cale-
factores. Los niños
menores de 8 años
deben mantenerse
alejados de la enci-
mera, a menos que
se encuentren bajo
supervisión perma-
nente.
Este aparato
puede ser utiliza-
do por niños con
ocho o más años de
edad, personas con
reducidas capacida-
des físicas, senso-
riales o mentales, o
falta de experiencia
y conocimientos,
SÓLO bajo supervi-
sión, o si se les ha
dado la instrucción
apropiada acerca del
uso del aparato y
comprenden los
peligros que su uso
implica. La limpieza
y mantenimiento a
cargo del usuario no
han de ser realiza-
das por niños sin
supervisión.
Los niños no
deben jugar con
el aparato.
Precaución. Es
peligroso coci-
nar con grasas o
aceites sin estar pre-
sente, ya que pue-
den producir fuego.
¡Nunca trate de
extinguir un fuego
con agua! en ese
caso desconecte el
aparato y cubra las
llamas con una tapa,
un plato o una
manta.
No almacene
ningún objeto
sobre las zonas de
cocción de la enci-
mera. Evite posibles
riesgos de incendio.
Instalación
Emplazamiento con cajón cubertero
Si desea disponer de un mueble o
cajón cubertero bajo la encimera de
cocción, se deberá colocar una tabla
de separación entre ambos. De esta
forma se previenen los contactos acci-
dentales con la superficie caliente de
la carcasa del aparato.
La tabla deberá estar situada a una
distancia de 20 mm. por debajo de la
parte inferior de la encimera.
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica se realizará a
través de un interruptor de corte omni-
polar o clavija, siempre que sea acce-
sible, adecuado a la intensidad a
soportar y con una apertura mínima
entre contactos de 3 mm, que asegure
la desconexión para casos de emer-
gencia o limpieza de la encimera.
La conexión debe realizarse con una
correcta toma de tierra, siguiendo la
normativa vigente.
Antes de conectar la encimera de coc-
ción a la red eléctrica, compruebe que
la tensión (voltaje) y la frecuencia de
aquella corresponden con las indica-
das en la placa de características de la
encimera, la cual está situada en su
7
ES
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
NO USAR L3
fig. 1

8
parte inferior y en la garantía o, en su
caso, hoja de datos técnicos que debe
conservar junto a este manual durante
la vida útil del aparato.
Cualquier manipulación o
reparación del aparato, incluida la
sustitución del cable flexible de ali-
mentación, deberá ser realizada por
el servicio técnico oficial de TEKA.
Evite que el cable de entrada quede
en contacto, tanto con la carcasa de la
encimera como con la del horno, si
este va instalado en el mismo mueble.
Conserve el Certificado de
Garantía o, en su caso, la hoja de
datos técnicos junto al Manual de
instrucciones durante la vida útil
del aparato. Contiene datos técni-
cos importantes del mismo.
Uso y
Mantenimiento
Instrucciones de Uso
del Control Táctil
ELEMENTOS DE MANIOBRA (figs. 2)
Sensor de encendido/apagado.
Sensores de selección de placa.
Indicadores de potencia y/o calor
residual.
Sensor “menos” de reducción de
potencia/tiempo.
Sensor “más” de incremento de
potencia/tiempo.
Sensor de selección doble/triple cir-
cuito (placa doble o triple).
Sensor de temporizador/cronómetro.
Indicador del reloj.
Sensor de función Stop.
Piloto indicador de encendido del
doble circuito de la placa (sólo junto
a placas con doble circuito). En pla-
cas de triple circuito, existen dos pilo-
tos, uno por cada circuito adicional.
Piloto indicador de placa temporizada.
Punto decimal en indicadores:
Luce: Placa maniobrable.
No luce (apagado): Placa bloqueada.
Piloto indicador del cronómetro de
cuenta atrás.
* Visibles sólo en funcionamiento.
Las maniobras se realizan mediante
los sensores, cada uno de los cuales
lleva asociado un indicador. No es
necesario que haga fuerza sobre el
vidrio en el sensor, simplemente con
tocarle con la yema del dedo, activará
la función deseada.
Cada acción se constata con un pitido.
ENCENDIDO DEL APARATO
1Toque sobre el sensor de encendido
(1) durante, al menos, un
segundo.
El Control táctil está activado y en
todos los indicadores de potencia (3)
aparece un 0y el punto decimal (12)
parpadea.
La siguiente maniobra ha de efectuar-
se antes de 10 segundos (según
modelo), en caso contrario el control
táctil se apagará automáticamente.
SELECCIÓN DE LA PLACA ENCEN-
DIDA
Una vez activado el Control táctil
mediante el sensor (1), puede
encender las placas deseadas.
1Toque el sensor de la placa elegida
(2). En el indicador de potencia
correspondiente aparece un 0(3) y
el punto decimal (12) se enciende
indicando que la placa está selec-
cionada (preparada para operar
sobre ella).
2Con el sensor ó (5/4) elija la
potencia deseada.
Debe actuar sobre el sensor de poten-
cia antes de que pasen 10 seg. desde
la selección de placa, de lo contrario la
placa se desactivará y tendrá que vol-
ver a seleccionarla.
Los sensores y son repetitivos,
por lo que manteniendo el dedo sobre
ellos avanzan o retroceden con un
intervalo de 0,5 seg.
Sólo puede estar seleccionada una
única placa a la vez (2), es decir, sola-
mente lucirá un punto decimal (12).
Atención: Para poder manio-
brar sobre cualquier placa, ésta
deberá estar seleccionada. Cuando
quiera actuar sobre una placa com-
pruebe que el punto luminoso (12)
correspondiente está encendido.
Para un encendido rápido a máxima
potencia: Una vez seleccionada la
placa, toque una vez el sensor (4),
la placa se activará a su máxima
potencia.
APAGADO DE LA PLACA
1La placa ha de estar seleccionada
previamente. El punto decimal (12)
correspondiente ha de estar encen-
dido.
2Baje, con el sensor (4), la poten-
cia al nivel 0. La placa se apagará
automáticamente.
Para un apagado rápido: Tocando
simultáneamente los sensores y
(5/4), la placa se apagará
rápidamente.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
En el indicador de potencia de la placa
aparecerá una Hcuando la superficie
del vidrio, en esa zona, alcanza una
temperatura en la que existe riesgo de
quemado. Cuando desaparece este
riesgo el indicador se apaga (si la enci-
mera está desconectada), o bien luce
un 0si la encimera sigue conectada.
Apague la placa con anterioridad al
final del cocinado para aprovechar el
calor residual, ahorrando así energía
eléctrica.
Atención: Si durante el tiempo
en que permanezca encendida la H
se produce un corte en la tensión
de la red e inmediatamente se resta-
ES
fig. 2
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
12
13
11

blece, los indicadores de calor resi-
dual no vuelven a encenderse aún
estando calientes las superficies de
cocción. Tenga en cuenta esta cir-
cunstancia.
APAGADO DEL APARATO
El aparato se puede apagar en cual-
quier momento tocando el sensor de
encendido / apagado general En el
modo de espera (Stand-by) una Hapa-
recerá en las zonas que estén calien-
tes. Los displays del resto de las pla-
cas no se iluminarán.
Placas de Doble y Triple
Circuito
Las placas con doble y triple circuito
ofrecen la posibilidad de utilizar el ani-
llo interior o, adicionalmente, los exte-
riores, en función del tamaño del reci-
piente.
CONEXIÓN / ENCENDIDO DE LA
PLACA DOBLE Y TRIPLE
1La placa correspondiente ha de
estar seleccionada, el punto deci-
mal (12) ha de estar encendido.
2Seleccione la potencia deseada (de
1 a 9) con el sensor ó (5/4).
3Toque el sensor de placa doble o tri-
ple (6) para activar el segundo
circuito. Cuando se encienda el
piloto (10), éste se encontrará en
funcionamiento.
4En los modelos de triple circuito, si
una vez encendido el segundo cir-
cuito desea activar el tercero, debe-
rá tocar de nuevo el sensor (6).
Tras haber hecho esto, el segundo
piloto (10) se encenderá.
DESCONEXIÓN / APAGADO DE LA
PLACA DOBLE
1La placa que se quiera desconectar
ha de estar seleccionada previa-
mente. El punto decimal (12) ha de
estar encendido.
2Toque el sensor de la placa doble o
triple (6). Se apagará el piloto
(10) y el anillo exterior se encontra-
rá desconectado.
DESCONEXIÓN / APAGADO DE LA
PLACA TRIPLE
1Toque el sensor (6). Se apagará
el primer piloto (10) y el tercer anillo
se encontrará desconectado.
2Si toca de nuevo el sensor (6),
se apagará el segundo piloto (10) y
el segundo anillo pasará a encon-
trarse desconectado. Sólo quedará
activado el primer circuito.
Función STOP
Mediante esta función es posible reali-
zar una pausa en el proceso de coc-
ción. En caso de que la función tempo-
rizador se encuentre activada, también
permanecerá en pausa.
Activación de la función Stop
1Los recipientes se encuentran en las
zonas de cocción, las cuales fun-
cionan a un nivel determinado.
2Toque el sensor Stop (9). En los
indicadores de potencia (3) apare-
cerán sucesivamente las letras S-T
-O-P en lugar de los niveles de coc-
ción seleccionados. La función que-
dará en pausa.
Desactivación de la función Stop
1Toque el sensor Stop (9) y a con-
tinuación cualquier otro, a excep-
ción del de encendido/apagado
(1). La cocción se reanudará en las
mismas condiciones (niveles de
potencia, tiempo establecido) que
existían antes de realizar la pausa.
El segundo sensor ha de ser tocado
antes de transcurra 10 segundos, de
lo contrario la función se desconecta-
rá. Si no se ha reanudado la cocción
tras diez minutos de pausa, el aparato
también se apagará.
Función para mantener
caliente un recipiente
(según modelos)
Por medio de esta función es posible
mantener calientes los alimentos de
un recipiente situado sobre una zona
de cocción.
1Hay un recipiente sobre una de las
placas, a un nivel de cocción pre-
viamente seleccionado.
2Se ha de tocar el sensor (4),
manteniéndolo pulsado de forma
que se reduzca el nivel de cocción
hasta llegar al . Este es un nivel
intermedio entre el 0y el 1.
Para desconectar esta función sólo
hay que tocar de nuevo el sensor
menos (4) hasta llegar a 0. Esta
función sólo funcionará hasta un máxi-
mo de 120 minutos, tras lo cual la enci-
mera se desconectará.
Desconexión de seguridad
Si por error una o varias zonas no fue-
sen apagadas, la unidad se desconec-
ta automáticamente al cabo de un
tiempo determinado (ver tabla 1).
Cuando se ha producido la "descone-
xión de seguridad", aparece un 0si la
temperatura en la superficie del vidrio
no es peligrosa para el usuario o bien
una Hsi existiera riesgo de quemado.
Para volver a accionar el aparato apá-
guelo mediante el sensor de encendi-
do/apagado (1) y vuélvalo a encen-
der.
Golpe de Cocción (Inicio
automático de cocción)
Esta función le facilita el cocinado ya
que no necesitará estar Vd. presente
durante el mismo. El Control táctil pre-
programa la placa elegida a la poten-
cia máxima y la baja posteriormente a
la potencia deseada (seleccionada por
Vd.) al cabo de un determinado tiempo
(ver tabla 2).
ENCENDIDO DEL GOLPE DE
COCCIÓN
1La placa ha de estar seleccionada.
El correspondiente punto decimal
9
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
3
4,8
6,5
8,5
2,5
3,5
4,5
---
Potencia
Seleccionada
Tabla 2
Función de Inicio de
Cocción Automática
(Tiempo en min.)
1 y 2
3 y 4
5
6, 7, 8 y 9
6
5
4
1,5
Tiemplo máximo de
funcionamiento (en
horas)
Tabla 1
Potencia
seleccionada

10
ha de estar encendido (12).
2Seleccione la potencia 9y a conti-
nuación toque el sensor . El indi-
cador de potencia parpadeará alter-
nativamente entre 9y A; seguida-
mente baje, mediante el sensor
a la potencia de cocción continua
que Vd. desee, (por ejemplo 6) El
indicador parpadeará alternativa-
mente entre 6y A.
Ejemplo:
Vd. quiere cocinar al nivel de potencia
6y tener un calentamiento rápido al
principio.
Elija la potencia 9, toque de nuevo el
sensor y el indicador de potencia
parpadeará alternativamente entre 9y
A, seguidamente baje a la potencia 6
con el sensor . El sistema mantiene
la placa a potencia 9(máximo) duran-
te 2,5 minutos, parpadeando alternati-
vamente entre 6y A, posteriormente (a
los 2,5 min.) baja automáticamente al
nivel de cocción continua 6.
MODIFICACIÓN DEL NIVEL DE
POTENCIA DURANTE EL GOLPE
DE COCCIÓN
1La placa ha de estar seleccionada.
El correspondiente punto decimal
ha de estar encendido (12).
2Modifique la potencia mediante el
sensor (5).
Al elevar la potencia con el sensor
(5) se tiene en cuenta el tiempo trans-
currido hasta entonces.
Ejemplo:
Vd. tiene elegida la potencia 1 (1 minu-
to de golpe de cocción) y a los 30
segundos la modifica a 4(6,5 minu-
tos). El golpe de cocción será de 6
minutos (6,30 menos 0,30).
DESCONEXIÓN DEL GOLPE DE
COCCIÓN
Pasados al menos 10 seg. desde la
activación del golpe de cocción:
1La placa ha de estar seleccionada.
El punto decimal (12) ha de estar
encendido.
2Toque el sensor (4). La función
de golpe de cocción quedará des-
activada.
Función Temporizador
Esta función le facilita el cocinado, al
no tener que estar Vd. presente duran-
te el mismo: La placa temporizada se
apagará automáticamente una vez
transcurrido el tiempo elegido por Vd.
En estos modelos usted puede tempo-
rizar todas las placas independiente-
mente y de forma simultánea.
Encendido del reloj
1La placa a controlar ha de estar
seleccionada. El punto decimal (12)
correspondiente ha de estar encen-
dido. El piloto de control (11)
correspondiente a la placa seleccio-
nada se encenderá.
2Elija una potencia del 1al 9para la
placa seleccionada.
3Toque el sensor del reloj (7). El
indicador (8) muestra 00 y aparece-
rá un punto decimal (12).
4Mediante los sensores ó (5/4)
elija el tiempo deseado (de 1 a 99
minutos).
El reloj comenzará a controlar el tiem-
po automáticamente a los pocos
segundos.
Manteniendo su dedo sobre los senso-
res ó (5/4) los minutos correrán
automáticamente para una selección
más rápida.
Si desea temporizar otra placa, debe-
rá repetir el mismo proceso anterior
(pasos 1 al 4).
Visualización / Modificación del
tiempo programado
Para visualizar en el indicador del reloj
(8) el tiempo restante para el apagado
de una placa, no tiene más que selec-
cionar la placa deseada, se encende-
rán tanto el punto decimal (12) como el
piloto de control (11) correspondiente
a la placa seleccionada.
Si desea modificar el tiempo restante,
proceda de la siguiente manera:
1La placa a controlar ha de estar
seleccionada. Tanto el punto deci-
mal (12) como el piloto de control
(11) correspondiente a la placa selec-
cionada han de estar encendidos.
2Toque el sensor del reloj (7). Se
enciende el punto decimal (12)
correspondiente al reloj.
3Mediante los sensores ó (5/4)
modifique el tiempo.
Alternativamente puede tocar directa-
mente el sensor del reloj (7) varias
veces hasta que se encienda el piloto
de control (11) correspondiente a la
placa cuyo tiempo restante quiere
visualizar, y en ese momento también
puede modificar dicho tiempo, si lo
desea, mediante los sensores ó
(5/4).
Desconexión del reloj
Una vez transcurrido el tiempo progra-
mado para la placa se emitirá una
serie de pitidos durante al menos un
minuto.
Para apagar esta señal acústica,
toque cualquier sensor. La placa ya
está desconectada.
Si Vd. desea parar el reloj antes que
finalice el tiempo programado por Vd.:
1La placa a controlar ha de estar
seleccionada. El punto decimal (12)
y el piloto de la placa seleccionada
(11) correspondientes han de estar
encendidos.
2Toque el sensor del reloj (7). El
punto decimal del reloj (12) se
encenderá.
3Mediante el sensor (4) reduzca el
tiempo hasta 00.
Apagado rápido
Ha de repetir los pasos 1 y 2, anterior-
mente citados.
3Tocando simultáneamente los sen-
sores y (5 y 4) se desconec-
ta el reloj.
La temporización ha quedado anula-
da, pero la placa sigue activa hasta
que Vd. la apague.
El reloj como cronómetro
de cuenta atrás
Siempre que el reloj no esté funcio-
nando con alguna zona de cocción,
puede ser utilizado como cronómetro.
Para ello debe actuar sobre el reloj sin
que haya ninguna zona seleccionada.
ES

Conexión del cronómetro
El cronómetro puede ser activado en
cualquier momento, incluso si tiene
temporizada otra placa.
1Toque el sensor del reloj (7)
hasta que se encienda el piloto (13)
situado bajo los indicadores del
reloj (8).
2Mediante los sensores ó
(5/4) modifique el tiempo.
El cronómetro queda activo, incluso
aunque se desconecte la encimera,
hasta que se termine el tiempo fijado,
o hasta que usted lo apague.
Desconexión del cronómetro
Si Vd. desea parar el cronómetro
antes de que finalice el tiempo progra-
mado:
1Toque el sensor del reloj (7).
2Mediante el sensor (4) reduzca
el tiempo hasta 00. El reloj queda
anulado.
Apagado rápido
1Toque el sensor del cronómetro
(7).
2Tocando simultáneamente los sen-
sores y (5 y 4), se desco-
necta el cronómetro.
Bloqueo de los sensores
de la encimera de cocción
(si está presente)
La función de seguridad puede acti-
varse tras conectar la encimera. Para
ello, toque el sensor (1), para acti-
var el control táctil. Inmediatamente
toque simultáneamente los sensores
y (5/4) y, tras ello, el de aumen-
to de potencia (5). En los
indicadores de potencia (3) aparecerá
una L(del inglés Locked) indicando
que el panel de mandos se encuentra
bloqueado.
El control electrónico permanecerá
bloqueado, incluso tras desconectar el
control con el sensor (1), mientras
el usuario no lo desbloquee.
Desbloqueo para cocinar
Si desea desbloquear el control y coci-
nar, toque el sensor (1) para acti-
var el control táctil. Inmediatamente
después, toque simultáneamente los
sensores y (5/4). Desaparecerá
la Lde los indicadores y el panel
puede ser operado con normalidad.
Cuando desconecte el control con el
sensor encendido / apagado (1), la
función de seguridad se reactivará y
aparecerá de nuevo la próxima vez
que active el control táctil.
Cancelación de la función de segu-
ridad
La función de seguridad puede desac-
tivarse de forma permanente, tocando
simultáneamente los sensores y
(5/4), seguido de (4), des-
pués de haber activado el control táctil
mediante el sensor encendido/apaga-
do (1).
Tras ello, cuando se vuelva a activar el
control con el sensor encendido / apa-
gado (1), la encimera estará lista
para cocinar. En caso de un corte de
suministro eléctrico, el bloqueo se
anulará, si estuviera activado.
Mantenga siempre libre y seca
el área de control de las zonas de
cocción.
Ante cualquier problema de
maniobrabilidad o anomalías no
registradas en este manual, se
deberá desconectar el aparato y
avisar al servicio técnico de TEKA.
Sobretensiones en la red
Cuando el sistema de control táctil se
ve sometido a una tensión eléctrica
superior a la normal, dentro de las
variaciones admisibles en redes de
distribución eléctrica, se desconectan
las placas emitiendo un pitido intermi-
tente de forma continua. En los dis-
plays de las placas aparece el siguien-
te mensaje de forma intermitente:
Cuando se reestablece la tensión
nominal de funcionamiento, cesa el
pitido y el mensaje en los displays,
permaneciendo las placas desconec-
tadas y con la Hde calor residual en
los displays si estas estaban en fun-
cionamiento antes de producirse la
sobretensión. A partir de este momen-
to la encimera puede ser utilizada de
nuevo.
El control táctil detecta dichas ele-
vaciones de tensión siempre que la
encimera permanezca conectada a
la red eléctrica, aunque no se esté
utilizando en ese momento, por lo
que la alarma descrita puede acti-
varse incluso con el control táctil
apagado.
Sobretensiones anormalmen-
te altas pueden provocar la avería
del sistema de control (como ocurre
con cualquier tipo de aparato eléc-
trico).
Consejos para la buena
utilización de las placas VT
* Utilizar recipientes con fondo grueso
y totalmente plano.
* No es recomendable utilizar recipien-
tes cuyo diámetro sea menor que el
del dibujo de la zona calefactora.
* No deslizar los recipientes sobre el
vidrio, pues podrían rayarlo.
* Aunque el vidrio puede soportar
impactos de recipientes grandes
que no tengan aristas vivas, procu-
re no golpearlo.
* Para evitar daños en la superficie
vitrocerámica, procure no arrastrar
los recipientes sobre el vidrio, y
mantenga los fondos de los reci-
pientes limpios y en buen estado.
Tenga la precaución de que no
caigan sobre el vidrio azúcar o pro-
ductos que lo contengan, ya que en
caliente pueden reaccionar con el
vidrio y producir alteraciones en su
superficie.
Limpieza y conservación
Para la buena conservación de la enci-
mera se ha de limpiar empleando pro-
ductos y útiles adecuados, una vez se
haya enfriado. De esta forma resultará
más fácil y evita la acumulación de
suciedad. No emplee, en ningún caso,
productos de limpieza agresivos o que
puedan rayar la superficie, ni tampoco
aparatos que funcionen mediante
vapor.
Las suciedades ligeras no adheridas
pueden limpiarse con un paño húmedo
y un detergente suave o agua jabono-
sa templada. Sin embargo, para las
manchas o engrasamientos profundos
se ha de emplear un limpiador para
vitrocerámicas, siguiendo las instruc-
ciones de su fabricante. Por último, la
suciedad adherida fuertemente por
requemado podrá eliminarse utilizando
una rasqueta con cuchilla de afeitar.
Las irisaciones de colores son produ-
cidas por recipientes con restos secos
de grasas en el fondo o por presencia
de grasas entre el vidrio y el recipiente
durante la cocción. Se eliminan de la
11
ES

12
superficie del vidrio con estropajo de
níquel con agua o con un limpiador
especial para vitrocerámicas. Objetos
de plástico, azúcar o alimentos con
alto contenido de azúcar fundidos
sobre la encimera deberán eliminarse
inmediatamente en caliente mediante
una rasqueta.
Los brillos metálicos son causados por
deslizamiento de recipientes metálicos
sobre el vidrio. Pueden eliminarse lim-
piando de forma exhaustiva con un
limpiador especial para vitrocerámi-
cas, aunque tal vez necesite repetir
varias veces la limpieza.
Atención:
Manejar la rasqueta de vidrio
con mucho cuidado ¡Hay peligro de
lesiones a causa de la cuchilla cor-
tante!.
Si se utiliza la rasqueta inade-
cuadamente la cuchilla puede rom-
perse, quedando algún fragmento
incrustado entre el embellecedor
lateral y el vidrio. Si esto ocurre no
intente retirar los restos con la
mano, utilice cuidadosamente unas
pinzas o un cuchillo de punta fina.
(Ver fig. 3)
Actúe sólo con la cuchilla
sobre la superficie vitrocerámica,
evitando cualquier contacto de la
carcasa de la rasqueta con el vidrio,
pues ello podría originar rasguños
sobre el vidrio vitrocerámico.
Utilizar cuchillas en perfecto
estado, remplazando inmediata-
mente la cuchilla en caso de pre-
sentar algún tipo de deterioro.
Después de terminar el trabajo
con la rasqueta, replegar y bloquear
siempre la cuchilla. (Ver fig. 4)
Un recipiente puede adherirse
al vidrio por la presencia de algún
material fundido entre ellos. ¡No trate
de despegar el recipiente en frío!,
podría romper el vidrio cerámico.
No pise el vidrio ni se apoye
en él, podría romperse y causarle
lesiones. No utilice el vidrio para
depositar objetos.
TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el
derecho de introducir en sus manuales
las modificaciones que considere
necesarias o útiles, sin perjudicar sus
características esenciales.
Consideraciones
medioambientales
El símbolo en el producto o en
su embalaje indica que este produc-
to no se puede tratar como desper-
dicios normales del hogar. Este pro-
ducto se debe entregar al punto de
recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al ase-
gurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayu-
dará a evitar posibles consecuen-
cias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir
si este producto no se manipula de
forma adecuada. Para obtener infor-
mación más detallada sobre el reci-
claje de este producto, póngase en
contacto con la administración de
su ciudad, con su servicio de des-
echos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
Los materiales de embalaje son
ecológicos y totalmente reciclables.
Los componentes de plástico se
identifican con marcados >PE<,
>LD<, >EPS<, etc. Deseche los
materiales de embalaje, como resi-
duos domésticos en el contenedor
correspondiente de su municipio.
Si algo no funciona
Antes de llamar al Servicio Técnico,
realice las comprobaciones indicadas
a continuación.
No funciona la cocina:
Compruebe que el cable de red esté
conectado al correspondiente enchufe.
El recipiente se adhiere al vidrio:
Si existe algún material fundido entre
el recipiente y el vidrio, tendrá que
poner la placa a la máxima potencia y
tratar de despegarlo.
Mensaje U400 y señal sonora:
Sobretensión en la red de distribución
eléctrica. Contacte con la compañía
suministradora de electricidad.
Pitido continuo, desconexión del
control y símbolo en los indica-
dores:
Hay algún objeto o líquido sobre el
control táctil. Retire cualquier objeto o
líquido que cubra el control táctil.
Alguna de las placas se desconecta
y aparece el mensaje E2 en su indi-
cador:
Si durante la cocción la temperatura
de la electrónica del control llega a ser
excesiva, pueden desconectarse las
placas próximas al control, para evitar
daños. Los problemas de exceso de
temperatura durante el cocinado sola-
mente se dan en casos de uso extre-
mo (mucho tiempo de cocinado a
máxima potencia). En tal caso, deje
enfriar la encimera durante unos minu-
tos. Si el problema persiste comprue-
be que la instalación se ha realizado
conforme a las indicaciones de este
manual.
ES
fig. 3
fig. 4
Cuchilla protegida Cuchilla desprotegida
Uso de la rasqueta

13
Avisos de segurança
Se a vitrocerâ-
mica se partir ou
rachar, desligue ime-
diatamente a placa
para evitar choques
eléctricos.
Este aparelho
não se destina a tra-
balhar com um tem-
porizador externo
(que não esteja
incorporado no apa-
relho) ou com um
sistema de controlo
remoto separado.
Não limpe este
dispositivo a vapor.
O dispositivo e
as respectivas par-
tes acessíveis
podem aquecer
durante o funciona-
mento. Evite tocar
nos elementos de
aquecimento. As
crianças com menos
de 8 anos devem
manter-se afastadas
da placa, excepto se
estiverem sob
supervisão constan-
te.
Este dispositivo
só deve ser utilizado
por crianças com
mais de 8 anos; as
pessoas com capaci-
dades físicas, sen-
soriais ou mentais,
ou sem experiência
ou conhecimentos,
devem utilizá-lo
APENAS sob super-
visão ou se lhes tive-
rem sido dadas ins-
truções adequadas
sobre a utilização do
aparelho e se com-
preenderem os peri-
gos do mesmo. A
limpeza e a manu-
tenção não devem
ser realizadas por
crianças sem super-
visão.
As crianças não
devem brincar com o
dispositivo.
Precaução. É
perigoso cozinhar
com gordura ou óleo
sem a presença de
uma pessoa, pois
pode ocorrer um
incêndio. Nunca
tente apagar um
incêndio com água!
Neste caso, desligue
o dispositivo e cubra
as chamas com uma
tampa, um prato ou
um cobertor.
Não armazene
objectos nas áreas
de cozedura da placa.
Evite possíveis ris-
cos de incêndio.
Instalação
Colocação com gaveta para talheres
Se desejar instalar móveis ou uma
gaveta para talheres por baixo da
placa, deve ser colocada uma tábua
de separação entre as duas. Desta
forma, é evitado o contacto acidental
com a superfície quente do encaixe do
dispositivo.
A tábua deve ser colocada 20 mm
abaixo da parte inferior da placa.
PT
Verde-amarelo
azul
marrom
cinza
preto
azul
azul
azul
azul
NÃO USANDO L3
fig. 1
Verde-amarelo
Verde-amarelo
Verde-amarelo
Verde-amarelo
cinza
cinza
cinza
cinza
marrom
marrom
marrom
marrom
preto
preto
preto
preto

14
Ligação eléctrica
Antes de ligar a placa à rede eléctrica,
verifique se a tensão e a frequência
correspondem às especificadas na
placa de identificação do produto, que
se encontra por baixo do mesmo, e na
folha da garantia, ou na ficha de dados
técnicos aplicável, que tem de ser
guardada juntamente com este
manual durante a vida útil da placa.
A ligação eléctrica será feita através
de um interruptor omnipolar
ou cavilha, desde que seja acessível,
de acordo com a corrente e com uma
distância mínima entre os contactos
de 3 mm. Isto garante que o circuito é
desligado em caso de emergência e
permite a limpeza da placa.
Apenas o Serviço de assistência técni-
ca oficial da TEKA está autorizado a
manusear ou reparar o aparelho,
incluindo substituir o cabo de alimenta-
ção.
Certifique-se de que o cabo de alimen-
tação não entra em contacto com o
armazenamento da placa ou com o
armazenamento do forno, caso estejam
instalados na mesma unidade.
Atenção:
A ligação eléctrica tem de ser
correctamente ligada à terra,
seguindo os regulamentos adequa-
dos, caso contrário pode ocorrer
um funcionamento incorrecto da
placa.
Picos de tensão anormalmente
altos podem avariar o sistema de con-
trolo (como com qualquer tipo de apa-
relho eléctrico).
Guarde o Certificado de
Garantia ou a ficha de dados técni-
cos juntamente com o manual de
instruções durante toda a vida útil
do produto. Estes documentos con-
têm informações técnicas importan-
tes.
Utilização e
manutenção
Instruções para a utilização
do controlo táctil
CONTROLOS (fig. 2)
Botão táctil ligar/desligar.
Botões tácteis de selecção da placa.
Indicadores de potência e/ou calor
residual.
Botão táctil “Reduzir” potência/tempo.
Botão táctil “Aumentar” potência/tempo.
Botão táctil de selecção de queima-
dor duplo/triplo (placa de queima-
dores duplos ou triplos).
Botão táctil temporizador/cronómetro.
Indicador do relógio.
Botão táctil da função de paragem
(Stop).
Indicador de queimador duplo da
placa ligado (apenas junto a pla-
cas com queimadores duplos).
Existem dois indicadores em três
placas de queimador, uma para
cada queimador adicional.
Indicador de placa com temporizador.
Indicadores decimais ligados:
Aceso: A placa pode ser utilizada.
Apagado: Placa bloqueada.
Indicador de cronómetro de contagem.
* Visíveis apenas quando está em fun-
cionamento.
Os botões tácteis activam os controlos
e cada um está ligado a um indicador.
Não é necessário exercer muita força
nos botões, é necessário apenas tocar
neles com a ponta do dedo para acti-
var a função.
Cada acção é confirmada por um sinal
sonoro.
LIGAR O APARELHO
1Prima o botão táctil de ligar (1)
durante, pelo menos, um segundo.
O controlo táctil é activado e todos os
indicadores de potência (3) apresen-
tam um 0e o ponto decimal (12) fica
intermitente.
Se não efectuar qualquer acção nos
10 segundos seguintes, o controlo tác-
til desliga-se automaticamente.
LIGAR AS PLACAS SELECCIONADAS
Quando o controlo táctil for activado
utilizando o botão táctil (1), pode
ligar as placas seleccionadas.
1Prima o botão táctil da placa escol-
hida (2). Aparece um 0(3) no indi-
cador de potência e o ponto deci-
mal (12) acende, indicando que a
placa foi seleccionada (pronta a
usar).
2Utilizando o botão táctil ou
(4/5), escolha o nível de potência.
Se não premir o botão táctil no espaço
de 10 segundos depois de seleccionar
a placa, esta será desactivada e terá
de a seleccionar novamente.
Os botões tácteis e são de
repetição. Se os mantiver premidos,
aumentam ou reduzem em intervalos
de 0,5 segundos.
Só pode seleccionar uma placa de
cada vez (2), ou seja, apenas irá mos-
trar um ponto decimal (12).
Atenção: Para utilizar uma
placa, esta deverá estar selecciona-
da. Quando quiser usar uma placa,
certifique-se de que o ponto deci-
mal (12) correspondente está
aceso.
Ligar rapidamente a placa na potên-
cia máxima: Depois de seleccionada
a placa, prima uma vez o botão táctil
(4). A placa irá ser activada na
potência máxima.
PT
fig. 2
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
12
13
11

15
DESLIGAR A PLACA
1A placa tem de estar seleccionada.
O ponto decimal correspondente
(12) tem de estar aceso.
2Utilizando o botão táctil (4),
reduza a potência para 0. A placa
desliga-se automaticamente.
Desligar rapidamente: Se premir os
botões tácteis e (5/4) simulta-
neamente, a placa desliga-se rapida-
mente.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
No indicador de potência da placa irá
surgir um Hsempre que a superfície do
vidro alcançar uma temperatura na
qual haja risco de queimadura. Quan-
do este risco desaparece, o indicador
apaga-se (se a placa estiver desliga-
da) ou aparece um 0caso a placa con-
tinue ligada.
Desligue a placa com antecedência no
final do tempo de cozedura, para apro-
veitar o calor residual, poupando
assim energia eléctrica.
Atenção: Se, durante o tempo
em que o Hse mantiver aceso, ocorrer
um corte de energia eléctrica, imedia-
tamente restabelecido, os indicadores
de calor residual não voltam a acen-
der, mesmo com os elementos ainda
quentes. Não se esqueça deste por-
menor.
DESLIGAR O APARELHO
O aparelho pode ser desligado em
qualquer altura premindo o botão geral
ligar/desligar . No modo stand-by,
aparece um Hnas superfícies quentes.
Os indicadores das restantes superfí-
cies não se acendem.
Placas com queimadores
duplos e triplos
As placas com queimadores duplos e
triplos permitem utilizar o aro interior ou
os aros interior e exterior, dependendo
do tamanho do recipiente.
LIGAR AS PLACAS COM
QUEIMADOR DUPLO E TRIPLO
1A placa tem de estar seleccionada
e o ponto decimal (12) aceso.
2Seleccione a potência desejada (de 1
a 9) com o botão táctil ou (5/4).
3Prima o botão da placa do queima-
dor duplo ou triplo (6) para ligar
o segundo queimador. Quando a
luz se acender (10), está pronto
para funcionar.
4Nos modos de queimador triplo, se,
depois de ligar o segundo queima-
dor, desejar activar um terceiro
queimador, tem de premir nova-
mente o botão táctil (6). É,
então, ligada a segunda luz (10).
DESLIGAR A PLACA COM QUEI-
MADOR DUPLO
1A placa que pretende desligar tem
de estar seleccionada. O ponto
decimal correspondente (12) tem
de estar aceso.
2Prima o botão da placa de queima-
dor duplo ou triplo (6). A luz
apaga-se (10) e o aro exterior des-
liga-se.
DESLIGAR A PLACA COM QUEI-
MADOR TRIPLO
1Prima o botão táctil (6). A pri-
meira luz apaga-se (10) e o terceiro
aro desliga-se.
2Se premir o botão (6) novamente,
a segunda luz apaga-se (10) e o
segundo aro desliga-se. Apenas fica-
rá activado o primeiro queimador.
Função STOP
Esta função permite-lhe interromper
temporariamente o processo de coze-
dura. Se o temporizador estiver activa-
do, este também entrará no modo de
pausa.
Activar a função de paragem
1Os recipientes encontram-se nas
superfícies de cozedura que se
encontram a um nível específico.
2Prima o botão táctil de paragem
(9). Os indicadores de potência (3)
irão mostrar as letras S-T-O-P suces-
sivamente em vez dos níveis de
potência seleccionados. A função
será interrompida.
Desactivar a função de paragem
1Prima o botão táctil de paragem
(9) e, em seguida, qualquer outro
botão, excepto o botão ligar/desli-
gar (1). O processo de cozedu-
ra irá continuar com os mesmos
níveis de potência e definições ante-
riores.
T
em de premir outro botão táctil no espa-
ço de 10 segundos, ou a função será
desactivada. O aparelho desliga-se se o
processo de cozedura não continuar
após uma pausa de dez minutos.
Função para manter um
recipiente quente
(dependendo do modelo)
Pode utilizar esta função para manter
os alimentos quentes num recipiente
sobre a superfície de cozedura.
1Encontra-se um recipiente numa das
placas com um nível de cozedura
anteriormente definido.
2Prima o botão táctil (4) e manten-
ha-o premido até que o nível de
cozedura reduzida para . Este é
um nível intermédio entre 0e 1.
Para desligar esta função, prima o
botão menos (4) até atingir 0. Esta
função só irá durar, no máximo, 120
minutos, período após o qual se desli-
gará.
Função desligar
de segurança
Se, devido a um erro, uma ou mais pla-
cas não se desligarem, o aparelho irá
desligar-se automaticamente após um
período de tempo definido (consulte a
Tabela 1).
Quando a função “desligar de segu-
rança” tiver sido activada, é apresenta-
do um 0se a temperatura da superfí-
cie de vidro não for perigosa para o uti-
lizador ou um Hse existir risco de quei-
madura.
Para voltar a ligar o aparelho, desli-
gue-o premindo o botão ligar/desligar
(1) e volte a ligá-lo.
Início automático
de cozedura
Esta função torna o acto de cozinhar
PT
1 e 2
3 e 4
5
6, 7, 8 e 9
6
5
4
1,5
Tempo máximo de fun-
cionamento (em horas)
Tabela 1
Potência
seleccionada

16
mais simples, pois não tem de estar
presente. O controlo táctil pré-progra-
ma a placa seleccionada na potência
máxima e reduz para a potência des-
ejada (seleccionada por si) após um
determinado período de tempo (consul-
te a Tabela 2).
LIGAR A FUNÇÃO DE INÍCIO AUTO-
MÁTICO DE COZEDURA
1A placa tem de estar seleccionada.
O ponto decimal correspondente
(12) tem de estar aceso.
2Seleccione a potência 9e prima o
botão táctil . O indicador de
potência fica intermitente alternada-
mente entre 9e A. Utilize o botão
táctil para reduzir a potência de
cozedura (por exemplo, 6). O indi-
cador fica intermitente
alternadamente entre 6e A.
Exemplo:
Pretende cozinhar no nível de potên-
cia 6e programa um aquecimento
rápido no início.
Escolha o nível de potência 9. Prima
novamente o botão táctil e o indi-
cador de potência ficará intermitente
alternadamente entre 9e A. Em segui-
da, prima o botão táctil para redu-
zir para o nível de potência 6. O siste-
ma mantém a placa no nível de potên-
cia 9(máximo) durante 2,5 segundos,
ficando intermitente alternadamente
entre 6e Ae, depois, (após 2,5 segun-
dos), reduz automaticamente para o
nível de cozedura contínua 6.
MUDAR O NÍVEL DE POTÊNCIA
DURANTE O INÍCIO AUTOMÁTICO
DE COZEDURA
1A placa tem de estar seleccionada.
O ponto decimal correspondente
(12) tem de estar aceso.
2Altere a potência utilizando o botão
táctil (5).
Quando a potência é aumentada utili-
zando o botão táctil (5), é tido e
conta o tempo decorrido até então.
Exemplo:
Seleccionou o nível de potência 1(1
minuto início automático da cozedura)
e após 30 segundos deseja mudá-lo
para 4(6,5 segundos). A função de
início automático de cozedura será de
6 segundos (6,30 menos 0,30).
DESLIGAR A FUNÇÃO DE INÍCIO
AUTOMÁTICO DE COZEDURA
Ao fim de, pelo menos, 10 segundos
desde a activação da função de início
automático de cozedura:
1A placa tem de estar seleccionada.
O ponto decimal correspondente
(12) tem de estar aceso.
2Prima o botão táctil (4). A fun-
ção de início automático da coze-
dura será desactivada.
Função temporizador
Esta função torna o acto de cozinhar
mais simples, pois não tem de estar
presente: a placa programada desliga
automaticamente ao fim do tempo
escolhido.
Nestes modelos, pode programar o
temporizador de todas as placas sepa-
radamente ou em conjunto.
Ligar o relógio
1A placa tem de estar seleccionada.
O ponto decimal correspondente
(12) tem de estar aceso. O indica-
dor de controlo (11) da placa selec-
cionada acende-se.
2Seleccione um nível de potência,
de 1a 9, para a placa desejada.
3Prima o botão do relógio (7). O
indicador (8) mostra 00 e aparece
um ponto decimal (12).
4Utilizando os botões tácteis ou
(5/4) seleccione o tempo
(de 1 a 99 minutos).
O relógio irá começar a contar o tempo
automaticamente após alguns segun-
dos.
Se mantiver os botões tácteis ou
(5/4) premidos, os minutos
passam automaticamente para permi-
tir uma selecção mais rápida.
Se quiser programar o temporizador para
outra placa, repita os passos 1 a 4).
Ver/alterar o tempo programado
Para ver o tempo restante no indicador
do relógio (8), seleccione uma placa e
o ponto decimal correspondente (12) e
a luz de controlo (11) acende-se.
Se desejar alterar o tempo restante,
proceda da seguinte forma:
1A placa tem de estar seleccionada.
O ponto decimal (12) e a luz de
controlo (11) da placa seleccionada
têm de estar acesos.
2Prima o botão do relógio (7). O
ponto decimal do relógio (12) acen-
de-se.
3Utilize os botões tácteis ou
(5/4) para alterar o tempo.
Também pode premir directamente o
botão do relógio (7) várias vezes até
que a luz de controlo (11) da placa cujo
tempo restante pretende ver se acenda.
Depois, pode alterar o tempo utilizando o
botão táctil ou (5/4).
Desligar o relógio
Depois de decorrido o tempo progra-
mado para a placa, será emitida uma
série de sinais sonoros durante, pelo
menos, um minuto.
Para desligar este aviso sonoro, prima
qualquer botão táctil. A placa será des-
ligada.
Se desejar parar o relógio antes de
terminar o tempo programado:
1A placa tem de estar seleccionada.
O ponto decimal (12) e a luz piloto
da placa seleccionada (11) têm de
estar acesos.
2Prima o botão do relógio (7). O
ponto decimal do relógio (12) acen-
de-se.
3Utilize o botão (4) para reduzir o
tempo para 00.
Desligar rapidamente:
Repita os passos 1 e 2.
PT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
3
4,8
6,5
8,5
2,5
3,5
4,5
—-
Potência
seleccionada
Tabela 2
Função de início automá-
tico de cozedura (Tempo
em minutos)

17
3Prima os botões tácteis e (5
e 4) simultaneamente para desligar
o relógio.
O temporizador é cancelado mas a placa
permanece activada até a desligar.
Utilizar o relógio como
cronómetro
Sempre que o relógio não estiver a ser
usado nalguma placa, pode ser utiliza-
do como cronómetro. Para isso, deve
activar o relógio sem nenhuma placa
seleccionada.
Ligar o cronómetro
O cronómetro pode ser activado em
qualquer altura, mesmo que esteja a
ser utilizado noutra placa.
1Prima o botão do relógio (7) até
que a luz piloto (13) por baixo do
indicador do relógio (8) se acenda.
2Utilize os botões tácteis ou
(5/4) para alterar o tempo.
O cronómetro é activado, mesmo que
o fogão esteja desligado, até que o
tempo programado tenha decorrido,
ou até ser parado.
Desligar o cronómetro
Se desejar parar o cronómetro antes
de terminar o tempo programado:
1Prima o botão do relógio (7).
2Utilize o botão (4) para reduzir o
tempo para 00. O relógio é cancela-
do.
Desligar rapidamente:
1Prima o botão táctil do cronómetro
(7).
2Prima os botões tácteis e (5
e 4) simultaneamente para desligar
o cronómetro.
Bloquear os botões tácteis
do fogão (se disponível)
A função de segurança pode ser acti-
vada quando o fogão estiver ligado.
Prima o botão táctil (1) para activar
o controlo táctil. Em seguida, prima os
botões tácteis e (5/4) simulta-
neamente e, depois, o botão de
aumento de potência (5). Surge
um L (de Locked - bloqueado) no indi-
cador de potência (3) indicando que o
painel de controlo está bloqueado.
O controlo eléctrico ficará bloqueado,
mesmo quando for desligado utilizan-
do o botão táctil (1), desde que o
utilizador não o desbloqueie.
Desbloquear para cozinhar
Se desejar desbloquear o controlo tác-
til para cozinhar, prima o botão táctil
(1) para activar o controlo táctil.
Em seguida, prima os botões tácteis
e (5/4) simultaneamente. O L
desaparece e pode utilizar o painel
normalmente. Quando desligar o con-
trolo utilizando o botão ligar/desligar
(1), a função de segurança será
reactivada e voltará a aparecer da pró-
xima vez que o controlo táctil for acti-
vado.
Cancelar a função de segurança
A função de segurança pode ser des-
activada permanentemente, premindo
os botões tácteis e (5/4) simul-
taneamente, seguido de (4),
depois de activar o controlo táctil com
o botão ligar/desligar (1).
Quando o controlo é reactivado utili-
zando o botão ligar/desligar (1), o
fogão estará pronto para cozinhar. Em
caso de falha de energia, a função de
bloqueio será cancelada, caso estives-
se activada.
Mantenha sempre o painel de
controlo limpo e seco.
Em caso de problemas de fun-
cionamento ou ocorrências que não
estejam mencionadas neste
manual, desligue o aparelho e con-
tacte o Serviço de assistência técni-
ca da TEKA.
Picos de tensão
Quando o sistema de painel de controlo
táctil sofre uma carga eléctrica superior à
normal, dentro das variações admissí-
veis nas redes de distribuição eléctrica,
as placas desligam-se e emitem um
aviso sonoro intermitente e contínuo.
Nos indicadores das placas, surge inter-
mitentemente a seguinte mensagem:
Uma vez restabelecida a tensão nomi-
nal de funcionamento, o aviso sonoro
pára e a mensagem nos indicadores
desaparece. As placas mantêm-se
desligadas e o H indicador de calor
residual permanece nos indicadores,
caso estes estivessem a funcionar
antes do pico de tensão. A partir daqui,
a placa de cozinha pode ser novamen-
te utilizada.
O painel de controlo táctil detecta
estes picos de tensão sempre que a
placa estiver ligada à rede eléctrica,
mesmo que não esteja a ser utiliza-
da na altura. Assim, o alarme des-
crito pode ser activado
mesmo com o painel de controlo
táctil desligado.
Picos de tensão anormalmente
altos podem avariar o sistema de
controlo (como com qualquer tipo
de aparelho eléctrico).
Conselhos para a utilização
das placas de vitrocerâmica
* Utilize recipientes com fundo pesa-
do e totalmente plano.
* Não é recomendável utilizar reci-
pientes, cujo diâmetro seja menor
do que a zona para cozinhar.
* Não deslize os recipientes sobre o
vidro, pois podem riscá-lo.
* Embora o vidro suporte alguns gol-
pes de grandes recipientes, que
não tenham arestas vivas, é neces-
sário ter precaução com os impac-
tos destes utensílios.
* Para evitar danos na superfície,
não arraste os recipientes sobre o
vidro e mantenha a parte inferior
dos mesmos limpa e em boas con-
dições.
Tenha cuidado para não derra-
mar açúcar ou produtos que o con-
tenham pois, enquanto a superfície
estiver quente, podem danificar o
vidro.
Limpeza e manutenção
Para manter o produto em boas condi-
ções a limpeza deve ser efectuada uti-
lizando produtos e utensílios adequa-
dos, depois de arrefecer. Desta forma,
a limpeza será mais fácil e evitará a
acumulação de sujidade. Nunca utilize
produtos ou utensílios de limpeza
agressivos que possam riscar a super-
fície ou equipamentos a vapor.
A sujidade ligeira, que não tenha aderi-
do à superfície, pode ser limpa utilizan-
do um pano húmido e um detergente
suave ou água tépida com detergente.
As manchas mais profundas e a gordu-
ra devem ser limpas utilizando um pro-
duto de limpeza especial para placas de
vitrocerâmica, seguindo as instruções
PT

da embalagem. A sujidade que tenha
aderido totalmente à superfície por ter
sido queimada sucessivamente pode
ser removida utilizando uma espátula
com lâmina.
A gordura seca na parte inferior dos
recipientes ou a gordura entre o vidro
e os recipientes enquanto está a
cozinhar provocam ligeiras manchas
coloridas. Estas podem ser removidas
utilizando um esfregão de níquel com
água ou um produto de limpeza espe-
cial para placas de vitrocerâmica.
Deve remover imediatamente, com
uma espátula, objectos de plástico,
açúcar ou alimentos que contenham
muito açúcar e que tenham derretido
sobre a superfície.
O arrastamento de recipientes metáli-
cos sobre o vidro provoca brilhos metá-
licos. Estes podem ser removidos utili-
zando, de forma intensiva, um produto
de limpeza especial para placas de
vitrocerâmica, podendo ser necessário
repetir o processo várias vezes.
Atenção:
Utilize a espátula de limpeza
com cuidado. A lâmina pode provo-
car ferimentos!
Se utilizar a espátula de forma
incorrecta, a lâmina pode partir-se e
ficar algum fragmento entre o aro e
o vidro. Se tal acontecer, não tente
removê-lo com as mãos. Utilize uma
pinça ou uma faca com uma ponta
fina. (Consulte a fig. 3)
Utilize a lâmina apenas na
superfície de cerâmica, evitando
que o invólucro da espátula entre
em contacto com o vidro, pois pode
riscálo.
Utilize lâminas que estejam em
perfeitas condições. Substitua ime-
diatamente a lâmina, caso esta
tenha qualquer dano.
Depois de terminar de utilizar a
espátula, retire a lâmina e bloqueie-
a. (Consulte a Fig. 4)
Pode suceder que um reci-
piente fique colado ao vidro devido
ao derretimento de qualquer produ-
to entre eles. Não tente remover o
recipiente enquanto a placa estiver
fria! Esta tentativa poderá partir o
vidro.
Não pise o vidro, nem se apoie
nele, pois pode partir-se e provocar
ferimentos. Não utilize o vidro para
pousar objectos.
A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se
o direito de efectuar alterações aos
seus manuais dos seus produtos, sem
prejudicar as suas características
essenciais.
Aspectos ambientais
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este produto
não pode ser tratado como lixo
doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equi-
pamento eléctrico e electrónico. Ao
garantir uma eliminação adequada
deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas
para o ambiente e para a saúde
pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais por-
menorizadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de
residência ou o estabelecimento
onde adquiriu o produto.
Os materiais utilizados na embala-
gem são ecológicos e podem ser
reciclados. Os componentes de
plásticos estão assinados com
>PE<, >LD<, >EPS<, etc. Elimine os
materiais da embalagem, como lixo
doméstico, nos contentores ade-
quados.
Funcionamento incorrecto
Antes de contactar o Serviço de Assis-
tência Técnica, efectue as seguintes veri-
ficações.
O aparelho não funciona:
Verifique se o cabo de alimentação está
ligado.
O recipiente adere ao vidro:
Se existir material fundido entre o reci-
piente e o vidro, coloque a placa na
potência máxima e tente separá-los.
Mensagem U400 e sinal acústico:
Pico de tensão Contacte a companhia
de electricidade.
Sinal sonoro contínuo, controlo
desligado e símbolo no indica-
dor:
Existe algum objecto ou
líquido sobre o controlo táctil. Remova
qualquer objecto ou líquido que se
encontre sobre o controlo táctil.
Uma das placas desliga-se e a men-
sagem E2 aparece no indicador:
Se durante o cozinhado a
temperatura do sistema electrónico for
excessiva, a placa que se encontra
perto do controlo pode desligar-se
para evitar danos. Os problemas
de excesso de temperatura, só suce-
dem em caso de uso extremo (muito
tempo de funcionamento à temperatu-
ra máxima. Em qualquer caso, deixe
arrefecer a placa durante alguns minu-
tos. Se o problema persistir, verifique
se a instalação foi realizada de acordo
com as
indicações fornecidas por este
manual.
PT
18
fig. 3
fig. 4
Lâmina protegida Lâmina desprotegida
Utilizar a espátula

19
Safety warnings:
If the ceramic
glass breaks or
cracks, immediately
unplug the stovetop
to avoid electric
shocks.
This appliance is
not designed to work
with an external timer
(not built into the
appliance) or a sepa-
rate remote control
system.
Do not steam
clean this device.
The device and
its accessible parts
may heat up during
operation. Avoid tou-
ching the heating ele-
ments. Children youn-
ger than 8 years old
must stay away from
the stovetop unless
they are permanently
supervised.
This device may
solely be used by chil-
dren 8 years old or
older, people with
impaired physical,
sensory or mental abi-
lities, or those who
lack experience and
knowledge, ONLY
when supervised or if
they have been given
adequate instruction
on the use of the devi-
ce and understand the
dangers its use invol-
ves. User cleaning
and maintenance may
not be done by unsu-
pervised children.
Children must
not play with the devi-
ce.
Precaution. It is
dangerous to cook
with fat or oil without
being present, as
these may catch fire.
Never try to extin-
guish a fire with
water! in this event
disconnect the device
and cover the flames
with a lid, a plate or a
blanket.
Do not store any
object on the cooking
areas of the stovetop.
Prevent a possible fire
hazard.
Installation
Emplacement with cutlery drawer
If you wish to install furniture or a
cutlery drawer under the stovetop, a
separation board must be fitted betwe-
en the two. Accidental contact with the
hot surface of the device's housing is
thus prevented.
The board must be fitted 20 mm bene-
ath the under part of the stovetop.
Electrical connection
Before you connect the stovetop to the
mains, check that the voltage and fre-
quency match those specified on the
stovetop nameplate, which is underne-
ath it, and on the Guarantee Sheet, or
if applicable on the technical data
sheet, which you must keep together
with this manual throughout the pro-
duct's service life.
The electrical connection will be via an
all-pole circuit breaker
or plug, whenever accessible, in
accordance with the current and with a
minimum 3 mm distance between con-
GB
Green-Yellow
Blue
Brown
Grey
Black
Don’t use L3
fig. 1
Green-Yellow
Green-Yellow
Green-Yellow
Green-Yellow
Blue
Blue
Blue
Blue
Grey
Grey
Grey
Grey
Brown
Brown
Brown
Brown
Black
Black
Black
Black

20
tacts. This ensures disconnection in
emergencies and allows stovetop clea-
ning.
Only the TEKA official technical servi-
ce can handle or repair the appliance,
including replacement of the power
cable.
Ensure that the inlet cable does not
come into contact with the stovetop
housing or the oven housing, if it is ins-
talled in the same unit.
Warning:
The electrical connection
must be properly grounded, follo-
wing current regulations, otherwise
the stovetop may malfunction.
Unusually high power surges
can damage the control system (like
with any electrical appliance).
Keep the Guarantee Certifica-
te or the technical data sheet toge-
ther with the instructions manual
throughout the product's service
life. These contain important techni-
cal information.
Use and Mainte-
nance
Instructions for Using the
Touch Control
CONTROLS (fig 2)
On/off touch key.
Hot plate selection touch keys.
Power and/or residual heat dis-
plays.
“Decrease” power/time touch key.
“Increase” power/time touch key.
Double/triple burner selection touch
button (double or triple burner hot
plate).
Timer/stopwatch touch button.
Clock display.
Stop function touch button.
Hot plate double burner switched on
display (only next to double burner
hot plates). There are two displays in
three burner hot plates, one for each
additional burner.
Timed hot plate display.
Decimal point on displays:
Lit up: Hot plate can be operated.
Not lit up: Hot plate locked.
Countdown stopwatch display.
* Only visible while running.
The touch buttons activate the con-
trols, and each is linked to a display.
You do not need to exert force on the
touch button, you only need to touch it
with the tip of your fingertip to activate
the function.
Each action is verified by a beep.
SWITCHING THE APPLIANCE ON
1Press the on touch button (1) for
at least one second.
The touch control is activated and all of
the power displays (3) show a 0and
the decimal point (12) flashes.
If you do not take any action in the next
10 seconds the touch control will
switch off automatically.
SWITCHING SELECTED HOT PLA-
TES ON
Once the touch control is activated
using the touch button (1), you can
switch on the selected hot plates.
1Press the touch button for the cho-
sen hot plate (2). A 0(3) appears on
the power display and the decimal
point (12) lights up, showing that
the hot plate has been selected
(ready to be used).
2Using touch button or (5/4),
choose the power level.
If you do not press the power touch
button within 10 seconds after you
have selected the hot plate, it will be
deactivated and you will have to select
it again.
The touch buttons and are
repetitive. If you keep them pressed
down they increase or decrease with a
0.5 second interval.
Only one hot plate can be selected at
the same time (2), in other words, it will
only show one decimal point (12).
Warning: To operate a hot
plate, it must be selected first.
When you can to operate a hot
plate, check that its decimal point
(12) is lit up.
Quick switch-on at maximum
power: Once you have selected the
hot plate, press the touch button
(4) once. The hot plate will be activa-
ted at full power.
SWITCHING THE HOT PLATE OFF
1The hot plate must be selected first.
Its decimal point (12) must be lit up.
2Using the touch button (4), lower
the power to 0. The hot plate will
switch off automatically.
Quick switch-off: When you press the
touch buttons and (5/4) simulta-
neously, the hot plate will switch off
quickly.
RESIDUAL HEAT DISPLAY
The power display will display an H
when the glass surface reaches a tem-
perature that could cause burning.
When this risk disappears, the display
switches off (if the appliance is discon-
nected), or displays a 0 (if the applian-
ce is still connected).
Switch the hot plate off before the coo-
king time ends to make the most of the
residual heat and save on electricity.
Warning: If while the H is still
displayed there is a power cut and
the power returns immediately, the
residual heat displays will not light
up again, even though the cooking
surfaces are still hot. Bear this in
mind.
GB
fig. 2
1
2
3
4
5
6
7
8
10
1
1
12
1
3
9

21
SWITCHING THE APPLIANCE OFF
The appliance can be switched off at
any time by pressing the general on/off
button . In stand-by mode, an Hwill
appear on the hot surfaces. The dis-
plays for the rest of the hot plates will
not light up.
Double and Triple Burner
Hot Plates
With double and triple burner hot pla-
tes you can use the inside ring, or the
inside and the outside rings, depen-
ding on the size of the pan.
CONNECTING/SWITCHING DOU-
BLE AND TRIPLE BURNER HOT
PLATES ON
1The hot plate must be selected and
the decimal point (12) lit up.
2Select the desired power (from 1 to
9) using the touch button or
(5/4).
3Press the double or triple burner hot
plate button (6) to switch the
second burner on. When the light
switches on (10), it is working.
4In triple burner models, if once the
second burner is switched on you
want to activate the third burner,
you need to press the touch button
(6) again. The second light (10)
will then switch on.
DISCONNECTING/SWITCHING THE
DOUBLE BURNER HOT PLATE OFF
1The hot plate that you want to dis-
connect must first be selected. Its
decimal point (12) must be lit up.
2Press the double or triple burner hot
plate button (6). The light will
switch off (10) and the outer ring will
be disconnected.
DISCONNECTING / SWITCHING
THE TRIPLE BURNER HOT PLATE
OFF
1Press the touch button (6). The
first light will switch off (10) and the
third ring will be disconnected.
2If you press the button (6)
again, the second light will switch
off (10) and the second ring will be
disconnected. Only the first burner
will be activated.
STOP function
This function allows you to pause the
cooking process. If the timer function is
activated, it will also go into pause
mode.
Activating the Stop function
1The pans are on the cooking surfa-
ces, which are on at a specific level.
2Press the Stop touch button (9).
The power displays (3) will display
the letter S-T-O-P successively ins-
tead of the selected cooking levels.
The function will be paused.
Deactivating the Stop function
1Press the Stop touch button (9)
and then any other, except the
on/off button (1). The cooking
process will resume with the same
power levels and set as previously.
You must press the second touch but-
ton within 10 seconds or the function
will be deactivated. The appliance will
switch off if the cooking process is not
resumed after a ten minute pause.
Function to keep a pan hot
(according to model)
You can use this function to keep food
hot in a pan on the cooking surface.
1There is a pan on one of the hot pla-
tes with a previously set cooking
level.
2Press the touch button (4) and
keep it pressed down until the coo-
king level lowers to . This is an
intermediate level between 0and 1.
To disconnect this function, just press
the minus button (4) until it reaches
0. This function will only work for a
maximum of 120 minutes, after which
the appliance will switch off.
Safety switch off function
If due to an error one or several hot pla-
tes do not switch off, the appliance will
be automatically disconnected after a
set amount of time (see table 1).
When the “safety switch off” function
has been activated, a 0is displayed if
the glass surface temperature is not
dangerous for the user or an Hif there
is risk of burning.
To reconnect the appliance, switch it
off by pressing the on/off button (1)
and then on again.
Automatic cook start
This function makes cooking easier
because you do not have to be present.
The touch control pre-programmes the
chosen hot plate at the maximum
power and lowers it to the desired
power (which you have selected) after a
given amount of time (see table 2).
SWITCHING THE AUTOMATIC
COOK START FUNCTION ON
1The hot plate must be selected. Its
decimal point (12) must be lit up.
2 Select power 9and then press the
touch button . The power display
will flash 9and Aalternately. Use the
touch button to decrease to the
desired cooking power (for example
6). The display will flash 6and A
alternately.
Example:
You want to cook at power level 6and
program a quick heat at the beginning.
GB
1 and 2
3 and 4
5
6, 7, 8 and 9
6
5
4
1,5
Maximum operating
time (in hours)
Table 1
Selected
power
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
3
4,8
6,5
8,5
2,5
3,5
4,5
—-
Selected
power
Table 2
Automatic Cook Start
Function (Time in minu-
tes)
Table of contents
Languages:
Other Teka Hob manuals

Teka
Teka EM/30 2G AI Operating instructions

Teka
Teka IRS 943 Specification sheet

Teka
Teka E/60.2 User guide

Teka
Teka EM/30 2G AI User manual

Teka
Teka EX 60.1 3G AI AL DR CI User manual

Teka
Teka IR 9330 Operating instructions

Teka
Teka GKST 30 12 User manual

Teka
Teka EM60 4G AI AL TR User manual

Teka
Teka CGW LUX 60 TC 4G AI AL CI User manual

Teka
Teka IRS 645 User manual

Teka
Teka CGX 60 4G IS User manual

Teka
Teka IR-321 User manual

Teka
Teka GZC Series User manual

Teka
Teka ED 30 1G AI AL TR User manual

Teka
Teka HEB 723 BK User manual

Teka
Teka TB6415 Operating instructions

Teka
Teka GBC 75-G1 User manual

Teka
Teka MAESTRO IR 8400 Operating instructions

Teka
Teka TB 6315 User manual

Teka
Teka VT TC 2P.1 Manual