EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Teka
  6. •
  7. Ventilation Hood
  8. •
  9. Teka C-601 User manual

Teka C-601 User manual

This manual suits for next models

7

Other Teka Ventilation Hood manuals

Teka INTEGRA 66750 Technical manual

Teka

Teka INTEGRA 66750 Technical manual

Teka DG-60 User manual

Teka

Teka DG-60 User manual

Teka DP 985 T User manual

Teka

Teka DP 985 T User manual

Teka GFG2 User manual

Teka

Teka GFG2 User manual

Teka DF-90 User manual

Teka

Teka DF-90 User manual

Teka Maestro DLV 98660 TRL User manual

Teka

Teka Maestro DLV 98660 TRL User manual

Teka CC 40 User manual

Teka

Teka CC 40 User manual

Teka CNL 6400 User manual

Teka

Teka CNL 6400 User manual

Teka DV-80 GLASS User manual

Teka

Teka DV-80 GLASS User manual

Teka CNL1-3000 User manual

Teka

Teka CNL1-3000 User manual

Teka DU 80 Series User manual

Teka

Teka DU 80 Series User manual

Teka CC 80 Series User manual

Teka

Teka CC 80 Series User manual

Teka DBR-60 User manual

Teka

Teka DBR-60 User manual

Teka INTEGRA 965 Manual

Teka

Teka INTEGRA 965 Manual

Teka DQ2 85 Series User manual

Teka

Teka DQ2 85 Series User manual

Teka TL-62 User manual

Teka

Teka TL-62 User manual

Teka DOS 60.2 VN User manual

Teka

Teka DOS 60.2 VN User manual

Teka DBB Series User manual

Teka

Teka DBB Series User manual

Teka DSB 90 User manual

Teka

Teka DSB 90 User manual

Teka DBE-60 User manual

Teka

Teka DBE-60 User manual

Teka DQ-90 User manual

Teka

Teka DQ-90 User manual

Teka TL1-62 User manual

Teka

Teka TL1-62 User manual

Teka DE 90.2 User guide

Teka

Teka DE 90.2 User guide

Teka CC 40 User manual

Teka

Teka CC 40 User manual

Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Haier CXW-219-D67 null

Haier

Haier CXW-219-D67 null

emmeti RECUPA MED A-140 Installation and use manual

emmeti

emmeti RECUPA MED A-140 Installation and use manual

Nibe F135 user manual

Nibe

Nibe F135 user manual

Zephyr Spruce AK9834BS Use, care and installation guide

Zephyr

Zephyr Spruce AK9834BS Use, care and installation guide

Kuppersberg INTRO 60 Technical Passport

Kuppersberg

Kuppersberg INTRO 60 Technical Passport

Hisense MH6INBG manual

Hisense

Hisense MH6INBG manual

Miele DA 1255 Operating and installation instructions

Miele

Miele DA 1255 Operating and installation instructions

Broan 46000 Specification sheet

Broan

Broan 46000 Specification sheet

GE Profile PV977 Owner's Manual & Installation Instructions

GE

GE Profile PV977 Owner's Manual & Installation Instructions

FALMEC FFRIA24W5FS Instruction booklet

FALMEC

FALMEC FFRIA24W5FS Instruction booklet

Whirlpool RH2600XL-1 SERIES installation instructions

Whirlpool

Whirlpool RH2600XL-1 SERIES installation instructions

ETNA AV360RVS Instructions for use

ETNA

ETNA AV360RVS Instructions for use

JUNO JDF603E6 installation manual

JUNO

JUNO JDF603E6 installation manual

Miele DA 6708 D Operating and installation instructions

Miele

Miele DA 6708 D Operating and installation instructions

Tricity Bendix LE 150 Installation & operating instructions

Tricity Bendix

Tricity Bendix LE 150 Installation & operating instructions

AEG X68163BV1 user manual

AEG

AEG X68163BV1 user manual

AEG 125 D operating instructions

AEG

AEG 125 D operating instructions

Smeg KSEV97X instruction manual

Smeg

Smeg KSEV97X instruction manual

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Manual de instrucciones
Campanas Extractoras CLASSIC
C-601 / C-602 / C-761 / C-762 / C-901 / C-902 / TUB-60 / TUB-62
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshauben CLASSIC
C-601 / C-602 / C-761 / C-762 / C-901 / C-902 / TUB-60 / TUB-62
Instruction Manual
Kitchen Hoods CLASSIC
C-601 / C-602 / C-761 / C-762 / C-901 / C-902 / TUB-60 / TUB-62
Manuel d'instructions
Hottes aspirantes CLASSIC
C-601 / C-602 / C-761 / C-762 / C-901 / C-902 / TUB-60 / TUB-62
Manual de Instruções
Exaustores CLASSIC
C-601 / C-602 / C-761 / C-762 / C-901 / C-902 / TUB-60 / TUB-62
27
P
Estimado cliente,
Parabéns pela sua escolha. Temos a certe-
za de que este aparelho, moderno, funcio-
nal e prático, construído com materiais de
primeira qualidade, satisfará plenamente
as suas necessidades.
Leia todas as secções deste MANUAL DE
INSTRUÇÕES antes de utilizar o exaustor
pela primeira vez, a fim de obter o máximo
rendimento do aparelho e evitar avarias
que possam decorrer de um uso incorrecto.
A leitura permitir-lhe-á também resolver
pequenos problemas.
Guarde este manual. Ele proporcionar-lhe-á
informação útil sobre o seu exaustor a
qualquer momento e facilitará igualmente o
uso do mesmo a outras pessoas.
Instruções de Segurança
* Antes da primeira utilização, devem ser
tidas em conta as instruções de instalação
e ligação.
* Para desligar o exaustor, puxe a ficha.
Não puxe nunca o cabo.
* Não ponha em funcionamento o exaustor
se o cabo de alimentação eléctrica estiver
deteriorado ou com cortes, ou se o aparel-
ho mostrar indícios de deteriorações visí-
veis na zona dos comandos.
* Se o exaustor deixar de funcionar, ou o
fizer de forma anormal, desligue-o da rede
e entre em contacto com o Serviço de
Assistência Técnica.
* Nunca deixe queimadores de gás acesos
sem nenhum recipiente em cima deles.
* Não permita a acumulação de gordura
em nenhuma parte do exaustor, especial-
mente no filtro,
PROVOCA RISCO DE
INCÊNDIO.
* Não fazer fogo debaixo do exaustor.
* Antes de instalar este exaustor, consulte
os Regulamentos e disposições locais em
vigor com respeito à norma em vigor de ar
e fumos.
* Antes de ligar o exaustor à rede eléctrica,
verifique se a tensão e a frequência da
rede são as mesmas que as indicadas na
etiqueta de características do exaustor,
situada na parte interior do mesmo.
* O desligamento da rede de alimentação
deve ser realizado por meio de um interrup-
tor de corte omnipolar, com uma separação
mínima entre contactos de 3 mm. e que
deve estar incorporado na instalação fixa.
* A conexão à instalação eléctrica deve ser
realizada mediante um cabo flexível. Não está
permitido realizá-la mediante um cabo rígido.
* O ar evacuado não deve chegar a uma
conduta que seja utilizada para a eva-
cuação de fumos de aparelhos alimentados
por uma energia diferente da eléctrica.
* A dependência deve contar com uma venti-
lação adequada, quando se utilizar o exaustor
simultaneamente com outros aparelhos ali-
mentados por energia diferente da eléctrica.
* Recomendamos a utilização de luvas e
tomar todo o tipo de precauções ao limpar
o interior do exaustor.
* O seu exaustor destina-se ao uso domésti-
co e somente para a extracção e purificação
dos gases procedentes da preparação de ali-
mentos. A utilização para outros usos é da
sua responsabilidade e pode ser perigosa.
* Para qualquer conserto, dirija-se ao Serviço
de Assistência Técnica qualificado mais próxi-
mo, usando sempre sobresselentes originais.
Os consertos ou alterações realizados por
outro pessoal podem provocar danos ao apa-
relho ou um mau funcionamento, pondo em
perigo a sua segurança. O fabricante não é
responsável pelos danos originados pelo uso
inadequado do aparelho.
29
P
28
P
Índice
Descrição do Aparelho Página 28
Instruções de uso 28
Limpeza e manutenção 29
Informação Técnica 29
Instalação 30
Se Alguma coisa Não Funciona 30
Descrição do aparelho
A
Interruptor de luz.
BComutador deslizante do motor com
três velocidades.
CIndicador de funcionamento dos motores.
DViseira regulável que permite uma
maior superfície de captação de gases.
ECorpo e suporte dos filtros.
FFechos do suporte dos filtros.
GIluminação mediante lâmpadas.
H-I Alhetas anti-retorno que serão coloca-
das na boca da saída, situando os
seus extremos nos orifícios existentes
para este fim.
Instruções de uso
Premindo o comando que indica a figura,
poderá controlar as funções do exaustor
Para conseguir uma aspiração mais eficaz,
recomendamo-lhes pôr em funcionamento
o exautor alguns minutos antes de cozinhar
(entre 3 e 5 minutos) para que o fluxo de ar
seja contínuo e estável no momento de
aspirar os fumos.
Do mesmo modo, mantenha o exaustor a
funcionar uns minutos depois de cozinhar
para o arrasto total de fumos e odores para
o exterior.
Limpeza e manutenção
Antes de efectuar qualquer operação de
limpeza e manutenção, certifique-se de
que o aparelho está desligado da rede.
Para realizar trabalhos de limpeza e manu-
tenção, cumpra com as Instruções de
Segurança indicadas na página 27.
Limpeza do filtro
Para extrair os filtros dos seus alojamentos, aja
sobre os dispositivos de fixação. Proceda à sua
limpeza, quer introduzindo-os na máquina de
lavar loiça, (ver observações) ou deixando-os
mergulhados em água quente o tempo neces-
sário para facilitar a eliminação de gorduras, ou
se preferir mediante o uso de sprays específi-
cos (protegendo as partes não metálicas).
Finalizada a limpeza, proceda à sua secagem.
Observações:
A limpeza na máquina de lavar
loiça com detergentes agressivos pode escu-
recer a superfície metálica sem afectar a sua
capacidade de retenção de gorduras.
Atenção:
A limpeza de filtros deve ser realiza-
da uma vez por mês, no mínimo, dependendo
da utilização do exaustor. Deve levar-se em
consideração que ao cozinhar há deposição de
gorduras no exaustor e no filtro, mesmo quan-
do aquele não estiver em funcionamento.
Limpeza do corpo do exaustor
Recomenda-se a utilização de água com
sabão, aproximadamente a 40ºC. Utilizar-
se-á um pano humedecido nessa água para
a limpeza do exaustor, incidindo especial-
mente nas fendas. Posteriormente, enxu-
gar-se-á perfeitamente com um pano seco
que não desprenda pêlos.
Atenção
* Não usar nunca esfregões metálicos nem
utilizar produtos abrasivos que possam
estragar a superfície.
* Não raspe a superfície com objectos
duros, tais como facas, tesouras, etc.
Filtro de carvão activo
Para colocar o filtro de carvão Desmontar a
tampa, montar o filtro no alojamento pre-
visto e voltar a montar a tampa .
A duração do filtro de carvão activado é de
três a seis meses, dependendo das con-
dições particulares de utilização.
O filtro de carvão activo não pode ser lava-
do nem regenerado. Uma vez esgotado,
deve ser substituído.
Para substituir os filtros gastos por outros
novos, proceda no sentido inverso ao da
sua montagem.
Troca de lâmpadas
Retire o filtro e as lâmpadas ficarão à vista.
Observe as precauções de desligar previa-
mente o exaustor da rede e que as lâmpa-
das a substituir não estejam quentes.
A potência máxima das lâmpadas é de 40W
Informação técnica
Dimensões: Largura=600 (760) (900) mm
Profundidade= 500 mm
Altura=150 mm
Características eléctricas:
VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS
Mod.
Typ.
POTENCIA NOM. LAMPARAS
NENNLEISTUNG GLÜHLAMPEN
LAMPS RATE
PUISSANCE LAMPES
POTENCIA NOM. DAS LAMPADAS
2x40 W
XXX – ZZ
Z-000000
N.º de fábric.
Fabrik.-Nr.
Serial No.
Made in European Community - C.I.F.: A-39004932
AA-000000
ELECT.
000…000 V. ~
00 Hz
000 W.
H
I
ABCBCA
FF
D
GE
CLASSIC
Velocidade
O
Desligado
1
Primeira velocidade
2
Segunda velocidade
3
Terceira velocidade
Luz
0
Desligado
1
Ligado
TUB
Velocidade
O
Desligado
1
Primeira velocidade
2
Segunda velocidade
3
Terceira velocidade
Luz
0
Desligado
1
Ligado
392
392
500
600 / 760 / 900
150
31
P
30
P
Instalação
Para fixar o exaustor ao móvel, utilizar-se-á
o plano situado na página 31.
A parte inferior do exaustor deverá ser colo-
cada a uma altura mínima de 60 cm da
bancada para fogões eléctricos e 65 cm.
para fogões a gás. Se as instruções de ins-
talação de fogões a gás indicam uma
distância superior, deve ter-se em conta.
O exaustor deve ser ligado a uma base com
tomada de terra efectiva.
Quando o exaustor de cozinha estiver a fun-
cionar ao mesmo tempo que outros aparel-
hos alimentados por uma energia distinta
da eléctrica, a pressão de saída de ar não
deve ser superior a 4 Pa (4x10
-5
bar).
Para obter um rendimento óptimo, o compri-
mento da conduta de evacuação exterior não
deverá ser superior a QUATRO metros, nem
ter mais de dois ângulos (cotovelos) de 90º.
Embora seja recomendável a evacuação de
gases para o exterior, podem ser instalados
filtros de carvão activado que permitam
que os gases sejam devolvidos à cozinha
através do tubo de saída.
Para a evacuação pela parte superior é
requerida uma conduta de evacuação para
o exterior, e é preciso colocar a alavanca de
evacuação em posição “E”. Coloca-se a
manga de saída (anti-retorno), verificando
se as restantes saídas estão devidamente
tapadas. Para a recirculação através de
carvão activado, deve-se situar a alavanca
de evacuação na posição “I”, certificando-
se de que a abertura superior está tapada.
A seguir coloca-se o filtro de carvão activa-
do na boca de aspiração.
Se algo não funciona
Antes de solicitar o serviço de reparações,
faça as comprovações indicadas a seguir:
Bitola para montagem debaixo de um móvel
Defeito Possível causa Solução
O exaustor não funciona O fio de rede não está ligado Ligar o fio à rede
Não chega tensão à tomada Proceda a revisar /
consertar a rede eléctrica
O exaustor não aspira Filtro saturado de gordura Proceda à limpeza
suficiente ou vibra ou substituição do filtro
Obstrução da conduta de saída de ar
Elimine as obstruções
Conduta de ar inadequada Contacte com o instalador e siga
as instruções deste manual
As lâmpadas não iluminam Lâmpadas queimadas
Proceda à substituição das lâmpadas
Lâmpadas frouxas Aperte as lâmpadas
Bitola para montagem na parede
E
I
Bordo superior do exaustor apoiado na parede
Abertura para
saída de fumos
Ø 130
518
558
Ø 8
Ø 8
Bordo superior do exaustor apoiado na parede
440
88
25
40
40
100175
TEKA GROUP
COUNTRY CITY COMPANY CC PHONE FAX
Austria Wien KÜPPERSBUSCH GES.M.B.H. 43 1 - 86680 - 0 1 - 86680 - 72
Belgium Zellik B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L. 32 2466-8740 2466-7687
Chile Santiago de Chile TEKA CHILE S.A. 56 2 - 273.19.45 2 - 273.10.88
China Hong Kong TEKA CHINA LTD. 852 2865 - 7226 2865 - 8234
Shanghai TEKA CHINA LTD.
(SHANGHAI OFFICE) 86 21 - 6272 - 6800 21 - 6272 - 6149
Czech Republic Brno TEKA-SWIAG S.R.O. 42 05 - 4921 - 0478 05 - 4921 - 0479
France Paris TEKA FRANCE S.A.R.L. 33 1 - 4891 - 3788 1 - 4891 - 2973
Greece Athens TEKA HELLAS S.A. 30 10 - 9760293 10 - 9712725
Hungary Budapest TEKA HUNGARY KFT. 36 1-354-21-10 1-354-21-15
Indonesia Jakarta P. T. TEKA BUANA 62 21 - 39052 -74 21-39052 -79
Malaysia Kuala Lumpur TEKA KÜCHENTECHNIK
(MALAYSIA) SDN. BHD. 60 3 -762.01.600 3 - 762.01.626
Mexico Mexico D.F. TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. 52 5 - 762.04.90 5 - 762.05.17
Poland Warszawa TEKA POLSKA SP. ZO.O. 48 22 - 652.18.94 22 - 850.12.48
Portugal Ilhavo TEKA PORTUGUESA LTDA. 351 234 - 32.95.00 234 - 32.54.57
Singapore THIELMANN TEKA PTE. LTD. 65 6-73-42415 6-73-46881
Thailand Bangkok TEKA (THAILAND) CO. LTD. 66 2 - 693.32.37/41 2 - 693.32.42
The Netherlands Zoetermeer TEKA B.V. 31 79 - 345.15.89 79 - 345.15.84
Turkey Istanbul TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. 90 212 - 274.61.04 212 - 274.56.86
U.K. Abingdon TEKA PRODUCTS (UK) LTD. 44 1235 - 86.19.16 1235 - 83.21.37
U.S.A. Tampa TEKA USA, INC. 1 813-228-8820 813-228-8604
Venezuela Caracas TEKA ANDINA, S.A. 58 2 - 291.28.21 2 - 291.28.25
Teka Küchentechnlk GmbH
Sechsheldener Strasse 122
35708 Haiger (Germany)
Telefon: 49 - 2771 - 8141-0
Telefax: 49 - 2771 - 8141-10
http://www.teka.net
Teka Industrial, S.A.
Cajo, 17
39011 Santander (Spain)
Tel.: 34 - 942 - 35 50 50
Fax: 34 - 942 - 34 76 94
http://www.teka.net
8-Contraportada TEKA 2002 11/12/02 14:08 Página 1