manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Televes
  6. •
  7. Amplifier
  8. •
  9. Televes 5338 User manual

Televes 5338 User manual

MATV
3.- LED de encendido / LED de ligado / LED
d’allumage / On LED / LED di accensione
/ Индикатор LED включения.
4.- MATV. Entrada MATV / Entrada MATV / Entrée
MATV / MATV input / Entrata MATV / Вход эфирного
диапазона.
5.- TEST IN. Test entrada MATV / Teste de entrada
MATV / Entrée Test MATV / MATV input test / Test
entrata MATV / Тестовый вход эфирного диапазона.
6.- TEST OUT. Test salida MATV / Teste de saída MATV /
Sortie Test MATV / MATV output test / Test uscita MATV
/ Тестовый выход эфирного диапазона.
7.- MATV. Salida MATV / Saída MATV / Sortie MATV
/ MATV output / Uscita MATV / Выход эфирного
диапазона.
8.-
DC IN
Switch conguración alimentación
por conector entrada / Switch conguração
telealimentação por conector de entrada / Switch
de conguration pour telealimentation par le
connecteur d’entrée / Conguration switch for
tele-alimentation through the input connector /
Switch congurazione telepower presa di entrata /
Положение переключателя для дистанционного
питания посредством входного коннектора.
9.- Atenuador señal MATV / Atenuador
sinal MATV / Atténuateur signal MATV / MATV signal
attenuator / Attenuatore segnale MATV / Аттенюатор
сигнала эфирного диапазона.
10.- Ecualizador señal MATV / Equalizador
sinal MATV / Égalisateur signal MATV / MATV signal
equalizer / Equalizzatore segnale MATV / Эквалайзер
сигнала эфирного диапазона.
11.-
DC OUT
Switch conguración telealimentación
por conector de salida / Switch conguração
telealimentação por conector de saída / Switch
conguration amplicateur voie retour / Conguration
switch for tele-alimentation through the output
connector / Switch congurazione telepower
presa di uscita / Положение переключателя для
дистанционного питания посредством выходного
коннектора.
12.- LEDs de estado. Encendido indica presencia
de señal / LEDs de estado. Ligado indica presença
de sinal / LEDs d´état. Allumé indique la présence
d´une signal / Status LEDS. “On” position means signal
presence / LEDs di stato. Acceso indica presenza del
segnale / Состояние LED-индикатора. Позиция
“ВКЛ.” означает наличие сигнала.
13.- Switch conguración amplicador canal
principal / Switch conguração amplicador canal
principal / Switch conguration amplicateur voie
principale / Conguration switch for main channel
amplier / Switch congurazione amplicatore
canale principale / Положение переключателя для
основного канального усилителя.
14.- Switch conguración amplicador canal
principal / Switch conguração amplicador canal
principal / Switch conguration amplicateur voie
principale / Conguration switch for main channel
amplier / Switch congurazione amplicatore
canale principale / Положение переключателя для
основного канального усилителя.
15.- Ecualizador señal MATV / Equalizador
sinal MATV / Égalisateur signal MATV / MATV signal
equalizer / Equalizzatore segnale MATV / Эквалайзер
сигнала эфирного диапазона.
16.- Atenuador señal MATV / Atenuador
sinal MATV / Atténuateur signal MATV / MATV signal
attenuator / Attenuatore segnale MATV / Аттенюатор
сигнала эфирного диапазона.
Central MATV Telealimentada / Amplif. MATV Telealimentado / Amplicateur MATV / MATV amplier /
Centrale MATV Telealimentada / Усилитель дистанционного питания для эфирного диапазона
Ref. 5338
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
■■Antes■de■ manipular■o■ conectar■el■equipo■ leer■
éste■manual.
■■Para■ reducir■ el■ riesgo■ de■ fuego■ o■ choque■
eléctrico,■no■ exponer■el■equipo■a■ la■lluvia■o■a■
la■humedad.
■■No■quitar■la■tapa■del■equipo■sin■desconectarlo■
de■la■red.
■■No■ obstruir■ las■ ranuras■ de■ ventilación■ del■
equipo.■
■■Deje■un■espacio■libre■alrededor■del■aparato■para■
proporcionar■una■ventilación■adecuada.
■■El■ aparato■ no■ debe■ ser■ expuesto■ a■ caídas■ o■
salpicaduras■ de■ agua.■ No■ situar■ objetos■ o■
recipientes■ llenos■ de■ agua■ sobre■ o■ cerca■ del■
aparato■si■no■se■tiene■la■suciente■protección.
■■No■situar■el■equipo■cerca■de■fuentes■de■calor■o■
en■ambientes■de■humedad■elevada.
■■No■situar■el■equipo■donde■pueda■estar■sometido■
a■fuertes■vibraciones■o■sacudidas.
■■La■tensión■de■alimentación■de■éste■producto■es■
de:■196-264V~■50/60Hz.
■■Si■algún■líquido■u■objeto■se■cayera■dentro■del■
equipo,■ por■ favor■ recurra■ al■ servicio■ técnico■
especializado.
■■Para■ desconectar■ el■ equipo■ de■ la■ red,■ tire■ del■
conector,■nunca■del■cable■de■red.
■■No■ conectar■ el■ equipo■ hasta■ que■ todas■ las■
demás■conexiones■hayan■sido■efectuadas.
■■La■ base■ de■ enchufe■ al■ que■ se■ conecte■ el■
equipo■debe■estar■situada■cerca■de■éste■y■será■
facilmente■accesible.
■■■■■ ■■INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA
■■Antes■ de■ utilizar■ ou■ ligar■ o■ equipamento■ leia■
este■manual.
■■Para■ reduzir■ o■ risco■ de■ provocar■ fogo■ ou■ um■
choque■eléctrico,■não■exponha■o■equipamento■
à■luz■ou■à■humidade.
■■Não■ trocar■ a■ tampa■ do■ equipamento■ sem■ o■
desligar■da■rede.
■■Não■ obstruir■ as■ ranhuras■ de■ ventilação■ do■
equipamento.
■■Deixe■um■espaço■livre■ao■redor■do■aparelho■para■
proporcionar■uma■ventilação■adequada.
■■O■ aparelho■ não■ deve■ ser■ exposto■ a■ possíveis■
derrames■ ou■ salpicos■ de■ água.■ Não■ colocar■
objectos■ou■recipientes■com■água■por■cima■ou■
por■perto■do■ aparelho■se■ estes■não■ tiverem■a■
suciente■protecção.
■■Não■colocar■o■equipamento■perto■de■fontes■de■
calor■ou■em■ambientes■com■humidade■elevada.
■■Não■ colocar■ o■ equipamento■ onde■ possa■ estar■
submetido■a■fortes■vibrações■ou■sacudidelas.
■■A■tensão■de■ alimentação■ deste■ produto■é■ de:■
196-264V~■50/60Hz.
■■Se■ algum■ líquido■ ou■ objecto■ caia■ dentro■ do■
equipamento,■ por■ favor■ recorra■ a■ um■ serviço■
técnico■especializado.
■■Para■ desligar■ o■ equipamento■ da■ rede,■ tire■ do■
conector,■nunca■do■cabo■de■rede.
■■Não■ ligar■ o■ equipamento■ até■ que■ todas■ as■
demais■ligações■do■equipamento■tenham■sido■
efectuadas.
■■A■fonte■de■ligação■à■qual■se■liga■o■equipamento■
deve■ estar■ situada■ perto■ deste■ e■ terá■ de■ ser■
facilmente■acessível.
■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■■Lire■la■notice■avant■de■manipuler■ou■brancher■
l’appareil.
■■An■ de■ réduire■ le■ risque■ d’incendie■ ou■ de■
décharge■électrique,■ne■pas■exposer■l’appareil■
à■la■pluie■ou■à■des■projections■d’eau.
■■Ne■pas■retirer■le■couvercle■de■l’appareil■sans■le■
débrancher.
■■Ne■pas■obstruer■les■entrées■de■ventilation.
■■Merci■ de■ permettre■ la■ circulation■ d’áir■ autour■
de■l’áppareil.
■■L’appareil■ne■doit■pas■être■exposé■à■des■chutes■
ou■projections■d’eau.■Ne■pas■placer■d’objets■ou■
de■ récipients■ contenant■ de■ l’eau■ à■ proximité■
immédiate■sans■protection.
■■Ne■ pas■ placer■ l’appareil■ près■ d’une■ source■ de■
chaleur■ou■dans■un■milieu■fortement■humide.
■■Ne■pas■placer■l’appareil■dans■un■lieu■exposé■à■de■
fortes■vibrations■ou■secousses.
■■La■tension■d’alimentation■de■ce■produit■est■de:■
196-264V~■50/60Hz.
■■Si■ un■ liquide■ /■ objet■ tombe■ à■ l’intérieur■ de■
l’appareil,■ référez-en■ au■ service■ technique■
spécialisé.
■■Pour■débrancher■du■secteur,■tirez■sur■la■prise■et■
jamais■sur■le■câble.■
■■Ne■pas■brancher■l’appareil■avant■que■toutes■les■
autres■connections■aient■été■eectuées.
■■La■prise■à■laquelle■l’appareil■sera■branché■doit■
être■située■à■proximité■et■facilement■accessible.
■■■■ SAFETY INSTRUCTIONS
■■Before■handling■or■connecting■the■equipment,■
please■read■this■manual.
■■In■ order■ to■ reduce■ the■ risk■ of■ re■ or■ electric■
shock,■do■not■expose■the■equipment■to■rain■or■
moisture.
■■Do■ not■ take■ the■ cover■ o■ the■ equipment■
without■disconnecting■it■from■the■mains.
■■Do■ not■ obstruct■ the■ equipment’s■ ventilation■
system.■
■■Please■ allow■ air■ circulation■ around■ the■
equipment.
■■The■ equipment■ must■ not■ come■ into■ contact■
with■water■or■even■be■splashed■by■liquids.■Do■
not■place■containers■with■water■on■or■near■the■
equipment■if■it■is■not■adequately■protected.
■■Do■ not■ place■ the■ equipment■ near■ sources■ of■
heat■or■in■excessively■moisture■conditions.
■■Do■not■place■the■equipment■where■it■may■be■
aected■by■strong■vibrations■or■knocks.
■■The■ powering■ supply■ of■ this■ product■ is:■ 196-
264V~■50/60Hz.
■■If■any■liquid■or■object■falls■inside■the■equipment,■
please■contact■a■specialized■technician.
■■To■disconnect■the■equipment■from■the■mains,■
pull■ from■ the■ connector,■ and■ never■ pull■ from■
the■cable.
■■Do■ not■ connect■ the■ equipment■ until■ all■ the■
other■connections■have■been■made.
■■The■ mains■ socket■ that■ is■ going■ to■ be■ used■ to■
connect■ the■ equipment■ should■ be■ located■
nearby■and■should■be■easily■accessible.
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
■■Prima■di■utilizzare■o■collegare■il■prodotto,■prego■
leggere■per■intero■il■presente■manuale.
■■Per■evitare■il■rischio■di■incendio■o■folgorazione,■
non■ esporre■ il■ prodotto■ alla■ pioggia■ o■
all’umidità.
■■Non■ togliere■ il■ coperchio■ dell’alimentatore■
senza■prima■averlo■staccato■dalla■rete.
■■Non■ostruire■le■feritoie■per■la■ventilazione.
■■Permettere■ la■ circolazione■ d’aria■ intorno■ al■
prodotto.
■■Il■ prodotto■ non■ deve■ entrare■ in■ contatto■
con■ acqua■ o■ essere■ bagnato■ da■ liquidi.■ Non■
posizionare■ recipienti■ contenenti■ acqua■ sopra■
o■ vicino■ al■ prodotto■ si■ non■ adeguatamente■
protetto.
■■Non■mettere■il■prodotto■vicino■a■fonti■di■calore■o■
in■posti■con■umidità■eccessiva.
■■Non■posizionare■il■prodotto■in■luoghi■soggetti■
a■forti■vibrazioni■o■sollecitazioni■meccaniche.
■■L’alimentazione■ di■ questo■ prodotto■ è:■ 196-
264V~■50/60Hz.
■■Se■del■liquido■o■qualsiasi■oggetto■penetra■nel■
prodotto■ scollegarlo■ immediatamente■ dalla■
rete■e■contattare■un■tecnico.
■■Per■scollegare■il■prodotto■dalla■rete,■non■tirare■il■
cavo■ma■solo■la■spina.
■■Collegare■l’alimentatore■alla■rete■solo■dopo■aver■
eettuato■tutte■le■altre■connessioni.
■■La■presa■di■rete■deve■essere■vicina■al■prodotto■
per■garantire■un■ottimo■funzionamento.■
ИНСТРУКЦИЯ ПО МЕРАМ
БЕЗОПАСНОСТИ
■■Перед■использованием■или■подключением■
устройства■прочитать■это■руководство.
■■Во■ избежание■ риска■ возгорания■ или■
поражения■ электрическим■ током,■ не■
подвергать■устройство■воздействию■дождя■
или■влажности.
■■Не■ вскрывать■ крышку■ устройства■ без■
отключения■устройства■от■сети.
■■Не■закрывайте■отверстия,■предназначенные■
для■ вентиляции,■ и■ оставляйте■ вокруг■
устройства■свободное■пространство.
■■Устройство■ не■ должно■ подвергаться■
взаимодействию■ с■ водой■ или■ брызгами■
воды.■Не■ставьте■емкости■для■воды■вблизи■
или■сверху■устройства.
■■Не■ устанавливайте■ устройство■ поблизости■
от■ источников■ теплового■ излучения■
(например■нагревательных■приборов)■или■в■
условиях■ агрессивной■ среды■ (повышенной■
кислотности,■влажности■и■т.д.).
■■Не■допускайте■механических■повреждений,■
сильных■ ударов■ и■ вибрации,■ а■ также■
попадания■внутрь■посторонних■предметов,■
жидкостей,■насекомых.
■■Внимание:■высокое■напряжение■196-264V~■
50■/■60Hz.
■■При■ попадении■ какой-либо■ жидкости■ или■
объекта■внутрь■оборудования,■пожалуйста,■
свяжитесь■с■сервис■центром.
■■Чтобы■ отключить■ устройство■ от■ сети,■
дергать■нужно■за■штекер,■а■не■за■шнур.
■■Не■ подключайте■ оборудование■ до■ тех■
пор■ пока■ не■ будут■ сделаны■ все■ остальные■
соединения.
■■Розетка■для■подключения■устройства■к■сети■
должна■быть■легко■доступна■и■расположена■
поблизости.
1.-
VmA
W
Entrada alimentación red / Entrada
alimentação rede / Entrée d´alimentation du réseau / Mains supply
input / Entrata alimentazione rete / Вход сети питания. 196-264
V~ 50/60 Hz.
2.-
Conexión para toma de tierra / Ligação à terra / Branchement
pour prise de terre / Ground connection / Connessione per presa a
terra / Контакт для заземления.













 




 









 

4 51 2 3













 















 

8 11
13
141516
129 10
2015 © Copyright, Televés S.A.
B
BB TA
A
A
ON
OFF
In
In
Out
Out
OFF
Headend
ON
TV
Signals
RF
RF
RF
+
DC
RF
+
DC
Ref. 5338
Telealim.
1
Telealim.
2
5132
5132
5131
5131 5132 5130
Ejemplo de aplicación / Exemplo de aplicação / Exemple d´application /
Application example / Esempio di applicazione / Пример применения
TECH INFO
Ref. 5338
Band MATV
···MHz···MHz 47 ... 862
■ ■
G
dB 41 53 (selec.)
MAX
■■■■■■■■■■■
DIN 45004B
dBµV
123
EN 50083 (IMD3) 2 Ch -60dB 120
(IMD2) 2 Ch -60dB 116
CTB, CSO, XMOD D42Ch -60dB 106
NF
dB
10
10
10
0 ... 18
0 ... 18
■■■■ 0 ... 10
■■■■ 0 ... 10
- 20
■■ - 20
VmA
W
V~ 196 - 264
mA~ max. 140
W 16
■
ON OFF
■■■■■■■■■■■■■
ON OFF
■
DC IN DC OUT
V9
mA max. 700
IP 20
■■■MIN■···■MAX ºC -5 ··· +45
g 2.450
mm 280 × 142 × 48
Esta referencia tiene su aplicación como amplicador de linea en MATV horizontal. / Esta referência tem sua aplicação como
amplicador de linha em MATV horizontal / Cette référence a son application comme amplicateur de ligne en MATV horizon-
tal / This reference has been designed as a line amplier (line extender unit) to provide low distortion at high output levels /
La seguente dicitura ha la sua applicazione come amplicatore di linea in MATV orizzontale / Это устройство применяется в
качестве линейного усилителя эфирного горизонтального диапазона.
La referencia 5338 puede telealimentar como máximo a 1 ud. referencia 5338 (700mA/9V ).
A referência 5338 pode tele-alimentar como máximo 1un. da referência 5338 (700mA/9V ).
La référence 5338 peut téléalimenter au maximum 1 ud. référence 5338 (700mA/9V ).
Ref. 5338 only can line-power another ref. 5338 (700mA/9V ).
L’articolo 5338 può telealimentare un massimo di 1 unità (700mA/9V ).
Устройство 5338 может дистанционно запитывать только 1 другой 5338 (700mA/9V ).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION
OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA
ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
بيان المطابقة www.televes.com
Произведено в Испании, изготовитель TELEVES, S.A.
Rua Beneca de Conxo, 17, 15706- Santiago de Compostela
(La Coruna), SPAIN.
www.televes.com
Wall xation
Level setting
Ground connection
Switch drive
Mains connection

Other manuals for 5338

2

Other Televes Amplifier manuals

Televes Avant HD 532810 User manual

Televes

Televes Avant HD 532810 User manual

Televes Avant User manual

Televes

Televes Avant User manual

Televes avant 7 User manual

Televes

Televes avant 7 User manual

Televes 5605 User manual

Televes

Televes 5605 User manual

Televes DTKom Series User manual

Televes

Televes DTKom Series User manual

Televes SmartKom User manual

Televes

Televes SmartKom User manual

Televes 5310 User manual

Televes

Televes 5310 User manual

Televes AvantX Series User manual

Televes

Televes AvantX Series User manual

Televes MiniKom Series User manual

Televes

Televes MiniKom Series User manual

Televes 5363 User manual

Televes

Televes 5363 User manual

Televes NANOKOM Series User manual

Televes

Televes NANOKOM Series User manual

Televes MATV 5519 User manual

Televes

Televes MATV 5519 User manual

Televes 5326 User manual

Televes

Televes 5326 User manual

Televes Avant 6 User manual

Televes

Televes Avant 6 User manual

Televes 5339 User manual

Televes

Televes 5339 User manual

Televes AVANTXBASIC User manual

Televes

Televes AVANTXBASIC User manual

Televes 560121 User manual

Televes

Televes 560121 User manual

Televes avant 3 User manual

Televes

Televes avant 3 User manual

Televes 539620 User manual

Televes

Televes 539620 User manual

Televes 532740 User manual

Televes

Televes 532740 User manual

Televes AVANT9PRO12 User manual

Televes

Televes AVANT9PRO12 User manual

Televes Avant X User manual

Televes

Televes Avant X User manual

Televes T.OX 234220 User manual

Televes

Televes T.OX 234220 User manual

Televes DTKom Series Installation instructions

Televes

Televes DTKom Series Installation instructions

Popular Amplifier manuals by other brands

Master audio SM1000 user manual

Master audio

Master audio SM1000 user manual

SDI PD5-RM-B operating manual

SDI

SDI PD5-RM-B operating manual

AKM AK4633 manual

AKM

AKM AK4633 manual

Sony TA-E1 Operating Instructions  (primary... Service manual

Sony

Sony TA-E1 Operating Instructions (primary... Service manual

Cary Audio Design 7.125 owner's manual

Cary Audio Design

Cary Audio Design 7.125 owner's manual

Gold Note IS-1000 owner's manual

Gold Note

Gold Note IS-1000 owner's manual

Diamond D1000.1 installation manual

Diamond

Diamond D1000.1 installation manual

Fender Super Champ X2 Service manual

Fender

Fender Super Champ X2 Service manual

Kenwood KAC-X401M instruction manual

Kenwood

Kenwood KAC-X401M instruction manual

SoundDigital EVOX2 400.2 owner's manual

SoundDigital

SoundDigital EVOX2 400.2 owner's manual

Texas Instruments AFE5801 user guide

Texas Instruments

Texas Instruments AFE5801 user guide

Bioelettronica Forza user manual

Bioelettronica

Bioelettronica Forza user manual

C-MARK DA6400 owner's manual

C-MARK

C-MARK DA6400 owner's manual

Rotel RA-310 Operation manual

Rotel

Rotel RA-310 Operation manual

Falco Systems WMA-200 user manual

Falco Systems

Falco Systems WMA-200 user manual

Marantz PM7000 Specification sheet

Marantz

Marantz PM7000 Specification sheet

Classe Audio CAP-80 Service manual

Classe Audio

Classe Audio CAP-80 Service manual

Void KRYO K4.4 owner's manual

Void

Void KRYO K4.4 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.