manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Televes
  6. •
  7. Amplifier
  8. •
  9. Televes 5338 User manual

Televes 5338 User manual

MATV
3.- LED de encendido / LED de ligado / LED
d’allumage / On LED / LED di accensione
/ Индикатор LED включения.
4.- MATV. Entrada MATV / Entrada MATV / Entrée
MATV / MATV input / Entrata MATV / Вход эфирного
диапазона.
5.- TEST IN. Test entrada MATV / Teste de entrada
MATV / Entrée Test MATV / MATV input test / Test
entrata MATV / Тестовый вход эфирного диапазона.
6.- TEST OUT. Test salida MATV / Teste de saída MATV /
Sortie Test MATV / MATV output test / Test uscita MATV
/ Тестовый выход эфирного диапазона.
7.- MATV. Salida MATV / Saída MATV / Sortie MATV
/ MATV output / Uscita MATV / Выход эфирного
диапазона.
8.-
DC IN
Switch conguración alimentación
por conector entrada / Switch conguração
telealimentação por conector de entrada / Switch
de conguration pour telealimentation par le
connecteur d’entrée / Conguration switch for
tele-alimentation through the input connector /
Switch congurazione telepower presa di entrata /
Положение переключателя для дистанционного
питания посредством входного коннектора.
9.- Atenuador señal MATV / Atenuador
sinal MATV / Atténuateur signal MATV / MATV signal
attenuator / Attenuatore segnale MATV / Аттенюатор
сигнала эфирного диапазона.
10.- Ecualizador señal MATV / Equalizador
sinal MATV / Égalisateur signal MATV / MATV signal
equalizer / Equalizzatore segnale MATV / Эквалайзер
сигнала эфирного диапазона.
11.-
DC OUT
Switch conguración telealimentación
por conector de salida / Switch conguração
telealimentação por conector de saída / Switch
conguration amplicateur voie retour / Conguration
switch for tele-alimentation through the output
connector / Switch congurazione telepower
presa di uscita / Положение переключателя для
дистанционного питания посредством выходного
коннектора.
12.- LEDs de estado. Encendido indica presencia
de señal / LEDs de estado. Ligado indica presença
de sinal / LEDs d´état. Allumé indique la présence
d´une signal / Status LEDS. “On” position means signal
presence / LEDs di stato. Acceso indica presenza del
segnale / Состояние LED-индикатора. Позиция
“ВКЛ.” означает наличие сигнала.
13.- Switch conguración amplicador canal
principal / Switch conguração amplicador canal
principal / Switch conguration amplicateur voie
principale / Conguration switch for main channel
amplier / Switch congurazione amplicatore
canale principale / Положение переключателя для
основного канального усилителя.
14.- Switch conguración amplicador canal
principal / Switch conguração amplicador canal
principal / Switch conguration amplicateur voie
principale / Conguration switch for main channel
amplier / Switch congurazione amplicatore
canale principale / Положение переключателя для
основного канального усилителя.
15.- Ecualizador señal MATV / Equalizador
sinal MATV / Égalisateur signal MATV / MATV signal
equalizer / Equalizzatore segnale MATV / Эквалайзер
сигнала эфирного диапазона.
16.- Atenuador señal MATV / Atenuador
sinal MATV / Atténuateur signal MATV / MATV signal
attenuator / Attenuatore segnale MATV / Аттенюатор
сигнала эфирного диапазона.
Central MATV Telealimentada / Amplif. MATV Telealimentado / Amplicateur MATV / MATV amplier /
Centrale MATV Telealimentada / Усилитель дистанционного питания для эфирного диапазона
Ref. 5338
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
■■Antes■de■ manipular■o■ conectar■el■equipo■ leer■
éste■manual.
■■Para■ reducir■ el■ riesgo■ de■ fuego■ o■ choque■
eléctrico,■no■ exponer■el■equipo■a■ la■lluvia■o■a■
la■humedad.
■■No■quitar■la■tapa■del■equipo■sin■desconectarlo■
de■la■red.
■■No■ obstruir■ las■ ranuras■ de■ ventilación■ del■
equipo.■
■■Deje■un■espacio■libre■alrededor■del■aparato■para■
proporcionar■una■ventilación■adecuada.
■■El■ aparato■ no■ debe■ ser■ expuesto■ a■ caídas■ o■
salpicaduras■ de■ agua.■ No■ situar■ objetos■ o■
recipientes■ llenos■ de■ agua■ sobre■ o■ cerca■ del■
aparato■si■no■se■tiene■la■suciente■protección.
■■No■situar■el■equipo■cerca■de■fuentes■de■calor■o■
en■ambientes■de■humedad■elevada.
■■No■situar■el■equipo■donde■pueda■estar■sometido■
a■fuertes■vibraciones■o■sacudidas.
■■La■tensión■de■alimentación■de■éste■producto■es■
de:■196-264V~■50/60Hz.
■■Si■algún■líquido■u■objeto■se■cayera■dentro■del■
equipo,■ por■ favor■ recurra■ al■ servicio■ técnico■
especializado.
■■Para■ desconectar■ el■ equipo■ de■ la■ red,■ tire■ del■
conector,■nunca■del■cable■de■red.
■■No■ conectar■ el■ equipo■ hasta■ que■ todas■ las■
demás■conexiones■hayan■sido■efectuadas.
■■La■ base■ de■ enchufe■ al■ que■ se■ conecte■ el■
equipo■debe■estar■situada■cerca■de■éste■y■será■
facilmente■accesible.
■■■■■ ■■INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA
■■Antes■ de■ utilizar■ ou■ ligar■ o■ equipamento■ leia■
este■manual.
■■Para■ reduzir■ o■ risco■ de■ provocar■ fogo■ ou■ um■
choque■eléctrico,■não■exponha■o■equipamento■
à■luz■ou■à■humidade.
■■Não■ trocar■ a■ tampa■ do■ equipamento■ sem■ o■
desligar■da■rede.
■■Não■ obstruir■ as■ ranhuras■ de■ ventilação■ do■
equipamento.
■■Deixe■um■espaço■livre■ao■redor■do■aparelho■para■
proporcionar■uma■ventilação■adequada.
■■O■ aparelho■ não■ deve■ ser■ exposto■ a■ possíveis■
derrames■ ou■ salpicos■ de■ água.■ Não■ colocar■
objectos■ou■recipientes■com■água■por■cima■ou■
por■perto■do■ aparelho■se■ estes■não■ tiverem■a■
suciente■protecção.
■■Não■colocar■o■equipamento■perto■de■fontes■de■
calor■ou■em■ambientes■com■humidade■elevada.
■■Não■ colocar■ o■ equipamento■ onde■ possa■ estar■
submetido■a■fortes■vibrações■ou■sacudidelas.
■■A■tensão■de■ alimentação■ deste■ produto■é■ de:■
196-264V~■50/60Hz.
■■Se■ algum■ líquido■ ou■ objecto■ caia■ dentro■ do■
equipamento,■ por■ favor■ recorra■ a■ um■ serviço■
técnico■especializado.
■■Para■ desligar■ o■ equipamento■ da■ rede,■ tire■ do■
conector,■nunca■do■cabo■de■rede.
■■Não■ ligar■ o■ equipamento■ até■ que■ todas■ as■
demais■ligações■do■equipamento■tenham■sido■
efectuadas.
■■A■fonte■de■ligação■à■qual■se■liga■o■equipamento■
deve■ estar■ situada■ perto■ deste■ e■ terá■ de■ ser■
facilmente■acessível.
■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■■Lire■la■notice■avant■de■manipuler■ou■brancher■
l’appareil.
■■An■ de■ réduire■ le■ risque■ d’incendie■ ou■ de■
décharge■électrique,■ne■pas■exposer■l’appareil■
à■la■pluie■ou■à■des■projections■d’eau.
■■Ne■pas■retirer■le■couvercle■de■l’appareil■sans■le■
débrancher.
■■Ne■pas■obstruer■les■entrées■de■ventilation.
■■Merci■ de■ permettre■ la■ circulation■ d’áir■ autour■
de■l’áppareil.
■■L’appareil■ne■doit■pas■être■exposé■à■des■chutes■
ou■projections■d’eau.■Ne■pas■placer■d’objets■ou■
de■ récipients■ contenant■ de■ l’eau■ à■ proximité■
immédiate■sans■protection.
■■Ne■ pas■ placer■ l’appareil■ près■ d’une■ source■ de■
chaleur■ou■dans■un■milieu■fortement■humide.
■■Ne■pas■placer■l’appareil■dans■un■lieu■exposé■à■de■
fortes■vibrations■ou■secousses.
■■La■tension■d’alimentation■de■ce■produit■est■de:■
196-264V~■50/60Hz.
■■Si■ un■ liquide■ /■ objet■ tombe■ à■ l’intérieur■ de■
l’appareil,■ référez-en■ au■ service■ technique■
spécialisé.
■■Pour■débrancher■du■secteur,■tirez■sur■la■prise■et■
jamais■sur■le■câble.■
■■Ne■pas■brancher■l’appareil■avant■que■toutes■les■
autres■connections■aient■été■eectuées.
■■La■prise■à■laquelle■l’appareil■sera■branché■doit■
être■située■à■proximité■et■facilement■accessible.
■■■■ SAFETY INSTRUCTIONS
■■Before■handling■or■connecting■the■equipment,■
please■read■this■manual.
■■In■ order■ to■ reduce■ the■ risk■ of■ re■ or■ electric■
shock,■do■not■expose■the■equipment■to■rain■or■
moisture.
■■Do■ not■ take■ the■ cover■ o■ the■ equipment■
without■disconnecting■it■from■the■mains.
■■Do■ not■ obstruct■ the■ equipment’s■ ventilation■
system.■
■■Please■ allow■ air■ circulation■ around■ the■
equipment.
■■The■ equipment■ must■ not■ come■ into■ contact■
with■water■or■even■be■splashed■by■liquids.■Do■
not■place■containers■with■water■on■or■near■the■
equipment■if■it■is■not■adequately■protected.
■■Do■ not■ place■ the■ equipment■ near■ sources■ of■
heat■or■in■excessively■moisture■conditions.
■■Do■not■place■the■equipment■where■it■may■be■
aected■by■strong■vibrations■or■knocks.
■■The■ powering■ supply■ of■ this■ product■ is:■ 196-
264V~■50/60Hz.
■■If■any■liquid■or■object■falls■inside■the■equipment,■
please■contact■a■specialized■technician.
■■To■disconnect■the■equipment■from■the■mains,■
pull■ from■ the■ connector,■ and■ never■ pull■ from■
the■cable.
■■Do■ not■ connect■ the■ equipment■ until■ all■ the■
other■connections■have■been■made.
■■The■ mains■ socket■ that■ is■ going■ to■ be■ used■ to■
connect■ the■ equipment■ should■ be■ located■
nearby■and■should■be■easily■accessible.
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
■■Prima■di■utilizzare■o■collegare■il■prodotto,■prego■
leggere■per■intero■il■presente■manuale.
■■Per■evitare■il■rischio■di■incendio■o■folgorazione,■
non■ esporre■ il■ prodotto■ alla■ pioggia■ o■
all’umidità.
■■Non■ togliere■ il■ coperchio■ dell’alimentatore■
senza■prima■averlo■staccato■dalla■rete.
■■Non■ostruire■le■feritoie■per■la■ventilazione.
■■Permettere■ la■ circolazione■ d’aria■ intorno■ al■
prodotto.
■■Il■ prodotto■ non■ deve■ entrare■ in■ contatto■
con■ acqua■ o■ essere■ bagnato■ da■ liquidi.■ Non■
posizionare■ recipienti■ contenenti■ acqua■ sopra■
o■ vicino■ al■ prodotto■ si■ non■ adeguatamente■
protetto.
■■Non■mettere■il■prodotto■vicino■a■fonti■di■calore■o■
in■posti■con■umidità■eccessiva.
■■Non■posizionare■il■prodotto■in■luoghi■soggetti■
a■forti■vibrazioni■o■sollecitazioni■meccaniche.
■■L’alimentazione■ di■ questo■ prodotto■ è:■ 196-
264V~■50/60Hz.
■■Se■del■liquido■o■qualsiasi■oggetto■penetra■nel■
prodotto■ scollegarlo■ immediatamente■ dalla■
rete■e■contattare■un■tecnico.
■■Per■scollegare■il■prodotto■dalla■rete,■non■tirare■il■
cavo■ma■solo■la■spina.
■■Collegare■l’alimentatore■alla■rete■solo■dopo■aver■
eettuato■tutte■le■altre■connessioni.
■■La■presa■di■rete■deve■essere■vicina■al■prodotto■
per■garantire■un■ottimo■funzionamento.■
ИНСТРУКЦИЯ ПО МЕРАМ
БЕЗОПАСНОСТИ
■■Перед■использованием■или■подключением■
устройства■прочитать■это■руководство.
■■Во■ избежание■ риска■ возгорания■ или■
поражения■ электрическим■ током,■ не■
подвергать■устройство■воздействию■дождя■
или■влажности.
■■Не■ вскрывать■ крышку■ устройства■ без■
отключения■устройства■от■сети.
■■Не■закрывайте■отверстия,■предназначенные■
для■ вентиляции,■ и■ оставляйте■ вокруг■
устройства■свободное■пространство.
■■Устройство■ не■ должно■ подвергаться■
взаимодействию■ с■ водой■ или■ брызгами■
воды.■Не■ставьте■емкости■для■воды■вблизи■
или■сверху■устройства.
■■Не■ устанавливайте■ устройство■ поблизости■
от■ источников■ теплового■ излучения■
(например■нагревательных■приборов)■или■в■
условиях■ агрессивной■ среды■ (повышенной■
кислотности,■влажности■и■т.д.).
■■Не■допускайте■механических■повреждений,■
сильных■ ударов■ и■ вибрации,■ а■ также■
попадания■внутрь■посторонних■предметов,■
жидкостей,■насекомых.
■■Внимание:■высокое■напряжение■196-264V~■
50■/■60Hz.
■■При■ попадении■ какой-либо■ жидкости■ или■
объекта■внутрь■оборудования,■пожалуйста,■
свяжитесь■с■сервис■центром.
■■Чтобы■ отключить■ устройство■ от■ сети,■
дергать■нужно■за■штекер,■а■не■за■шнур.
■■Не■ подключайте■ оборудование■ до■ тех■
пор■ пока■ не■ будут■ сделаны■ все■ остальные■
соединения.
■■Розетка■для■подключения■устройства■к■сети■
должна■быть■легко■доступна■и■расположена■
поблизости.
1.-
VmA
W
Entrada alimentación red / Entrada
alimentação rede / Entrée d´alimentation du réseau / Mains supply
input / Entrata alimentazione rete / Вход сети питания. 196-264
V~ 50/60 Hz.
2.-
Conexión para toma de tierra / Ligação à terra / Branchement
pour prise de terre / Ground connection / Connessione per presa a
terra / Контакт для заземления.













 




 









 

4 51 2 3













 















 

8 11
13
141516
129 10
2015 © Copyright, Televés S.A.
B
BB TA
A
A
ON
OFF
In
In
Out
Out
OFF
Headend
ON
TV
Signals
RF
RF
RF
+
DC
RF
+
DC
Ref. 5338
Telealim.
1
Telealim.
2
5132
5132
5131
5131 5132 5130
Ejemplo de aplicación / Exemplo de aplicação / Exemple d´application /
Application example / Esempio di applicazione / Пример применения
TECH INFO
Ref. 5338
Band MATV
···MHz···MHz 47 ... 862
■ ■
G
dB 41 53 (selec.)
MAX
■■■■■■■■■■■
DIN 45004B
dBµV
123
EN 50083 (IMD3) 2 Ch -60dB 120
(IMD2) 2 Ch -60dB 116
CTB, CSO, XMOD D42Ch -60dB 106
NF
dB
10
10
10
0 ... 18
0 ... 18
■■■■ 0 ... 10
■■■■ 0 ... 10
- 20
■■ - 20
VmA
W
V~ 196 - 264
mA~ max. 140
W 16
■
ON OFF
■■■■■■■■■■■■■
ON OFF
■
DC IN DC OUT
V9
mA max. 700
IP 20
■■■MIN■···■MAX ºC -5 ··· +45
g 2.450
mm 280 × 142 × 48
Esta referencia tiene su aplicación como amplicador de linea en MATV horizontal. / Esta referência tem sua aplicação como
amplicador de linha em MATV horizontal / Cette référence a son application comme amplicateur de ligne en MATV horizon-
tal / This reference has been designed as a line amplier (line extender unit) to provide low distortion at high output levels /
La seguente dicitura ha la sua applicazione come amplicatore di linea in MATV orizzontale / Это устройство применяется в
качестве линейного усилителя эфирного горизонтального диапазона.
La referencia 5338 puede telealimentar como máximo a 1 ud. referencia 5338 (700mA/9V ).
A referência 5338 pode tele-alimentar como máximo 1un. da referência 5338 (700mA/9V ).
La référence 5338 peut téléalimenter au maximum 1 ud. référence 5338 (700mA/9V ).
Ref. 5338 only can line-power another ref. 5338 (700mA/9V ).
L’articolo 5338 può telealimentare un massimo di 1 unità (700mA/9V ).
Устройство 5338 может дистанционно запитывать только 1 другой 5338 (700mA/9V ).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION
OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA
ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
بيان المطابقة www.televes.com
Произведено в Испании, изготовитель TELEVES, S.A.
Rua Beneca de Conxo, 17, 15706- Santiago de Compostela
(La Coruna), SPAIN.
www.televes.com
Wall xation
Level setting
Ground connection
Switch drive
Mains connection

Other manuals for 5338

2

Other Televes Amplifier manuals

Televes 560121 User manual

Televes

Televes 560121 User manual

Televes MATV 560210 User manual

Televes

Televes MATV 560210 User manual

Televes 5339 User manual

Televes

Televes 5339 User manual

Televes AVANT 3 5327 User manual

Televes

Televes AVANT 3 5327 User manual

Televes MATV NANOKOM Series User manual

Televes

Televes MATV NANOKOM Series User manual

Televes SMARTKOMINV User manual

Televes

Televes SMARTKOMINV User manual

Televes FM-VHF-UHF-UHF User manual

Televes

Televes FM-VHF-UHF-UHF User manual

Televes AvantX Series User manual

Televes

Televes AvantX Series User manual

Televes Avant HD User manual

Televes

Televes Avant HD User manual

Televes 5341 User manual

Televes

Televes 5341 User manual

Televes DTKom Series User manual

Televes

Televes DTKom Series User manual

Televes 545901 User manual

Televes

Televes 545901 User manual

Televes Minikom Series User manual

Televes

Televes Minikom Series User manual

Televes 5505 User manual

Televes

Televes 5505 User manual

Televes KROK1320 User manual

Televes

Televes KROK1320 User manual

Televes 539201 User manual

Televes

Televes 539201 User manual

Televes 5338 User manual

Televes

Televes 5338 User manual

Televes 4509 Installation instructions

Televes

Televes 4509 Installation instructions

Televes Avant3 User manual

Televes

Televes Avant3 User manual

Televes AVANTXB-DD2 User manual

Televes

Televes AVANTXB-DD2 User manual

Televes Avant User manual

Televes

Televes Avant User manual

Televes T.0X Series Installation guide

Televes

Televes T.0X Series Installation guide

Televes MiniKom F 539201 User manual

Televes

Televes MiniKom F 539201 User manual

Televes Avant HD User manual

Televes

Televes Avant HD User manual

Popular Amplifier manuals by other brands

IFM Electronic OBF5xx operating instructions

IFM Electronic

IFM Electronic OBF5xx operating instructions

Sony TA-5650 Service manual

Sony

Sony TA-5650 Service manual

RM Italy HLA 150 manual

RM Italy

RM Italy HLA 150 manual

EAW CAZ1400 instruction manual

EAW

EAW CAZ1400 instruction manual

Ashly TM-360 operating manual

Ashly

Ashly TM-360 operating manual

Chiayo Coach Pro 500 Operation manual

Chiayo

Chiayo Coach Pro 500 Operation manual

Kicker PXIBT100.2 owner's manual

Kicker

Kicker PXIBT100.2 owner's manual

Mark Levinson 53 Brochure & specs

Mark Levinson

Mark Levinson 53 Brochure & specs

Extron electronics Fiber Optics Fox 4G DA8 user manual

Extron electronics

Extron electronics Fiber Optics Fox 4G DA8 user manual

Audio Authority 985DTV How to use

Audio Authority

Audio Authority 985DTV How to use

JBL CSA-2120 manual

JBL

JBL CSA-2120 manual

NAD C356BEE Service manual

NAD

NAD C356BEE Service manual

Dali PHANTOM CI AMP-2500 DSP manual

Dali

Dali PHANTOM CI AMP-2500 DSP manual

Yamaha WXA-50 Service manual

Yamaha

Yamaha WXA-50 Service manual

Crown XLS 602 Architectural & engineering specifications

Crown

Crown XLS 602 Architectural & engineering specifications

Hitachi IA-1200 instruction manual

Hitachi

Hitachi IA-1200 instruction manual

Precision Analog Systems PAS 9406/AMP Engineering specification

Precision Analog Systems

Precision Analog Systems PAS 9406/AMP Engineering specification

Pioneer GM-3400T/XJUC Servise manual

Pioneer

Pioneer GM-3400T/XJUC Servise manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.