Televes 237550 User manual

OPTICAL FIBRE
Receptor óptico de satélite wideband y terrestre / Wideband and terrestrial satellite optical receiver /
Récepteur optique satellite wideband et terrestre / Ricevitore ottico satellitare wideband e terrestre /
Optischer Rückumsetzer / Odbiornik optyczny satelitarny wideband i naziemny
Refs. 237550
Receptor óptico de satélite completo, que recupera la señal terrestre
y las dos polaridades wideband estándar que serán procesadas para
entregar servicios legacy.
Complete optical satellite receiver, which recovers the terrestrial signal
and the two standard wideband polarities that will be processed to
deliver legacy services.
Récepteur optique d’un satellite complet. Les deux polarités
wideband et le signal terrestre récupérés sont traitées pour distribuer
des services traditionnels.
Ricevitore ottico satellitare completo, che rigenera il segnale
terrestre e le due polarità wideband per fornire i servizi legacy.
Optischer Satellitenempfänger, der das terrestrische Signal und
die beiden Standard-Breitbandpolaritäten empfängt, die für die
Bereitstellung von herkömmlichen Services verarbeitet werden.
Kompletny optyczny odbiornik satelitarny, który odzyskuje sygnał
naziemny i dwie standardowe polaryzacje wideband, które są
przetwarzane w celu dostarczenia usług legacy.
Instalaci n segura
1. Lea las instrucciones antes de manipular o
conectar el equipo. Conserve estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias. Siga
todas las instrucciones.
2. Limpie la unidad sólo con un paño seco.
3. No utilice este aparato cerca del agua. El aparato
no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de
agua, no situar objetos llenos de líquidos sobre o
cerca del aparato tales como vasos si no tiene la
suciente protección.
4. No bloquee las aberturas de ventilación. Realizar
la instalación de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. Dejar un espacio libre alrededor
del aparato para proporcionar una ventilación
adecuada.
5. No situar el equipo en ambientes de humedad
elevada.
6. No instalar cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, registros de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores) que
produzcan calor. No situar sobre el aparato fuentes
de llama desnuda, tales como velas encendidas.
7. No situar el equipo donde pueda estar sometido a
fuertes vibraciones o sacudidas.
8. Utilice solamente los aditamentos/accesorios
especicados por el fabricante.
Utilizaci n segura del equipo
La temperatura ambiente no debe superar los
45°C.
La tensión de red del adaptador ha de ser de: 100-
240V~ 50/60Hz.
No enchufe el adaptador a la red eléctrica hasta
que todas las demás conexiones hayan sido
realizadas.
La toma de red eléctrica debe estar cerca del
equipo y ser fácilmente accesible.
Para desenchufar el adaptador de la red eléctrica,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
No pise ni pellizque el cable de red, tenga especial
cuidado con las clavijas, tomas de corriente y en el
punto del cual salen del aparato.
Desenchufe el adaptador durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo utilice durante largos
períodos de tiempo.
Solicite todas las reparaciones a personal de
servicio cualicado. Solicite una reparación
cuando el adaptador se haya dañado de cualquier
forma, como cuando el cable de red o el enchufe
están dañados, se ha derramado líquido o han
caído objetos dentro del aparato, el aparato ha
sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o haya sufrido una caída.
Precauciones de conexionado ptico
Tratar con sumo cuidado la punta desprotegida
de los conectores, pequeños arañazos,
rascaduras, impurezas y/o partículas de suciedad,
aceites, grasas, sudor, etc.. Pueden degradar
signicativamente la señal.
Para la limpieza de la punta de los conectores,
frotar (sin ejercer presión) con una toallita
de limpieza con base en alcohol isopropílico,
especíca para la limpieza de elementos
ópticos. Antes de realizar la conexión dejar secar
totalmente el alcohol.
Reservar las tapas de conectores y capuchones de
los cables para futuras operaciones de extracción/
protección de los mismos.
Colocar siempre las tapas protectoras a los
conectores de los equipos que no estén
conectados a cables para evitar que el haz láser
pueda alcanzar los ojos.
Evite en lo posible el encendido del transmisor sin
tener la bra conectada a dicho transmisor.
Precauciones de Seguridad
- El uso de controles o ajustes, así como
procedimientos diferentes a los especicados en
éste manual puede provocar la exposición de partes
del cuerpo a radiaciones nocivas.
- No utilice los equipos de forma no conforme con
estas instrucciones de operación ni bajo cualquier
condición que exceda las especicaciones
ambientales estipuladas.
- El rayo láser no debe ser apuntado a las personas
y/o animales intencionadamente.
Safe installation
1. Read these instructions before handling
or connecting the equipment. Keep these
instructions. Heed all warnings. Follow all
instructions.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not use this apparatus near water. Apparatus
shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects lled with liquids, such as glasses, shall
be placed on the apparatus.
4. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Pleaseallowaircirculation aroundthe equipment.
5. Do not place the equipment in a highly humid
environment.
6. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers) that produce
heat. Do not place naked ames, such as lighted
candles on or near the product.
7. Do notplace theequipment ina placewhereit can
suer vibrations or shocks.
8. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
Safe operation of equipment
Ambient temperature should not be higher than
45ºC.
Power requirements for adaptor are: 100-240V~
50/60Hz.
It is strongly recommended not to connect the
adaptor to the mains supply until all connections
have been done.
The socket outlet shall be installed near the
equipment and shall be easily accessible.
To disconnect the adaptor from the mains supply
pull the plug never the cable.
Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
Unplug the adaptor during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
Handling optical connections
Take special care to avoid damaging the
unprotected ends of the connectors, as small
scratches, impurities and/or particles of dirt, oil,
grease, sweat, etc. may signicantly aect the
quality of the signal.
To clean the ends of the connectors, gently rub
with a lint-free lens cleaning cloth, dampened
using additive-free isopropyl alcohol. Make sure
the alcohol evaporates fully before connecting.
Keep the connector covers and cable caps in a safe
place in case they are needed in the future.
Always t the covers on the connectors of devices
that are not connected to cables to prevent the
laser beam from damaging the eyes.
Do not turn the transmitter on without a ber
optic cable connected to it.
Safety precautions
- The use of the equipment in any other way than
the specied in this manual may lead to exposure
to harmful radiation.
- Do not use the equipment in any way that does not
comply with the operating instructions or in any
conditions that exceed the stipulated atmospheric
specications.
- Never point the laser beam at people or animals.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ES

Installazione sicura
1. Leggere le istruzioni prima di maneggiare o collegare
l’apparecchiatura. Conserva queste istruzioni. Presta
attenzione a tutti gli avvertimenti. Segui tutte le
istruzioni.
2. Puliresoloconunpannoasciutto.
3. Non utilizzare questa apparecchiatura vicino all’acqua.
Il dispositivo non deve essere esposto a cadute o spruzzi
d’acqua, se non si dispone di una protezione suciente
non collocare oggetti pieni di liquidi come i bicchieri,
sopraovicinoaldispositivo.
4. Non ostruire le feritoie di ventilazione. Eseguire
l’impianto secondo le istruzioni del produttore. Lasciare
uno spazio libero intorno all’apparecchio per fornire
un’adeguataventilazione.
5. Non posizionare l’apparecchiatura in ambienti ad alta
umidità.
6. Non lasciare l’apparecchiatura vicino a fonti di calore
come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi
(inclusi gli amplicatori) che producono calore. Non
collocare fontidi caloreoamme liberesull’apparecchio,
comecandeleaccese,.
7. Non collocare l’apparecchiatura in zone ove possa essere
soggettaafortivibrazionio urti.
8. Utilizzaresoloaccessorispecicidelproduttore.
Utilizaci n segura del equipo
Latemperaturaambientenondevesuperare45°C.
Latensionediretediquestoprodottodeveessere: 100-
240V~ 50/60Hz.
Non collegare l’apparecchiatura alla rete prima di aver
eseguitotuttiglialtricollegamenti.
Lapresaelettricadeveesserevicinaall’apparecchiaturaed
esserefacilmenteaccessibile.
Per scollegare l’apparecchiatura dalla rete, tirare sempre
laspina,maiilcavo.
Non calpestare o pizzicare il cavo della corrente, prestare
particolare attenzione a spine, prese e al punto in cui
esconodaldispositivo.
Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quandononvieneutilizzatoperlunghiperiodiditempo.
Far eseguire tutte le riparazioni dal personale di
assistenza qualicato. Richiedere la riparazione qualora
l’apparato sia stato danneggiato in qualunque modo,
come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina,
oppure vi sia stato versamento di liquidi o per cadute di
oggetti nell’apparecchio, o ancora se l’apparato è stato
esposto a pioggia o umidità, nel caso in cui non funzioni
correttamenteosiacaduto.
Precauzioni per il collegamento ottico
Maneggiare con particolare attenzione la punta
non protetta dei connettori, poiché piccoli gra,
impurità e/o particelle di sporco, olio, grasso,
sudore, ecc. possono degradare notevolmente il
segnale.
Per pulire la punta dei connettori, stronarla
(senza esercitare pressione) con un panno a base
di alcol isopropilico specico per elementi ottici. Far
asciugare completamente l’alcol prima di procedere
al collegamento.
Conservare i coperchi dei connettori e i cappucci
dei cavi per le future operazioni di estrazione/
protezione degli stessi.
Porre sempre i coperchi di protezione sui connettori
delle apparecchiature non collegati ai cavi, al ne di
evitare che il fascio laser colpisca gli occhi.
Evitare per quanto possibile di accendere il
trasmettitore quando la bra non è collegata allo
stesso.
Precauzioni di sicurezza
- L’uso di comandi, regolazioni o procedure non
corrispondenti a quanto specicato nel presente
manuale può determinare l’esposizione alla
radiazione pericolosa.
- Non utilizzare le apparecchiature in maniera non
conforme alle presenti istruzioni di funzionamento
o in condizioni che non soddisno le speciche
ambientali denite
- Non puntare intenzionalmente il raggio laser verso
persone e/o animali.
Sichere Installation
1. Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät
verwenden oder anschließen. Bewahren Sie diese
Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnhinweise.
BefolgenSiealleAnweisungen.
2. ReinigenSiedasGerätnurmiteinemtrockenenTuch.
3. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt
werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten
GegenständewieGläseraufdasGerätgestellt werden.
4. Blockieren Sie keine Lüftungsönungen. Installieren Sie
das GerätgemäßdenAnweisungen desHerstellers.Bitte
lassenSiedieLuftzirkulationumdasGerätherumzu.
5. Stellen Sie das Gerät nicht in einer stark feuchten
Umgebungauf.
6. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen oder anderen
Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme
erzeugen. Stellen Sie keine oenen Flammen, wie z.B.
brennendeKerzen,aufoderindieNähedesGeräts.
7. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es
VibrationenoderStößeerleidenkann.
8. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebenes
Zubehör/Zubehör.
Sicherer Betrieb von an das Stromnetz
angeschlossenen Geräten
Die Umgebungstemperatur sollte nicht höher als 45ºC
sein.
DieLeistungsanforderungenfürdiesesProduktsind: 100-
240V~50/60Hz.
Es wird dringend empfohlen, das Gerät erst dann an
das Stromnetz anzuschließen, wenn alle Anschlüsse
vorgenommenwurden.
DieSteckdose mussinder Nähe des Geräts installiertund
leichtzugänglichsein.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den
Stecker,niemalsdasKabel.
Treten Sie nicht auf das Netzkabel und klemmen Sie es
nicht ein, seien Sie besonders vorsichtig mit Steckern,
Steckdosen und an der Stelle, wo sie aus dem Gerät
gekommen.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewittern oder wenn das
GerätlängereZeitnicht benutztwird.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem
Servicepersonal. Eine Wartung ist erforderlich, wenn
das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B.
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind,
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
normalfunktioniertoder heruntergefallenist.
Warnung
Behandeln Sie die ungeschützte Spitze der Stecker
vorsichtig, kleine Kratzer, Kratzer, Verunreinigungen
und/oder Schmutzpartikel, Öle, Fette, Schweiß usw.
können das Signal erheblich beeinträchtigen.
Um die Spitze der Stecker zu reinigen, reiben Sie
(ohne Druck auszuüben) mit einem speziellen
Reinigungstuch auf Isopropylalkoholbasis zur
Reinigung optischer Elemente. Lassen Sie den
Alkohol vollständig trocknen, bevor Sie die
Verbindung herstellen.
Steckerkappen und Kabelkappen für zukünftige
Kabelentfernungen/Schutzmaßnahmen vorhalten.
Befestigen Sie die Schutzkappen immer an
den Steckern von Geräten, die nicht an Kabel
angeschlossen sind, um zu verhindern, dass der
Laserstrahl die Augen erreicht.
Wenn möglich, vermeiden Sie es, den Sender
einzuschalten, ohne dass die Glasfaser mit dem
Sender verbunden ist.
Sicherheitsvorkehrungen
- Die Verwendung von Bedienelementen oder
Einstellungen sowie dieVerwendung anderer als der
in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren kann
zu einer Gefährdung durch gefährliche Strahlung
führen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Weise, die
nicht dieser Betriebsanleitung entspricht oder
unter Bedingungen, die über die festgelegten
Umweltspezikationen hinausgehen.
- Der Laserstrahl darf nicht absichtlich auf Menschen
und/oder Tiere gerichtet werden.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
IT
Installation sécurisée
1. Lire les instructions avant de manipuler ou de brancher
l’appareil.Conservercesinstructions.Tenircomptedetous
lesavertissements.Suivretouteslesinstructions.
2. Nettoyerl’appareilavecunchionsecuniquement.
3. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des
éclaboussures et aucun objet contenant du liquide, tel
un vase, ne doit être placé sur l’appareil ou à proximité
decelui-ci,saufsil’appareilestconvenablementprotégé.
4. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Eectuer
l’installationconformémentauxinstructionsdufabricant.
Laisser un espace tout autour de l’appareil pour assurer
uneventilationadéquate.
5. Ne pas placer le produit dans un environnement à forte
humidité.
6. Nepasinstallerleproduitàproximitédesourcesdechaleur
telles queradiateurs,bouchesdechaleur,poêles ou autres
appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent de
lachaleur.Nepasplacer de sourcesde amme nue, telles
quedesbougiesallumées,surl’appareil.
7. Ne pas placer le produit dans un lieu où il pourrait être
soumisàdefortesvibrationsouàdeschocs.
8. Utiliser uniquement les pièces complémentaires/
accessoiresspéciésparlefabricant.
Utilizaci n segura del equipo
Latempératureambiantenedoitpasdépasser45°C.
La tension d’alimentation de ce produit doit être: 100-
240V~ 50/60Hz.
Nepasbrancherleproduitàl’alimentationélectriquetant
quetouteslesautresconnexionsnesontpas eectuées.
La prise de courant doit être proche de l’appareil et
facilementaccessible.
Pour débrancher le produit de l’alimentation électrique,
tireruniquementsurlaprise,jamaissur lecordon.
Ne pas marcher sur le cordon d’alimentation, ni le pincer.
Faire particulièrement attention aux ches, aux prises
de courant et aux points de sortie d’alimentation de
l’appareil.
Débrancher cet appareil par temps d’orage ou quand il
n’estpasutilisépendantdelongues périodes.
Faire eectuer toutes les réparations par du personnel
qualié. L’entretien est nécessaire lorsque l’appareil a
été endommagé de quelque manière que ce soit, par
exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé,lorsqu’unliquidea été renverséouquedes
objetssonttombésdansl’appareil,lorsquel’appareilaété
exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne
pasnormalementousuiteàunechute.
Précautions raccord bre optique
Manipuler avec beaucoup de précaution l’extrémité
des connecteurs. De simples éraures, des impuretés
et/ou des particules de saleté, d’huile, de graisse,
de transpiration, etc. peuvent altérer le signal de
manière signicative.
Pour nettoyer l’extrémité des connecteurs, frotter
(sans exercer de pression) avec une lingette à l’alcool
isopropylique, utilisée pour le nettoyage d’éléments
optiques. Avant de réaliser la connexion, laisser
sécher complètement l’alcool.
Conserver les couvercles de connecteurs et les
capuchons des câbles pour de futures opérations
d’extraction/protection des câbles.
Toujours placer les couvercles de protection sur les
connecteurs des équipements non raccordés aux
câbles pour éviter que le faisceau laser n’atteigne
les yeux.
Dans la mesure du possible, éviter d’allumer le
transmetteuravantde connecterla breà cedernier.
Précautions de sécurité
- L’utilisation de réglages, ainsi que de procédures
diérentes de celles qui sont indiquées dans
ce manuel peut entraîner une exposition à un
rayonnement dangereux.
- Ne pas utiliser les équipements de manière non-
conforme à ces instructions, ni dans des conditions
excédant les caractéristiques environnementales
stipulées.
- Lerayonlasernedoit pasêtredirigéverslespersonnes
et/ou les animaux de manière intentionnée.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Bezpieczna instalacja
1. Przeczytaj tę instrukcję przed przystąpieniem do obsługi
lub podłączania urządzenia. Zachowaj te instrukcje.
Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń. Postępuj zgodnie ze
wszystkimiinstrukcjami.
2. Urządzeniemożnaczyścićwyłączniesuchąszmatką.
3. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody. Urządzenie
nie może być w żaden sposób narażone na kontakt z
cieczą.Nieumieszczajpojemnikówzciecząnaurządzeniu
lubwjegopobliżu.
4. Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Wykonaj instalację
zgodnie z instrukcjami producenta. Należy zapewnić
cyrkulacjępowietrzawokółurządzenia.
5. Nie umieszczaj urządzenia w bardzo wilgotnym
środowisku.
6. Nieumieszczaj urządzenia wpobliżuźródeł ciepła,takich
jak grzejniki, kaloryfery, piece lub inne urządzenia (w
tym wzmacniacze), które wytwarzają ciepło. Nie należy
umieszczać na urządzeniuobiektówzotwartym ogniem,
takichjaknp.zapalonychświec.
7. Nie umieszczaj urządzenia tam, gdzie może ono być
narażonenasilnewibracjeiuderzenia.
8. Należy używać wyłącznie dodatków/akcesoriów
określonychprzezproducenta.
Bezpieczna praca urządzeń podłączonych do
zasilania sieciowego
Temperaturaotoczenianiepowinnabyćwyższaniż45ºC.
Wymagania dotyczące zasilania tego produktu: 100-
240V~ 50/60Hz.
Zaleca się, aby nie podłączać urządzenia do zasilania,
dopókiwszystkiepołączenianiezostanąwykonane.
Gniazdko elektryczne powinno znajdować się w pobliżu
urządzeniaibyćłatwodostępne.
Aby odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego, należy
ciągnąćzawtyczkę,aniezakabel.
Chroń przewód zasilający przed nadepnięciem lub
ściśnięciem, szczególnie przy gniazdkach oraz w miejscu
wyjściazurządzenia.
Należy odłączyć urządzenie podczas burzy z
wyładowaniami atmosferycznymi lub gdy nie jest
używaneprzezdłuższyczas.
Wszelkie czynności serwisowe należy powierzać
wykwalikowanemu personelowi serwisu. Serwis jest
wymagany,gdyurządzenie zostałowjakikolwieksposób
uszkodzone, np. uszkodzony jest przewód zasilający
lub wtyczka, gdy urządzenie zostało zalane cieczą
lub niepożądane ciała stałe dostały się do wewnątrz
urządzenia, gdy urządzenie zostało wystawione na
działanie deszczu lub wilgoci, gdy urządzenie nie działa
normalnie lub gdy urządzenie zostało zniszczone w
wynikuupadku.
Ostrzeżenie
Behandeln Sie die ungeschützte Spitze der Stecker
vorsichtig, kleine Kratzer, Kratzer, Verunreinigungen
und/oder Schmutzpartikel, Öle, Fette, Schweiß usw.
können das Signal erheblich beeinträchtigen.
Um die Spitze der Stecker zu reinigen, reiben Sie
(ohne Druck auszuüben) mit einem speziellen
Reinigungstuch auf Isopropylalkoholbasis zur
Reinigung optischer Elemente. Lassen Sie den
Alkohol vollständig trocknen, bevor Sie die
Verbindung herstellen.
Steckerkappen und Kabelkappen für zukünftige
Kabelentfernungen/Schutzmaßnahmen vorhalten.
Befestigen Sie die Schutzkappen immer an
den Steckern von Geräten, die nicht an Kabel
angeschlossen sind, um zu verhindern, dass der
Laserstrahl die Augen erreicht.
Wenn möglich, vermeiden Sie es, den Sender
einzuschalten, ohne dass die Glasfaser mit dem
Sender verbunden ist.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
- Stosowanie elementów sterujących lub
dopasowujących oraz procedur innych niż wskazane
w tej instrukcji może spowodować narażenie na
niebezpieczne promieniowanie.
- Nie stosować urządzeń w sposób niezgodny z
niniejszymi instrukcjami obsługi i w żadnym
przypadku nie stosować ich w warunkach
przekraczających wskazane specykacje
środowiskowe.
- Użytkownikowi nie wolno wykonywać technicznych
czynności serwisowych przy tych urządzeniach.
W celu otrzymania pomocy technicznej, należy
skontaktować się z naszym działem wsparcia
technicznego.
PL WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

USER 1 USER 2
PWR
OUT
PWR
JACK
USER 3 USER 4
OPTICAL IN
OPTICAL RECEIVER / RECEPTOR ÓPTICO
REF. 237550 QUAD
OPTICAL
POWER
100% DESIGNED, DEVELOPED & MANUFACTURED IN TELEVES CORPORATION
12-18V
POWER IN
1 2 3 4
5
6
9
8
Conexiones y controles / Connections and controls / Raccordements et contrôles / Connessioni e controlli / Anschluss und
Kontrollelemente / Połączenia i sterowanie
Rojo Red
Rouge
Rosso Rot
Czerwony
> -6dBm
Verde
Green Vert
Verde Grün
Zielony
-6 ... -13dBm
Naranja
Orange Orange
Arancione
Orange Poma-
rańczowy
< -13dBm
1USER 1: TERR/LEGACY
2USER 2: TERR/LEGACY
3USER 3: TERR/LEGACY
4USER 4: TERR/LEGACY
5Jack entrada alimentación / Power input jack / Jack entrée d’alimentation / Jack di ingresso alimentazione/
Netzanschlussbuchse / Wejście zasialnia
6LED LED de encencido / ON LED / LED de fonctionnement/ LED di alimentazione / Betriebs-LED / ON LED
7Selección entrada alimentación / Power input selection / Sélection entrée d’alimentation / Selezione
dell’ingresso di alimentazione / Auswahl der Leistungsaufnahme / Wybór wejścia zasilania
USER 1, 2, 3, 4
<=>
Jack
8Entrada óptica / Optical input / Entrée optique / Ingresso ottico / Optischer Eingang / Wejście optyczne
9LED Señal óptica en la entrada / Optical power IN / Puissance optique en entrée / Ingresso ottico / Betriebs-LED
Optischer Eingang / Sygnał optyczny na wejściu
10 Tierra funcional / Functional earthing / Terre fonctionnelle / Messa a terra / Erdung / Uziemienie funkcjonalne
7
Jack
USER 1,2,3,4
10
1: 2:3:4:
ES
Seguridad eléctrica
1Este símbolo identica una conexión a tierra funcional.
EN
Electrical safety symbols
1This symbol identify a functional earthing.
FR
Sécurité électrique
1Ce symbole identie un raccordement fonctionnel
à la terre.
2Este símbolo indica que el equipo cumple los
requerimientos de seguridad para equipos de clase II. 2This symbol indicates that the equipment complies
with the safety requirements for class II equipment. 2Ce symbole indique que le produit est conforme aux
exigences de sécurité des produits de classe II.
3Este símbolo indica que el equipo es de uso exclusivo
en el interior. 3To identify electrical equipment designed primarily
for indoor use. 3Produit conçu pour l’intérieur.
4El equipo cumple los requerimientos del marcado CE. 4The equipment complies with the CE mark
requirements. 4Le produit est conforme aux exigences du marquage
CE.
IT
Sicurezza elettrica
1Questo simbolo identica una connessione di terra
funzionale.
DE
Sicherheitssymbole
1Dieses Symbol kennzeichnet eine geerdete
Verbindung.
PL
Bezpieczeństwo elektryczne
1Ten symbol oznacza połączenie z uziemieniem
funkcjonalnym.
2Questo simbolo indica che il prodotto è conforme
ai requisiti di sicurezza richiesti per i dispositivi di
classi II. 2Das Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät die
Sicherheitsvorschriften der Schutzklasse II einhält. 2Ten symbol oznacza, że urządzenie spełnia wymagania
bezpieczeństwa dla urządzeń klasy II.
3Per identicare materiale elettrico destinato
principalmente per uso interno. 3Zur Identiz. von elekt. Geräten, die hauptsächlich für
den Innenbereich entwickelt wurden. 3Urządzenie zaprojektowane do użytku wewnętrznego.
4Questo simbolo indica che l’apparecchio è conforme ai
requisiti del marchio CE. 4Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät
den Anforderungen der geltenden europäischen
Richtlinien entspricht. 4Urządzenie spełnia wymagania oznaczenia CE.

Acuerdo de licencia y declaración software de terceros
Licence agreement and Third-parties Software
declaration Acordo de licença e declaração de software
de terceiros Accord de licence et déclaration de
logiciels tiers Accordo di licenza e dichiarazione del
software di terze parti Umowa licencyjna i deklaracja
oprogramowania stron trzecich Lizenzvereinbarung und
Softwareerklärung von DrittanbieternΣ Άδεια χρήσης
και δήλωση λογισμικού τρίτου μέρους Licensavtal och
programvarudeklaration från tredje part Лицензионное
соглашение и декларация стороннего программного
обеспеченияt ثﻟﺎﺛﻟا فرطﻟا ﺞﻣﺎﻧرﺑ نﺎﯾﺑ و صﯾﺧرﺗﻟا ﺔﯾﻗﺎﻔﺗا
https://doc.televes.com
2021 © Copyright, Televés S.A.U.
Receptor óptico Overlight / Overlight optical receiver / Récepteur optique Overlight / Ricevitore ottico Overlight /
Optischer Rückumwandler / Odbiornik optyczny Overlight 237550
Parámetros RF
RF parameters
Paramètres RF
Parametri RF
HF Parameter
Parametry RF
Wyjścia RF HF Ausgang Uscita RF Sorties RF Salidas RF RF outputs 4 x TERR/LEGACY
Zakres częstotliwości Frequenzbereich Intervallo di Frequenza Plage de
fréquences
Rango de
frecuencia
Frequency
range MHz 87 ... 694 / 950 ... 2150
Impedancja Impedanz Impedenza Impédance Impedancia Impedance Ohm 75
Poziom wyjściowy
Legacy
Ausgangspegel Legacy
Modus Livello uscita legacy Niveau de sortie
Legacy
Nivel salida
Legacy
Legacy output
level dBµV 64 - 71, Channel. Typ. 69 (1)
Poziom wyjściowy TERR Terr. Ausgnagspegel Livello uscita TERR Niveau de sortie
TER
Nivel salida
TERR
TERR output
level dBµV 69 - 73 (1)
Óptico
Optical
Optique
Ottico
Optik
Optyczne
Długość fali Wellenlänge Lunghezza d’onda Plage de longueur
d’onde
Rango longitud
de onda Wavelenght nm 1200 ... 1600
Straty odbiciowe Rückussdämpfung Perdite di ritorno Pertes retour Pérdidas retorno Return losses dB >40
Fotodioda Photodiode Fotodiodo PhotoDiode FotoDiodo Photodiode type InGaAs
Wejście poziomu
optycznego Eingangspegel Ingresso livello ottico Niveau optique en
entrée
Nivel óptico
entrada
Input optical
level dBm -13 ... -6
General
General
Général
Generale
Allgemein
Ogólne
Złącza RF HF Anschlüsse Connettori RF Connecteurs RF Conectores RF RF connectors Nº / type 4 x F Female
Złącze optyczne Optischer Anschluss Connettore ottico Connecteur optique Conector óptico Optical
connector Nº / type 1 x SC/APC
Napięcie Stromversorgung Tensione Tension Voltaje Power V 12 - 18
Zużycie prądu Leistungsaufnahme Consumo attuale Consommation Consumo Current
consumption mA 750 @12V
530 @18V
Temperatura pracy Betriebstemperatur-
bereich Temperatura di lavoro Temp. de
fonctionnement
Temperatura
funcionamiento
Working
temperature ºC / ºF -5 … +45 / 23 … 113
Waga Gewicht Peso Poids Peso Weight gr / lb 400 / 0.88
Wymiary Abmessungen Dimensioni Dimensions Dimensiones Dimensions mm / in 137x120x30 / 5.39x4.72x1.18
(1) Siempre y cuando se cumplan las condiciones exigidas en el 237501 / As long as the conditions required in 237501 are met / Pour autant que les conditions de la 237501 soient remplies / A
condizione che siano soddisfatte le condizioni richieste in 237501/ Vorausgesetzt, die Bedingungen von 237501 sind erfüllt / O ile spełnione są warunki wymagane w nr kat. 237501.
Características técnicas / Technical specications / Caractéristiques techniques / Speciche tecniche / Technische Daten /
Specykacje techniczne
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF
CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION
DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DEKLARACJA ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا نﺎﯾﺑ
https://doc.televes.com
Aplicación típica / Typical application / Application typique / Applicazione tipica /
Typisches Anwendungsbeispiel / Typowe zastosowanie
CONNECTORSLAYOUT
POWER
PROG
USB
PROG
RJ45
100%DESIGNED, DE VELOPED & MANUFACTURED IN TELEVES CORPORATION
READJUST
ADJUSTON ERROR DownloadASuite
A00425
FM TV TV+SAT
12 3 4 SAT
PON
64
USER1 USER2
PWR
OUT
PWR
JACK
USER3 USER4
OPTICALIN
OPTICALRECEIVER/ RECE PTOR Ó PTIC O
REF.237550 QUAD
OPTICAL
POWER
100%DESIG NED, DEVELOPED & MANUFACTURED IN TELEVES CORPORATION
12-18V
POWERIN
USER1 USER2
PWR
OUT
PWR
JACK
USER3 USER4
OPTICALIN
OPTICALRECEIVER/ RECE PTOR Ó PTIC O
REF.237550 QUAD
OPTICAL
POWER
100%DESIG NED, DEVELOPED & MANUFACTURED IN TELEVES CORPORATION
12-18V
POWERIN
TERRDC
ON OFF
OPTICAL
OUTPUT
100%DESIGNED, DEV ELOPED & MANUFACTURED IN TELEVES CORPORATION
TXPWRON TERRDC
HPOL
INVISIBLELASERRADIATION
DONOTWATCH DIRECTLYWITH
OPTICALINSTRUMENTS
CLASS1M LASER PRODUCT
EN60825-1:2014
POWER
OPTICALTRANSMITTER/ TRANS MISOR Ó PTICO
REF.237501/ OLT1550 1550nm
VPOLTERR
12V 200mA12V 350mA
UHF
LNB
WIDEBAND
1 - Instalación vertical (altura ≤ 2 m) / Vertical installation (height ≤ 2 m) / Installation verticale (hauteur ≤ 2 m) / Installazione verticale (altezza ≤ 2 m) / Vertikale
installation (Höhe ≤ 2 m) / Montaż pionowy (wysokość ≤ 2 m).
2 - 4 tornillos tamaño 4x45mm (no incluidos) / 4 screws size 4x45mm (not included) /4 vis taille 4x45mm (non livrées) / 4 viti misura 4x45mm (non incluse) / 4 Schrauben
Größe 4x45mm (nicht enthalten) / 4 śruby o rozmiarze 4x45mm (brak w zestawie).
Fabricante / Manufacturer / Fabricant / Produttore / Hersteller / Producent: Televés S.A.U. Rúa B. de Conxo, 17 - 15706 Santiago de Compostela, A Coruña. Spain www.televes.com
Other Televes Receiver manuals

Televes
Televes 717402 User manual

Televes
Televes 7151 User manual

Televes
Televes RSD - 7297 User manual

Televes
Televes RSD-7235 User manual

Televes
Televes 7287 User manual

Televes
Televes 231180 User manual

Televes
Televes T.0X Series User manual

Televes
Televes RSD - 7296 User manual

Televes
Televes 237520 User manual

Televes
Televes RST 7229 User manual

Televes
Televes Overlight 237540 User manual

Televes
Televes DVBS2-QAM HEXA User manual

Televes
Televes 7142 User manual

Televes
Televes 237330 Technical specifications

Televes
Televes 716701 User manual

Televes
Televes 231110 User manual

Televes
Televes 711701 User manual

Televes
Televes Common Interface 7254 User manual

Televes
Televes 237530 User manual

Televes
Televes 237533 User manual