Termozeta AIRZETA ICE XL User manual

RAFFRESCATORE D’ARIA
AIRZETA ICE XL
MODELLO: TZAZ10
MANUALE D’ISTRUZIONI
Vi ringraziamo per la preferenza accordata avendo scelto un prodotto
TERMOZETA.

2
Vi preghiamo di leggere attentamente le informazioni contenute in questo
manuale, in quanto Vi aiuteranno a sfruttare al meglio le caratteristiche di
questo prodotto.
Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto
attentamente prima dell’utilizzo perché fornisce importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare
quindi con cura
Cordialmente
Lange Distribution S.r.L.
Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni poichè all’interno vi sono
importanti informazioni sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’elettrodomestico.
Conservare il manuale per consultazioni future.

3
AVVERTENZE GENERALI
1. Utilizzare quest’apparecchio solo come descritto nel presente
manuale.
2. Non fare un uso improprio del prodotto.
3. Qualsiasi altro uso non consigliato dal costruttore può causare
incendi, scosse elettriche o incidenti a persone.
4. Questo prodotto non è un giocattolo. I bambini devono essere
debitamente supervisionati al fine di assicurarsi che non ci giochino.
5. Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in
su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, se hanno
potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona
responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l’uso del condizionatore e quindi hanno capito i possibili
rischi.
6. Disinserire l'alimentazione della rete in caso di non utilizzo o pulizia.
7. In caso di anomalie spegnere subito l'apparecchio, non tentare di
ripararlo, e portarlo al centro assistenza tecnica autorizzato.
8. Non smontare o sostituire i pezzi da soli, questo potrebbe influire
sulla sicurezza del prodotto.
9. Non toccare il cavo di alimentazione con le mani umide; rischio di
scossa elettrica!
10. Non inserire oggetti nelle griglie dell’apparecchio. Può portare a
perdite, corto circuito e danni al prodotto.
11. Non spruzzare sostanze infiammabili o pesticidi attorno al prodotto;
potrebbe danneggiare il prodotto.
12. Non utilizzare l'apparecchio in presenza di fili o spine danneggiati.
Non tentare di cambiare il cavo di alimentazione da sé.
13. Se il cavo di alimentazione è danneggiato dovrà essere sostituito
dal produttore, dal suo rivenditore o da una persona similmente
qualificata onde evitare rischi.
14. Non piegare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.

4
15. Spegnere l’interruttore ed estrarre la spina prima di fare
manutenzione o muovere l’apparecchio. Staccare sempre la spina
quando l’apparecchio non è in uso.
16. Per disconnettere l’apparecchio, premere il tasto ON/OFF e
rimuovere la spina dalla presa. Tirare solo la spina. Non tirare il
cavo.
17. Non versare acqua sopra al prodotto: rischio di corto circuito e
danni al prodotto.
18. Non lasciare a lungo la mandata dell’aria diretta verso un bambino:
non è salutare.
19. Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a
personale professionalmente qualificato. Gli elementi d’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono
essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme vigenti negli
appositi contenitori per la raccolta differenziata.
20. Questo apparecchio è destinato solo all’impiego domestico, per
ventilare e raffrescare ambienti interni secondo le modalità indicate
in queste istruzioni: non utilizzatelo per altro scopo.
21. Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione
riportati sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica.
22. Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando
a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso
l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto.
23. Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato,
che il cordone elettrico non sia danneggiato: in caso di dubbio
rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
24. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo
da poter disinserire con facilità la spina in caso di emergenza.
25. Posizionare l’apparecchio lontano da:
26. fonti di calore (ad es. fiamme libere, fornello gasecc. ) contenitori di
liquidi (ad esempio, vasche da bagno, doccia, lavelli ecc.) per
evitare schizzi d’acqua o che vi possa cadere (distanza minima 2
metri) finestre, tessuti (tende, ecc.) o materiali volatili che possano

5
ostruire la griglia di aspirazione; verificare che anche la parte
anteriore sia sgombra da materiali volatili ( polvere, ecc.).
27. Non infilare alcun utensile o le dita fra la maglie delle griglie di
protezione della ventola
28. Non utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente superiore a
40°C.
29. Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se
sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
30. Assicurarsi che la ventola funzioni correttamente: nel caso
contrario spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale
professionalmente qualificato.
31. Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di
corrente.
32. Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di
assemblare, smontare, riempire e svuotare il serbatoio, e prima di
pulire i filtri e l’apparecchio.
33. Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole,
pioggia, ecc.).
34. Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
35. Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio.
36. Non spostare l’apparecchio quando è in funzione
37. Non utilizzare prese di corrente volanti oppure cavi
danneggiati.Non lasciare incustodito il prodotto quando in funzione
38. Non tirare il cavo d’alimentazione o l’apparecchio stesso per
disinserire la spina dalla presa di corrente.
39. Scollegare dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio.
40. Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate, in modo
da evitare shock elettrico.
41. Assicurarsi che il proprio impianto domestico sia conforme alle
specifiche elettriche dell’unità.
42. In caso di inattività prolungata, scollegare dalla presa di corrente in
modo da evitare qualsiasi danno o pericolo.
43. Non pulire, coprire o spostare l’unità quando essa è collegata alla
presa di corrente.

6
44. Posizionare su una superficie stabile e piatta, al fine di garantire
efficienza e longevità della macchina.
45. Poichè l’unità presenta una elevata capacità di erogazione di aria,
è necessario che essa non presenti alcuna ostruzione, in modo da
evitare danni o malfunzionamenti.
46. Non mettere alcun oggetto pesante sul corpo del prodotto e; le
prese d’aria non devono essere ostruite.
47. Non utilizzare l’unità in ambienti ove sono presenti materiali
infiammabili o esplosivi; evitare l’esposizione alla luce solare.
48. L’unità deve poggiare su una superficie stabile e orizzontale, in
modo che essa non abbia la possibilità di cadere e danneggiarsi.
49. Dopo aver riempito il serbatoio, non toccare il corpo del
condizionatore, ed assicurarsi che le proprie mani siano asciutte.
L’unità non deve essere inclinata o spostata per evitare la
fuoriuscita di acqua dal serbatoio.
50. La quantità di acqua non deve eccedere il limite massimo
consentito. In caso di fuoriuscita di acqua, scollegare
immediatamente dalla presa di corrente ed asciugare. E‘ preferibile
attendere circa 24 ore prima di riutilizzare la macchina.
51. Non usare in ambienti umidi come bagni, piscine, etc.
52. La quantità di acqua non deve eccedere il limite minimo e massimo
consentito per un corretto funzionamento.
53. Non posizionare accanto a pareti, finestre, tende o altri spazi dove
è possibile l’ostruzione delle prese d’aria.
54. Questa unità è concepita per essere utilizzata in ambienti in cui la
temperatura è compresa tra 0°C e 40°C. Per una corretta
purificazione dell’aria, è necessario cambiare spesso l’acqua nel
serbatoio. In caso di utilizzo nella stagione invernale, riempire il
serbatoio con acqua tiepida.
55. L’unità ha una eccellente capacità di umidificazione, perciò è
sconsigliato l’uso in luoghi chiusi, in cui vi è un pessimo ricambio di
aria. In caso, non utilizzare l’umidificazione.
56. In caso di inattività prolungata, assicurarsi che acqua non sia
fuoriuscita dal serbatoio, in caso asciugare.
57. Quando si pulisce il corpo dell’unità, non utilizzare agenti abrasivi o
chimici in modo da non danneggiare le parti in plastica.

7
58. Quando viene conservata o trasportata, l’unità deve essere
completamente asciutta, in modo da evitare spiacevoli odori.
59. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito da un elettricista
qualificato.
60. Non tentare di riparare da soli.
61. Non lasciare che l’unità venga utilizzata da persone diversamente
abili o da bambini, è necessaria una stretta supervisione.
62. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone
con la fisica ridotta, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza
e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all'uso
dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
MATTONELLE
Mattonelle
Attenzione
Mantenere sempre il tappo chiuso. La soluzione contenuta all’interno non deve
essere toccata o ingerita o inalata. Tenere fuori dalla portata die bambini e degli
animali.

8
INSTALLAZIONE
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cavo di
alimentazione non sia danneggiato.In caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalemente qualificato.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire
la spina con facilità in caso di emergenza.
Posizionare il prodotto lontano da:
- Fonti di calore (ad es. fiamme libere, fornello a gas, etc)
- Contenitori di liquidi (ad es vasche da bagno,doccia, lavelli etc) per evitare
che schizzi di acqua entrino in contatto con il prodotto o che vi possa
cadere dentro.
- Finestre
- Tessuti (tende, ecc) o materiale volatile che possano ostruire le griglie di
aspirazione; verificare che anche la parte anteriore sia sgombra damateriali
volatili (polvere ecc.)
-
L’apparecchio non richiede opere di installazione, cioè predisposizione di attacchi
elettrici/acqua/fissaggio o altro, per il suo utilizzo.
In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare
da personale professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale
non qualificato possono essere pericolose e fanno decadere la garan.
COMPONENTI PRINCIPALI
Supporto filtro a
nido d’ape
Fitlro a nido d’ape
Bacinella
dell‘acqua
Mattonella per il
Ghiaccio
Pannello comandi
Ruote

9
MODALITA‘ DI UTILIZZO
Telecomando
ll Telecomando consente di azionare tutte le funzioni. Per
utilizzarlo, inserire 1batteria del tipo CR2032 all'interno del suo
supporto: quest'ultimo si s
fila dalla parte inferiore come indicato nella
figura .
E' necessario rispettarela polarità della batteria, quindi il polo positivo risulterà
rivolto nella parte superiore quando si installa la batteria. Per azionare le
Montaggio delle ruote
Ruota anteriore
Ruota posteriore
A
B

10
funzioni col telecomado, dal fronte dell'apparecchio tenere una distanza entro 4
metri e entro un angolo di deviazione di 30°.
PRECAUZIONI BATTERIE
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore come fuoco, sole o simili
fonti;
Rimuovere le batterie se iniziano a scaldarsi oppure sapete di non utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo;
1. Le batterie devono essere installate in modo corretto nell’apposito vano batterie;
2. Quando rimuovete le batterie perché a fine vita o danneggiate, smaltitele
secondo le regolamentazioni nazionali vigenti e di seguito riportate.
3. In caso di perdita di liquido della batteria, rimuovere tutte le batterie, evitando
che il liquido fuoriuscito vada a contatto con la pelle o vestiti. Se il liquido dalla
batteria viene a contatto con la pelle o indumenti, lavare la pelle con acqua
immediatamente. Prima di inserire nuove batterie, pulire accuratamente il vano
batterie con un panno tovagliolo di carta, o di seguire le raccomandazioni del
costruttore della batteria per la pulizia.
Attenzione. Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo scorretto.
Usare e sostituire solo batterie con la stessa dimensione e tipo
Un uso improprio delle batterie può causare perdite di liquido, surriscaldamento o
esplosione. Tale liquido è corrosivo e può essere tossico. Può causare ustioni della
pelle e degli occhi, ed è nocivo da ingerire.
Per ridurre il rischio di infortunio:
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Non riscaldare, aprire, forare, tagliare o gettare le batterie nel fuoco.
Non mischiare batterie vecchie e nuove o batterie di diverso tipo.
Non lasciare oggetti metallici che possono andare a contatto con i terminali della
batteria e quindi possono riscaldarsi e/o provocare ustioni.
Pannello di controllo
Premere il tasto sul prodotto o sul telecomando per selezionare la funzione
desiderata.

11
1. Premere il tasto [OCS.] per attivare o disattivare la funzione
oscillazione alette.
2. Premere il tasto [SPEED] per selezionare le tre vellocità dell’aria to adjust 3
speeds of air flow.
3. Premere il tasto [STYLE] per cambiare modalità fra Normale e Sleep.
4. Premere il tasto [TIMER] per selezionare il tempo del timer ; da 1 a 7 ore.
5. Premere il tasto [ION] per at tivare o disattivare la funzione
Ionizzatore.
6. Quando il tasto [EVA./COOLER] è premuto, la luce dell’indicatore si
accende in modo continuo se il funzionamento è normale, se la luce
appare intermittente, ciò denota poca acqua nel serbatoio.
In tal caso, aggiungere acqua immediatamente.
Inserimento della mattonella di ghiaccio
Nota:
Quando in funzione, il livello di acqua nel serbatoio deve rimanere sotto il livello MAX.
Rimboccare il serbatoio se il livello scende sotto il livello MIN
Acqua più ghiaccio
Livello dell'acqua

12
Attenzione: prima di eseguire le normali operazioni di pulizia, toglierela spina
dalla presa di corrente. L'apparecchio funziona al meglio se i filtri e il serbatoio
sono puliti per evitare la formazione di sporco e la formazione di calcare.
Assicurarsi periodicamente che il filtro di aspirazione (15) posteriore non risulti
ostruita da polvere, lanugine o sfilacci. Nel caso sia sporco, sganciarlo, e pulire la
retina mediante una spazzola o con acqua, facendo attenzione a non danneggiarla;
poi asciugarla perfettamente e riporlo nella propria sede.
Assicurarsi periodicamente che il filtro ad alveoli non sia sporco. Nel caso lo fosse,
toglierlo dalla propria sede e pulirlo con acqua con diluito un po'di detergente per
uso domestico e tramite un pennello o una spazzola morbida pulire gli alveoli
esterni. Fare attenzione a non danneggiare gli alveoli o altre parti. Risciacquare
con cura sotto il rubinetto dell'acqua, lasciarlo sgocciolare e prima di riporlo nella
propria sede, controllare che nessuna parte elettrica sia bagnata. Nel caso lo fosse,
asciugare perfettamente e con cura.
Per evitare depositi di calcare (o più frequentemente se l'acqua è molto dura) o
impurità, pulire periodicamente il foro uscita acqua ed ifori della cornice tramite
uno spazzolino od un pennellino, fare attenzione a non danneggiare i fori.
Per la pulizia del serbatoio e delle mattonelle di ghiaccio utilizzare acqua con
diluito un po' di detergente e tramite un panno morbido pulire con cura.
Sciacquare il serbatoio e le mattonelle sotto acqua corrente, e lasciarli
sgocciolare prima di riporli in sede.
Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito; non
utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi.
Non immergere nessuna parte elettrica dell'apparecchio in acqua o altro liquido: nel
caso dovesse succedere non immergere la mano nel liquido ma per prima cosa
togliere la spina dalla presa di corrente. Asciugare con cura e verificare che tutte le
parti elettriche siano asciutte: in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
Per periodi lunghi di inutilizzo, è necessario porre l'apparecchio al riparo da
polvere e umidità; consigliamo di utilizzare l'imballo originale.
Se si decide di non utilizzare più l'apparecchio, si raccomanda di renderlo
inoperante tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d'aver tolto la spina
dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose
qualora utilizzate per gioco dai bambini (ad esempio mattonelle di ghiaccio).
Lo smaltimento della batteria del telecomando deve avvenire negli appositi
contenitori, smaltirle nel rispetto delle norme vigenti.
PULIZIA E MANUTENZIONE

13
DATI TECNICI
Voltaggio: 220-240V~ 50Hz
Potenza assorbita: 65 W
Prescrizioni relative alle informazioni
Portata massima d'aria
F
6,6
m³/min
Potenza Assorbita del ventilatore
P
57,80
W
Valori di esercizio
SV
1,1
(m³/min)/W
Consumo elettrico in modo attesa
Psb
0,20
W
Livello di Potenza sonora del ventilatore
Lwa
61,65
dB(A)
Norme di misura per il valore di esercizio
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Referente per ulteriori informazioni
Daniele Fontana

14
AIR COOLER
AIRZETA ICE XL
Mod. TZAZ10
INSTRUCTION MANUAL
Please READ and RETAIN for future reference.

15
SAFETY WARNINGS
1. After removing the packaging, make sure the appliance in case of
doubt, do not use it and contact a qualified technician . The
packing elements (plastic bags , polystyrene foam, nails , etc. . )
Must not be left within reach of children as they are potential
sources of danger , but must be disposed of in accordance with
regulations in the appropriate containers for recycling.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
supervised/instructed and understand the hazards involved.
3. This appliance is designed for domestic use , to ventilate and cool
interiors in the manner specified in these instructions : Do not use it
for any other purpose.
4. Before connecting the appliance, check that the voltage printed on
the nameplate correspond to those of the power grid . In case of
incompatibility between the plug and the plug of the appliance ,
have the socket replaced with altradi suitable type by a qualified
professional , who finds that the section of the cord is suitable for
the power absorbed by the appliance . in general it is not advisable
to use adapters and / or extension , if their use is absolutely
necessary , must comply with current safety standards and scope
of current (amps ) must not be less than the maximum of the unit.
5. This device is not intended to be operated by means of an external
timer or with a separate remote control system , to avoid the risk of
fire in case the device is covered or is positioned incorrectly .
6. Do not connect the appliance to thermal control systems or
programmer or timer or other device that can automatically turn the
unit on , thus avoiding the risk of damage to persons, animals or
things.
7. Before each use, check that the equipment is in good condition ,
that the wiring is not damaged : in case of doubt, consult a qualified
professional .
8. The socket must be easily accessible so you can easily disconnect
the plug in case of an emergency.
9. Place the unit away from :
Heat sources (eg . flames, stove gas etc . ) containers of liquids
(eg ,bathtubs ,showers sinks , etc. ) to prevent splashes of water or
you can fall (minimum 2 meters) windows, textiles ( curtains, etc. . )
or volatile materials that may obstruct the air intake grille , and
check that the front is free from volatile materials (dust, etc.). .

16
10. Do not insert any tool or your fingers between the mesh grilles
protect the fan.
11. Do not use the device if ambient temperature is above 40 ° C.
12. Do not use the appliance if it does not work properly or appears to
be damaged in case of doubt, consult a qualified professional .
13. Make sure the fan is working properly otherwise turn off the unit
and have it checked by qualified personal only-
14. If the appliance is not in use , remove the plug from the socket .
15. Always disconnect the appliance from the electrical outlet before
assembling, disassembling , fill and empty the tank , and before
cleaning the filters and the unit.
16. Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun,
rain, etc. . ) .
17. Do not touch the appliance with wet hands or feet .
18. Do not pull he cable to move the unit . Do not pull the power cord
or the appliance itself to remove the plug from the socket .
19. Do not move the appliance when in use .
20. Don't leave product unattended when operating-Unplug the product
when not in use
21. Do not immerse cord, plug, or any part of the appliance in water or
other liquids. Risk of electric shock.
22. Unplug the wire connector before fill into water to ensure safety.
23. Do not touch the wire connector with the wet hands, in order to
avoid the electricity shock to be hurt.
24. If do not to use for a long time, please unplug the wire connector in
order to avoid any damage to the product.
25. Do not clean, protect and move the product when power connected.
26. Please put the unit at the correct place when using the freeze
function, otherwise will effect the normal operation and product life
(The electricity may burn if serious).
27. As this product have the high speed operated wind wheel, the air
outlet must not be obstructen in order to avoid any hurts or any
damages to the machine.
28. Do not place any heavy objects on the top of the air cooler. The air
outlet must not be obstructed.
29. Do not use the product under the flammable and explosive
environment and avoid to put under the sun for a long time.
30. Please put the product horizontally, do not put it slant or any
unstable place, in order to avoid product fall down to make any
damages o the machine or pasts.

17
31. After putting into the water, do not touch the body; do not be slant
when mover it, do not move by side to avoid overflow.
32. Do not overturn when used to avoid accident. If water inside
accidentally overflow, should unplug the wire connector, until 24
hours dry enough to star machine again.
33. Do not use the product in the environment of bathroom, swimming,
wet shoer nozzle.
34. The water tank ability cannot over the maximum and below the
minimum.
35. Do not put the product near the wall, curtain etc, otherwise, may
block the air. effect the wind volume.
36. This product is suitable for use under 0 degree to 40 degree, do
not put under .the high temperature and low temperature. As the
product purify the air, pay attention to change the water; if use this
product in winter, under 0 degree, had better to use the warm
water, absorb the rest water in time after used.
37. Don’t insert any object in the openings and grilles of the product.
Don’t cover the product
38. The product has effective humidification function. So please do not
use in sealed place; if in sealed place, do not use humidification
function.
39. Please absorb the water and dry the water tank if not to use for a
long time to avoid become smelly.
40. If clean the outside board, please use wet cloth (with little mild
detergent to clean, do not use the corrosive or solvent detergent to
clean. Do not pull the water to the machine).
41. If stored or shipped, should dry to pack, to avoid evaporator moist
or to be smelly.
42. If the wire is damage, must change by our professional repair staffs.
43. Non-professional or without authorization person cannot repair or
remake it.
44. This appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.

18
45. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
46. The supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
47. If the power cable is damaged it must be replaced by the supplier,
or by its Service Department or anyhow by a person with similar
qualification, in order to avoid any risk,
48. Before maintenance and cleaning the product, disconnect it from
the power supply
49. Don’t use the product outdoors and dont let him exposed to
atmospheric agents.
50. Place the base of the product on a stable flat and dry surface.
51. Don’t use mobile sockets or damaged cables.
52. Only plug the appliance into suitable, easily accessible, earthed
mains connections. Make sure that the voltage of the power source
is the same as that specified on the rating plate. The use of an
incorrect connection voids the warranty.
53. Never pull the power cable, or the product itself, to disconnect it
from main supply.
54. Always unwrap completely the power cable, to avoid overheating
55. The power inlet must be easily accessible to allow a fast
disconnection from the main supply.
56. When disconnecting the product hand firmly the plug, to avoid
electrical shock, or fire.
57. Never open or try to repair the product to avoid the risk of electrical
shock. Refer to the dealer or to the Service.
58. Do not let the power cord come into contact with the metallic parts
of the Moka coffee maker when in operation.
59. Before connecting the appliance, please make sure that the
voltage indicated on the identification plate corresponds to that of
the mains voltage. The identification plate is found on the appliance.
60. In the event of any abnormal situations immediately turn off the
power and contact your dealer or service center.
61. Do not try to repair or move any part of the clipper by yourself. If
there is anything irregular about the clipper, please have it
inspected at an authorized service center.

19
62. Don't put heavy or hot objects on power cable and don't position
base of the product and its cable near hot sources. Cables could
be damaged.
ICE BOX
Always keep the tap closed.Liquid insode must no be touched drinked or smelled.
Keep far from children.
INSTALLATION
Before using the product verity it is in good condition, that the power chord is not
damged. If in doubt refer to the Technical Service.
The plug must be easily accessible so the product can be easily unplugged if
necessary
Position the product far from:
Heat sources
Liquids
Windows
Clothes or flying objects that may obstruct inlet grilles.
Any Installation operation is not necessary.
In case of fault or malfunctioning, power off the product and refer to Technical
Service Center.

20
COMPONENTS
Name of components
USE
Instructions for key of remote controller
Honeycomb Filter
Frame
Honeycomb Filter
Water tank
Ice box
Control panel
Wheels
Foot-Wheel Installation
Front Foot-wheel
Rear Foot-wheel
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Termozeta Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

mundoclima
mundoclima CL23420 installation manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PLA-M100EA installation manual

Gree
Gree E-TAC Installation and operation instructions

Haier
Haier AB052MAERA Operation & installation manual

EcoNet
EcoNet A2024AJVCA installation instructions

Hitachi
Hitachi RAM-55QH4 Service manual

Dimplex
Dimplex DCEVP5WG instruction manual

LG
LG LSN-HSV2 owner's manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric Mr. SLIM PKA-M-LAL Series installation manual

Haier
Haier HBU-18CA03T3 Operation & installation manual

Klarstein
Klarstein Waterfall manual

dirna Bergstrom
dirna Bergstrom bycool green Series Troubleshooting