Tesla HB300BX User manual

HAND BLENDER
HB300BX
User Manual
ENG HRBG GRBIH/CG HU MK RO SLO SRB

2
INSTRUCTION MANUAL
ATTENTION:
• Carefully read these instructions before using the
appliance for the first time and keep it .
• This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, if they have been
received supervision or instruction concerning the
use of the appliances by a person responsible for
their safety and understand the possible risk of this
appliance.
• This appliance must not be used by children. Keep
the appliance and the cable cord out of the reach of
children.
• Keep all plastic bags and packaging materials out of
the reach of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without
checking that the voltage on the rating plate and that
of your household are the same.
• Manipulation or replacement of any component must
be performed by an authorized service centre.
VERY IMPORTANT:
• Do not immerse the main body of the appliance in
water or any other liquid.
• This appliance has been designed for domestic use
only. Do not use for periods of time exceeding 1
minute. After this period of time, allow to cool before
using it again.
WARNING:
• The appliance has a security system that disconnects
it automatically if it was overheated. If this happens,
unplug it from the mains and wait for some minutes
before connecting it again.
• Do not use the blender empty.
• Do not use it outdoors.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the
appliance out of the reach of children.
• Make sure neither the appliance nor the cable is in
direct contact with hot surfaces or objects.
• Always disconnect it from the mains when you do not
use it and before assembling / disassembling or when
cleaning.
• There are risks of injury in case of improper use. You
must be careful when handling the cutting blades,
when the jug is empty and during the cleaning.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or by its after-sales service or similar
qualified personnel in order to avoid any danger.
Household Use only.
Read this instruction manual carefully before using.
ENG
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION

3
1. Selected power pusher.
2. Maximum power pusher.
3. Power selector.
4. Body.
5. Opening flanges.
6. Stick.
7. Hanging ring.
MAIN COMPONENTS
INSTRUCTIONS OF USE
7
• Remember that when you place or replace the stick, the blender must be disconnected of the mains.
• Place the stick (6) into the body (4) by pressing on it until you hear a “click”.
• Press the flanges (5) to release the stick and pull it out.
• Adjust the desired power with the selector (3).
• Put the stick into the foods and press the power pushers having in mind that:
• Pusher I: Selected power.
• Pusher II: Maximum power.
3
1
2
4
6
5

4
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains.
• The stick may be cleaned with soap and water. Try to do it as soon as you finish using it, because dry texture and the
texture of some foods are difficult to take out, at also it can change the plastic colour of the appliance.
• Clean the body of the blender with a dampened cloth. Never immerse in water.
• Do not use abrasive or chemical products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces of the
appliance.
TECHNICAL SPECIFICATION
Voltage: AC 220V-240V~
Frequency: 50Hz-60Hz
Power: 600W
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased, they can take this product for environmental safe
recycling

5
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA:
• Pažljivo pročitajte ova uputstva prije prve upotrebe
aparata i čuvajte ga.
• Ovaj aparat mogu da koriste osobe smanjene fizičke,
senzorne ili mentalne sposobnosti, ili sa nedostatkom
iskustva i znanja, ako ih je osoba koja je odgovorna za
njihovu sigurnost prihvatila nadzor ili uputstva u vezi
sa upotrebom aparata i ako razumije mogući rizik od
ovog .
• Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca. Uređaj i kabal
držite van dohvata djece.
• Sve plastične kese i materijale za pakovanje držite van
dohvata djece. Oni su potencijalno opasni.
• Ne priključujte uređaj na električnu mrežu bez
provjere da li je napon na uređaj i naponu vašeg
domaćinstva jednak.
• Manipulaciju ili zamijenu bilo kojom komponentom
mora izvršiti ovlašteni servisni centar.
VEOMA VAŽNO:
• Ne potapajte glavni dio aparata u vodu ili bilo koju
drugu tečnost.
• Ovaj uređaj je dizajniran samo za kućnu upotrebu.
• Ne upotrebljavajte duže od 1 minuta. Poslije ovog
vremenskog perioda, ostavite da se ohladi prije nego
što ga ponovo upotrebite.
UPOZORENJE:
• Uređaj ima sigurnosni sistem koji ga automatski
isključuje ako je pregrijan.
• Ako se to dogodi, isključite ga iz električne mreže i
sačekajte nekoliko minuta prije nego što ga ponovo
povežete.
• Ne koristite aparat prazan.
• Ne koristite ga na otvorenom.
• Ne dozvolite djeci da se igraju uređajem. Uređaj držite
van dohvata djece.
• Uvjerite se da ni aparat ni kabl nisu u direktnom
kontaktu sa vrućim površinama ili predmetima.
• Uvijek ga isključite iz mreže kada ga ne koristite i prije
sklapanja / rastavljanja ili prilikom čišćenja.
• U slučaju nepravilne upotrebe postoje rizici od
povreda. Morate biti oprezni prilikom rukovanja
sječivima, kada je posuda prazna i tokom čišćenja.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, proizvođač ga
mora zamjeniti ili njegova servisna služba ili slično
kvalifikovano osoblje kako bi se izbegla opasnost.
Samo za domaćinstvo.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
SIGURNOSNA UPUTSTVA
BIH/CG

6
1. Taster za minimalnu snagu.
2. Taster za maksimalnu snagu.
3. Potenciometar za određivanje snage.
4. Motorna jedinica.
5. Tasteri za skidanje štapa.
6. Štap.
7. Prsten za kačenje
DIJELOVI APARATA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
7
• Zapamtite da kada stavite ili zamjenite štap, aparat mora biti isključen iz mreže.
• Stavite štap (6) u tijelo (4) pritiskajući ga dok ne čujete „klik“.
• Pritisnite tastere (5) da biste oslobodili štap i izvukli ga.
• Podesite željenu snagu pomoću potenciometra (3).
• Stavite štap u hranu i pritisnite taster snage imajući na umu da:
• Taster I: Minimalna snaga.
• Taster II: Maksimalna snaga.
3
1
2
4
6
5

7
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
• Prije nego što počnete sa čišćenjem, provjerite da li je aparat isključen iz električne mreže.
• Štap se može očistiti vodom i sapunom. Pokušajte to da uradite čim završite sa upotrebom, jer je suhu teksturu
i teksturu neke hrane teško izvaditi, a takođe može promjeniti i plastičnu boju uređaja. --Očistite tijelo blendera
navlaženom krpom. Nikada ne uranjajte u vodu.
• Nemojte koristiti abrazivne ili hemijske proizvode, poput metalnih grebanja, koji mogu oštetiti površine uređaja.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Napon: AC 220V - 240V~
Frekvencija: 50Hz-60Hz
Snaga: 600W
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom u celoj EU. Da biste sprečili
moguću štetu po životnu sredinu ili zdravlje ljudi zbog nekontrolisanog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte
da biste promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korišćeni uređaj, koristite
sisteme za vraćanje i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga je proizvod kupljen, oni mogu uzeti proizvod za
ekološku reciklažu.

8
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ:
• Преди да използвате уреда за първи път,
прочетете внимателно тези инструкции и ги
запазете.
• Този уред може да се използва от лица с намалени
физически, сетивни или
• умствени способности или с недостатъчно опит
и познания, ако те са под наблюдение или са
инструктирани относно използването на уреда
по безопасен начин и осъзнават опасностите,
свързани неговата експлоатация.
• Този уред не трябва да бъде използван от деца.
Пазете уреда и неговия захранващ кабел далеч
от деца.
• Съхранявайте всички пластмасови торбички и
опаковъчни материали на място, недостъпно за
деца. Те са потенциално опасни.
• Не свързвайте уреда към електрическата мрежа,
без да проверите дали напрежението, посочено
на табелката с данни съвпада с това във Вашето
домакинство.
• Манипулирането или подмяната на който и да е
компонент трябва да се извършва от оторизиран
сервизен център.
МНОГО ВАЖНО:
• Не потапяйте основния корпус на уреда във вода
или друга течност.
• Този продукт е предназначен само за домашна
употреба. Не използвайте за периоди с
продължителност над 1 минута. След този период
от време, оставете уреда да се охлади, преди да го
използвате отново.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Уредът е оборудван със система за сигурност,
която автоматично го изключва при прегряване.
Ако това се случи, изключете го от електрическата
мрежа и изчакайте няколко минути, преди да го
свържете отново.
• Не включвайте пасатора, когато купата е празна.
• Не го използвайте на открито.
• Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
Съхранявайте уреда на място, недостъпно за деца.
• Уверете се, че нито уредът, нито захранващият
кабел са в пряк контакт с горещи повърхности или
предмети.
• Винаги го изключвайте от електрическата мрежа,
когато не го използвате и преди сглобяване/
разглобяване или при почистване.
• В случай на неправилна употреба съществува риск
от нараняване. Когато каната е празна и по време
на почистването, трябва да внимавате при работа
с режещите остриета,
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва
да бъде подменен от производителя, негов сервиз
за следпродажбено обслужване или лице със
съответната квалификация, така че да се избегне
всякаква опасност.
Само за употреба в бита.
Прочетете внимателно това ръководство за употреба преди да използвате уреда.
BG
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

9
1. Бутон за избрана мощност
2. Бутон за максимална мощност
3. Селектор за мощност
4. Корпус
5. Скоби за отваряне
6. Ос на приставката
7. Халка за окачване
ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
7
• Не забравяйте, че когато поставяте или сменяте оста на приставката, пасаторът трябва да бъде изключен от
електрическата мрежа.
• Поставете оста на приставката (6) в корпуса (4), като я притиснете, докато чуете „щракване“.
• Натиснете скобите за отваряне (5), за да освободите оста на приставката и я издърпайте.
• Регулирайте желаната мощност с помощта на селектора (3).
• Поставете оста на приставката в храната и натиснете съответните бутони, като имате предвид, че:
• Бутон I: Избрана мощност
• Бутон II: Максимална мощност
3
1
2
4
6
5

10
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
• Преди да пристъпите към почистване се уверете, че уредът е изключен от електрическата мрежа.
• Оста на приставката може да се почиства със сапун и вода. Постарайте се да го направите веднага щом
приключите с използването му, тъй като засъхналите остатъци и текстурата на някои храни се отстраняват
трудно, а също така това може да промени цвета на пластмасата на уреда.
• Почистете корпуса на пасатора с влажна кърпа. Никога не го потапяйте във вода.
• Не използвайте абразивни или химически продукти, като метална тел, които могат да повредят
повърхностите на уреда.
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Напрежение AC 220V-240V~
Честота: 50Hz-60Hz.
Мощност: 600W
Правилно отстраняване от употреба на този продукт:
Тази маркировка показва, че този продукт не трябва да се изхвърля заедно с други битови отпадъци в
целия ЕС. За да предотвратите възможни щети върху околната среда или човешкото здраве поради
неконтролираното изхвърляне на отпадъци, рециклирайте ги отговорно, за да насърчите устойчивото
повторно използване на материалните ресурси. За да върнете използваното устройство, използвайте
системата за връщане събиране или се свържете с търговеца, от когото сте закупили продукта. Те могат да
вземат от Вас този продукт и да го рециклират безопасно.

11
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
• Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά και
φυλάξτε τις.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από άτομα
με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσης, εφόσον
επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες για τη χρήση της
συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους και
κατανοούν τους πιθανούς κινδύνους που υπάρχουν.
• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά.
• Διατηρείτε όλες τις πλαστικές σακούλες και τα υλικά
συσκευασίας μακριά από παιδιά. Είναι δυνητικά επικίνδυνα.
• Μη συνδέετε τη συσκευή στο ρεύμα χωρίς να ελέγξετε εάν
η τάση στην ενδεικτική πινακίδα είναι η ίδια με την τάση του
σπιτιού σας.
• Ο χειρισμός ή η αντικατάσταση οποιουδήποτε
εξαρτήματος πρέπει να πραγματοποιείται από
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
• Μη βυθίζετε το κύριο σώμα της συσκευής σε νερό ή σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό.
• Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διάστημα μεγαλύτερο
του 1 λεπτού. Μετά από αυτό το διάστημα, αφήστε τη
συσκευή να κρυώσει προτού τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
• Η συσκευή διαθέτει σύστημα ασφαλείας που την
αποσυνδέει αυτόματα σε περίπτωση υπερθέρμανσης.
Εάν συμβεί αυτό, αποσυνδέστε την από το ρεύμα και
περιμένετε μερικά λεπτά προτού τη συνδέσετε ξανά.
• Μη χρησιμοποιείτε το μπλέντερ άδειο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Διατηρείτε
τη συσκευή μακριά από παιδιά.
• Βεβαιωθείτε ότι ούτε η συσκευή ούτε το καλώδιο δεν
έρχονται σε άμεση επαφή με θερμές επιφάνειες ή
αντικείμενα.
• Να την αποσυνδέετε πάντα από το ρεύμα όταν δεν την
χρησιμοποιείτε, καθώς και πριν από τη συναρμολόγηση/
αποσυναρμολόγησή της ή κατά τον καθαρισμό.
• Η εσφαλμένη χρήση ενέχει κινδύνους τραυματισμού.
Πρέπει να είστε προσεκτικοί όταν χειρίζεστε τις λεπίδες
κοπής, όταν η κανάτα είναι άδεια και κατά τον καθαρισμό.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει
να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία
συντήρησης μετά την πώληση ή από ομοίως ειδικευμένο
προσωπικό, προς αποφυγή τυχόν κινδύνων.
Αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

12
1. Επιλεγμένη ταχύτητα ισχύος.
2. Μέγιστη ταχύτητα ισχύος.
3. Επιλογέας ισχύος.
4. Σώμα.
5. Κουμπιά ανοίγματος.
6. Ράβδος.
7. Δακτύλιος ανάρτησης.
ΚΥΡΙΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
7
• Να θυμάστε ότι όταν τοποθετείτε ή αντικαθιστάτε τη ράβδο, το μπλέντερ πρέπει να έχει αποσυνδεθεί από την παροχή
ρεύματος.
• Τοποθετήστε τη ράβδο (6) στο σώμα (4) πιέζοντάς την μέχρι να ακούσετε ένα «κλικ».
• Πιέστε τα κουμπιά (5) για να απελευθερώσετε τη ράβδο και τραβήξτε την προς τα έξω.
• Ρυθμίστε την επιθυμητή ισχύ με τον επιλογέα (3).
• Τοποθετήστε τη ράβδο στις τροφές και επιλέξτε την ταχύτητα ισχύος έχοντας υπόψη ότι:
• Ταχύτητα Ι: Επιλεγμένη ισχύς.
• Ταχύτητα ΙΙ: Μέγιστη ισχύς.
3
1
2
4
6
5

13
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
• Προτού προχωρήσετε στον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από την παροχή ρεύματος.
• Η ράβδος μπορεί να καθαριστεί με σαπούνι και νερό. Προσπαθήστε να την καθαρίζετε αμέσως μετά τη χρήση, καθώς οι
ξεραμένες τροφές καθώς και ορισμένα είδη τροφών είναι δύσκολο να αφαιρεθούν. Επίσης ενδέχεται να αλλάξει το πλαστικό
χρώμα της συσκευής.
• Καθαρίστε το σώμα του μπλέντερ με ένα νωπό πανί. Ποτέ μην το βυθίζετε σε νερό.
• Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά ή χημικά προϊόντα, όπως συρμάτινα σφουγγάρια, τα οποία μπορεί να αλλοιώσουν την επιφάνεια
της συσκευής.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Τάση: AC 220V-240V~
Συχνότητα: 50Hz-60Hz
Ισχύς: 600W
Ορθή απόρριψη του προϊόντος:
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν θα πρέπει να απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα σε ολόκληρη την
ΕΕ. Για να αποφευχθούν πιθανές ζημιές στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη διάθεση απορριμμάτων,
ανακυκλώστε το υπεύθυνα για να προωθήσετε την αειφόρο επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη
μεταχειρισμένη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το
οποίο αγοράσατε το προϊόν. Μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση.

14
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA:
• Pažljivo pročitajte ova uputstva prije prve upotrebe
aparata i čuvajte ga.
• Ovaj aparat mogu koristiti osobe smanjene fizičke,
senzorne ili mentalne sposobnosti, ili sa nedostatkom
iskustva i znanja, ako ih je osoba koja je odgovorna za
njihovu sigurnost prihvatila nadzor ili uputstva u vezi
sa upotrebom aparata i ako razumije mogući rizik.
• Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca. Uređaj i kabel
držite van dohvata djece.
• Sve plastične vrećice i materijale za pakiranje držite
van dohvata djece. Oni su potencijalno opasni.
• Ne priključujte uređaj na električnu mrežu bez
provjere da li je napon na uređaj i naponu vašeg
domaćinstva jednak.
• Manipulaciju ili zamjenu bilo kojim dijelom mora
izvršiti ovlašteni servisni centar.
VEOMA VAŽNO:
• Ne potapajte glavni dio aparata u vodu ili bilo koju
drugu tekućinu.
• Ovaj uređaj je dizajniran samo za kućnu upotrebu.
• Ne upotrebljavajte duže od 1 minute. Poslije ovog
vremenskog perioda, ostavite da se ohladi prije nego
što ga ponovo upotrijebite.
UPOZORENJE:
• Uređaj ima sigurnosni sustav koji ga automatski
isključuje ako je pregrijan.
• Ako se to dogodi, isključite ga iz električne mreže i
pričekajte nekoliko minuta prije nego što ga ponovo
povežete.
• Ne koristite aparat prazan.
• Ne koristite ga na otvorenom.
• Ne dozvolite djeci da se igraju uređajem. Uređaj držite
van dohvata djece.
• Uvjerite se da ni aparat ni kabel nisu u direktnom
kontaktu sa vrućim površinama ili predmetima.
• Uvijek ga isključite iz mreže kada ga ne koristite i prije
sklapanja /rastavljanja ili prilikom čišćenja.
• U slučaju nepravilne upotrebe postoje rizici od
povreda. Morate biti oprezni prilikom rukovanja
noževima, kada je posuda prazna i tijekom čišćenja.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ga
mora zamijeniti ili njegova servisna služba ili slično
kvalificirano osoblje kako bi se izbjegla opasnost.
Samo za domaćinstvo.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
SIGURNOSNA UPUTSTVA
HR

15
1. Tipka za minimalnu snagu.
9. Tipka za maksimalnu snagu.
3. Potenciometar za određivanje snage.
4. Motorna jedinica.
5. Tipke za skidanje štapa.
6. Štap.
7. Prsten za kačenje
DIJELOVI APARATA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
7
• Zapamtite da kada stavite ili zamijenite štap, aparat mora biti isključen iz mreže.
• Stavite štap (6) u tijelo (4) pritiskajući ga dok ne čujete „klik“.
• Pritisnite tipke (5) da biste oslobodili štap i izvukli ga.
• Podesite željenu snagu pomoću potenciometra (3).
• Stavite štap u hranu i pritisnite tipku snage imajući na umu da:
• Tipka I: Minimalna snaga.
• Tipka II: Maksimalna snaga.
3
1
2
4
6
5

16
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
• Prije nego što počnete sa čišćenjem, provjerite da li je aparat isključen iz električne mreže.
• Štap se može očistiti vodom i sapunom. Pokušajte to napraviti čim završite sa upotrebom, jer je suhu teksturu i
teksturu neke hrane teško izvaditi, a također može promijeniti i plastičnu boju uređaja. --Očistite tijelo blendera
navlaženom krpom. Nikada ne uranjajte u vodu.
• Nemojte koristiti abrazivne ili kemijske proizvode, poput metalnih grebanja, koji mogu oštetiti površine uređaja.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Napon: AC 220V - 240V~
Frekvencija: 50Hz-60Hz
Snaga: 600W
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
Ova oznaka označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućnim otpadom u cijeloj EU. Da biste
spriječili moguću štetu po okoliš ili zdravlje ljudi zbog nekontroliranog odlaganja otpada, odgovorno ga reciklirajte
da biste promovirali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj korišteni uređaj, koristite
sustave za vraćanje i prikupljanje ili se obratite trgovcu kod kojega je proizvod kupljen, oni mogu uzeti proizvod za
ekološku reciklažu.

17
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FIGYELEM:
• Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati
útmutatót és őrizze meg későbbi felhasználás céljából.
• A készüléket gyermekek, valamint fizikai, érzékszervi
vagy értelmi képességeikben korlátozott,
illetve a készüléket és annak használatát nem
ismerő személyek csak olyan felügyelete mellett
használhatják, aki a berendezés biztonságos módon
történő használatára és az ezzel járó veszélyekre
vonatkozó szabályokat megismerte.
• Ügyeljen rá, hogy a gyermekek ne játszanak a
készülékkel és a tápkábelt se érjék el.
• Távolítson el minden csomagolóanyagot és tartsa
távol gyermekétől azokat.
• Mielőtt csatlakoztatja az áramforráshoz, győződjön
meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség
és frekvencia megegyezik-e a helyi elektromos
hálózattal.
• A készüléken végzett bármilyen módosítás a jótállás
azonnali elveszítésével jár.
NAGYON FONTOS:
• A készülék motortestét nem érheti víz.
• Kizárólag háztartási használatra. Ne használja a
készüléket egyszerre 60 mp-nél hosszabb ideig.
Használat után várja meg, míg lehűl a motor.
FIGYELEM:
• A motor túlmelegedése esetén egy biztonsági relé
megakadályozza a további működést. Húzza ki a
készüléket az áramforrásból és hagyja lehűlni.
• NE használja a készüléket üresjáraton.
• Ne használja kültéren.
• Ne hagyja, hogy a gyerekek játsszanak a készülékkel.
• Ne hagyja, hogy a tápkábel forró felülettel érintkezzen.
• Mindig húzza ki a konnektorból, amikor nem használja,
mielőtt összeszereli vagy szétszereli és tisztítás előtt.
• Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van
kapcsolva, a motor teljesen leállt, és a készülék
áramtalanítva van, a kiegészítők fel vagy
leszerelésekor, vagy a készülék tisztítása előtt.
• Soha ne használjon sérült készüléket. Vigye el a
legközelebbi szervizpontra, vagy kérje szakképzett
szerelő segítségét.
Kizárólag háztartási használatra.
Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.
HU
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

18
1. Motor indítása a kiválasztott sebességgel.
2. Maximum motorsebesség.
3. Sebességszabályzó.
4. Motortest.
5. Nyitófülek.
6. Kiegészítő.
7. Akasztó.
ALKATRÉSZEK
A BOTMIXER HASZNÁLATA
7
• A tartozékok fel- és leszerelésekor áramtalanítsa a készüléket.
• Helyezze rá a kiegészítőt (6) a motortest (4) és nyomja rá amíg nem hall egy kattanást.
• Nyomja meg a nyitófüleket (5) és húzza le a kiegészítőt.
• Állítsa be a kívánt teljesítményt (3).
• Tegye bele a mixer fejét az ételbe és nyomja meg az alábbi gombok egyikét:
• 1. gomb: mixelés a kiválasztott sebességgel.
• 2. gomb: Maximum teljesítmény.
3
1
2
4
6
5

19
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Húzza ki a tápkábelt.
• A kiegészítőt enyhén mosogatószeres vízzel mossa el. Használat után mielőbb tisztítsa meg a pengéket, mielőtt az
étel rászárad.
• Egy nedves ronggyal törölje át a motortestet. Soha ne merítse vízbe.
• Ne használjon hígítót, benzolt, fém drótkefét, súrolószert vagy kémiai anyagokat. Ezek a motortest karcolódását vagy
elszíneződését okozhatják.
SPECIFIKÁCIÓ
Feszültség: AC 220V-240V~
Frekvencia: 50Hz-60Hz
Teljesítmény: 600W
HULLADÉKKEZELÉS:
A fenti szimbólum azt jelzi, hogy a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően a készüléket a háztartási
hulladéktól elkülönítve kell a hulladékba helyezni. Ha a termék eléri élettartama végét, vigye a helyi hatóságok
által kijelölt gyűjtőpontra. A készülék elkülönített módon történő gyűjtése és újrahasznosítása segít megóvni a
természeti erőforrásokat, és biztosítja, hogy az újrahasznosítás az emberi egészség és a környezet védelmével
összhangban történjen. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

20
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ:
• Внимателно прочитајте ги овие упатства пред да
го користите апаратот за прв пат и чувајте го .
• Овој апарат може да го користат лица со
намалени физички, сетилни или ментални
способности или недостаток на искуство и знаење,
доколку лицето одговорно за нивната безбедност
го прифатило надзорот или упатствата во врска
со употребата на апаратот и го разбира можниот
ризик од ова.
• Овој апарат не смее да го користат деца. Чувајте
го уредот и кабелот подалеку од дофат на деца .
• Чувајте ги сите пластични кеси и материјали за
пакување подалеку од дофат на деца. Тие се
потенцијално опасни.
• Не поврзувајте го апаратот со електрична мрежа
без да проверите дали напонот на апаратот и
напонот на вашето домаќинство се исти.
• Манипулација или замена на која било компонента
мора да се изврши од овластен сервисен центар.
МНОГУ ВАЖНО:
• Не потопувајте го главниот дел од апаратот во
вода или која било друга течност.
• Овој уред е дизајниран само за домашна
употреба.
• Не користете повеќе од 1 минута. По ова време,
оставете да се излади пред повторно да го
користите.
ПРЕДУПРЕДУВАЕ:
• Апаратот има безбедносен систем кој автоматски
го исклучува доколку се прегрее.
• Ако тоа се случи, исклучете го од струја и почекајте
неколку минути пред повторно да го поврзете.
• Не користете го апаратот празен.
• Не користете го на отворено.
• Не дозволувајте деца да си играат со апаратот.
Чувајте го уредот подалеку од дофат на деца.
• Осигурајте се дека ниту апаратот ниту кабелот не
се во директен контакт со жешки површини или
предмети.
• Секогаш исклучувајте го кога не го користите и
пред да го монтирате / расклопите или исчистите.
• Постои ризик од повреда доколку се користи
неправилно. Мора да бидете внимателни при
ракување со сечилата, кога садот е празен и за
време на чистењето.
• Ако кабелот за струја е оштетен, тој мора да
се замени од производителот или неговиот
сервис или слично квалификуван персонал за да
избегнете опасност.
Само за домашна употреба.
Внимателно прочитајте ги упатствата за употреба пред употреба.
MK
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
Table of contents
Languages:
Other Tesla Blender manuals