TESY IRH21RC CRL Parts list manual

EN ELECTRIC PATIO HEATER 2-9
Usage and Storage Instructions
BG ВЪНШЕН ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ОТОПЛИТЕЛЕН УРЕД 10-18
Инструкции за употреба и съхранение
RO ÎNCĂLZITOR ELECTRIC PENTRU UZ EXTERN 19-27
Instrucţuni de utilizare şu depozitare
HR VANJSKI ELEKTRIČNI UREĐAJA ZA GRIJANJE 28-36
Upute za uporabu i skladištenje
GR ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΌ ΣΏΜΑ ΕΞΏΤΕΡΙΚΏΝ ΧΏΡΏΝ 37-45
Όδηγιες χρησης και αποθηκευσης
RS СПОЉНИ ЕЛЕКТРИЧНИ УРЕЂАЈ ЗА ГРЕЈАЊЕ 46-54
Упутства за употребу и складиштење
RU ВНEШНЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОТОПИТЕЛЬНЫЙ ПРИБОР 55-63
Инструкции по эксплуатации и хранению
LT IŠORINIS ELEKTRINIS ŠILDYMO PRIETAISAS 64-71
Naudojimo ir saugojimo instrukcijos
LV ELEKTRISKAIS SILDĪTĀJS ĀRĒJĀM TELPĀM 72-80
Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija
IRH30 FR
220-240V~ 50Hz
1200/1800/3000W IP44
IRH21RC CRL
220-240V~ 50Hz
900/1200/2100W IP24
IRH20RC WG
220-240V~ 50Hz
2000W IP55
www.tesy.com
is a registered trade mark of Tesy ltd.

EN
2Usage and Storage Instructions
Children under 3 years of age should be kept away
from the appliance unless they are under constant
supervision.
Children from 3 to 8 years of age are allowed to operate
the on/o button ONLY, provided that the appliance is
installed and ready for operation and such children have
been supervised and instructed in safe operation of the
appliance and they understand all related risks.
Children from 3 to 8 years of age MUST NOT: connect the
plug to power sockets, make adjustments, clean it or carry
out user maintenance operations.
This appliance can be used by children older than 8 years
of age and by people with reduced physical, sensor and
mental capabilities, as well as by people with insucient
experience and knowledge provided they are supervised
or instructed in safe operation of the appliance and
understand the related risks. Children should not be
allowed to play with the appliance. Cleaning and user
maintenance operations must not be carried out by
children without supervision.
Some of the appliance parts may get very hot
during operation and thus cause burns to users.
In case there are children and vulnerable people in the
room, special attention should be paid.
IRH30 FR IRH21RC CRL IRH20RC WG
Wattage max 3000W 2100W 2000W
Power supply 220-240V~
50Hz 220-240V~
50Hz 220-240V~
50Hz
Net weight 14.60kg 4.00kg 2.30kg
Insulation class I I I
Warning: in order to avoid
overheating do not cover the appliance!
Instructions for environment protection
Electric appliances out of use contain valuable
materials and hence must not be disposed in
domestic dumbs ! We kindly ask you for cooperation
and active role in preservation of natural resources by
disposing the appliance to the organized buy-back
locations ( if there are any).
INSTRUCTION MANUAL
IRH30 FR
Please read these instructions carefully before
using your new halogen heater
Unpack the halogen heater making sure that all the
items are present and that there are no components
left in the box and that the heater head is free from any
packing material.
Using the detailed drawing follow the steps to assemble
your halogen heater.
Do not connect the halogen heater to the electrical
supply until all the assembly is complete.
Do not connect the halogen heater to the electrical
supply if any of the components or the power cord is
damaged in any way.
If in doubt contact your supplier.

Usage and Storage Instructions 3
EN
English
ASSEMBLING PROCESS
1. Fix the Bottom Tube to the base by using 3pcs
M6*10 bolts.
2. Place the Decoration Cover onto the Bottom Tube.
3. Connect the middle tube with bottom tube by
screwing them together.
4. Connect the upper tube with middle tube by
screwing them together.
5. Place the power cord plug through the top pole,
middle pole and bottom pole, pull the power cord
through the bottom of base as far as it will go.
6. Push the Heater Head onto the Top Tube and x in
position using the 2*10mm screws.
7. Fix the Power Cord on the Iron Base by using
4*15mm screws.
CAUTION:
Only use the halogen heater on a rm solid
horizontal area where all the feet on the base are
in contact with the oor. (Should the heater be tilted or
fall over the auto cut o switch will activate)
• Site the heater outside or in a large open area and
well away from any obstructions such as branches
or where the heater is near any objects that can be
eected by heat, such as furniture, curtains or other
inammable objects (minimum distance 1 metre).
• Do not use near bath tubs, wash areas or swimming
pools.
• Do not use in unventilated areas.
• Do not use where gas, petrol, paint or other
inammable goods are stored.
• Do not push any items through, obstruct or cover
the grill of the heater head.
• Do not position immediately above or below an
electrical socket.
• Do not move when connected to an electrical
supply and always wait for the patio heater to cool
down before storing away.
• Do not touch the heater head when in use.
• Do not leave turned on and unattended especially
when children and or animals are in the vicinity.
• The indication of the dierent positions of switches
shall be visible from a distance of 1M.
• The Marking concerning covering shall be visible
after the heater has been installed. It shall not be
placed on the back of portable heaters.
• The unit must be placed with the clearance of
100cm to the wall and 30cm to the ceiling.

4Usage and Storage Instructions
EN • The unit must be correctly installed according to
the instructions. Make sure the head is at least 1.8m
from the oor.
• The unit must be securely placed on a horizontal
and at surface.
• The unit is at high temperature during operation.
It keeps hot for a period after shut down. Potential
danger would occur when touching it during this
period.
• Don’t place the unit closed to curtain and/or other
ammable objects. Otherwise there will be a danger
of catching re.
• Don’t cover the unit with anything during operation
or a short time after it’s shut down.
• Don’t wrap the power supply cord on the unit.
• The unit must be handled with care, and avoid
vibration or hitting.
• The unit must be securely grounded during
operation.
• If the unit gets damaged, it must be repaired by
professional electricians.
• When the power supply cord is damaged, it must be
replaced by authorized agent or other professional
people to avoid danger.
• The unit must not be positioned under a socket.
• When assembling, keep clear from any board or
ammable material.
• The unit must be supervised by adults if it’s used by
a child.
• It is not safe to install the unit by a swimming pool,
in a bathroom or shower area.
• The unit is for household use only. It is not safe to
use on a building site, greenhouse, barn or stable
where there’s ammable dust.
• The head of the unit is at high temperature during
operation. Unplug the unit and wait till it cools
before cleaning.
• Don’t use this unit in place where causticity or
volatile air exists, i.e. dust, steam, gas, etc.
• Don’t use this unit as a cloth drier or towel drier.
• Don’t use this unit as a sauna heater.
• Don’t use this unit as a room heater.
• Don’t use this unit in place of animal propagating
and raising.
• Don’t immerse this unit into water for cleaning.
• The unit should be plugged in a socket, which is
easily visible and reachable.
• Two Dark points may exist on the surface of the
heating elements during the rst few minutes after
it is turned on. This is normal, and will not aect the
performance of the unit.
OPERATION
Connect the power cable to a 13 amp supply that is
located in a safe, dry area.
• The switch on the heater head is used to control the
three heat setting. (I) for 1200w – (II) for 1800w –
(I&II) for 3000w.
• Although the patio heater is shower proof, do not
use when raining or in wet conditions.
• Always disconnect the power cable from the
electrical supply, when the patio heater is not in use.
CARE AND MAINTENANCE
• When disconnected from the electrical supply, clean
the outside of the patio heater with a damp cloth.
Never use corrosive or solvent cleaners or immerse
in water.
• Any maintenance or repairs including replacing
the halogen tube should only be carried out by a
qualied electrician or by a recommended service
center.

Usage and Storage Instructions 5
EN
English
INSTRUCTION MANUAL
IRH21RC CRL
Please read these instructions carefully before
using your new heater
Thank you for choosing our Indoor/Outdoor Patio
Heater.
This owner’s manual will provide you with valuable
information necessary for the proper care and
maintenance of your new product.
Please take a few moments to thoroughly read the
instructions and familiarize yourself with all the
operational aspects of your new heater.
OPERATION
Connect the power cable to a 13 amp supply that is
located in a safe, dry area.
This unit is equipped with one setting ON/OFF.
The ON/OFF switch on the heater is used to control the
power of the heater.
Our Electric Patio Heater is equipped with three heat
settings.
1. To operate the heater on low(900W), press the
remote control on left side button.
2. To operate the heater on high(1200W), press the
remote control on right side button.
3. Press the remote control on left and right side
button, total 2100W.
4. To operate LED light, press the remote control top
button.
Place the heater on a rm, level ceiling surface:
• The Hook on the ceiling hanging the Patio Heater
must be able to undertake a weight 3 or 4 times
that of the Patio Heater itself.
• Place the hook around the Ceiling Hook and clip
on any Ring of the Chain to adjust the height of the
Patio Heater to the Floor.
• The distance between the bottom of the Patio
Heater to the Floor must be over 1.8 meters.
• Only operate the heater when is it in the upright
position.
ceiling
oor
wall
Although the patio heater is shower proof, do not use
when raining or in wet conditions.
Always disconnect the power cable from the electrical
supply, when the patio heater is not in use.
CARE AND MAINTENANCE
• When disconnected from the electrical supply, clean
the outside of the patio heater with a damp cloth.
Never use corrosive or solvent cleaners or immerse
in water.
• Any maintenance or repairs including replacing
the halogen tube should only be carried out by a
qualied electrician or by a recommended service
center.

6Usage and Storage Instructions
EN IMPROTANT INSTRUCTIONS
When using this electric unit, basic safety
precautions should be followed to reduce the risk
of re, electric shock, and injury to persons, including the
following
• Read ALL instructions before using this unit.
• CAUTION: Risk of Electric Shock. Do not open or try
to repair the heater yourself.
• This heater may get hot when in use. To avoid burns,
Do not let bare skin touch hot
• Surfaces. If provided, use handles when moving this
heater.
• Keep combustible materials, such as furniture,
pillows, bedding, paper, clothes, and curtains at
least 3 meter from the front of the heater and keep
them away from the sides, top, and rear. Do not
place towels or other objects on the heater.
• Extreme caution is necessary when any heater is
used by or near children or the disabled, or when
the heater is left operating and unattended.
• Do not operate any heater with a damaged cord or
after the heater malfunctions, has been drooped
or damaged in any manner, Return heater to
authorized service facility for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
• This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. Never
locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container. To protect against electrical
hazards, Do not immerse in water or other liquids.
• Do not touch the control panel or plug with a wet
head.
• Do not run cord under carpeting. Do not cover
cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
Arrange cord away from trac area and where it will
not be tripped over.
• Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or
• Exhaust opening as this may cause an electric shock
or re, or damage the heater.
• To prevent a possible re, do not blocks the air
intakes or exhaust in any manner, do not use on soft
surfaces, like a bed, where openings may become
blocked.
• A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use in areas where gasoline.
• Avoid the use of an extension cord because the
extension cord may overheat and cause a risk of re.
• To avoid re or shock hazard, plug the unit directly
into a 230V AC electrical outlet.
• To disconnect heater, turn controls OFF, then
remove plug from outlet. Pull rmly on plug, do not
unplug by pulling on the cord.
• Always unplug the unit before moving or electing or
whenever the heater is not in use.
• Use only for intended household use as described
in this manual, any other use not recommended
by the manufacturer may cause re, electric shock,
or injury to persons. The use of attachments not
recommended or sold by unauthorized or sold by
unauthorized dealers may cause hazards.
• Always use on a dry, level surface. Use on ceiling
only.
• WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
do not use this suit with any solid-state speed
control device.
• Do not attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical Functions on this unit, doing so will void
your warranty, the inside of the unit contains no
user serviceable parts qualied personnel should
perform all servicing only.
• Connect to properly grounded outlets only.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical. Sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• The marketing consuming covering shall be visible
after the heater has been installed.
WAINTENANCE
Unplug the unit and let it cool completely.
• To keep the heater clean the outer shill may be
cleaned with a soft, damp cloth. You may use a mild
detergent if necessary. After cleaning. Dry the unit
with a soft cloth.
• DO not use alcohol, gasoline, abrasive powders,
furniture polish, or rough brushes to clean the
heater; this may cause damage or deterioration to
the surface of the heater.
• Although this heater is outdoor approved, do not
immerse the heater in water for your safety.
Wait until the unit is completely dry before use.

Usage and Storage Instructions 7
EN
English
INSTRUCTION MANUAL
IRH20RC WG
Please read these instructions carefully before
using your new halogen heater
Unpack the halogen heater making sure that all the
items are present and that there are no components
left in the box and that the heater head is free from any
packing material.
Using the detailed drawing follow the steps to assemble
your halogen heater.
Do not connect the halogen heater to the electrical
supply until all the assembly is complete.
Do not connect the halogen heater to the electrical
supply if any of the components or the power cord is
damaged in any way.
If in doubt contact your supplier.
These appliances must be earthed.
Before installing or replacing the bulb, the appliance
must be always being disconnected from the 220-240V
supply.
The appliance must be disconnected from the 220-240V
supply before the lid is opened.
The appliance mist be installed exclusively in perfect
horizontal position.
INSTALLATION
Patio Heater IRH20RC WG is built with the best quality
components in accordance to the prevailing legal
regulations and certied for safety in use. For best results
from the appliance please ensure that the installation is
done by a qualied electrician in accordance with the
following instructions and taking full account of current
regulations. When using the heater, please carefully follow
the instructions and recommendations below.
Connection to 220-240 Volts Power Supply
• It is important to ensure that the electricity supply is
of adequate capacity for the electrical load required
by the appliance being installed.
• These appliances must be earthed.
Installation to Wall
When xing the heater to a wall, ensure hinges are in
the underside so that the lid hands down in the open
position.
Minimum required distances:
• 250mm from the side wall
• 500 mm from the ceiling
• Installation height above 1.8M
• The heater must be xed to a wall with the bracket
supplied to allow adequate ventilation.
• Never x or place heater near ammable or
combustible materials.
• Generally heaters must be placed at a safe distance
(clear space) of at least 2.0m from combustible
materials and glass walls. If installed in workshops or
garages where inammable or combustible paints
are used, the heaters must be installed at a distance
of at least 4.0m from the source of danger.
• If the heaters are placed in areas where spray
painting of any description is taking place, they
should not be used during the painting operations.
• Never use the heater in particularly dusty and
explosive areas.
ACCESSORIES
Screw socket 4 PCs
Screws M5x40 4 PCs
Remote control 1x pc
Wall bracket 1 pc
Metal connectors for stand 1 pc
Screw M6x10 x 4pcs
Spanner 1 pc

8Usage and Storage Instructions
EN WALL MOUNTING
1. Lock the U shape wall bracket on the wall use by
Screws 4pcs M5x40 and Screw Socket.
2. Fix the heater with the U shape bracket and lock
heater tightly use by the two side knob.
This unit is only suitable for wall mounting use,
forbidden to mount on the roof.
Correct Assemble Wrong Assemble
Only use the halogen heater on a rm solid vertical wall
where the Mounting Bar is in contact with the wall.
An optional accessory for the appliance –
non-assisted standing aluminum support AS01
can be purchased
Fix the heater with stand AS01 that provided by using
the 4pcs of M6*10mm Screws and knobs tightly.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Mount the heater outside or in a large open area
and well away from any obstructions such as
branches or where the heater is near any objects
that can be aected by heat, such as furniture,
curtains or other inammable objects (minimum
distance 1 meter).
• Do not use near bath tubs, wash areas or swimming
pools.
• Do not use in unventilated areas
• Do not use where gas, petrol, paint or other
inammable goods are stored.
• Do not push any items through, obstruct or cover
the grill of the heater head.
• Do not position immediately above or below an
electrical socket.
• Do not move when connected to an electrical
supply and always wait for the patio heater to cool
down before storing away.
• Do not touch the heater head when in use.
• Do not leave turned on and unattended especially
when children and or animals are in the vicinity.
• The indication of the dierent positions of switches
shall be visible from a distance of 1M.
• The Marking concerning covering shall be visible
after the heater has been installed. It shall not be
placed on the back of heaters.
• The unit must be placed with the clearance of
180cm to the oor and 30cm to the ceiling.
• The unit must be correctly installed according to
the instructions. Make sure the head is at least 1.8m
from the oor.

Usage and Storage Instructions 9
EN
English
• The unit must be securely placed on a vertical and
at wall.
• The unit is at high temperature during operation.
It keeps hot for a period after shut down. Potential
danger would occur when touching it during this
period.
• Don’t place the unit closed to curtain and/or other
ammable objects. Otherwise there will be a danger
of catching re.
• Don’t cover the unit with anything during operation
or a short time after it’s shut down.
• Don’t wrap the power supply cord on the unit.
• The unit must be handled with care, and avoid
vibration or hitting.
• The unit must be securely grounded during
operation.
• If the unit gets damaged, it must be repaired by
professional electricians.
• When the power supply cord is damaged, it must be
replaced by authorized agent or other professional
people to avoid danger.
• The unit must not be positioned under a socket.
• When assembling, keep clear from any board or
ammable material.
• The unit must be supervised by adults if it’s used by
a child.
• It is not safe to install the unit by a swimming pool,
in a bathroom or shower area.
• It is not safe to use on a building site, greenhouse,
barn or stable where there’s ammable dust.
• The head of the unit is at high temperature during
operation. Unplug the unit and wait till it cools
before cleaning.
• Don’t use this unit in place where causticity or
volatile air exists, i.e. dust, steam, gas, etc.
• Don’t use this unit as a cloth drier or towel drier.
• Don’t use this unit as a sauna heater.
• Don’t use this unit as a room heater.
• Don’t use this unit in place of animal propagating
and rising.
• Don’t immerse this unit into water for cleaning.
• The unit should be plugged in a socket, which is
easily visible and reachable.
• Two Dark points may exist on the surface of the
heating elements during the rst few minutes after
it is turned on. This is normal, and will not aect the
performance of the unit.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical. Sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• The heater must not be located in front of a
socketoutlet.
OPERATION
Connect the power cable to a 220-240V, 13 amp supply
that is located in a safe, dry area.
• The Pull-O Switch is used to control the power of
the appliance.
• Once the power is on, the Pressing Switch on the
heater is used to control the two heat settings. (I) for
2000W, The 0 position is o.
• The Remote control is also used to control the two
heat settings. (I) for 2000W, The 0 position is o.
• Although the patio heater is shower proof, do not
use when raining or in wet conditions.
• Always disconnect the power cable from the
electrical supply, when the patio heater is not in use.
CARE AND MAINTENANCE
• When disconnected from the electrical supply, clean
the outside of the patio heater with a damp cloth.
Never use corrosive or solvent cleaners or immerse
in water.
• Any maintenance or repairs including replacing
the halogen tube should only be carried out by a
qualied electrician or by a recommended service
center.

10 Инструкции за употреба и съхранение
Деца на по-малко от 3 години, трябва да се
държат на разстояние, освен ако не са под
непрекъснато наблюдение.
Деца на възраст от 3 години до 8 години могат
само да използват бутона вкл./изкл. на уреда,
при условие, че уреда е инсталиран и е готов
за нормална работа и са били наблюдавани и
инструктирани относно използването му по
безопасен начин и разбират, че може да е опасно.
Деца на възраст от 3 години до 8 години не
трябва да включват уреда в контакта, да го
настройват, да го почистват или да извършват
потребителска поддръжка.
Този уред може да се използва от деца на възраст
над 8 години и лица с ограничени физически,
сетивни или умствени способности, или с
недостатъчен опит и познания, ако те са
наблюдавани или инструктирани относно
безопасното използване на уреда и разбират
опасностите. Децата не трябва да си играят с
уреда. Почистване и потребителска поддръжка не
трябва да се прави от деца без наблюдение.
Някои части на този продукт може да
станат много горещи и да предизвикат
изгаряния. Там където, присъстват деца и уязвими
хора, трябва да бъде предоставено специално
внимание.
IRH30 FR IRH21RC CRL IRH20RC WG
Максимална
мощност 3000W 2100W 2000W
Електрическо
захранване 220-240V~
50Hz 220-240V~
50Hz 220-240V~
50Hz
Чисто тегло 14.60kg 4.00kg 2.30kg
Изолационен
клас I I I
Внимание: за да се избегне
прегряване, не покривайте уреда!
Указания за опазване на околната среда
Старите електроуреди съдържат ценни материали
и поради това не трябва да се изхвърлят заедно с
битовата смет! Молим Ви да съдействате с активния
си принос за опазване на ресурсите и околната
среда и да предоставите уреда в организираните
изкупвателни пунктове(ако има такива).
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
IRH30 FR
Прочетете внимателно тези инструкции
преди да използвате вашия нов халогенен
електрически уред!
Разопаковайте халогенния отоплителен уред, като
се уверите че: всички негови елементи са налице,
няма останали компоненти в опаковката и че в
корпуса на уреда не са останали някакви опаковъчни
материали.
Използвайте подробните схеми, за да спазите
точно последователността за сглобяване на вашия
халогенен отоплителен уред.
Не свързвайте халогенния отоплителен уред към
мрежата за ел. захранване преди да е напълно
сглобен.
Не свързвайте халогенния отоплителен уред
към мрежата за ел. захранване, ако някои от
компонентите му или захранващия кабел са
повредени по някакъв начин.
Ако имате някакви съмнения, свържете се с вашия
доставчик.
BG

Инструкции за употреба и съхранение 11
BG
Български
ПРОЦЕДУРА НА СГЛОБЯВАНЕ
1. Монтирайте долната тръба към основата с
помощта на 3 бр. болта с размер M6*10.
2. Поставете декоративния капак върху долната
тръба.
3. Свържете средната тръба с долната тръба като ги
завинтите една към друга.
4. Свържете горната тръба със средната тръба като
ги завинтите една към друга.
5. Прекарайте щепсела на захранващия кабел
през горната, средната и долната тръба,
изтеглете захранващия кабел през долния край
на основата възможно най-далеч, доколкото е
възможно.
6. Притиснете главата/корпуса/ на отоплителния
уред върху горната тръба и я фиксирайте на
позиция с помощта на 2х10мм винта.
7. Фиксирайте захранващия кабел към желязната
основа с помощта на 4х15мм винта.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ:
Използвайте този халогенен отоплителен
уред единствено поставен върху твърда и
стабилна хоризонтална повърхност, където
всички крака на основата са стъпили надеждно
върху пода. (В случай че отоплителният уред бъде
наклонен или падне настрани, автоматичният
изключвател ще се активира)
• Разполагайте отоплителния уред навън или
върху голяма открита площ, на значително
разстояние от препятствия като например
клони или места където са налице обекти, които
могат да бъдат повлияни от горещината - като
мебели, пердета или други запалими предмети
(минимално разстояние – 1 метър).
• Не използвайте уреда в близост до вани, зони за
миене или плувни басейни.
• Не използвайте уреда в непроветрявани
пространства.
• Не използвайте на места, където се съхраняват
природен газ, бензин, бои или други лесно-
запалими продукти.
• Не пъхайте предмети в корпуса на отоплителния
уред, както и не ограничавайте въздушния
поток и не покривайте скарата на нагревателния
корпус.
• Не разполагайте този уред в непосредствена
близост над или под електрически контакт.
• Не премествайте уреда, когато същият е свързан
към захранващата мрежа и винаги изчаквайте
външния отоплителен уред да се охлади преди
да го поставите на съхранение.
• Не докосвайте корпуса, когато отоплителният
уред работи.
• Не оставяйте уреда включен или без наблюдение,
особено когато в близост до него се намират
деца или животни.
• Индикацията на различните състояние на
контролните бутони трябва да бъде видима на
разстояние от 1 метър.

12 Инструкции за употреба и съхранение
BG • Маркетинговото покритие на уреда ще остане
видимо след неговото инсталиране. То не бива да
бъде поставяно от задната страна на подвижните
отоплителни уреди.
• Уредът трябва да бъде разположен на безопасно
разстояние от 100 см. от стени и 30см. от тавана.
• Уредът трябва да бъде правилно инсталиран в
съответствие с тези инструкции. Уверете се, че
корпусът се намира на височина минимум 1,8
метра от пода.
• Уредът трябва да бъде надеждно поставен върху
хоризонтална и равна повърхност.
• Уредът развива висока температура по време
на работа. Той остава топъл и за определен
период от време след изключването му. При
докосване на уреда през това време съществува
потенциална опасност от изгаряне.
• Не поставяйте уреда в близост до пердета и/или
други запалими предмети. В противен случай
има опасност от подпалването им.
• Не покривайте уреда с каквото и да е по време
докато той работи, или скоро след като е бил
изключен.
• Не увивайте захранващия кабел около уреда.
• С уреда трябва да се борави с внимание, трябва
да се избягват вибрации и удари.
• Уредът трябва да бъде надеждно заземен по
време на работата му.
• В случай, че уредът бъде повреден, същият
трябва да бъде ремонтиран от професионален
електротехник.
• Когато захранващият кабел бъде повреден,
същият трябва да бъде подменен от упълномощен
представител или друг професионалист с цел да
се избегнат възможни опасности.
• По време на сглобяване на уреда, спазвайте
разстояние от всякакви дървени или запалими
материали.
• Ако уредът се използва от дете, то трябва да се
наблюдава от възрастен.
• Не е безопасно уредът да бъде инсталиран в
близост до плувен басейн, в баня или душ-
кабина.
• Уредът е предназначен единствено за домашна
употреба. Не е безопасно да го използвате върху
строителни площадки, оранжерии, хамбари или
обори, където има запалим прах.
• Главата/корпусът на отоплителния уред се
намира в силно нагорещено състояние по време
на работа. Изключете уреда от захранването
и изчакайте докато се охлади преди да го
почиствате.
• Не използвайте този уред в среда със запалими
или летливи въздушни елементи, като например
прах, изпарения, природен газ и др.
• Не използвайте този уред за сушене на дрехи и
кърпи.
• Не използвайте този уред за затопляне на сауни.
• Не използвайте този уред за затопляне на
закрити помещения.
• Не използвайте този уреда на места за
размножаване и отглеждане на животни.
• Не потапяйте този уред във вода, за да го
почиствате.
• Уредът трябва да бъде включен към контакт,
който е ясно видим и лесно достъпен.
• По време на първите няколко минути след
включване на уреда върху повърхността на
нагревателните елементи могат да се появят две
тъмни точки. Това е нормално и няма да окаже
влияние върху работата на уреда.
РАБОТА С УРЕДА
Свържете захранващия кабел към източник на
електрически ток – 13 ампера, който се намира в
безопасно и сухо пространство.
• Превключвателят върху корпуса на отоплителния
уред се използва, за да се контролират трите
нива на затопляне. (I) за 1200w – (II) за 1800w –
(I&II) за 3000w.
• Въпреки че външният отоплителен уред е
защитен от вода, не го използвайте по време на
дъжд и в влажни/мокри условия.
• Винаги изключвайте захранващия кабел от
електрическата мрежа, когато външният
отоплителен уред не се използва.
ГРИЖИ И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
• Когато е изключен от електрическата мрежа,
почистете външната повърхност на отоплителния
уред с влажна кърпа. Никога не използвайте
почистващи препарати с корозивно или
разтварящо действие и не потапяйте уреда във
вода.
• Всички видове техническо обслужване и
ремонти, включващи подмяна на халогенната
лампа трябва да се извършват единствено от
квалифициран електротехник или от препоръчан
сервизен център.

Инструкции за употреба и съхранение 13
BG
Български
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
IRH21RC CRL
Прочетете внимателно тези инструкции
преди да използвате вашия нов
отоплителен уред
Благодарим Ви, че избрахте нашия вътрешен/външен
отоплителен уед.
Това потребителско ръководство ще ви даде важна
информация, която е необходима за правилната
грижа и обслужване на вашия нов продукт.
Моля отделете нужното време, за да прочетете
подробно тези инструкции и да се запознаете с
всички работни аспекти на вашия нов отоплителен
уред.
УПОТРЕБА
Свържете захранващия кабел към източник на
ел. захранване – 13 amp, който да е разположен в
безопасна и суха зона.
Този уред е снабден с една настройка ON/OFF (ВКЛ/
ИЗКЛ). ON/OFF превключвателя на отоплителния
уред се използва за да се управлява захранването
към него.
Нашият външен електрически отоплителен уред
разполага с три нива на регулиране на нагряването.
1. За работа на отоплителния уред на ниска
мощност (900W), натиснете бутона от лявата
страна на дистанционното управление.
2. За работа на отоплителния уред на висока
мощност (1200W), натиснете бутона от дясната
страна на дистанционното управление.
3. Натиснете едновременно левия и десния бутон
на дистанционното управление, обща мощност
2100W.
4. За използване на LED осветлението, натиснете
бутона намиращ се в горната част на
дистанционното управление.
Поставете отоплителния уред на твърда и равна
повърхност на тавана:
• Куката на тавана за окачване на външния
отоплителен уред трябва да може да понесе
тегло 3 или 4 пъти теглото на самия външен
отоплителен уред.
• Поставете куката около Таванската Кука и
захванете към който и да е елемент от веригата,
за да регулирате височината на външния
отоплителен уред спрямо пода.
• Разстоянието между долния край на външния
отоплителен уред и пода трябва да бъде по-
голямо от 1,8 метра.
• Използвайте отоплителния уред, само когато той
се намира в изправена-отвесна позиция.
таван
под
стена
Въпреки, че външният отоплителен уред е защитен
от дъжд, не го използвайте когато вали или във
влажни условия.
Винаги изключвайте захранващия кабел от
електрическото захранване, когато външният
отоплителен уред не се използва.

14 Инструкции за употреба и съхранение
BG ГРИЖА И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
• Почистете външната част на отоплителния уред
с влажна кърпа, след като сте го изключили
от електрическото захранване. Никога не
използвайте корозивни или разтварящи
почистващи препарати и не потапяйте уреда във
вода.
• Всеки вид техническо обслужване или ремонти,
включващи подмяна на халогенната лампа,
трябва да бъдат извършвани единствено от
квалифициран електротехник или от препоръчан
център за обслужване.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ
При използването на този електрически
уред, трябва да се спазват посочените
по-долу основни правила за безопасност, за да се
намали риска от пожар, токов удар и наранявания
на лица
• Прочетете ВСИЧКИ инструкции преди да
използвате този уред.
• ВНИМАНИЕ: Опасност от токов удар. Не
отваряйте и не се опитвайте сами да ремонтирате
електрическия уред.
• Този отоплителен уред може да се нагорещи
по време на употреба. Не допускайте допир на
незащитена част от тялото ви/кожата с горещите
повърхности. Ако са осигурени, използвайте
ръкохватки, за да преместите този отоплителен
уред.
• Дръжте запалими материали, като мебели,
възглавници, спално бельо, хартия, дрехи и
пердета на минимално разстояние от 3 метра
от предната част на отоплителния уред, както и
ги дръжте далеч от страните, горния и долния
край на уреда. Не поставяйте кърпи или други
предмети върху отоплителния уред.
• Необходимо е изключително внимание, при
използването на отоплителни уреди от и в
близост до деца, хора с увреждания, или когато
отоплителният уред е оставен да работи без
наблюдение.
• Не използвайте отоплителен уред, който е с
повреден захранващ кабел, има неизправност,
който е падал или е бил повреден по някакъв
начин. Върнете отоплителния уред на
упълномощен сервизен център за проверка и
настройка на електрическите и механичните
детайли или ремонт.
• Този отоплителен уред не е предназначен
за използване в бани, перални помещения
или подобни закрити помещения. Никога не
разполагайте отоплителния уред на места,
където той може да падне във вана или друг
съд, съдържащ вода. За да защитите срещу
електрически опасности, НЕ потапяйте уреда във
вода или други течности.
• Не докосвайте контролното табло или щепсела с
мокра глава (ръка).
• Не прекарвайте захранващият кабел под подови
постелки. Не покривайте захранващия кабел
с пътеки, подови настилки или други подобни
покрития. Поставете захранващия кабел далеч
от зоните за движение на хора и там където няма
опасност да бъде настъпван.
• Не вмъквайте и не позволявайте чужди
предмети да попаднат във вентилационните
или изпускателни отвори, тъй като това може
да причини токов удар или пожар, или пък да
повреди отоплителния уред.
• За да се предотврати възможен пожар, не
блокирайте входящите и изходящи въздушни
потоци от уреда по какъвто и да било начин, не
използвайте уреда върху меки повърхности, като
например легло, където отворите могат да бъдат
блокирани.
• Отоплителният уред разполага с нагорещени
вътрешни части и части, по които протичат
волтови дъги или искри. Не използвайте в зони,
където има бензин.
• Избягвайте използването на удължаващи кабели,
тъй като те могат да прегреят и да доведат до
опасност от пожар.
• За да се предотврати пожар или токов удар,
включете уреда директно към електрически
контакт с напрежение 230 V AC (променлив ток).
• За да изключите уреда от захранващата мрежа,
завъртете превключвателя в положение OFF, след
това извадете щепсела от контакта. Издърпайте
щепсела; не изключвайте като изтегляте самия
захранващ кабел.
• Винаги изключвайте уреда от захранването
преди да го премествате или вдигате, както и
винаги когато не се използва.

Инструкции за употреба и съхранение 15
BG
Български
• Използвайте уреда само по предназначението му
– за домашна употреба по начина, описано в това
ръководство. Всякакъв вид различна употреба,
която не се препоръчва от производителя,
може да причини пожар, токов удар или да
доведе до нараняване на хора. Употребата на
принадлежности, които не са препоръчани или
се продават от неупълномощени търговци, може
да причини опасности.
• Винаги използвайте уреда върху суха и
равна повърхност. Използвайте единствено в
състояние - закачен на тавана.
• ВНИМАНИЕ: За да се намали опасността от пожар
или токов удар, не използвайте този уред с
каквото и да било външно контролно устройство.
• Не се опитвайте да ремонтирате или настройвате
електрическите или механични функции на този
уред; ако го направите това ще анулира вашата
гаранция; вътрешността на уреда не съдържа
части, които могат да бъдат обслужвани от
потребителя. Всякакъв тип обслужване трябва
да се извършва единствено от квалифицирани
служители.
• Свържете уреда единствено към правилно
заземени контакти.
• Маркетинговото покритие ще остане видимо
след инсталирането на отоплителния уред.
ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
Изключете захранващия кабел на уреда от
захранването и оставете уреда напълно да се охлади.
• За да поддържате уреда в чисто състояние,
външната решетка може да бъде почиствана с
мека, влажна кърпа. Можете да използвате слаб
миещ препарат в случай на необходимост. След
почистване, подсушете уреда със суха кърпа.
• НЕ използвайте спирт, бензин, абразивни пудри,
препарати за полиране на мебели или груби
четки за почистване на отоплителния уред; това
може да увреди или да влоши състоянието на
повърхността на отоплителния уред.
• Въпреки че този отоплителен уред е одобрен за
употреба на открито, за ваша безопасност не го
потапяйте във вода.
Изчакайте уреда да бъде напълно сух преди да го
използвате.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
IRH20RC WG
Моля прочетете внимателно тези
инструкции преди да пристъпите към
използване на вашият нов халогенен
отоплителен уред
Разопаковайте халогенния отоплителен уред, като
се уверите че: всички негови елементи са налице,
няма останали компоненти в опаковката и че в
корпуса на уреда не са останали някакви опаковъчни
материали.
Използвайте подробните схеми за да спазите точно
последователността за сглобяване на вашият
халогенен отоплителен уред.
Не свързвайте халогенния отоплителен уред към
захранващата система докато неговото сглобяване
не е напълно завършено.
Не свързвайте халогенния отоплителен уред
към захранващата система, в случай че някои
от компонентите му или захранващия кабел са
повредени по някакъв начин.
Ако имате някакви съмнения, свържете се с вашият
доставчик.
Подобни домакински електрически уреди
трябва да бъдат заземени.
Преди да инсталирате или да подменяте
електрическата лампа, домакинският уред
трябва да бъде изключен от електрическото
захранване с нарежение 220-240V.
Уреда трябва да бъде изключен от
електрическото захранване 220-240V преди
неговият капак да бъде отворен.
Уреда трябва да бъде инсталиран в идеална
хоризонтална позиция.

16 Инструкции за употреба и съхранение
BG ИНСТАЛИРАНЕ
Външен отоплителен уред IRH20RC WG е произведен
с най-восококачествени компоненти и в съответствие
с действащите нормативни изисквания.Същият е
официално одобрен по отношение на безопасността
при употреба. За най-добри резултати от вашият
домакински уред, моля убедете се че инсталалирането
на уреда е извършено от квалифициран електротехник
в съответствие със следващите инструкции и като
се вземат под внимание действащите нормативни
изисквания. Винаги когато използвате отоплителния
уред, моля внимателно спазвайте инструкциите и
препоръките, посочени от долу.
Свързване към източник на електрическо
захранване с напрежение 220-240V
• Много е важно да се провери дали
електрическото захранване притежава
подходящата мощност съответстваща на
електрическото натоварване, необходимо за
инсталирането и употребата на уреда.
• Подобни електрически уреди трябва да бъдат
заземени.
Инсталиране върху стена
Когато инсталирате отоплителният уред върху стена,
убедете се че пантите се намират от долната страна,
така че капака да може да се изтегли надолу в
отворена позиция.
Минималните изискуеми разстояния са:
• 250 мм от страничната стена
• 500 мм от тавана
• Височина на инсталиране – над 1,8 м.
• Отоплителният уред трябва да бъде монтиран
върху стена с помощта на подпората, която
се доставя заедно с него. По такъв начин се
осигурява подходяща вентилация на уреда.
• Никога не монтирайте или поставяйте
отоплителния уред в близост до пожароопасни и
лесно-запалими материали.
• Най общо, отоплителните уреди трябва да бъдат
разполагани на безопасно разстояние (празно
място) от минимум 2,0 м. от запалими материали
и стъклени стени. В случай, че уреда бъде
инсталиран в работилници или гаражи, където
се използвайт пожаро-опасни и запалими бои,
отоплителният уред трябва да бъде инсталиран
на минимално разстояние от 4,0м. от източника
на опасност.
• В случай, че отоплителните уреди се разполагат
в зони, където се извършва пръскане с боя от
какъвто и да е тип, те/отоплителните уреди не
трябва да се използват по време на изпълнение
на операциите по боядисване.
• Никога не използвайте отоплителния уред в
зони с повжиена запрашеност и повишена
взривоопасност.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ КОМПОНЕНТИ
Винтови гнезда 4 бр.
Винтове M5x40 4 бр.
Дистанционно управление 1 бр.
Подпора за стена 1 бр.
Метални монтажни елементи за
стойка 1 бр.
Винтове М6х10 4 бр.
Гаечен ключ 1 бр.
ИНСТАЛИРАНЕ НА СТЕНА
1. Фиксирайте U-образната подпора за стена върху
стената с помощта на 4бр. винтове М5х40 и
винтовите гнезда.
2. Монтирайте отоплителния уред върху
U-образната подпора и го фиксирайте стабилно с
помощта на двете кръгли ръчки, намиращи се от
страни на уреда.

Инструкции за употреба и съхранение 17
BG
Български
Този уред е подходящ за използване
единствено при инсталиране върху стена.
Забранява се монтирането на уреда върху
тавани.
Правилен монтаж Неправилен монтаж
Използвайте халогенния отоплителен уред
единствено върху твърда, масивна вертикална стена,
където Монтажната подпора е закрепена надеждно
към стената.
Към Уреда може да се закупи допълнително
алуминиева стойка за свободно стоене AS01
Монтирайте надеждно отоплителния уред с помощта
на стойка, която се осигурява/доставя с помощта на
4бр. винтове М6х10мм и кръглите странични ръчки.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ
• Разполагайте отоплителният уред на вън или
върху голяма открита площ, на значително
разстояние от препятствия като например
клони или места където са налице обекти, които
могат да бъдат повлияни от горещината - като
мебели, пердета или други запалими предмети
(минимално разстояние – 1 метър).
• Не използвайте уреда в близост до вани, зони за
миене или плувни басейни.
• Не използвайте уреда в непроветрявани
площадки.
• Не използвайте на места, където се използват
или съхраняват природен газ, бензин, бои или
други лесно-запалими субстанции.
• Не пъхайте предмети в корпуса на отоплителния
уред, както и не ограничавайте въздушния
поток и не покривайте скарата на нагревателния
корпус.
• Не разполагайте този уред в непосредствена
близост над или под електрически контакт.
• Не премествайте уреда, когато същият е свързан
към захранващата мрежа и винаги изчаквайте
външният отоплителен уред да се охлади преди
да го поставите на съхранение.
• Не докосвайте корпуса на отоплителния уред,
когато същият се намира в работен режим.
• Не оставяйте уреда включен или без наблюдение,
особено в случаи когато деца или животни се
намират в близост до него.
• Индикацията на различните състояние на
контролните бутони следва да бъде видима на
разстояние от 1 метър.
• Маркетинговото покритие на уреда ще остане
видимо след неговото инсталиране. То не
бива да бъде поставяно от задната страна на
отоплителните уреди.
• Уреда трябва да се разполага на безопасно
разстояние от 180 см. от пода и 30см. от тавана.
• Уреда трябва да бъде правилно инсталиран в
съответствие с тези инструкции. Убедете се, че
корпуса се намира на височина минимум 1,8
метра от пода.
• Уреда трябва да бъде надеждно разположен
върху вертикална и равна стена.
• Уреда се нагрява в значителна степен по време
на работа. Той остава топъл и за определен
период от време след изключването му. При
докосване на уреда през това време съществува
потенциална опасност от изгаряне.

18 Инструкции за употреба и съхранение
BG • Не разполагайте уреда в близост до пердета и/
или други запалими предмети. В противен случай
е налице опасност от подпалването им.
• Не покривайте уреда с каквото и да е по време
на работата му, или пък за определен период от
време след неговото изключване.
• Не увивайте захранващия кабел около уреда.
• С уреда трябва да се борави с внимание, трябва
да се избягват вибрации и удари.
• Уреда трябва да бъде надеждно заземен по
време на работата му.
• В случай, че уреда бъде повреден, същият
трябва да бъде ремонтиран от професионален
електротехник.
• Когато захранващият кабел бъде повреден,
същият трябва да бъде подменен от
упълномощен представител или друг
професионалист с цел да се избегнат възможни
опасности.
• По време на сглобяване на уреда, спазвайте
разстояние от всякакви дървени или запалими
материали.
• Уреда трябва да се наблюдава от възрастни хора,
в случай че същият се използва от дете.
• Не е безопасно уреда да бъде инсталиран в
близост до плувен басейн, в баня или душ-
кабина.
• Не е безопасно да го използвате върху
строителни площадки, оранжерии, хамбари или
обори, където са налице запалими материали.
• Главата/корпуса на отоплителния уред се
намира в силно нагорещено състояние по време
на работа. Изключете уреда от захранването
и изчакайте докато се охлади преди да го
почиствате.
• Не използвайте този уред в среда, където
съществуват опасни или силно летливи въздушни
елементи, като например прах, изпарения,
природен газ и др.
• Не използвайте този уред за сушене на дрехи и
кърпи.
• Не използвайте този уред за затопляне на сауни.
• Не използвайте този уред за затопляне на
закрити помещения.
• Не използвайте този уреда на места за
размножаване и отглеждане на животни.
• Не потапяйте този уред във вода за да го
почиствате.
• Уреда трябва да бъде включен към контакт, който
е ясно видим и лесно достъпен.
• По време на първите няколко минути след
включване на уреда върху повърхността на
нагревателните елементи могат да се появят две
тъмни точки/петна. Това е нормално и няма да
окаже влияние върху работата на уреда.
РАБОТА С УРЕДА
Свържете захранващия кабел към източник на
електрически ток с характеристики - 220-240V,
13 amp. Същият следва да бъде разположен на
безопасно и сухо място.
•Превключвателят на изтегляне се използва за
да се контролира мощността на електрическия
уред.
• След като бъде включен уреда,
Превключвателят на натиск върху
отоплителния уред се използва за да се
управляват двете възможности за отопление.
(I) за 2000W . При позиция 0 мощността се
изключва.
• За управление на двете възможности
за отопление се използва също така и
Дистанционното управление. (I) за 2000W. При
позиция “0”уреда е изключен.
• Въпреки, че външният отоплителен уред е
водоустойчив, не го използвайте по време на
дъжд или други условия на повишена влажност.
• Винаги изключвайте електрическия уред от
електрическата мрежа, когато уреда не се
използва.
ГРИЖА И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
• Когато уреда е изключен от електрическата
система, почиствайте го външно с влажна кърпа.
Никога не използвайте корозивни почистващи
вещества или разтворители за да почиствате
уреда. Никога не потапяйте уреда във вода.
• Всички операции по техническо обслужване или
ремонти, включително подмяна на халогенната
лампа трябва да бъдат извършвани единствено
от квалифициран електротехник или от
препоръчан сервизен център.

Instrucţuni de utilizare şu depozitare 19Românesc
RO
Copiii mai mici de 3 ani, trebui să e ținute
departe, cu excepția cazului în care acestea sunt
sub supraveghere constantă.
Copiii în vârsta între 3 şi 8 ani pot folosi doar butonul
porn./opr. a aparatului cu condiția ca aparatul este
instalat și este gata pentru funcționarea normală și
au fost monitorizate și instruiți cu privire la utilizarea
acestuia în condiții de siguranță și înțeleg că ar putea
periculos.
Copiii în vârsta între 3 şi 8 ani nu trebui să sa pună
cablul aparatului in priză, să-l setează sau să efectueze
întreținerea.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii mici), cu capacităţi zice, senzoriale
sau mentale reduse, precum şi lipsa de experienţă şi
cunoştinţe cu excepţia cazului în care au văzut sau au
fost dat instrucţiuni cu privire la utilizarea aparatului de
către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor!Nu
lăsaţi copiii mici să se joace cu aparatul! Curățarea
și întreținerea nu trebui să e făcută de către copii
nesupravegheați.
Unele părți acestui aparat pot deveni foarte
erbinți și pot cauza arsuri. Acolo unde sunt
copii și persoanele vulnerabile trebuie să se acorde o
atenție deosebită
IRH30 FR IRH21RC CRL IRH20RC WG
Putere maxima 3000W 2100W 2000W
Tensiune de
alimentare 220-240V~
50Hz 220-240V~
50Hz 220-240V~
50Hz
Uscați greutate 14.60kg 4.00kg 2.30kg
Clasa de
izolație III
Atenţie: pentru a preveni supraîncălzirea
excesivă, nu acoperiţi aparatul!
Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase,
motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer!
Vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea
resurselor naturale şi a mediului înconjurător, prin
predarea acestui aparat la centrele de preluare a
acestora (dacă există).
MANUALUL UTILIZATORULUI
IRH30 FR
Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a
utiliza noul dvs. aparat electric cu halogen
Despachetați încălzitorul cu halogen, asigurându-se
că: toate elementele sale sunt prezente, nu sunt alte
componente în ambalajul acestuia, și că în carcasa
aparatului nu au rămas alte material de ambalare.
Folosiți schemele detaliate pentru a respecta exact
secvența de asamblare a sistemului dvs. de încălzire cu
halogen.
Nu conectați încălzitorul cu halogen la priza de perete
înainte acesta să e complet asamblat.
Nu conectați încălzitorul cu halogen la priza de perete,
în cazul în care oricare dintre componentele sale sau
cablul de alimentare este deteriorat în vreun fel.
Dacă aveţi dubii contactaţi furnizorul dumneavoastră.

20 Instrucţuni de utilizare şu depozitare
RO PROCEDURA DE ASAMBLARE
1. Montaţi tubul inferior la baza aparatului cu ajutorul
de 3 bolţi cu dimensiune M6*10.
2. Puneți capacul decorativ pe tubul de jos.
3. Conectați tubul din mijloc cu tubul inferior prin
înșurubându-le împreună.
4. Conectați tubul din sus cu tubul din mijloc
înșurubându-le împreună.
5. Trageţi ştecherul cablului de alimentare prin
tubul superior mijloc şi inferior, trageţi cablul de
alimentare prin capătul inferior al bazei, cât mai
departe se poate.
6. Apăsaţi capul /corpul/ aparatului de încălzire pe
tubul superior şi xaţi-l pe poziţie cu ajutorul a 2x10
mm şuruburi.
7. Fixați cablul de alimentare la baza de er cu
șuruburi 4h15mm.
PRECAUȚII:
Utilizați acest încălzitor cu halogen doar aşezat
pe o suprafață orizontală solidă și stabilă, unde
toate picioarele bazei stau ferm pe podea.
• Bucurați-vă de încălzire în aer liber sau într-o zonă
de mare deschisă la o distanță considerabilă de
obstacole, cum ar crengi sau locuri unde există
obiecte care pot afectate de căldură - cum ar
mobila, perdele sau alte obiecte inamabile
(distanta minima - 1 m).
• Nu folosiți aparatul în apropierea cazi, de spălare și
piscine.
• Nu folosiți acest produs în spații neventilate.
• A nu se utiliza în locuri în care gazul stocat naturale,
benzina, vopsea sau alte produse ușor inamabilei.
• Nu introduceți obiecte în sisteme de încălzire și nu
restricționează uxul de aer, și nu acoperă grătar de
locuințe încălzire.
• Nu așezați aparatul aproape de mai sus sau mai jos
de priza electrică.
• Nu mutați unitatea, în cazul în care acesta este
conectat la rețeaua de alimentare și așteptați
întotdeauna pentru încălzire extern să se răcească
înainte de al introduce în depozit.
• Nu atingeți corpul navei, de încălzire funcționează.
• Nu lăsați aparatul pornit sau nesupravegheat,
mai ales atunci când aproape de el sunt copii sau
animale.
• Indicarea stării diferite de control ar trebui să e
vizibil de la o distanță de 1 metru.
• Acoperirea de marketing al unității va rămâne
vizibilă după instalarea acestora. Acesta nu ar trebui
să e plasat pe partea din spate a încălzitoarelor
mobile.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Patio Heater manuals by other brands

CROWN VERITY
CROWN VERITY Patio Heater User installation and operation guide

RUSTA
RUSTA 624701180101 manual

Westinghouse
Westinghouse WES31-1566 instruction manual

Yunca Gas
Yunca Gas PIAZZA Operating & maintenance instructions

Qlima
Qlima PGU 2013 operating manual

Changzhou Gardensun Furnace
Changzhou Gardensun Furnace HSS-A-SS owner's manual