TFA 60.2011 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.2011
40
Reloj despertador digital con clima ambiente
Indicación incorrecta ➜ Empezar de nuevo
Funcionamiento a pilas:
➜ Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
11. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que
pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura
doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio
especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales
pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está
obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera res-
petuosa con el medio ambiente.
12. Datos técnicos
Alimentación de tensión: 230 V, 50 Hz adaptador de red
(o pilas 3 x 1,5 V AAA non incluidas)
Gama de medición
Temperatura: 0°C…+50°C (+32°F…+122°F)
Resolución: 1°C
Humedad del aire: 20%...99%
Dimensiónes de cuerpo: 90 x 240 x 50 mm
Peso: 361,6 g (con sector de red)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dos-
tmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden
ser modificados sin previo aviso.
01/12
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 1

32
Fig. 1
A1
Fig. 2
B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6
C 2
C 1
A4A2 A3 A6A5
B 7
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 2

54
Digitalwecker mit Raumklima
Digitalwecker mit Raumklima
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem
neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren
wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhal-
ten Tipps für den Störungsfall.
•
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen
des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlge-
brauch.
•
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, übernehmen wir keine Haftung.
•
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
•
Digitalwecker
•
Netzteil
•
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
•
Große LED Leuchtziffern
•
Weckalarm mit Snooze Funktion
•
Ansteigender Alarmton (Crescendo)
•
Datum und Wochentag
•
Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit mit Komfortstufe
•
Höchst- und Tiefstwerte
•
Zum Aufstellen
4. Zu Ihrer Sicherheit
•
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
•
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht
gestattet.
•
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information
geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
•
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit einer
Netzspannung von 230V an!
•
Das Gerät und das Netzteil dürfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt
kommen. Nur für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse oder Netzteil beschädigt sind.
•
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen (auch Kindern) auf,
die mögliche Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten nicht richtig einschätzen
können.
•
Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt oder das
Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
•
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
•
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
•
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit scharfkantigen oder heißen Gegen-
ständen in Berührung kommt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
•
Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen.
Explosionsgefahr!
•
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien
zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschied-
lichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige
Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
•
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterun-
gen aus.
5. Bestandteile
A: Display (Fig. 1)
:
A 1: Luftfeuchtigkeit (HUMI)
A 2: Komfortstufe
A 3: Alarmsymbol
A 4: Wochentag
A 5: Uhrzeit/ Alarm/Datum
A 6: Temperatur (TEMP)
B: Tasten (Fig. 2)
:
B 1: MODE Taste
B 2: UP Taste
B 3: DOWN Taste
B 4: °C/°F Taste
B 5: MAX/MIN Taste
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 3

76
Digitalwecker mit Raumklima
Digitalwecker mit Raumklima
B 6: LIGHT/SNZ Taste
B 7: LIGHT/SNZ Taste
C: Gehäuse (Fig. 2)
:
C 1: Batteriefach
C 2: Netzstecker-Ausgang
6. Inbetriebnahme
•
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
•
Für eine dauerhafte Beleuchtung und zum besseren Ablesen des Displays nutzen Sie
den Stecker. Verbinden Sie erst das Kabel mit dem Gerät und stecken Sie dann den
Netzstecker in die Steckdose.
•
Ein kurzer Signalton ertönt und alle Segmente werden für ca. 2 Sekunden angezeigt.
•
Das Gerät ist betriebsbereit.
•
Wichtig! Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung nicht mehr als 230 V beträgt!
Andere Netzspannungen können zur Beschädigung des Instrumentes führen.
6.1 Batteriebetrieb
•
Möchten Sie keine dauerhafte Beleuchtung, dann können Sie das Gerät auch nur mit
Batterien betreiben. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie drei neue Batterien
(3 x 1,5 V AAA) polrichtig ein.
•
Ein kurzer Signalton ertönt und alle Segmente werden für ca. 2 Sekunden angezeigt.
•
Das Gerät ist betriebsbereit.
•
Das Display bleibt dunkel.
•
Drücken Sie die LIGHT/SNZ Taste im Sockel oder auf der Rückseite, um die Hinter-
grundbeleuchtung für 10 Sekunden zu aktivieren.
7. Bedienung
•
Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 10 Sekunden
keine Taste gedrückt wird.
•
Halten Sie die UP oder DOWN Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den
Schnelllauf.
7.1 Einstellung der Uhrzeit
•
Halten Sie die MODE Taste im Normalmodus 3 Sekunden gedrückt.
•
Die Stundenanzeige fängt an zu blinken und Sie können mit der UP oder DOWN die
Stunden einstellen.
•
Bestätigen Sie die Eingabe mit der MODE Taste.
•
Die Minutenanzeige fängt an zu blinken und Sie können nun die Minuten mit der UP
oder DOWN Taste einstellen.
•
Bestätigen Sie mit der MODE Taste.
•
Drücken Sie die UP Taste im Uhrzeitmodus für 3 Sekunden und Sie können nun zwi-
schen dem 12- oder 24-Stunden-Zeitsystem auswählen.
•
Im 12-h-System erscheint auf dem Display PM nach 12 Uhr.
7.2 Einstellung des Kalenders
•
Drücken Sie die MODE Taste kurz.
•
Die Monats- (M) und Tagesanzeige (D) erscheinen im Display.
•
Halten Sie jetzt die MODE Taste für 3 Sekunden gedrückt.
•
Die Jahresanzeige fängt an zu blinken und Sie können mit der UP oder DOWN das
Jahr einstellen.
•
Bestätigen Sie die Eingabe mit der MODE Taste.
•
Die Monatsanzeige fängt an zu blinken und Sie können nun den Monat mit der UP
oder DOWN Taste einstellen.
•
Bestätigen Sie mit der MODE Taste.
•
Die Tagesanzeige fängt an zu blinken und Sie können nun den Tag mit der UP oder
DOWN Taste einstellen.
•
Bestätigen Sie mit der MODE Taste.
•
Drücken Sie die MODE Taste noch einmal, um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.
7.3 Temperaturanzeige
•
Drücken Sie die DOWN oder °C/°F Taste, um zwischen °C oder °F als Temperaturein-
heit auszuwählen.
7.4 Einstellung des Weckalarms
•
Drücken Sie die MODE Taste zweimal im Uhrzeitmodus.
•
erscheint im Display.
•
Halten Sie jetzt die MODE Taste für 3 Sekunden gedrückt.
•
Die Stundenanzeige und das Alarmsymbol fangen an zu blinken und Sie können mit
der UP oder DOWN Taste die Stunden einstellen.
•
Bestätigen Sie die Eingabe mit der MODE Taste.
•
Die Minutenanzeige und das Alarmsymbol blinken und Sie können nun die Minuten
mit der UP oder DOWN Taste einstellen.
•
Bestätigen Sie mit der MODE Taste.
•
Drücken Sie die MODE Taste noch einmal, um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.
•
Drücken Sie die UP Taste, um den Alarm zu aktivieren.
•
Auf dem Display erscheinen die aktuelle Uhrzeit und das Alarmsymbol.
•
Drücken Sie die UP Taste noch einmal, wird der Alarm deaktiviert.
•
Das Alarmsymbol verschwindet.
•
Wenn der Wecker klingelt (4 verschiedene, ansteigende Alarmstufen), blinkt das
Alarmsymbol.
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 4

98
Digitalwecker mit Raumklima
Digitalwecker mit Raumklima
•
Beenden Sie den Alarm mit einer beliebigen Taste.
•
Die Snooze-Funktion lösen Sie mit der LIGHT/SNZ Taste im Sockel oder auf der Rück-
seite aus.
•
Das Alarmsymbol blinkt und der Alarmton wird für 8 Minuten unterbrochen.
7.5 MAX-MIN-Funktion
•
Drücken Sie die MAX/MIN Taste.
•
MAX erscheint im Display. Die höchsten Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte
werden angezeigt.
•
Drücken Sie die MAX/MIN Taste noch einmal.
•
MIN erscheint im Display. Die niedrigsten Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte
werden angezeigt.
•
Die MAX-MIN-Werte werden automatisch um Mitternacht zurückgestellt.
•
Drücken Sie die MAX/MIN Taste noch einmal, um zur aktuellen Anzeige zurückzu-
kehren.
7.6 Komfortstufe
Auf dem Display erscheint ein Smiley zur Anzeige der Komfortstufe des Raumklimas.
TROCKEN < 40%
☺
KOMFORT 40 - 70% 20 °C…26 °C
FEUCHT > 70%
Keine Anzeige 40 - 70% <20 °C, >26 °C
8. Batteriewechsel bei Batteriebetrieb
•
Wenn die Anzeige schwächer wird, wechseln Sie bitte die Batterien.
•
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie drei neue Batterien (3 x 1,5 V AAA) pol-
richtig ein.
9. Pflege und Wartung
•
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden! Vor Feuchtigkeit schützen.
•
Entfernen Sie die Batterien und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät län-
gere Zeit nicht verwenden.
•
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
10. Fehlerbeseitigung
Problem Fehlerbeseitigung
Keine Anzeige ➜ Gerät mit Netzadapter anschließen
Bei Batteriebetrieb:
➜ Batterien polrichtig einlegen
➜ Batterien wechseln
Unkorrekte Anzeige ➜ Gerät neu in Betrieb nehmen
Bei Batteriebetrieb:
➜ Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich
an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
11. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialen und Bestandteile
hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und
Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist
verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausge-
wiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikge-
räten abzugeben.
12. Technische Daten
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Netzstecker
(oder Batterien 3 x 1,5 V AAA nicht inklusive)
Messbereich Temperatur: 0°C…+50°C (+32°F…+122°F)
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 5

1110
Digital alarm clock with room climate
Digitalwecker mit Raumklima
Auflösung: 1°C
Luftfeuchtigkeit: 20%...99%
Gehäusemaße: 90 x 240 x 50 mm
Gewicht: 361,6 g (mit Netzteil)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichti-
gung geändert werden.
01/12
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
•
Please be sure to read the instruction manual carefully. This information will help
you to familiarise yourself with your new device, learn all of its functions and parts,
find out important details about its first use and how to operate it, and get advice in
the event of faults.
•
Following the instruction manual for use will prevent damage to the device and loss
of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
•
We shall not be liable for any damage occurring as a result of not following these
instructions.
•
Please take particular note of the safety advice!
•
Please look after this manual for future reference.
2. Scope of supply
•
Digital alarm clock
•
AC/DC power adaptor
•
Instruction manual
3. Field of operation and all of the benefits of your new instrument at a glance
•
Large LED digits
•
Alarm with snooze function
•
Rising alarm tone (crescendo)
•
Date and weekday
•
Indoor temperature and humidity with comfort level
•
Highest and lowest values
•
For table standing
4. For your safety
•
The product is exclusively intended for the field of application described above. The
product should only be used as described within these instructions.
•
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
•
The product is not be used for medical purpose or for public information, but is
intended only for home use.
Caution!
Risk of electrocution!
•
Plug the unit only into a socket installed in regulation manner and with a mains volt-
age of 230V!
•
The unit and the mains adapter must not come into contact with water or moisture.
Only suitable for operation in dry interiors.
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 6

1312
Digital alarm clock with room climate
Digital alarm clock with room climate
•
Do not use the unit if the housing or the mains adapter are damaged.
•
Keep the unit out of reach of persons (including children) who cannot fully appre-
ciate the potential risks of handling electrical equipment.
•
Pull the plug out of the socket immediately if any fault occurs or if the unit is not
used for a lengthy period.
•
Only use the supplied mains adapter.
•
Do not pull the plug out of the socket by its lead.
•
Route the mains lead so that it does not come into contact with sharp-edged or hot
objects.
Caution!
Risk of injury:
•
Keep the batteries out of reach of children.
•
Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited, taken apart or recharged.
Risk of explosion!
•
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible
to prevent damage caused by a leaking battery. Never use a combination of old and
new batteries together, nor batteries of different types. Wear chemical-resistant pro-
tective gloves and glasses when handling leaked batteries.
Important information on product safety!
•
Do not place the unit near extreme temperatures, vibration or shock.
5. Elements
A: Display (Fig. 1)
:
A 1: Humidity (HUMI)
A 2: Comfort Level
A 3: Alarm symbol
A 4: Weekday
A 5: Time/alarm/date
A 6: Temperature (TEMP)
B: Buttons (Fig. 2)
:
B 1: MODE button
B 2: UP button
B 3: DOWN button
B 4: °C/°F button
B 5: MAX/MIN button
B 6: LIGHT/SNZ button
B 7: LIGHT/SNZ button
C: Housing (Fig. 2)
:
C 1: Battery compartment
C 2: Power adapter output
6. Getting started
•
Pull off the protection foil on the display.
•
For a permanent lighting and a better reading of the display use the power adapter.
•
First connect the lead to the instrument and then insert the mains plug into the socket.
•
A brief beep will sound and all LCD segments will light up for about 2 seconds.
•
The unit is now ready to use.
•
Important! Make sure that your household voltage is 230V! Otherwise your clock
may be damaged.
6.1 Battery operation
•
If no permanent lighting is desired, then you can operate the instrument only with
batteries. Open the battery compartment and insert three new batteries 3 x 1.5 V
AAA. Ensure battery polarity is correct.
•
A brief beep will sound and all LCD segments will light up for about 2 seconds.
•
The unit is now ready to use.
•
The display remains dark.
•
Press LIGHT/SNZ button at the base or on the backside to activate the backlight for
10 seconds.
7. Operation
•
The instrument will automatically quit the setting mode if no button is pressed with-
in 10 seconds.
•
Press and hold UP or DOWN button in the setting mode for fast running.
7.1 Setting of time
•
Press and hold MODE button in normal mode for three seconds.
•
The hour digit is flashing. Press UP or DOWN buttons to adjust the hours.
•
Confirm the setting with MODE button.
•
The minute digit is flashing. Press UP or DOWN buttons to adjust the minutes.
•
Confirm with MODE button.
•
Press UP button for 3 seconds in the time mode to choose 12 HR or 24 HR system.
•
In 12 HR system PM appears after 12 o’clock on the display.
7.2 Setting of calendar
•
Press MODE button.
•
The month-(M) and day display (D) appear in the display.
•
Press and hold MODE button for 3 seconds.
•
The year digit is flashing. Press UP or DOWN buttons to adjust the year.
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 7

1514
Digital alarm clock with room climate
Digital alarm clock with room climate
•
Confirm the setting with MODE button.
•
The month digit is flashing. Press UP or DOWN buttons to adjust the month.
•
Confirm with MODE button.
•
The day digit is flashing. Press UP or DOWN buttons to adjust the day.
•
Confirm with MODE button.
•
Press MODE button again to return to time mode.
7.3 Temperature display
•
Press DOWN or °C/°F button to toggle between ° C or ° F as temperature unit.
7.4 Setting of alarm clock
•
Press MODE button twice in time mode.
•
appears on the display.
•
Press and hold MODE button for 3 seconds.
•
The hour digit and the alarm symbol are flashing. Press UP or DOWN buttons to
adjust the hours.
•
Confirm the setting with MODE button.
•
The minute digit and the alarm symbol are flashing. Press UP or DOWN buttons to
adjust the minutes.
•
Confirm with MODE button.
•
Press MODE button again to return to time mode.
•
To activate the alarm press UP button.
•
The current time and the alarm symbol appear on the display.
•
Press UP button again and the alarm is disabled.
•
The alarm symbol disappears on the display.
•
When the alarm rings (4 different, increasing alarm levels), the alarm symbol flashes.
•
You can stop the alarm by pressing any button.
•
You can activate the snooze function by pressing the LIGHT/SNZ button on the base
or on the backside.
•
The alarm symbol is flashing and the alarm will be interrupted for 8 minutes.
7.5 MAX/MIN function
•
Press MAX/MIN button.
•
MAX appears on the display. The highest temperature and humidity values appear
on the display.
•
Press MAX/MIN button again.
•
MIN appears on the display. The lowest temperature and humidity values appear on
the display.
•
The MAX-MIN values are automatically reset at midnight.
•
Press MAX/MIN button again to return to the actual display.
7.6 Comfort level
On the display appears a Smiley to indicate the comfort level.
DRY < 40%
☺
OPTIMAL INDOOR CLIMATE 40 - 70% 20 °C…26 °C
WET > 70%
No display 40 - 70% <20 °C, >26 °C
8. Battery replacement on battery operation
•
Replace the batteries when the display becomes weak.
•
Open the battery compartment and insert three new batteries 3 x 1,5 V AAA. Ensure
battery polarity is correct.
9. Care and maintenance
•
Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents. Protect from
moisture.
•
Remove the batteries and pull out the plug of the socket, if you do not use the pro-
duct for a lengthy period.
•
Keep the instrument in a dry place.
10. Troubleshooting
Problems Solution
No display ➜ Connect unit to mains adapter
Battery operation:
➜ Ensure batteries polarity are correct
➜ Change batteries
Incorrect display ➜ Restart the instrument
Battery operation:
➜ Change batteries
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you
purchased it.
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 8

1716
Réveil digital avec climat ambiant
Digital alarm clock with room climate
11. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components
which can be recycled and reused.
Never dispose empty batteries and rechargeable batteries in household
waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or
to appropriate collection sites depending to national or local regulations in
order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is
obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for
the disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure envi-
ronmentally-compatible disposal.
12. Specifications
Power consumption: 230 V, 50 Hz, AC/DC power adaptor,
(or batteries 3 x 1,5 V AAA not included)
Measuring range
Temperature: 0°C…+50°C (+32°F…+122°F)
Resolution: 1°C
Humidity: 20%...99%
Housing dimension: 90 x 240 x 50 mm
Weight: 361,6 g (with adapter)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are
correct at the time of going to print and may change without prior notice.
01/12
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
•
Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous familiariser avec votre nouvel appa-
reil, découvrez les fonctions et tous les composants, notez les détails importants rela-
tifs à la mise en service et lisez quelques conseils en cas de disfonctionnement.
•
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager l'appareil et de per-
dre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non-conforme.
•
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés
par le non-respect du présent mode d'emploi.
•
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
•
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
•
Réveil digital
•
Adaptateur secteur
•
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel
appareil
•
Grands chiffres lumineux à LED
•
Alarme de réveil avec fonction snooze
•
Volume progressif de l'alarme (crescendo)
•
Date et jour de la semaine
•
Température et humidité ambiante avec niveau de confort du climat
•
Valeurs maximales et minimales
•
A poser
4. Pour votre sécurité
•
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais
à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
•
Vous ne devez en aucun cas démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
•
Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni pour l'information publi-
que, il est destiné uniquement à un usage privé.
Attention!
Danger de choc électrique!
•
Branchez l'appareil uniquement à une prise de courant avec une tension de 230V!
•
L'appareil et l'adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l'eau ou
de l'humidité. L'appareil doit être utilisé uniquement en intérieur dans un environ-
nement sec.
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 9

1918
Réveil digital avec climat ambiant
Réveil digital avec climat ambiant
•
N'utilisez pas l'appareil si le boitier ou l'adaptateur secteur sont endommagés.
•
Conservez le produit hors la portée des personnes (enfants compris) inaptes à évaluer
les risques possibles liés aux maniements d'appareils électriques.
•
Retirez immédiatement la fiche de la prise en cas de défaut ou si l'appareil n'est pas
utilisé pendant une longue période.
•
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
•
Pour débrancher, tirez sur la fiche et non sur le cordon de la prise.
•
Placez le cordon d'alimentation de sorte qu'il n'entre pas en contact avec des objets
tranchants ou chauds.
Attention!
Danger de blessure:
•
Tenir les piles hors de la portée des enfants.
•
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et
ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
•
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être rempla-
cée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite. Ne jamais utiliser d'anciennes
piles avec des piles neuves simultanément ou bien encore des piles de types diffé-
rents. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimi-
que spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
•
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des
chocs.
5. Composants
A: Écran (Fig. 1)
:
A 1: Humidité relative (HUMI)
A 2: Niveau de confort
A 3: Symbole d’alarme
A 4: Jour de la semaine
A 5: Horloge/alarme/date
A 6: Température (TEMP)
B: Touches( Fig. 2)
:
B 1: Touche MODE
B 2: Touche UP
B 3: Touche DOWN
B 4: Touche °C/°F
B 5: Touche MAX/MIN
B 6: Touche LIGHT/SNZ
B 7: Touche LIGHT/SNZ
C: Boîtier (Fig. 2)
:
C 1: Compartiment à piles
C 2: Sortie adaptateur secteur
6. Mise en service
•
Retirez la feuille de protection de l´affichage.
•
Pour un éclairage permanent et une meilleure lecture de l'affichage, il est préférable
de brancher l’appareil.
•
Commencez par brancher le câble à l'appareil, branchez ensuite le cordon d'alimen-
tation dans la prise.
• Un signal sonore se fait entendre et tous les segments LCD s'allument pendant 2 secondes.
•
L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
•
Important! Assurez-vous que le voltage de secteur est 230V ! Dans le cas contraire, le
réveil pourrait être endommagé.
6.1 Opération unique par pile
•
Si vous ne souhaitez pas avoir un éclairage permanent, vous pouvez utiliser l’appareil
avec des piles. Ouvrez le compartiment à piles et insérez les trois piles neuves (3 x 1,5
V AAA), polarité +/- selon l'illustration.
•
Un signal sonore se fait entendre et tous les segments LCD s'allument pendant 2
secondes.
•
L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
•
L'affichage reste obscur.
•
Appuyez sur la touche LIGHT/SNZ situées dans la base ou au verso pour activer
l'éclairage de fond pendant 10 secondes.
7. Utilisation
•
L'appareil quitte automatiquement le mode de paramétrage si aucune entrée n'a été
effectuée pendant 10 secondes.
•
Pour accéder au mode de réglage rapide, maintenez la touche UP ou DOWN
appuyée en continu.
7.1 Réglage de l'heure
•
Maintenir la touche MODE appuyée pendant trois secondes en mode normal.
•
L’indicateur de l’heure commence à clignoter. Réglez l’heure à l'aide de la touche UP
ou DOWN.
•
Valider via la touche MODE.
•
L’indicateur de minutes commence à clignoter. Réglez les minutes avec la touche UP
ou DOWN.
•
Valider via la touche MODE.
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 10

2120
Réveil digital avec climat ambiant
Réveil digital avec climat ambiant
•
Appuyez sur la touche UP en mode horloge pendant 3 secondes et vous pouvez
maintenant choisir entre le système de 12 heures ou de 24 heures.
•
Si vous choisissez le système de 12 heures, après midi apparait le signe PM sur l’écran.
7.2 Réglage de calendrier
•
Appuyez brièvement sur la touche MODE.
•
L'affichage du mois (M) et l’affichage du jour (D) apparaissent sur l'écran.
•
Maintenir la touche MODE appuyée pendant 3 secondes.
•
L’indicateur de l’année commence à clignoter. Réglez l'année avec la touche UP ou
DOWN.
•
Valider via la touche MODE.
•
L’indicateur du mois commence à clignoter. Réglez le mois avec la touche UP ou
DOWN.
•
Valider via la touche MODE.
•
L'affichage du jour commence à clignoter. Réglez le jour avec la touche UP ou
DOWN.
•
Valider via la touche MODE.
•
Appuyez sur la touche MODE afin de retourner à affichage de l'horloge.
7.3 Affichage de la température
•
Appuyez sur la touche DOWN ou °C/°F pour passer ° C aux° F comme unités de tem-
pérature sélectionnées.
7.4 Réglage alarme de réveil
•
Appuyez deux fois sur la touche MODE en mode horloge.
•
apparaît sur l'affichage.
•
Maintenir la touche MODE appuyée pendant 3 secondes.
•
L’indicateur de l’heure commence à clignoter. Réglez l’heure à l'aide de la touche UP
ou DOWN.
•
Valider via la touche MODE.
•
L'affichage des minutes et le symbole d'alarme commencent à clignoter et vous pou-
vez maintenant régler les minutes avec la touche UP ou DOWN pour les ajuster.
•
Valider via la touche MODE.
•
Appuyez sur la touche MODE afin de retourner à affichage de l'horloge.
•
Appuyez sur la touche UP pour activez l'alarme.
•
L'heure actuelle et le symbole d’alarme apparaissent sur l'affichage.
•
Appuyez sur la touche UP de nouveau, l'alarme est désactivée.
•
Le symbole alarme disparaît sur l'affichage.
•
Lorsque le réveil sonne (4 tonaliés différentes, des niveaux d'alarme croissant), le
symbole de l'alarme commencent à clignoter.
•
Pour arrêter l’alarme appuyez sur une touche de votre choix.
•
Activez la fonction snooze via la touche LIGHT/SNZ située dans la base ou au verso
du réveil.
•
Le symbole de l'alarme commence à clignoter et le son de l'alarme est interrompu
pendant 8 minutes.
7.5 Fonction max.-min.
•
Appuyez sur la touche MAX/MIN.
•
MAX apparaît sur l'affichage. La température et l'humidité ambiante maximale
apparaissent.
•
Appuyez de nouveau sur la touche MAX/MIN.
•
MIN apparaît sur l'affichage. La température et l'humidité ambiante minimale appa-
raissent.
•
Les valeurs MAX-MIN sont automatiquement remises à zéro à minuit.
•
Appuyez sur la touche MAX/MIN de nouveau pour retourner à l'écran actuel.
7.6 Niveau de confort
Un visage symbolisant le niveau de confort dans la pièce.
SEC < 40%
☺
CLIMAT INTÉRIEUR OPTIMAL 40 - 70% 20 °C…26 °C
HUMIDE > 70%
Aucun affichage 40 - 70% <20 °C, >26 °C
8. Remplacement des piles (Opération par pile)
•
Remplacez les piles si l’affichage s'affaiblit.
•
Ouvrez le compartiment des piles et insérez les trois piles neuves (3 x 1,5 V AAA),
polarité +/- selon l'illustration.
9. Entretien et maintenance
•
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez aucun
agent solvant abrasif! Protégez-le contre l'humidité.
•
Enlevez les piles et retirez la fiche de la prise, si vous ne les utilisez pas pendant une
durée prolongée.
•
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
10. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜ Branchez l'appareil avec l'adaptateur secteur
Opération unique par pile:
➜ Contrôlez la bonne polarité des piles
➜ Remplacez les piles
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 11

2322
Orologio sveglia digitale con clima ambientale
Réveil digital avec climat ambiant
Affichage incorrecte ➜ Faire un nouveau démarrage
Opération unique par pile:
➜ Remplacez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous à votre vendeur.
11. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures
ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter
les piles et accus usagés à votre revendeur ou de les déposer dans une déchet-
terie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale
et locale.Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium,
Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des
déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur
s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans
un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
12. Caractéristiques techniques
Alimentation 230 V, 50 Hz Adaptateur secteur
(ou batteries 3 x 1,5 V AAA non incluses)
Plage de mesure:
Température: 0°C…+50°C (+32°F…+122°F)
Résolution: 1°C
Humidité: 20%...99%
Mesure de boîtier: 90 x 240 x 50 mm
Poids: 361,6 g (avec adaptateur secteur)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite
de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression
et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
01/12
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di familiarizzare con
il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di
apprendere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichez-
za nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di
pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spetta-
no per legge.
•
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle pre-
senti istruzioni per l'uso.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
•
Orologio sveglia digitale
•
Alimentatore
•
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
•
Grandi cifre a LED
•
Allarme con funzione snooze
•
Segnale acustico crescente
•
Data e giorno della settimana
•
Temperatura e umidità con livello di comfort
•
Valori massimi e minimi
•
Sistemazione su piano d’appoggio
4. Per la vostra sicurezza
•
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto
in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del disposi-
tivo.
•
Questo apparecchio non è adatto a dimostrazioni pubbliche ma è destinato esclusiva-
mente ad un uso privato.
Attenzione!
Pericolo di morte per scossa elettrica!
•
Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa di corrente a norma che fornisca
corrente a una tensione di 230V!
•
L’apparecchio e l’alimentatore non devono venire a contatto con acqua o umidità. Il
dispositivo è adatto esclusivamente all’utilizzo interno in ambienti asciutti.
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 12

2524
Orologio sveglia digitale con clima ambientale
Orologio sveglia digitale con clima ambientale
•
Non utilizzate il dispositivo qualora la cassa o l’alimentatore risultino danneggiati.
•
Conservate il dispositivo fuori dalla portata di persone (per esempio i bambini) che
potrebbero non riconoscere adeguatamente il rischio derivante dall’uso di apparec-
chi elettrici.
•
Estraete immediatamente la spina dalla presa di corrente qualora rileviate un guasto
o nel caso in cui non utilizziate il dispositivo per un periodo prolungato.
•
Utilizzate esclusivamente l’alimentatore in dotazione.
•
Quando estraete la spina dalla presa di corrente, non tiratela per il cavo.
•
Posizionate il cavo in modo che non entri in contatto con oggetti dotati di spigoli vivi
o con superfici calde.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
•
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
•
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smon-
tarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie
quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate
mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle
sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
•
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
5. Componenti
A: Display (Fig. 1)
:
A 1: Umidità (HUMI)
A 2: Livello di comfort
A 3: Simbolo della sveglia
A 4: Giorno della settimana
A 5: Ora/allarme/data
A 6: Temperatura (TEMP)
B: Tasti (Fig. 2)
:
B 1: Tasto MODE
B 2: Tasto UP
B 3: Tasto DOWN
B 4: Tasto°C/°F
B 5: Tasto MAX/MIN
B 6: Tasto LIGHT/SNZ
B 7: Tasto LIGHT/SNZ
C: Struttura esterna (Fig. 2)
:
C 1: Vano batterie
C 2: Spina per alimentatore
6. Messa in funzione
•
Rimuovere il foglio protettivo dal display.
• Per una illuminazione permanente e una migliore lettura del display si utilizzare la spina.
•
Collegare prima il cavo all’unità e successivamente inserire la spina nella presa di cor-
rente.
• Tutti i segmenti LCD appaiono (ca. 2 secondi) e viene emesso un breve segnale acustico.
•
L'apparecchio è pronto per l'uso.
•
Avvertenza importante! Controllare che il voltaggio della vostra abitazione sia 230V,
perché altrimenti il dispositivo potrebbe essere danneggiato.
6.1 Funzionamento a batterie
•
Se non volete l’illuminazione permanente è possibile utilizzare il dispositivo anche
con le batterie. Aprire il vano batterie e inserire 3 batterie nuove (3 x AAA da 1,5 V),
con la gusta polarità.
•
Tutti i segmenti LCD appaiono (ca. 2 secondi) e viene emesso un breve segnale acusti-
co.
•
L'apparecchio è pronto per l'uso.
•
Il display rimane al buio.
•
Per attivare la retroilluminazione contemporaneamente per 10 secondi, premere il
tasto LIGHT/SNZ nella base a tergo.
7. Uso
•
Se non si preme alcun tasto per più di 10 secondi, l’apparecchio esce automaticamente
dalla modalità di impostazione.
•
Tenere premuto il tasto UP o DOWN, per accedere al funzionamento rapido.
7.1 Impostazione dell’ora
•
Tenere premuto il tasto MODE per 3 secondi nella modalità normale.
•
L'indicazione dell' ora inizia a lampeggiare e sarà possibile quindi impostare l'ora
con il tasto UP o DOWN.
•
Confermare con il tasto MODE.
•
L'indicazione dei minuti inizia a lampeggiare e sarà possibile quindi impostare i
minuti con il tasto UP o DOWN.
•
Confermare con il tasto MODE.
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 13

2726
Orologio sveglia digitale con clima ambientale
Orologio sveglia digitale con clima ambientale
•
Premendo il tasto UP per 3 secondi nella modalità tempo è possibile impostare il
sistema orario sulle 12 ore o sulle 24 ore.
•
Nel formato “12 ore” PM viene visualizzata sul display dopo mezzogiorno.
7.2 Impostazione della data
•
Premete il tasto MODE brevemente.
•
L'indicazione del mese (M) e giorno (D) vengono visualizzati sul display.
•
Tenere premuto il tasto MODE per 3 secondi.
•
L'indicazione dell'anno lampeggia, impostare con il tasto UP o DOWN l'anno attuale.
•
Confermare con il tasto MODE.
•
L'indicazione del mese lampeggia, impostare con il tasto UP o DOWN il mese attuale.
•
Confermare con il tasto MODE.
•
L'indicazione dal giorno lampeggia, impostare con il tasto UP o DOWN il giorno
attuale.
•
Confermare con il tasto MODE.
•
Premete il tasto MODE ancora una volta per ritornare alla modalità tempo.
7.3 Visualizzazione della temperatura
•
Tenere il tasto DOWN o °C/°F per commutare tra ° C o ° F come unità di misura sele-
zionata.
7.4 Regolazione del segnale sveglia
•
Premete il tasto MODE 2 x nella modalità tempo.
•
Sul display viene visualizzata .
•
Tenere premuto il tasto MODE per 3 secondi.
•
L'indicazione dell' ora e il simbolo della sveglia inizierà a lampeggiare e sarà possibi-
le quindi impostare l'ora con il tasto UP o DOWN.
•
Confermare con il tasto MODE.
•
L'indicazione dei minuti e il simbolo della sveglia inizierà a lampeggiare e sarà possi-
bile quindi impostare l'ora con il tasto UP o DOWN.
•
Confermare con il tasto MODE.
•
Premete il tasto MODE ancora una volta per ritornare alla modalità tempo.
•
Premete il tasto UP, per attivare la funzione sveglia.
•
Sul display viene visualizzata l'ora attuale e il simbolo dell’ allarma.
•
Premendo una volta il tasto UP, l'allarme viene disattivato.
•
Sul display scompare il simbolo della sveglia.
•
Quando la sveglia suona (4 diversi livelli di allarme in aumento), l'icona di allarme
lampeggia.
•
Spegnete la sveglia con un tasto facoltativo.
•
Con il tasto LIGHT/SNZ nella base o a tergo si attiva la funzione snooze.
•
Il simbolo della sveglia lampeggia e il suono della sveglia verrà interrotto per 8 minuti.
7.5 Funzione MAX/MIN
•
Premete il tasto MAX/MIN.
•
Sul display viene visualizzata MAX. La più alta temperatura e l'umidità vengono
visualizzate.
•
Premete il tasto MAX/MIN una volta.
•
Sul display viene visualizzata MIN. La più bassa temperatura e l'umidità vengono
visualizzate.
•
I valori MAX-MIN vengono automaticamente azzerati a mezzanotte.
•
Premete il tasto MAX/MIN di nuovo per ritornare al display attuale.
7.6 Livello di comfort
Sul display viene visualizzata un Smiley al raggiungimento del livello di comfort.
SECCO < 40%
☺
CLIMA INTERNO OTTIMALE 40 - 70% 20 °C…26 °C
UMIDO > 70%
Nessuna indicazione 40 - 70% <20 °C, >26 °C
8. Sostituzione della batteria (Funzionamento a batterie)
•
Quando le indicazioni sul display cominciano a diventare più deboli, sostituire le bat-
terie.
•
Aprire il vano batterie e inserire 3 batterie nuove (3 x AAA da 1,5 V), con la giusta
polarità.
9. Cura e manutenzione
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito.
Non usare solventi o abrasivi. Proteggere dall’umidità.
•
Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
•
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
10. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Collegare il dispositivo all’alimentatore
Funzionamento a batterie:
➜ Inserire le batterie con la giusta polarità
➜ Sostituire le batterie
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 14

2928
Digitaal alarmklok met binnenklimaat
Orologio sveglia digitale con clima ambientale
Indicazione non corretta ➜ Eseguire un reset
Funzionamento a batterie:
➜ Sostituire le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolge-
tevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
11. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità
che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiuti
domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in confor-
mità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mer-
curio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smal-
timento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il
consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto
di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
ai fini di uno smaltimento ecologico.
12. Dati tecnici
Alimentazione: 230 V, 50 Hz Collegamento alla rete
(o batterie 3 x AAA da 1,5 V non fornite)
Campo di misura
Temperatura: 0°C…+50°C (+32°F…+122°F)
Risoluzione: 1°C
Umidità: 20%...99%
Dimensioni esterne: 90 x 240 x 50 mm
Peso: 361,6 g (con alimentatore)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione
della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono
cambiare senza preavviso.
01/12
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u vertrouwd met uw
nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke
details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de
omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook bescha-
digingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken
niet meer gelden door verkeerd gebruik.
•
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handlei-
ding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
•
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
•
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Levering
•
Digitaal alarmklok
•
Stroomadapter
•
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oog-
opslag
•
Grote LED cijfers
•
Wekalarm met snooze-functie
•
Alarmsignaal (crescendo) met toenemende intensiteit
•
Datum en weekdag
•
Binnentemperatuur en luchtvochtigheid met comfortniveau
•
Maximum- en minimumwaarden
•
Om neer te zetten
4. Voor uw veiligheid
•
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden.
Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
•
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie,
maar bestemd voor particulier gebruik.
Voorzichtig!
Levensgevaar door elektrocutie!
•
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd
stopcontact met een netspanning van 230V!
•
Het apparaat en de netvoeding mogen niet met water of vocht in aanraking komen.
Ze zijn alleen geschikt voor gebruik in droge binnenruimten.
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 15

3130
Digitaal alarmklok met binnenklimaat
Digitaal alarmklok met binnenklimaat
•
Gebruik het apparaat niet wanneer behuizing of netvoeding beschadigd zijn.
•
Bewaar het apparaat buiten de reikwijdte van personen (ook kinderen) die de moge-
lijke gevaren bij de omgang met elektrische apparaten zouden kunnen onderschat-
ten.
•
Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als er een storing optreedt of wan-
neer het apparaat gedurende langere tijd niet zal worden gebruikt.
•
Gebruik uitsluitend de bijbehorende netvoeding.
•
Trek de stekker niet aan de kabel uit het stopcontact.
•
Leg het snoer zo neer dat het niet met scherpe of hete voorwerpen in aanraking
komt.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
•
Bewaar de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen.
Kans op explosie!
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo
snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschil-
lend type. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
5. Onderdelen
A: Display (Fig. 1)
:
A 1: Luchtvochtigheid (HUMI)
A 2: Comfortniveau
A 3: Alarmsymbool
A 4: Weekdagsymbool
A 5: Tijd/alarm/datum
A 6: Temperatuur (TEMP)
B: Toetsen (Fig. 2)
:
B 1: MODE toets
B 2: UP toets
B 3: DOWN toets
B 4: °C/°F toets
B 5: MAX/MIN toets
B 6: LIGHT/SNZ toets
B 7: LIGHT/SNZ toets
C: Behuizing (Fig. 2)
:
C 1: Batterijvak
C 2: Stroomadapter aansluit
6. Inbedrijfstelling
•
Trek de beschermfolie van het display af.
•
Voor een permanente verlichting en een betere lezing van het display kunt u gebruik
maken van de plug.
•
Sluit eerst de kabel op het apparaat aan, steek daarna de stekker in het stopcontact.
•
U hoort een kort signaal en alle segmenten van het scherm verschijnen gedurende 2
seconden.
•
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
•
Belangrijk! Stel zeker dat de spanning van het stroomnet onder 230 V ligt! Andere
netspanningen kunnen het toestel beschadigen.
6.1 Batterijvoeding
• Wilt u geen permanente verlichting, dan kunt u het apparaat ook met batterijen be-
dienen. Maak het batterijvak open en plaats er drie nieuwe batterijen (3 x 1,5 V
AAA) in.
•
U hoort een kort signaal en alle segmenten van het scherm verschijnen gedurende 2
seconden.
•
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
•
Het display blijft donker.
•
Druk op de LIGHT/SNZ toets van het basis of op de achterkant en de display-verlich-
ting gaat gedurende 10 seconden branden.
7. Bediening
•
Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 10 seconden
geen toets wordt ingedrukt.
•
Als u de UP of DOWN toets in de instelmodus ingedrukt houdt, komt u in de snel-
loop.
7.1 Tijdinstelling
•
Druk op de MODE toets en houdt deze 3 seconden ingedrukt.
•
De uurweergave begint te knipperen en u kunt met de UP of DOWN toets de uren
instellen.
•
Bevestig met de MODE toets.
•
De minutenweergave begint te knipperen en u kunt met de UP of DOWN toets de
minuten instellen.
•
Bevestig met de MODE toets.
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 16

3332
Digitaal alarmklok met binnenklimaat
Digitaal alarmklok met binnenklimaat
•
Met de UP toets kunt u tussen het 12 of 24-urensysteem kiezen.
•
Bij het 12-uren-systeem verschijnt op de display PM na 12 uur.
7.2 Instellen van kalender
•
Druk op de MODE toets.
•
De maand-(M) en dagdisplay (D) verschijnt op in het display.
•
Druk op de MODE toets en houdt deze 3 seconden ingedrukt.
•
De jaarweergave knippert. Stel het jaar met de UP of DOWN toets in.
•
Bevestig met de MODE toets.
•
De maandweergave knippert. Stel de maand met de UP of DOWN toets in.
•
Bevestig met de MODE toets.
•
De dagweergave knippert. Stel de dag met de UP of DOWN toets in.
•
Bevestig met de MODE toets.
•
Druk nog eens op de MODE toets om naar de tijd modus terug te keren.
7.3 Weergave van de temperatuur
•
Druk op de DOWN of °C/°F toets om te tiezen tussen ° C of ° F als temperatuur eenheid.
7.4 Instelling van de wektijd
•
Druk 2 keer op de MODE toets in tijd modus.
•
verschijnt op het display.
•
Druk op de MODE toets en houdt deze 3 seconden ingedrukt.
•
De uurweergave en het alarmsymbool beginnen te knipperen en u kunt met de UP
of DOWN toets de uren instellen.
•
Bevestig met de MODE toets.
•
De minutenweergave en het alarmsymbool beginnen te knipperen en u kunt met de
UP of DOWN toets de minuten instellen.
•
Bevestig met de MODE toets.
•
Druk nog eens op de MODE toets om naar de tijd modus terug te keren.
•
Voor activeren van het alarm druk op de UP toets.
•
Het alarmsymbool en de actuele tijd verschijnen op de display.
•
Druk nog eenmaal op de UP toets en het alarm is uitgeschakeld.
•
Het alarmsymbool verdwijnt op de display.
•
Wanneer het alarm klinkt (4 verschillende, stijgende alarmniveaus), knippert het
alarmsymbool.
•
Het alarm kunt u met een willekeurige toets beëindigen.
•
De snooze-functie kunt u met de LIGHT/SNZ toets van het basis of op de achterkant
in gang zetten.
•
Het alarmsymbool knippert en de alarmtoon wordt gedurende 8 minuten onderbroken.
7.5 MIN/MAX functie
•
Druk op de MAX/MIN toets.
•
MAX verschijnt op het display. De hoogste temperatuur en vochtigheid worden
weergegeven.
•
Druk nog eenmaal op de MAX/MIN toets.
•
MIN verschijnt op het display. De laagste temperatuur en vochtigheid worden weer-
gegeven.
•
De MAX-MIN waarden worden automatisch teruggezet om middernacht.
•
Druk nog eens op de MAX/MIN toets om naar de actuele display terug te keren.
7.6 Comfortniveau
Op het display verschijnt een Smiley om het comfortniveau van het binnenklimaat aan
te duiden.
TE DROOG < 40%
☺
OPTIMAAL BINNENKLIMAAT 40 - 70% 20 °C…26 °C
TE VOCHTIG > 70%
Geen display 40 - 70% <20 °C, >26 °C
8. Batterijwissel (Batterijvoeding)
•
Vervang de batterijen als de display zwakker wordt.
•
Maak het batterijvak open en plaats drie nieuw batterijen (3 x 1,5 V AAA) erin.
9. Schoonmaken en onderhoud
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of
oplosmiddelen gebruiken! Tegen vocht beschermen.
•
Verwijder de batterijen en trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat lan-
gere tijd niet gebruikt.
•
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
10. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display ➜ Apparaat met netspanningsadapter aansluiten
Batterijvoeding:
➜ Batterijen met de juiste poolrichtingen plaatsen
➜ Vervang de batterijen
Geen correcte display ➜ Het apparaat opnieuw starten
Batterijvoeding:
➜ Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw apparaat
ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 17

3534
Reloj despertador digital con clima ambiente
Digitaal alarmklok met binnenklimaat
11. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen
worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's
bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens
de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk ver-
wijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE)
over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is
verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek
van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
12. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: 230 V, 50 Hz Stroomadapter
(of batterijen 3 x 1,5 V AAA niet inclusief)
Meetbereik temperatuur: 0°C…+50°C (+32°F…+122°F)
Resolutie: 1°C
Luchtvochtigheid: 20%...99%
Afmetingen behuizing: 90 x 240 x 50 mm
Gewicht: 361,6 g (met adapter)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden
gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder
voorafgaande informatie worden gewijzigd.
01/12
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su
nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como informa-
ción relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera
consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y
no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso inco-
rrecto.
•
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimien-
to de estas instrucciones de uso.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
•
Reloj despertador digital
•
Tensión de alimentación
•
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
•
Grandes cifras LED
•
Calendario y día de la semana
•
Alarma con función snooze
•
Sonido de alarma ascendente (creciente)
•
Temperatura interior y humedad del ambiente con nivel confort
•
Valores mayores y menores
•
Montaje de sobremesa
4. Para su seguridad
•
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente.
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
•
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por
cuenta propia en el dispositivo.
•
Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para informaciones públicas,
sino que está destinado únicamente para uso privado.
¡Precaución!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
•
Conecte el dispositivo únicamente a una toma de corriente instalada según las pres-
cripciones con una tensión de alimentación de 230 V.
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 18

3736
Reloj despertador digital con clima ambiente
Reloj despertador digital con clima ambiente
•
El dispositivo y la fuente de alimentación no deben entrar en contacto con agua ni
con humedad. Sólo apto para operar en ambientes secos.
•
No utilice el dispositivo si la cubierta o la fuente de alimentación están dañadas.
•
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de personas (también niños) que no pue-
dan valorar los posibles riesgos relacionados con el manejo de dispositivos eléctricos.
•
Extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si se produce una avería
o si no va a utilizar el dispositivo por un largo periodo de tiempo.
•
Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada.
•
No tire del cable para extraer el enchufe de la toma de corriente.
•
Coloque el cable de red de forma que no entre en contacto con objetos de cantos afi-
lados o calientes.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
•
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe
riesgo de explosión.
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo
deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas
nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a
productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
•
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extre-
mas.
5. Componentes
A: Pantalla (Fig. 1)
:
A 1: Humedad del aire (HUMI)
A 3: Nivel confort
A 3: Símbolo de alarma
A 4: Símbolo del día de la semana
A 5: Hora/alarma/calendario
A 6: Temperatura (TEMP)
B: Teclas (Fig. 2)
:
B 1: Tecla MODE
B 2: Tecla UP
B 3: Tecla DOWN
B 4: Tecla°C/°F
B 5: Tecla MAX/MIN
B 6: Tecla LIGHT/SNZ
B 7: Tecla LIGHT/SNZ
C: Cuerpo (Fig. 2)
:
C 1: Compartimento de la pila
C 2: Salida adaptador de AC-DC
6. Puesta en marcha
•
Saque la película de protección de la pantalla.
•
Para una iluminación permanente y una mejor lectura de la pantalla se utiliza el
enchufe.
•
Conecte primero el cable al dispositivo y a continuación, inserte el enchufe en la
toma de corriente.
•
Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos LCD se iluminan durante 2 seg.
•
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
•
¡Importante! ¡Asegúrese que su voltaje familiar es 230V! De otra forma puede pro-
ducir daño a su instrumento.
6.1 Funcionamiento a pilas
•
Te gustaría sin iluminación permanente, entonces puede operar el dispositivo, inclu-
so con las baterías. Abra el compartimento de pilas y introduzca tres pilas nuevas (3 x
1,5 V AAA).
•
Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos LCD se iluminan durante 2
segundos.
•
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
•
La pantalla permanece en la oscuridad.
•
Pulse la tecla LIGHT/SNZ en la base o al dorso para activar la iluminación de fondo
durante 10 segundos.
7. Manejo
•
El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla
durante más de 10 segundos.
•
Si mantiene pulsada la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste, accederá a la pasada
rápida.
7.1 Ajuste de la hora
•
Mantenga pulsada la tecla MODE durante 3 segundos en el modo normal.
•
La pantalla de la hora empieza a parpadear y con la tecla UP o DOWN puede ajustar
las horas.
•
Confirme todas las entradas con la tecla MODE.
•
La pantalla del minuto empieza a parpadear y con la tecla UP o DOWN puede ajus-
tar las horas.
•
Confirme con la tecla MODE.
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 19

3938
Reloj despertador digital con clima ambiente
Reloj despertador digital con clima ambiente
•
Pulse la tecla UP en el modo Time durante 3 segundos y puede elegir entre el sistema
temporal de 12 o de 24 horas.
•
En el sistema de 12 horas aparece en la pantalla PM (después de mediodía).
7.2 Ajuste manual de la fecha
•
Pulse la tecla MODE.
•
El mes (M) y la indicación del día (D) aparecerá en la pantalla.
•
Mantenga pulsada la tecla MODE durante 3 segundos.
•
La indicación de año empieza a parpadear y Usted puede ajustar el año con la tecla
UP o DOWN.
•
Confirme con la tecla MODE.
•
La indicación del mes empieza a parpadear y Usted puede ajustar el mes con la tecla
UP o DOWN.
•
Confirme con la tecla MODE.
•
La indicación del día empieza a parpadear y Usted puede ajustar el año con la tecla
UP o DOWN.
•
Confirme con la tecla MODE.
•
Pulse la tecla MODE otra vez para regresar al modo tiempo.
7.3 Indicación de la temperatura
•
Pulse la tecla DOWN o °C/°F para alternar entre ° C o ° F como seleccionar la unidad
de temperatura.
7.4 Ajuste de alarma
•
Pulse la tecla MODE dos veces en el modo tiempo.
•
En la pantalla aparece .
•
Mantenga pulsada la tecla MODE durante 3 segundos.
•
La indicación de la hora y el símbolo de alarma empieza a parpadear y Usted puede
ajustar las horas con la tecla UP o DOWN.
•
Confirme la entrada con la tecla MODE.
•
La indicación del minuto y el símbolo de alarme empieza a parpadear y Usted puede
ajustar los minutos con la tecla UP o DOWN.
•
Confirme con la tecla MODE.
•
Pulse la tecla MODE otra vez para regresar al modo tiempo.
•
Para activar la función de alarma, pulse la tecla UP.
•
En la pantalla se indicará la hora actual y el símbolo de alarma.
•
Pulse la tecla UP otra vez la alarma está desactivada.
•
El símbolo de alarma desaparece en la pantalla.
•
Cuando suene la alarma (4 diferentes, aumentando los niveles de alarma), el símbolo
de alarma parpadea.
•
Finalizar la alarma con cualquier tecla.
•
Cuando suene el despertador active la función snooze con la tecla LIGHT/SNZ en la
base o al dorso.
•
El símbolo de alarma comienza a parpadear y el sonido de la alarma se interrumpe
durante 8 minutos.
7.5 Función MAX/MIN
•
Pulse la tecla MAX/MIN.
•
En la pantalla aparece MAX. El valor máximo de la temperatura y de la humedad
interna aparece en la pantalla
•
Pulse la tecla MAX/MIN otra vez.
•
En la pantalla aparece MIN. El valor mínimo de la temperatura y de la humedad
interna aparece en la pantalla
•
Los valores de MIN MAX se restablece automáticamente a la medianoche.
•
Pulse la tecla MAX/MIN otra vez para regresar a la pantalla actual.
7.6 Nivel confort
Aparece en la pantalla un smiley para mostrar el nivel de confort del clima de la habitación.
SECO < 40%
☺
CLIMA INTERIOR ÓPTIMO 40 - 70% 20 °C…26 °C
HÚMIDO > 70%
Ninguna indicación 40 - 70% <20 °C, >26 °C
8. Cambio de la pila (Funcionamiento a pilas)
•
Cambie las pilas cuando la visualización este más débil.
•
Abra el compartimento de pilas y introduzca tres pilas nuevas (3 x 1,5 V AAA).
9. Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar nin-
gún medio abrasivo ni disolventes! Protegerlo de la humedad.
•
Extraiga las pilas y extraiga el enchufe de la toma de corriente si no va a usar el dis-
positivo por un largo período de tiempo.
•
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
10. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación ➜ Conectar el dispositivo al adaptador de red
Funcionamiento a pilas:
➜
Asegúrese que las pilas estén colocadas
con la polaridad correcta
➜ Cambiar las pilas
TFA_No_60.2011_Anl_ 13.01.2012 10:08 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other TFA Alarm Clock manuals
Popular Alarm Clock manuals by other brands

Xronos
Xronos Alarm Clock V2.1 manual

Philips
Philips AJ210/05 user manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology Equity 31112 instruction manual

Bellman & Symfon
Bellman & Symfon Pro Medical device information

Quartzlock
Quartzlock E10-GPS User handbook

La Crosse Technology
La Crosse Technology WT-2171U quick start guide