TFA 98.1040 User manual

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des
Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Funk-Wecker • Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
• Funkuhr mit höchster Genauigkeit
• Analoge Anzeige mit Zeiger
• Digitale Sekunden- und Datumsanzeige
• Weckalarm mit Schlummerfunktion
• Hintergrundbeleuchtung
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwen-
den Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr!
• Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensge-
fährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schwe-
ren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte ver-
schluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe
in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder aufladen.
Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell
ausgetauscht werden. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterie. Beim
Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und
Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
5. Bestandteile
LCD-Anzeige (Fig. 1)
A: Funksignal-Symbol
Sommerzeit-Symbol
Anzeige von Sekunden oder Kalender
Tasten (Fig. 2)
B: Einstellrad für die Weckzeit C: ON/OFF Schiebeschalter
D: REC Taste E: M.SET Taste
F: RESET Knopf
Gehäuse (Fig. 3)
G: SNOOZE/LIGHT Taste H: Batteriefach
6. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die eine neue Batterie 1,5 V AA polrichtig ein.
• Ein kurzer Signalton ertönt und alle Segmente werden kurz angezeigt.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Die Zeiger stellen sich auf 12 h und die Uhr versucht nun (3 - 12 Minuten), das Funksignal zu
empfangen.
• 00 erscheint im Display und das Funksignal-Symbol blinkt.
• Wenn der Zeitcode empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit eingestellt und die Sekun-
den werden im Display angezeigt.
• Das Funksignal-Symbol bleibt fest im Display stehen.
• Zwölfmal am Tag empfängt die Uhr das Funksignal.
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Halten Sie die REC Taste für 3 Sekunden
gedrückt. Die Zeiger stellen sich auf 12 Uhr und die Funkuhr versucht nun, die Funkzeit
erneut zu empfangen.
•
Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz,
etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden. Das DCF-Empfangszeichen verschwindet und die
Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe „Manuelle Einstellung der Uhrzeit”).
6.1 Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Techni-
schen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1
Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von
Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite
von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte
Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Während der
Sommerzeit erscheint „S” im Display. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographi-
schen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frank-
furt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden
Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwä-
cher. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch
Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den mei-
sten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährlei-
sten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
7. Bedienung
• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 8 Sekunden keine Taste
gedrückt wird.
7.1 Manuelle Einstellung der Uhrzeit
• Halten Sie die M.SET Taste für drei Sekunden gedrückt
• Das Funksignal-Symbol verschwindet und die Sekundenanzeige bleibt stehen.
• Halten Sie nun die M.SET Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
• Drücken Sie die M.SET Taste nur kurz, rückt der Zeiger eine Minute vor.
• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell eingestellte Zeit überschrieben.
7.2 Einstellung des Weckalarms
• Stellen Sie mit dem Einstellrad für die Weckzeit (in Pfeilrichtung drehen) die gewünschte
Weckzeit ein.
Funk-Wecker
• Zum Aktivieren des Alarmsignals schieben Sie den ON/OFF Schiebeschalter nach oben (ON).
• Wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist, beginnt der Wecker für 2 Minuten zu klingeln.
• Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der ansteigende Alarmton automatisch nach
2 Minuten aus und aktiviert sich erneut zur gleichen Weckzeit wieder.
• Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die SNOOOZE/LIGHT Taste, um die Snooze-Funktion
zu aktivieren. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich kurz an.
• Der Alarm wird für die Dauer von 5 Minuten unterbrochen.
• Die Snooze-Funktion kann bis zu sieben Mal aktiviert werden.
• Stellen Sie den Schiebeschalter ON/OFF nach unten (OFF), ist der Alarm ausgeschaltet.
7.3 Display-Anzeige von Sekunden und Kalender
• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals können Sie mit der M.SET Taste zwischen der
Anzeige von Sekunden und Datum wählen.
• Datumsanzeige: Drücken Sie die REC Taste, um zwischen der Datumsanzeige Tag/Monat
((D/M, europäisches Datum) oder Monat/Tag (M/D, amerikanisches Datum) auszuwählen.
Achtung: Ist kein DCF Empfang möglich, sehen Sie nur die Sekundenanzeige.
7.4 Beleuchtung
• Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT Taste. Die Beleuchtung wird für 5 Sekunden aktiviert.
8. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
8.1 Batteriewechsel
• Sobald die Funktionen des Weckers schwächer werden, wechseln Sie bitte die Batterie.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA ein.
• Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterie.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösungen
Keine Anzeige / keine ➜ Batterie polrichtig einlegen
Zeigerbewegung ➜Batterie wechseln
Kein DCF Empfang ➜REC Taste gedrückt halten und Empfangsversuch auslösen
➜Anderen Aufstellort für das Gerät wählen
➜Beseitigen der Störquellen
➜Empfangsversuch in der Nacht abwarten
➜Uhrzeit manuell einstellen
➜Neuinbetriebnahme gemäß Anleitung oder RESET Taste
mit einem spitzen Gegenstand drücken
Unkorrekte Anzeige ➜Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwertiger Materialien und
Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Dies verringert den
Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem Gerät und entsorgen
Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflich-
tet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahme-
stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie enthalten Schadstoffe wie
Schwermetalle, die bei unsachgemäßer Entsorgung der Umwelt und der Gesundheit
Schaden zufügen können und wertvolle Rohstoffe wie Eisen, Zink, Mangan oder Nickel
die wiedergewonnen werden können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen
gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe ist unentgelt-
lich. Adressen geeigneter Sammelstellen können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunal-
verwaltung erhalten. Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cad-
mium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen aus Batterien, indem Sie Batterien mit län-
gerer Lebensdauer oder geeignete wiederaufladbare Akkus nutzen. Vermeiden Sie die
Vermüllung der Umwelt und lassen Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und Elek-
tronikgeräte nicht achtlos liegen. Die getrennte Sammlung und Verwertung von Batte-
rien und Akkus leisten einen wichtigen Beitrag zur Entlastung der Umwelt und Vermei-
dung von Gefahren für die Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
WARNUNG!
Explosionsgefahr bei lithiumhaltigen Batterien!
• Bei lithiumhaltigen Altbatterien und Akkus (Li=Lithium) besteht hohe Brand- und Explosions-
gefahr durch Hitze oder mechanische Beschädigungen mit möglichen schwerwiegenden Fol-
gen für Mensch und Umwelt. Achten Sie besonders auf die ordnungsgemäße Entsorgung.
11. Technische Daten
Spannungsversorgung: Batterie 1 x 1,5 V AA
Gehäusemaße: 96 x 55 x 119 mm
Gewicht: 140 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung
geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer
Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 98.1040 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland 08/21
Funk-Wecker
Kat. Nr. 98.1040
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Kat. Nr. 98.1040
Kat. Nr. 98.1040
Kat. Nr. 98.1040
1
A
ON
OFF
REC M.SET RESET
B
D
C
E F
ON
O
F
F
REC M.SET RESET
G
H
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_Anl. No. 98.1040.xx_08_21 13.08.2021 16:54 Uhr Seite 1

Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your
instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following of these
instructions.
• Please pay particular attention to the safety notices!
• Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Delivery contents
• Radio controlled alarm clock • Instruction manual
3. Field of operation and all of the benefits of your new instrument at a glance
• Radio-controlled clock with highest precision
• Analogue display with clock hands
• Display of seconds and date
• Alarm with snooze function
• Backlight
4. For your safety
• The product is exclusively intended for the field of application described above. It should only
be used as described within this instruction.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this device and the battery out of reach of children.
• Small parts can be swallowed by children (under three years old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed,
this can lead to serious internal burns and death within two hours. If you suspect a battery
could have been swallowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of
explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking.
Make sure the polarities are correct. Wear chemical-resistant protective gloves and safety
glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
5. Elements
LCD display (Fig. 1)
A: Time signal symbol
Symbol Daylight Saving Time
Display of seconds and date
Buttons (Fig. 2)
B: Dial for the alarm time
C: Switch ON/OFF
D: REC button
E: M.SET button
F: RESET button
Housing (Fig. 3)
G: SNOOZE/LIGHT button
H: Battery compartment
6. Getting started
• Open the battery compartment and insert a new battery (1,5 V AA), ensure battery polarity is
correct.
• A brief beep tone will sound and all segments will be shown for few seconds.
• The unit is ready for use.
• The clock's hands move to 12 o’clock and the clock is trying to receive the radio signal for 3 -
12 minutes.
• 00 appears on the display and the radio signal symbol flashes.
• When the time code is received, the radio-controlled time will be shown and the seconds
appear on the display.
• The radio signal symbol appears.
• Twelve times a day receives the clock the radio signal.
• Manual initialization can be helpful. Press and hold REC button for 3 seconds. The clock's
hands move to 12 o’clock and the clock is trying to receive radio signal again.
• If the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmitting dis-
tance, etc.), the time can be set manually. The DCF symbol disappears and the clock will then
work as a normal quartz clock. (see: Manual setting of the time).
6.1 Radio-controlled time reception
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the
Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. It has a time deviation of less than one
second in one million years. The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt
via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500
km. Changeover from summer time or winter time is automatic. In Daylight Saving Time “S” is
shown on the LCD. The quality of the reception depends mainly on the geographic location.
Normally there should be no reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
• The recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is
at least 1.5 - 2 metres.
• Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally
weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window to improve the recep-
tion.
• During nighttime, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possi-
ble in most cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation below
1 second.
7. Operation
• The instrument will automatically quit the setting mode if no button is pressed within 8 se-
conds.
7.1 Manual setting of the time
• Press and hold M.SET button for three seconds.
• The radio signal symbol disappears and the indication of seconds stops.
• Hold the button until the desired time is indicated.
• Press the button briefly the clock's hands move minute by minute.
• The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received suc-
cessfully.
Radio controlled alarm clock
7.2 Setting of the alarm time
• Turn the dial for the alarm time and set your respective alarm time (in direction of the arrow).
• To activate the alarm function, move the switch ON/OFF upwards (ON).
• When the alarm time is reached, the alarm will ring for 2 minutes.
• If it is not stopped, the alarm will automatically turn off after 2 minutes and will be reactivat-
ed at the same time.
• When the alarm rings, press SNOOZE/LIGHT button and the snooze function is activated. The
backlight turns on for a short time.
• The alarm will be interrupted for 5 minutes.
• The snooze function can be activated up to seven times.
• Move the ON/OFF switch downwards (OFF), the alarm function is deactivated.
7.3 Display of seconds and date
• Once the reception of the DCF time is successful press M.SET button to toggle between the
display of seconds and date:
• Display of date: Press the REC button to toggle between M/D month/day sequence (Ameri-
can version) or D/M day/month (European version).
Attention: If there is no DCF reception possible only the seconds appear on the display.
7.4 Backlight
• Press SNOOZE/LIGHT button. The backlight will come on for 5 seconds.
8. Care and maintenance
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the battery if the device will not be used for an extended period of time.
• Keep the instrument in a dry place.
8.1 Battery replacement
• Replace the battery when the functions of the instrument become weak.
• Open the battery compartment and insert a new battery 1,5 V AA.
• Making sure the polarity is correct.
• Close the battery compartment again.
9. Troubleshooting
Problems Solutions
No indication / ➜ Ensure battery polarity is correct
clock's hands do not move ➜Change the battery
No DCF reception ➜Press and hold REC button and start a new reception
➜Choose another place for the device
➜Check if there is any source of interference
➜Wait for attempted reception during the night
➜Manual time setting
➜Restart the device according to the manual or use a pin
to press the RESET button
Incorrect indication ➜Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you pur-
chased it.
10. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-grade materials and compo-
nents which can be recycled and reused. This reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using the collection systems
that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable batteries from the
device and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household waste. As a consumer,
you are required to take end-of-life devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-com-
patible disposal. Observe the current regulations in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with ordinary household
waste. They contain pollutants which, if improperly disposed of, can harm the environ-
ment and human health. As a consumer, you are required by law to take them to your
retail store or to an appropriate collection site depending on national or local regula-
tions in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
WARNING!
Batteries containing lithium can explode
• Old batteries and rechargeable batteries containing lithium (Li=lithium) present a high risk of
fire and explosion due to heat or mechanical damage with potentially serious consequences
for people and the environment. Pay particular attention to correct disposal.
11. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1,5 V AA
Housing dimension: 96 x 55 x 119 mm
Weight: 140 g (instrument only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are
correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering
the product number in the search box.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 98.1040 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany 08/21
Radio controlled alarm clock
Cat.-No. 98.1040
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Cat.-No. 98.1040
Cat.-No. 98.1040
Cat.-No. 98.1040
1
A
ON
OFF
REC M.SET RESET
B
D
C
E F
ON
O
F
F
REC M.SET RESET
G
H
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_Anl. No. 98.1040.xx_08_21 13.08.2021 16:54 Uhr Seite 2

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre
vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le
non-respect du présent mode d'emploi.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
• Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
• Réveil radio-piloté • Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
• Horloge radio-pilotée de grande précision
• Affichage analogue avec aiguille
• Affichage digitale des secondes et du calendrier
• Alarme avec fonction snooze
• Éclairage de fond
4. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'au-
tres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure !
• Placez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de moins de trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas
d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi
que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingé-
rée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les
rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite. Veillez
à la bonne polarité de la pile. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
5. Composants
Affichage (Fig. 1)
A : Symbole de réception
Symbole de l'heure d'été
Affichage des secondes ou du calendrier
Touches (Fig. 2)
B : Molette de réglage pour l'alarme
C : Commutateur ON/OFF
D :Touche REC
E : Touche M.SET
F : Bouton RESET
Boîtier (Fig. 3)
G :Touche SNOOZE/LIGHT
H :Compartiment à pile
6. Mise en service
• Ouvrez le compartiment à pile et insérez une nouvelle pile (1,5 V AA), polarité +/- selon l'illus-
tration.
• Un signal sonore se fait entendre et tous les segments LCD s'allument brièvement.
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• Les aiguilles de l'horloge se déplacent à 12 h et l'horloge cherche le signal radio pendant 3 -
12 minutes.
• 00 apparait sur l’affichage et le symbole de réception commence à clignoter.
• Dès la réception du code horaire, l’heure radio-pilotée s’affiche et les secondes apparaissent
sur l’écran.
• Le symbole de réception du signal radio apparaît et reste sur l'écran.
• L'horloge reçoit le signal radio douze fois par jour.
• Vous pouvez activer manuellement la réception de l’heure radio. Maintenez la touche REC
appuyée pendant 3 secondes. Les aiguilles de l'horloge se mettent sur 12 h et l’horloge cher-
che à nouveau à recevoir le signal radio.
• Si votre réveil radio-piloté ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en raison de la
présence de perturbations, d’une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez pro-
céder à un paramétrage manuel. Dans ce cas, l’horloge fonctionne comme une horloge à
quartz normale (voir : Réglage manuel de l'heure).
6.1 Réception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la
Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de
Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge est d' 1 seconde pour un million d’années.
L’heure est diffusée à partir de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-77
(77,5 kHz), avec une portée d’environ 1500 km. Votre horloge radio-pilotée reçoit ce signal, le
convertit et affiche ainsi toujours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et
vice-versa s’effectue également en mode automatique. « S » apparaît pour l'heure d'été sur
l'écran.La réception est essentiellement en fonction de votre position géographique. En règle
générale, dans un rayon de 1500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne
devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes :
• Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et d’éven-
tuelles sources de signaux parasites, comme les écrans d'ordinateur et les postes de télévi-
sion.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli.
Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placez l’appareil près d’une fenêtre de
manière à améliorer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la réception est possible dans la
plupart des cas. Un seul signal par jour suffit pour garantir la précision de l’affichage de
l’heure, et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous d' 1 seconde.
7. Utilisation
• L'appareil quitte automatiquement le mode de paramétrage si aucune entrée n'a été effectuée
pendant 8 secondes.
7.1 Réglage manuel de l'heure
• Maintenez la touche M.SET appuyée pendant 3 secondes.
Réveil radio-piloté
• Le symbole de réception disparaît et l’affichage des secondes s’arrête.
• Tenez la touche appuyée jusqu'à ce que l'heure correcte soit affichée.
• Appuyez sur la touche M.SET brièvement et l’aiguille avance d’une minute.
• Si la réception DCF de l’heure est activée, l’heure ajustée manuellement sera remplacée.
7.2 Réglage alarme de réveil
• Réglez l’heure d’alarme désirée avec la molette de réglage (en direction de la flèche).
• Pour activer l'alarme poussez le commutateur ON/OFF vers le haut (ON).
• Lorsque l'heure d’alarme fixée est atteinte, le réveil commence à sonner pendant 2 minutes.
• Si l'alarme n'est pas coupée, elle s’arrêtera automatiquement au bout de 2 minutes et sera de
nouveau active pour l'heure de réveil suivant.
• Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction snoo-
ze. Le rétro-éclairage s'allume brièvement.
• L`alarme s'interrompt pendant 5 minutes.
• La fonction snooze peut être activée jusqu'à sept fois.
• Poussez le commutateur ON/OFF vers le bas (OFF), l'alarme s’éteint.
7.3 Affichage des secondes et du calendrier
• Lorsque la réception DCF de l’heure est activée avec succès, vous pouvez basculer entre l’af-
fichage des secondes et celui de la date au moyen de la touche M.SET.
• Affichage du calendrier : Appuyez sur la touche REC il est possible de basculer entre l’affi-
chage de D/M (date européenne) ou M/D (date américaine).
Attention : Si la réception n'est pas possible, vous ne voyez que les secondes.
7.4 Éclairage de fond
• Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT. L'éclairage de fond est activé pendant 5 secondes.
8. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez aucun agent sol-
vant abrasif !
• Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
8.1 Remplacement de la pile
• Remplacez la pile, si les foncions de l’appareil s’affaiblissent.
• Ouvrez le compartiment à pile et insérez une nouvelle pile 1,5 V AA.
• Assurez-vous que la pile est insérée selon la bonne polarité.
• Refermez le compartiment à pile.
9. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage / ➜ Contrôlez la bonne polarité de pile
aucun mouvement ➜Changez la pile
des aiguilles
Aucune réception ➜Maintenez la touche REC appuyée et activez manuelle-
du signal DCF ment la réception de l’heure radio
➜Sélectionnez une autre position pour votre appareil
➜Attendez la réception du signal de nuit
➜Paramétrez l’heure manuellement
➜Éliminez les éventuelles sources de parasitage.
➜Remettez l’appareil en service, conformément aux
instructions ou appuyez sur la touche RESET à l'aide d’un
objet pointu
Affichage incorrecte ➜Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur
auquel vous avez acheté votre appareil.
10. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de haute qualité qui peuvent
être recyclés et réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de protéger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environnement par le biais des systèmes
de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne sont pas installées de
façon permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets élec-
triques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’enga-
ge, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de
traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques. Respectez les régle-
mentations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées dans les détritus
ménagers. Ils contiennent des polluants qui peuvent nuire à l'environnement et à la
santé s'ils sont éliminés de manière inappropriée. En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter les piles et les batteries rechargeables usagées à votre
revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformé-
ment à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion avec des batteries contenant du lithium
• Les piles et les batteries rechargeables usagées contenant du lithium (Li = lithium) présen-
tent un risque élevé d'incendie et d'explosion dû à la chaleur ou à des dommages mécani-
ques, avec des conséquences graves possibles pour les personnes et l'environnement. Por-
tez une attention particulière à une élimination appropriée.
11. Caractéristiques techniques
Alimentation : Pile 1 x 1,5 V AA
Mesure de boîtier : 96 x 55 x 119 mm
Poids : 140 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de
TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et
peuvent être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des informations concer-
nant votre produit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 98.1040 est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet
suivante : www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne 08/21
Réveil radio-piloté
Réf. 98.1040
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Réf. 98.1040
Réf. 98.1040
Réf. 98.1040
1
A
ON
OFF
REC M.SET RESET
B
D
C
E F
ON
O
F
F
REC M.SET RESET
G
H
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_Anl. No. 98.1040.xx_08_21 13.08.2021 16:54 Uhr Seite 3

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudi-
care, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti di consumatore che vi spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
• Orologio sveglia radiocontrollato • Istruzioni per l'uso
3. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Orologio radiocontrollato della massima precisione
• Indicazione analoga con lancetta
• Indicazione dei secondi o della data
• Sveglia con funzione snooze
• Retroilluminazione
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in
maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mor-
tali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel
giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non
cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite. Inserire la batteria
rispettando attentamente le polarità indicate. Quando si maneggiano batterie esaurite indos-
sare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
5. Componenti
Display LCD (Fig. 1)
A: Simbolo della ricezione del segnale
Simbolo dell'ora legale
Indicazione dei secondi o della data
Tasti (Fig. 2)
B: Rotella per regolare l'allarme
C: Commutatore ON/OFF
D: Tasto REC
E: Tasto M.SET
F: Bottone RESET
Struttura esterna (Fig. 3)
G: Tasto SNOOZE/LIGHT
H: Vano batterie
6. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria e inserire una nuova batteria AA da 1,5 V. Inserire la batteria con la giu-
sta polarità.
• Viene emesso un breve segnale acustico, tutti i segmenti del’ LCD appaiono brevemente.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Le lancette si spostano a 12 h e l’orologio cerca di ricevere il segnale radio per 3 - 12 minuti.
• Sul display appare 00 e il simbolo della ricezione del segnale lampeggia.
• Se è stato ricevuto il codice dell'ora, viene visualizzata l'ora radio controllata e sul display
vengono visualizzati i secondi.
• Sul display appare il simbolo della ricezione del segnale.
• Il segnale radio viene ricevuto dall’orologio dodici volte al giorno.
• È possibile avviare l' inizializzazione anche in modo manuale. Tenere premuto per 3 secondi il
tasto REC. Le lancette si spostano a 12 h e l'orologio effettua un altro tentativo di ricezione
del segnale.
• Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della distan-
za di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. In questo caso il simbolo
della ricezione del segnale DCF scompare e l'orologio funziona come un normale orologio al
quarzo (vedi: Impostazione manuale dell' ora).
6.1 Informazioni dell'ora radio controllata DCF
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio che è gestito dal Physikalisch Technische
Bundesanstalt di Braunschweig. La deviazione è inferiore a 1 secondo in un milione di anni.
L’ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a frequenza
DCF-77 (77,5 kHz) in una gamma di 1.500 km. L'orologio riceve il segnale, lo converte e mostra
sempre l'ora esatta. Anche il passaggio dall'estate all'inverno e i cambiamenti dell'ora solare
sono automatici. Durante il periodo estivo S appare sul display. La qualità della ricezione dipen-
de molto dalla posizione geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci problemi di
ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
Rispettate le norme elencate qui di seguito:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer o tele-
visori è di almeno 1.5 - 2m.
• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezione del
segnale è naturalmente più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad
una finestra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno
influenti, e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giorna-
liera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secon-
do.
7. Uso
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun
tasto per più di 8 minuti.
7.1 Impostazione manuale dell'ora
• Tenere premuto per 3 secondi il tasto M.SET.
• Il simbolo della ricezione DCF scompare e la visualizzazione dei secondi si ferma.
• Tenere premuto il tasto fino a che viene visualizzata l'ora corretta.
• Premete il tasto M.SET brevemente, la lancetta avanza di un minuto.
• In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in mode manuale viene sostituita.
Orologio sveglia radiocontrollato
7.2 Regolazione dell'ora di allarme
• Impostate l'ora di allarme con la rotella (in direzione della freccia).
• Per attivare la funzione sveglia spingere l'interruttore ON/OFF verso l'alto (ON).
• Quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare per 2 minuti.
• Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo 2 minuti e si riattiva
nuovamente alla stessa ora di sveglia.
• Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze con il tasto SNOOZE/LIGHT. L'illumina-
zione si accende brevemente.
• Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti.
• La funzione snooze può essere attivata fino a sette volte.
• Per disattivare la funzione sveglia spingere l'interruttore ON/OFF verso il basso (OFF).
7.3 Visualizzazione di secondi e calendario
• In caso di successo nella ricezione del segnale DCF è possibile scegliere fra la visualizzazione
dei secondi e del calendario.
• Visualizzazione calendario: Premete il tasto REC è possibile scegliere fra la visualizzazione
D / M (formato di data europea) o M / D (formato di data americano).
Attenzione: Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale, si può solo vedere la visua-
lizzazione dei secondi.
7.4 Illuminazione
• Premete il tasto SNOOZE/LIGHT. L'illuminazione del display si attiva per 5 secondi.
8. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare
solventi o prodotti abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
8.1 Sostituzione della batteria
• Cambiare la batteria se le funzioni del dispositivo sono più deboli il display.
• Aprire il vano batteria e inserire una batteria nuove AA da 1,5 V.
• Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità.
• Richiudete il vano batteria.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione / ➜ Inserire la batteria con le polarità giuste
nessun movimento delle ➜Cambiare la batteria
lancette
Nessuna ricezione DCF ➜Tenere premuto il tasto REC e attivare la ricezione DCF
manualmente
➜Cercate nuove posizioni per il dispositivo
➜Eliminate fonti d’interferenza
➜Attendere il tentativo notturno di ricezione
➜Inserire l'ora manualmente
➜Riavviate il dispositivo secondo le istruzioni o premete il
tasto RESET con un oggetto appuntito
Indicazione non corretta ➜Cambiare la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgete-
vi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e componenti di
alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie e le batterie ricaricabili estraibili e smaltirle sepa-
ratamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smalti-
mento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologi-
co. Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettate le batterie e le batterie ricaricabili tra i rifiuti domestici.
Contengono sostanze tossiche che possono danneggiare l'ambiente e la salute se
smaltite in modo improprio. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a conse-
gnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità
alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
ATTENZIONE!
Pericolo di esplosione con batterie contenenti litio
• Le batterie usate e le batterie ricaricabili che contengono litio (Li=litio) presentano un alto
rischio di incendio ed esplosione dovuto al calore o a danni meccanici con possibili gravi
conseguenze per le persone e l'ambiente. Prestare particolare attenzione al corretto smalti-
mento.
11. Dati tecnici
Alimentazione: 1 batteria AA da 1,5 V
Dimensioni esterne: 96 x 55 x 119 mm
Peso: 140 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della
TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cam-
biare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul
nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 98.1040 è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania 08/21
Orologio sveglia radiocontrollato
Cat. N. 98.1040
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 98.1040
Cat. N. 98.1040
Cat. N. 98.1040
1
A
ON
OFF
REC M.SET RESET
B
D
C
E F
ON
O
F
F
REC M.SET RESET
G
H
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_Anl. No. 98.1040.xx_08_21 13.08.2021 16:54 Uhr Seite 4

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigin-
gen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
• Volg met name de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
• Zendergestuurde wekker • Gebruiksaanwijzing
3. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één oogopslag
• Zendergestuurde tijd met hoge precisie
• Analoog werk met wijzer
• Digitaal display voor seconden en datum
• Alarm met snooze-functie
• Achtergrond verlichting
4. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het
product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel!
• Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie jaren) ingeslikt kun-
nen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levens-
gevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brand-
wonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in het lichaam
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen.
Explosiegevaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te
voorkomen. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij. VDraag chemisch
bestendige handschoenen en een veiligheidsbril bij het hanteren van lekkende batterijen!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
5. Onderdelen
Indicatie (Fig. 1)
A: Zendergestuurde signaalsymbool
Zomertijd symbool
Weergave van seconden of datum
Toetsen (Fig. 2)
B: Instelwieltje voor de alarmtijd
C: ON/OFF schuifschakelaar
D: REC Toets
E: M.SET Toets
F: RESET knop
Behuizing (Fig. 3)
G: SNOOZE/LIGHT toets
H: Batterijvak
6. Inbedrijfstelling
• Maak het batterijvak open en plaats de nieuwe batterij (1,5 V AA) erin. Batterij met de juiste
poolrichting plaatsen.
• U hoort een kort signaal en alle segmenten van het scherm verschijnen kort .
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• De wijzers stellen zich op 12 uur en de wekker probeert nu 3 - 12 minuten lang het radiosig-
naal te ontvangen.
• Op het display verschijnen 00 en het zendergestuurde signaalsymbool knippert.
• De zendergestuurde tijd verschijnt op het display zodra de tijdcode en de seconden worden
ontvangen.
• Het radiosignaal-symbool verschijnt op het display.
• Twaalf keer per dag ontvangt de klok het zendergestuurde signaal.
• U kunt de initiatie ook handmatig starten. Druk op de REC toets en houdt deze 3 seconden
ingedrukt. De wijzers stellen zich op 12 h en het apparaat probeert opnieuw het zenderge-
stuurde tijdsignaal te ontvangen.
• Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook
handmatig instellen. De klok werkt dan als een gewone kwartsklok (zie: Manuele tijd-instel-
ling).
6.1 Zendergestuurde tijdsignaal DCF
De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physikalisch Techni-
sche Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een miljoen
jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesig-
naal DCF-77 (77.5 kHz ) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. Uw zendergestuurde
klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer of wintertijd. Gedurende de zomer-
tijd verschijnt „S” op het display. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van
de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1.500 km rondom Frankfurt
geen ontvangstproblemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
• De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeldschermen of tv-toestellen
dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt
ontvangen. In extreme gevallen, plaatst u het apparaat in de buurt van een raam en / of door
draaien een beter ontvangst te verkrijgen.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in
de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsaf-
wijking beneden 1 seconde te houden.
7. Bediening
• Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 8 seconden geen toets
wordt ingedrukt.
7.1 Manuele tijdinstelling
• Druk op de M.SET toets en houdt deze 3 seconden ingedrukt.
• Het zendergestuurde signaalsymbool verdwijnt en de weergave van seconden blijft staan.
Zendergestuurde wekker
• Houd deze ingedrukt totdat de juiste tijd wordt weergegeven.
• Druk kort op de M.SET toets en de wijzer beweegt zich een minuut vooruit.
• Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de handmatig ingestelde tijd overschre-
ven.
7.2 Instelling van de wektijd
• Stel de gewenste alarm tijd (in de richting van de pijl te draaien) in.
• Om het alarm te activeren, moet men de ON/OFF schakelaar naar boven (ON) schuiven.
• Wanneer de ingestelde wektijd is bereikt begint de wekker 2 minuten te rinkelen.
• Als het alarm niet wordt onderbroken, zal de stijgende alarmtoon automatisch na
2 minuten uitgeschakeld worden en activeert zich vanzelf weer op dezelfde wektijd.
• Gedurende het weksignaal kunt u op de SNOOZE/LIGHT toets drukken om de snooze functie te
activeren. De achtergrondverlichting gaat kort aan.
• Het weksignaal wordt voor 5 minuten onderbroken.
• De snooze-functie kan tot zeven keer worden geactiveerd.
• Zet de ON/OFF-schakelaar naar beneden (OFF), de alarmfunctie is uitgeschakeld.
7.3 Weergave van seconden en datum
• Na succesvol ontvangst van het DCF-signaal kunt u met de M.SET toets tussen de seconden-
en kalenderweergave kiezen.
• Weergave van datum: Druk op de REC toets en u kunt tussen D/M (Europese datum) of
M/D (Amerikaanse datum kiezen.
Opgelet: Is geen DCF-ontvangst mogelijk, ziet u alleen de seconden op het display.
7.4 Verlichting
• Druk op de SNOOZE/LIGHT toets. De displayverlichting gaat voor 5 seconden aan.
8. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplo-
smiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
8.1 Batterijwissel
• Vervang de batterij als de functies van het apparaat zwakker worden.
• Maak het batterijvak open en plaats er een nieuw batterij 1,5 V AA in.
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij.
• Sluit het batterijvak weer.
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie / ➜ Batterij in de juiste poolrichting plaatsen
geen wijzerbeweging ➜Vervang de batterij
Geen ontvangst ➜Druk op de REC toets en start de initiatie handmatig
➜Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor het apparaat
➜Verwijder stoorbronnen
➜Ontvangstpoging in de nacht afwachten
➜Tijd handmatig instellen
➜Zender en apparaat opnieuw volgens de handleiding in
bedrijf stellen of druk op de RESET toets met een puntig
voorwerp in
Geen correcte weergave ➜Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks
deze maatregelen nog steeds niet werkt.
10. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die
kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Dit vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het apparaat en voer die
gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) betreffen-
de afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht
om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren
van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk afvoe-
ren te garanderen. Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Zij bevatten
schadelijke stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid indien
zij op onjuiste wijze worden afgevoerd. Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer in te leveren of naar de daarvoor bestemde
inleverpunten volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvrien-
delijk afvoeren te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
WAARSCHUWING!
Explosiegevaar met lithiumhoudende batterijen
• Gebruikte lithiumhoudende batterijen en accu's (Li=lithium) vormen een groot brand- en
explosiegevaar als gevolg van hitte of mechanische beschadiging, met mogelijk ernstige
gevolgen voor mens en milieu. Besteed bijzondere aandacht aan correct afvoeren.
11. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA
Afmetingen behuizing: 96 x 55 x 119 mm
Gewicht: 140 g (allen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepu-
bliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder vooraf-
gaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het arti-
kelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 98.1040 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland 08/21
Zendergestuurde wekker
Cat.-Nr. 98.1040
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Cat.-Nr. 98.1040
Cat.-Nr. 98.1040
Cat.-Nr. 98.1040
1
A
ON
OFF
REC M.SET RESET
B
D
C
E F
ON
O
F
F
REC M.SET RESET
G
H
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_Anl. No. 98.1040.xx_08_21 13.08.2021 16:54 Uhr Seite 5

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
• Reloj despertador radiocontrolado • Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Reloj radiocontrolado de alta precisión
• Indicación analógica con manecilla
• Indicación digital de segundos y fecha
• Alarma con función snooze
• Iluminación de fondo
4. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee
el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta pro-
pia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se
ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte.
Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque
inmediatamente ayuda médica.¡Riesgo de explosión!
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
Compruebe que la polaridad sea la correcta al introducir la pila. ¡Utilice guantes protectores
resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
5. Componentes
Pantalla LCD (Fig. 1)
A: Símbolo señal de radio
Símbolo de la hora de verano
Indicación de los segundos o la fecha
Teclas (Fig. 2)
B: Esfera para la alarma
C: Interruptor ON/OFF
D: Tecla REC
E: Tecla M.SET
F: RESET botón
Cuerpo (Fig. 3)
G: Tecla SNOOZE/LIGHT
H: Compartimento de la pila
6. Puesta en marcha
• Abra el compartimiento de la pila y inserte una pila nueva 1,5 V AA con la polaridad tal como
viene representada.
• Suena una señal acústica corta y todos los segmentos LCD se iluminan brevemente.
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
• Las manecillas se sitúan a las 12 h el reloj intenta captar la señal de la radio durante 3-12
minutos.
• En la pantalla aparecen 00 y el símbolo señal de radio parpadea.
• Cuando se ha recibido el código de horario y la hora controlada por radio es ajustada, los
segundos se muestran en la pantalla.
• En la pantalla aparece el símbolo señal de radio.
• El reloj recibe la señal de radio doce veces al día.
• También puede comenzar la inicialización manualmente. Mantenga pulsada la tecla REC
durante 3 segundos. Las manecillas se sitúan a las 12 h, el reloj intenta nuevamente captar la
señal de la radio.
• Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias,
distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. En tal caso el reloj funcio-
na como un reloj normal de cuarzo (véase: Ajuste manual de la hora).
6.1 Recepción de radio y hora controlada
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a
través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo
en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proxi-
midades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance
de aprox. 1.500 km. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automática-
mente. Durante el tiempo de verano aparece “S” en la pantalla. La recepción depende básica-
mente de la situación geográfica. Generalmente éste deberia funcionar de forma óptima en un
radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
• Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles apara-
tos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores.
• En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evi-
dentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de
una ventana para obtener una mejor recepción.
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recep-
ción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es sufi-
ciente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
7. Manejo
• El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa tecla durante más de 8
segundos.
7.1 Ajuste manual de la hora
• Mantenga pulsada la tecla M.SET durante 3 segundos.
• El símbolo de recepción DCF desaparece y la indicación de los segundos no se mantiene.
Mantiene pulsada la tecla hasta que se muestre la hora correcta.
• Pulse brevemente la tecla M.SET la manecilla se mueve un minuto hacia adelante.
Reloj despertador radiocontrolado
• Si la recepción de la señal de radio para la hora es buena saldra el tiempo ajustado manual-
mente sobrescrito el tiempo ajustado manualmente.
7.2 Ajuste de alarma
• Ajuste con la esfera la hora de la alarma (in dirección de la flecha).
• Por activar la función de alarma, deslice el interruptor ON/OFF hacia arriba (ON).
• Cuando llegue la hora de la alarma, el despertador comenzará a sonar.
• Si la alarma no se interrumpe, el tono de alarma se apaga automáticamente después 2 minu-
tos y se vuelve a activar a la misma hora de alarma.
• Mientras suena la señal del despertador, pulse la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la función
de snooze. La iluminación del fondo se enciende brevemente.
• El sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.
• La función de snooze se puede activar hasta siete veces.
• Mueva el interruptor ON/OFF hacia abajo (OFF), la alarma está desconectada.
7.3 Indicación de la pantalla de los segundos y fecha
• Si la recepción de la señal DCF es correcta, puede seleccionar con la tecla M.SET entre la
indicación de los segundos y fecha:
• Indicación de la fecha: Pulse la tecla REC y puede seleccionar entre D/M (fecha europea) o
M/D (fecha americana)
Atención: Si la recepción DCF no es posible, se vera sólo los segundos en la pantalla.
7.4 Iluminación
• Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT. La iluminación se activa durante 5 segundos.
8. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio
abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
8.1 Cambio de la pila
• Cambie la pila cuando las funciones del dispositivo están más débiles.
• Abra el compartimento de la pila y introduzca una pila nueva 1,5 V AA.
• Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta.
• Vuelva a cerrar el compartimento de pila.
9. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación / ➜ Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad
ningún movimiento correcta
de los punteros ➜Cambiar la pila
Ninguna recepción de DCF ➜Mantenga pulsada la tecla REC para intentar el bloqueo
de recepción
➜Busque un nuevo lugar de instalación para el dispositivo
➜Elimine las fuentes de interferencia
➜Intente la recepción de noche
➜Inserte las horas manualmente
➜Poner de nuevo en funcionamiento el dispositivo según
las instrucciones de uso o pulse la tecla RESET con un
objeto puntiagudo
Indicación incorrecta ➜Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento
donde adquirió el producto.
10. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y componentes de alta calidad
que pueden ser reciclados y reutilizados. Así se reducen los residuos y se protege el medio
ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a través de los sistemas
de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instaladas de forma permanente y
deséchelas por separado del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a
llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
Tenga en cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura domés-
tica. Contienen contaminantes que pueden perjudicar el medio ambiente y la salud si
se eliminan de forma inadecuada. Como consumidor, está obligado legalmente a depo-
sitar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
¡Advertencia!
Riesgo de explosión de las pilas que contienen litio
• Las pilas y baterías usadas que contienen litio (Li=litio) presentan un elevado riesgo de
incendio y explosión debido al calor o daños mecánicos, con posibles consecuencias graves
para las personas y el medio ambiente. Preste especial atención a la eliminación correcta.
11. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA
Dimensiónes de cuerpo: 96 x 55 x 119 mm
Peso: 140 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dos-
tmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden
ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 98.1040 es conforme con la Direc-
tiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Inter-
net siguiente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania08/21
Reloj despertador radiocontrolado
Cat. No. 98.1040
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Cat. No. 98.1040
Cat. No. 98.1040
Cat. No. 98.1040
1
A
ON
OFF
REC M.SET RESET
B
D
C
E F
ON
O
F
F
REC M.SET RESET
G
H
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_Anl. No. 98.1040.xx_08_21 13.08.2021 16:54 Uhr Seite 6
Table of contents
Languages:
Other TFA Alarm Clock manuals
Popular Alarm Clock manuals by other brands

Dugena
Dugena 4460943 Instruction manual & guarantee

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS8010 instruction manual

Ameriphone
Ameriphone Wake Assure Alarm Clock brochure

Bellman & Symfon
Bellman & Symfon Visit manual

HumanTechnik
HumanTechnik Time Flash Operation instructions

Marathon
Marathon CL030078 user manual