TFA EASY-CHARGE WIRELESS User manual

EASY-CHARGE WIRELESS
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat.Nr.: 60.2030.01

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Die Bedienungsanleitung liegt dem Gerät bei oder zum Download unter
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/anleitungen
VVerwenden Sie das Gerät nicht anders, als in der Anleitung dargestellt wird.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch. Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf!
Thank you for choosing this instrument from TFA.
Before you use this product: Please make sure you read the instruction manual carefully.
The operating instructions are enclosed with the device or can be downloaded at
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
This product should only be used as described within these instructions.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use. We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following
of these instructions.
Please take particular note of the safety advice! Please keep this instruction manual safe for future reference.
Vi ringraziamo per aver scelto l’apparecchio della TFA.
Prima di utilizzare l’apparecchio: Leggete attentamente le istruzioni per l’uso.
Le istruzioni per l’uso sono allegate all’apparecchio o possono essere scaricate da
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Seguendo le istruzioni per l’uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto,
i diritti del consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l’uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! Conservate con cura le istruzioni per l’uso.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil de la société TFA.
Avant d’utiliser votre appareil : Veuillez lire attentivement le mode d’emploi.
Le mode d’emploi est joint à l’appareil ou peut être téléchargé à l’adresse suivante
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
N’utilisez jamais l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans le présent mode d’emploi.
En respectant ce mode d’emploi, vous éviterez d’endommager votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de
défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme. Nous n’assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
auraient été causés par le non-respect du présent mode d’emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité ! Conservez soigneusement le mode d’emploi !
Bedienungsanleitung
Instruction manual Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso Bruksanvisning
Instrukcja obsługi Návod k použití
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
Voordat u met het apparaat gaat werken: Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Leest de gebruiksaanwijzing is bij het apparaat gevoegd of kan worden gedownload van
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen
rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Volg met name de veiligheidsinstructies op! Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
Antes de utilizar el dispositivo: Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Las instrucciones de uso se adjuntan al dispositivo o pueden descargarse de
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
No emplee el dispositivo de modo distinto al especicado en estas instrucciones.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por
vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por
el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
Tack för att du väljer detta instrument från TFA.
Innan du använder den här produkten: Var god se till att du läser igenom bruksanvisningen noggrant.
Bruksanvisningen följer med enheten eller kan laddas ner på
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Denna produkt ska endast användas enligt beskrivningen inom dessa anvisningar.
Att följa och respektera anvisningarna i din manual kommer att förhindra skador på ditt instrument och förlust av dina
lagstadgade rättigheter som uppstår på grund av felaktig användning. Vi ska inte hållas ansvariga för eventuella skador som
uppstår till följd av att inte dessa instruktioner efterföljs.
Vänligen ta särskild hänsyn till säkerhetsråden! Vänligen förvara denna instruktionsbok säkert för framtida referens!
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek značky TFA.
Před použitím: Následující instrukce k použití čtěte velmi pozorně.
Návod k použití je přiložen u zařízení nebo je možné si ho stáhnout z
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Tento produkt je možné používat pouze tak jak je popsáno v návodu k použití.
Pozorným přečtením a dodržením instrukcí obsažených v tomto manuálu předejdete poškození přístroje a ztrátě práv vyplýva-
jící z poškození vlivem nesprávného použití. Neneseme zodpovědnost za jakékoliv poškození přístroje způsobené v důsledku
nenásledování instrukcí obsažených v tomto manuálu.
Dbejte zvýšené pozornosti bezpečnostním pokynům. Uchovejte si manuál pro případ budoucího použití.
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na to urządzenie rmy TFA.
Zanim zaczniecie Państwo użytkować to urządzenie: prosimy zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi jest załączona do urządzenia lub może zostać pobrana ze strony:
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Nie należy używać urządzenia inaczej, niż zostało to przedstawione w instrukcji.
Przestrzegając instrukcji unikniecie Państwo uszkodzeń urządzenia oraz zagrożenia utraty swoich ustawowych praw konsu-
menckich poprzez nieprawidłowe użytkowanie. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku
nieprzestrzegania tych instrukcji.
Przestrzegajcie szczególnie zasad bezpieczeństwa ! Zachowujcie instrukcję obsługi w dobrym stanie!

Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
A
A
A
BC
D
E
B
B C E F
GHJKLM
DDeutsch
EASY-CHARGE WIRELESS
Digitalwecker mit Induktions-Ladestation
Kat.-Nr. 60.2030.01
Lieferumfang:
Digitaler Wecker
Netzteil
Bedienungsanleitung
Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick:
Induktive Ladestation (Qi-zertiziert) und USB-Ladefunktion für Mobilgeräte
Farbdisplay mit automatischem Farbwechsel oder direkter Farbwahl in 2 Helligkeitsstufen
Anzeige von Uhrzeit, Weckzeit und Alarmsymbol
Weckalarm mit ansteigendem Alarmton und 2 Lautstärkestufen
Snooze-Funktion
Rutschfester Stand durch 4 Gummipads
Zu Ihrer Sicherheit:
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet.Verwenden Sie das
Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit einer geeigneten
Netzspannung an (siehe Typenschild).
Die Steckdose muss nahe der Einrichtung angebracht und leicht zugänglich sein.
Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt.
Das Gerät und das Netzteil dürfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt kommen.
Nur für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse oder Netzteil beschädigt sind.
Betreiben Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen (auch Kindern), die mögliche Gefahren im
Umgang mit elektrischen Geräten nicht richtig einschätzen können.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
Verbinden Sie erst das Kabel mit dem Gerät und stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit scharfkantigen oder heißen Gegenständen in
Berührung kommt.
1

2
WARNUNG
Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern.
Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde
eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode
führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein,
nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder auaden. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht
werden.Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterie. Sollte eine Batterie ausgelaufen sein,
vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen
mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
ACHTUNG
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen,Vibrationen und Erschütterungen aus.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden!
Schützen Sie das Gerät beim Auaden vor Überhitzung und sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Stellen
Sie sicher, dass das Gerät auf einer harten, sauberen Oberäche steht. Stellen Sie das Gerät nicht auf Stoff,
Teppich, Papier oder andere Gegenstände, die den Luftstrom behindern könnten. Entfernen Sie Staub oder
andere Hindernisse aus den Lüftungsschlitzen an der Unterseite des Gerätes.
Entfernen Sie beim Laden metallische Handyhüllen und legen Sie keine metallischen Gegenstände auf dem
Ladepad ab.
Legen Sie auch keine anderen Gegenstände auf das Ladepad.
Wenden Sie beim Anschluss des USB-Steckers keine Gewalt an. Ein USB-Stecker passt nur in einer
Orientierung in den USB-Port.
Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Bestandteile:
Display (Fig.1) Rückseite (Fig.1)
A- AM/PM bei 12-Stunden-Format G- DST ON/OFF Taste
B - Uhrzeit H-
Anschluss Netzadapter
C- Snooze-Symbol J - USB-Anschluss
D- Sommerzeit-Symbol
E- ERROR-Symbol Linke Gehäuseseite (Fig.2)
F- Ladesymbol A - TIME SET / LOCK / ALM SET Schiebeschalter
K- Weckzeit
L- AM/PM bei 12-Stunden-Format Rechte Gehäuseseite (Fig.2)
M- Alarmsymbol B- ALARM / / Schiebeschalter
Gehäuseoberseite (Fig.3) Gehäuseunterseite (Fig.3)
A- Ladepad B- Batteriefach
C- Taste
D- SNOOZE/DIMMER Taste
E- Taste
3
Inbetriebnahme
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
Schließen Sie den Wecker mit dem beigefügten Netzteil an. Stecken Sie den Anschlussstecker in den
Anschluss (Fig.1-H) und schließen Sie das Gerät mit dem Netzstecker am Stromnetz an.
Wichtig! Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung nicht mehr als 240 V beträgt!
Andere Netzspannungen können zur Beschädigung des Gerätes führen.
Die Knopfzell-Batterie fungiert im Falle eines Stromausfalls als Back-up Batterie.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Einstellung der Uhrzeit
Halten Sie die SNOOZE/DIMMER Taste (Fig.3-D) im Normalmodus gedrückt, um zwischen dem 12-Stunden
oder 24-Stunden-Zeitsystem zu wechseln. Im 12-h-Format erscheint AM (vormittags) und PM (nachmittags)
auf dem Display (Fig.1-A).
Schieben Sie den Schalter (Fig.2-A) auf die Position TIME SET.
Stellen Sie mit der oder Taste (Fig.3-C,E) die Uhrzeit ein.
Halten Sie die oder Taste gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
Nach dem Einstellen schieben Sie den Schalter auf die Position LOCK.
Drücken Sie die DST ON/OFF Taste (Fig.1-G), schalten Sie von Winterzeit auf Sommerzeit um und umgekehrt
(+/-1 Std.). Während der Sommerzeit erscheint DST (Fig.1-D) auf dem Display.
Achtung: Gilt bei der Ersteinstellung die Sommerzeit, stellen Sie bitte die Winterzeit ein und drücken Sie nach
der Einstellung die DST ON/OFF-Taste.
Alarmfunktion
Einstellung der Alarmzeit
Schieben Sie den Schalter (Fig.2-A) auf die Position ALM SET.
Stellen Sie mit der oder Taste (Fig.3-C,E) die gewünschte Weckzeit ein.
Halten Sie die oder Taste gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
Nach dem Einstellen schieben Sie den Schalter auf die Position LOCK.
Alarm aktivieren
Schieben Sie den ALARM Schalter (Fig.2-B) auf die Position (laut) oder (leise).
Der Alarm ist aktiviert. Das Alarmsymbol (Fig.1-M) erscheint im Display.
Weckalarm
Wenn die eingestellte Weckzeit (Fig.1-K) erreicht ist, beginnt der Wecker in der gewählten Lautstärke zu
klingeln. Das Alarmsymbol (Fig.1-M) blinkt.
Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der ansteigende Weckton automatisch nach drei Minuten aus
und aktiviert sich erneut zur gleichen Weckzeit wieder. Das Alarmsymbol bleibt im Display stehen.
Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um den Alarmton auszuschalten oder drücken Sie die
SNOOZE/DIMMER Taste (Fig.3-D), um die Snooze-Funktion zu aktivieren.
Das Snooze-Symbol (Fig.1-C) blinkt und der Alarmton wird für 5 Minuten unterbrochen.
Sie können die Snooze-Funktion bis zu 7-mal aktivieren.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Snooze-Funktion auszuschalten.
Alarm deaktivieren
Schieben Sie den ALARM Schalter (Fig.2-B) auf die Position .
Der Alarm ist deaktiviert. Das Alarmsymbol (Fig.1-M) verschwindet.

4
Displaybeleuchtung
Sie können mit der SNOOZE/DIMMER Taste (Fig.3-D) die Helligkeit in 2 Stufen einstellen oder ausschalten.
Drücken Sie mehrfach kurz die oder Taste (Fig.3-C,E), um Ihre gewünschte Farbe auszuwählen.
Halten Sie die oder Taste für 2 Sekunden gedrückt, um einen ständigen Farbwechsel einzustellen.
Um den ständigen Farbwechsel wieder auszuschalten, drücken Sie die oder Taste.
Ladefunktion
Induktives Auaden Ihres Mobiltelefons
Legen Sie Ihr Mobiltelefon auf die Plattform (Fig.3-A). Ihr Telefon sollte zentriert auf der Fläche auiegen.
Das Ladesymbol (Fig.1-F) erscheint auf dem Display und das Symbol blinkt, wenn Ihr Mobiltelefon
erfolgreich aufgeladen wird.
Das Ladesymbol erscheint nicht oder ERROR (Fig.1-E) blinkt auf dem Display, wenn Ihr Gerät nicht richtig
positioniert ist oder wenn Ihr Gerät nicht kompatibel mit dem Qi-Standard ist.
Entfernen Sie eventuell Ihre Handyhülle.
Die Kompatibilität kann je nach Telefonmodell variieren. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Handbuch
Ihres Telefons.
Auaden über USB
Dieses Produkt verfügt auch über einen USB-Ladeanschluss für Geräte, die kein kabelloses Laden
unterstützen.
Stecken Sie ein USB-Kabel (nicht inklusive) in den USB-Port (Fig.1-J) des Weckers und verbinden Sie das
andere Ende mit Ihrem Mobilgerät. Stellen Sie sicher, dass die Ladestärke für Ihr mobiles Gerät geeignet ist.
Fehlerbeseitigung
Problem: Lösung:
Keine Anzeige Gerät mit Netzteil anschließen
Netzteil überprüfen
Displaybeleuchtung mit SNOOZE/DIMMER Taste
aktivieren
Keine Ladefunktion (induktiv)
Anzeige ERROR
Mobilgerät ist nicht Qi-kompatibel
Mobilgerät richtig positionieren
Metallische Gegenstände entfernen
Handyhülle entfernen
USB-Port nutzen
Keine Ladefunktion (USB) Anschluss USB-Port überprüfen
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Technische Daten
Spannungsversorgung: Netzteil (inklusive)
Input: 100-240V AC 50/60Hz 1,3A Max
Output: 9,0 V DC 3A, 27W
Ø Efzienz im Betrieb: ≥86,62%
Leistungsaufnahme bei Nulllast: ≤0,10 W
Backup-Batterie: CR2032 (inklusive)
Ladeausgang: USB Port (2A)
Kabellose Ladeleistung: 10W
Gehäusemaße: 114 x 110 x 34 mm
Gewicht: 203 g (nur das Gerät)
5
Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt,
die recycelt und wiederverwendet werden können. Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem Gerät und entsorgen Sie diese
getrennt. Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer
ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie enthalten Schadstoffe wie Schwermetalle,
die bei unsachgemäßer Entsorgung der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können und
wertvolle Rohstoffe wie Eisen, Zink, Mangan oder Nickel, die wiedergewonnen werden können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationalen
oder lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich. Adressen geeigneter
Sammelstellen können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schadstoffe sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen aus Batterien, indem Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder
geeignete wiederauadbare Akkus nutzen. Vermeiden Sie die Vermüllung der Umwelt und lassen Sie Batterien oder
batteriehaltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht achtlos liegen. Die getrennte Sammlung und Verwertung von
Batterien und Akkus leisten einen wichtigen Beitrag zur Entlastung der Umwelt und Vermeidung von Gefahren für die
Gesundheit.
WARNUNG! Umwelt- und Gesundheitsschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
WARNUNG! Explosionsgefahr bei lithiumhaltigen Batterien!
Bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus (Li = Lithium) besteht hohe Brand- und Explosionsgefahr durch Hitze
oder mechanische Beschädigungen mit möglichen schwerwiegenden Folgen für Mensch und Umwelt. Achten Sie
besonders auf die ordnungsgemäße Entsorgung.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die
technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert
werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt nden Sie auf unserer Homepage
unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de
12117
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12
97877 Wertheim, Deutschland
Handelsregister-Nummer: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186
10/21

English
EASY-CHARGE WIRELESS
Digital alarm clock with induction charger
Cat. No. 60.2030.01
Delivery contents:
Digital alarm clock
Power adaptor
Instruction manual
Range of application and all the benets of your new instrument at a glance:
Inductive charging station (Qi certied) and USB charging function for mobile devices
Colour display with automatic colour change or direct colour selection with two brightness levels
Indication of clock, alarm time and alarm symbol
Alarm with rising alarm tone and 2 volume levels
Snooze function
Non-slip stand with 4 rubber pads
For your safety:
This product is exclusively intended for the range of application described above. This product should only be
used as described within these instructions.
Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are prohibited.
Caution! Risk of electrocution!
Plug the device only into a mains socket installed within your country’s electrical safety regulations and with a
correct mains voltage (see nameplate).
The mains socket must be located near the equipment and it must be easily accessible.
Unplug the device immediately if any fault occurs.
The device and the power adapter must not come into contact with water or moisture.
Only suitable for indoor use.
Do not use the device if the housing or the power adapter are damaged.
Operate the device out of reach of persons (including children) who cannot fully appreciate the potential risks
of handling electrical equipment.
Only use the supplied power adapter.
Connect the lead to the device rst and then plug the power adapter into the socket.
Do not pull the plug out of the socket by its cable.
Route the mains cable so it does not come into contact with sharp-edged or hot objects.
6 7
WARNING
Keep this device and the battery out of reach of children.
Small parts can be swallowed by children (under three years old).
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead
to serious internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or
otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a re, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Make sure the
polarities are correct. Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when handling leaking batteries.
In case of contact, immediately rinse the affected areas with water and consult a doctor.
CAUTION
Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are prohibited.
Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Protect the device from overheating and provide sufcient ventilation during operation. Make sure that the
device is placed on a solid, clean surface. Do not place the device on cloth, carpet, paper or other objects that
could obstruct the ventilation. Remove dust or other obstacles from the ventilation slots on the bottom
of the device.
Remove in case your metallic phone cover and do not place any metal objects on the charging pad.
Do not place any other objects on the charging pad.
Do not apply excessive force when connecting a USB cable. The USB plug ts only one way into the USB port.
Remove the battery and pull out the plug of the socket if the device will not be used for an extended period
of time.
Elements:
Display (Fig.1) Back (Fig.1)
A- AM/PM in 12-hour format G- DST ON/OFF button
B- Time H-
Power adaptor jack
C- Snooze symbol J - USB port
D - Daylight Saving Time (DST) symbol
E- ERROR symbol Left side (Fig.2)
F- Charging symbol A - TIME SET / LOCK / ALM SET switch
K- Alarm time
L- AM/PM in 12-hour format Right side (Fig.2)
M- Alarm symbol B- ALARM / / switch
Top (Fig.3) Bottom (Fig.3)
A- Charging pad B- Battery compartment
C- button
D- SNOOZE/DIMMER button
E- button

8
Getting started
Remove the protective lm from the display.
Connect the attached power adapter to the alarm clock. Insert the power adapter pin into the device jack
(Fig.1-H) and connect the plug to a wall socket.
Important! Make sure that your household voltage is no more than 240V!
Otherwise your device may be damaged.
The button cell battery will operate as a backup power source in the event of a power failure.
The device is ready for use.
Time setting
Press and hold the SNOOZE/DIMMER button (Fig.3-D) in normal mode to choose between the 12 - or 24-
hour system. In the 12-HR system AM (before noon) or PM (after noon) appears on the display (Fig.1-A).
Slide the switch (Fig.2-A) to the position TIME SET.
Press the or button (Fig.3-C,E) to set the time.
Press and hold the or button for fast mode.
After setting slide the switch to the position LOCK.
Press the DST ON/OFF button (Fig.1-G) to change the summer time in winter time and vice versa (+/- 1 hr).
In Daylight Saving Time DST (Fig.1-D) is shown on the display.
Note: If the alarm clock is rst set up during summer time, please set the clock to winter time and press the
DST ON/OFF button when setting is complete.
Alarm function
Alarm time setting
Slide the switch (Fig.2-A) to the position ALM SET.
Press the or button (Fig.3-C,E) to set the desired alarm time.
Press and hold the or button for fast mode.
After setting slide the switch to the position LOCK.
Activate alarm
Slide the ALARM switch (Fig.2-B) to the position (loud) or (quiet).
The alarm is activated. The alarm symbol (Fig.1-M) appears on the display.
Alarm clock function
When the set alarm time (Fig.1-K) is reached, the alarm clock will wake you up with the selected volume.
The alarm symbol (Fig.1-M) ashes.
If the alarm is not stopped manually, the ascending alarm tone automatically turns off after three minutes and
the alarm will be reactivated at the same set time on the following day.
The alarm symbol remains on the display.
Press any button to turn off the alarm sound or press the SNOOZE/DIMMER button (Fig.3-D)to activate the
snooze function.
The snooze symbol (Fig.1-C) will be ashing and the alarm will be interrupted for 5 minutes.
You can activate the snooze function up to 7 times.
Press any button to stop the snooze function.
Deactivate alarm
Slide the ALARM switch (Fig.2-B) to the position .
The alarm function is deactivated. The alarm symbol (Fig.1-M) disappears.
9
Display light
Press the SNOOZE/DIMMER button (Fig.3-D) to adjust the brightness in 2 levels or to switch it off.
Briey press the or button (Fig.3-C,E) several times to choose the desired colour.
Press and hold the or button to choose a continuous colour change.
Press the or button to stop the continuous colour change.
Charging function
Inductive charging of your mobile phone
Put your mobile phone on the platform. Your phone should sit centred on the charging pad.
The charging symbol appears and the (Fig.1-F) and the symbol ashes when your phone is success-
fully charging.
The charging symbol does not appear or ERROR (Fig.1-E) ashes on the display if your device is not posi-
tioned properly or if your device is not compatible with the Qi standard. You may need to remove your phone
cover.
Compatibility may vary based on phone model. Please check your phone’s manual for details.
Charging via USB
This product also provides a USB charging port for devices that do not support wireless charging.
Plug the USB cable (not included) into the USB port (Fig.1-J) port on the alarm clock and connect the other
end to your mobile device. Make sure that the charging rate is suitable for your mobile device.
Troubleshooting
Problem: Solution:
No display Connect the device to the power adapter
Check the power adapter
Press the SNOOZE/DIMMER button to activate
the backlight
No charging function (wireless)
Display ERROR
Mobile device is not Qi compatible
Position the mobile device properly
Remove metallic objects
Remove the cover
Use USB port
No charging function (USB) Check the USB port connection
If your device fails to work despite these measures, contact the retailer where you purchased the product.
Specications
Power consumption: Power supply (included)
Input: 100-240V AC 50/60Hz 1,3A Max
Output: 9,0 V DC 3A, 27W
Average active efciency: ≥86,62%
No-load power consumption: ≤0,10 W
Back-up battery: CR2032 (included)
Charging output: USB port (2A)
Wireless charger power output: 10W
Housing dimension: 114 x 110 x 34 mm
Weight: 203 g (device only)

10
Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-grade materials and components which can be
recycled and reused. This reduces waste and protects the environment. Dispose of the packaging in an environmen-
tally friendly manner using the collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable batteries from the device and dispose
of them separately. This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive (WEEE). Please do not dispose of this product in ordinary household waste. As a
consumer, you are required to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal
of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
Observe the current regulations in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with ordinary household waste. They
contain pollutants which, if improperly disposed of, can harm the environment and human health.
As a consumer, you are required by law to take them to your retail store or to an appropriate collection
site depending on national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
WARNING! Batteries containing lithium can explode
Batteries and rechargeable batteries containing lithium (Li=lithium) present a high risk of re and explosion due
to heat or mechanical damage with potentially serious consequences for people and the environment.
Pay particular attention to correct disposal.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann.The technical data are correct at
the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering the
product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de
12117
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12
97877 Wertheim, Germany
Handelsregister-Nummer: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186
10/21
Français
EASY-CHARGE WIRELESS
Réveil digital avec station de chargement à induction
N° d’art. 60.2030.01
Contenu de la livraison:
Réveil digital
Adaptateur secteur
Mode d’emploi
Aperçu du domaine d’utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil :
Station de chargement à induction (certié Qi) et fonction de chargement USB pour les appareils mobiles
Écran couleur avec changement de couleur automatique ou choix de couleur dans 2 niveaux de luminosité
Afchage de l’heure, de l’heure de réveil et symbole de réveil
Réveil avec volume progressif de l’alarme sur 2 niveaux
Fonction de répétition « snooze »
Tient bien en place grâce à 4 pieds en gomme
Pour votre sécurité
Le produit est destiné uniquement à l’utilisation décrite ci-dessus. N’utilisez jamais l’appareil à d’autres ns
que celles décrites dans le présent mode d’emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modier l’appareil par vous-même.
Attention ! Danger de choc électrique !
Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire ayant une tension de secteur appro-
priée (voir la plaque signalétique).
La prise de courant doit être proche de l’équipement et facilement accessible.
Retirez immédiatement la che de la prise en cas de défaut.
L’appareil et l’adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l’eau ou de l’humidité. Ils ne
peuvent être utilisés que dans des locaux secs.
N’utilisez pas l’appareil si le boîtier ou l’adaptateur secteur sont endommagés.
Opérez le produit hors de la portée de personnes (enfants compris) inaptes à évaluer les risques possibles
liés au maniement d’appareils électriques.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
Commencez par brancher le cordon d’alimentation à l’appareil, branchez ensuite la che dans
la prise secteur.
Pour débrancher, tirez sur la che et non sur le cordon d’alimentation.
Placez le cordon d’alimentation de sorte qu’il n’entre pas en contact avec des objets tranchants ou brûlants.
11

12
AVERTISSEMENT
Opérez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (moins de trois ans).
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion.
Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de
2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit,
contactez immédiatement un médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas.
Risque d’explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible an d’éviter toute fuite. Veillez à la bonne
polarité des piles. Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide des piles. En cas
de contact, rincez immédiatement les zones concernées à l’eau et consultez un médecin.
ATTENTION
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modier l’appareil par vous-même.
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou
d’agents abrasifs !
Protégez l’appareil contre la surchauffe et veillez à une ventilation sufsante lors de son fonctionnement.
Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface dure et propre. Ne placez pas l’appareil sur un chiffon,
un tapis, du papier ou autres objets qui pourraient bloquer les ouvertures d’aération. Enlevez la poussière ou
des autres obstructions des ouvertures d’aération au bas de l’appareil.
Retirez la protection métallique de votre cellulaire et ne placez aucun objet en métal sur votre plateforme
de charge.
Ne placez aucun autre objet sur votre plateforme de charge.
N’exercez aucune force pour brancher les ches USB. Une che USB ne se branche que dans un sens
dans le port USB.
Retirez la pile et retirez la che de la prise si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
Composants:
Afchage (Fig.1) Face arrière (Fig.1)
A- AM/PM en format de 12 heures G- Touche DST ON/OFF
B- Horloge H-
Prise adaptateur secteur
C- Symbole de répétition « snooze » J - Prise USB
D- Symbole de l’heure d’été
E- Symbole ERROR A gauche (Fig.2)
F- Symbole de chargement A - Interrupteur TIME SET / LOCK / ALM SET
K- Heure de réveil
L- AM/PM en format de 12 heures A droite (Fig.2)
M- Symbole de réveil B- Interrupteur ALARM / /
Face supérieure (Fig.3) Face inférieure (Fig.3)
A- Plateforme de charge B- Compartiment à pile
C- Touche
D- Touche SNOOZE/DIMMER
E- Touche
13
Mise en service
Retirez le lm de protection de l’afchage.
Raccordez le réveil avec l’adaptateur secteur fourni. Branchez le connecteur sur la prise de l’appareil (Fig.1-H)
et la che de l’adaptateur sur le secteur.
Important ! Assurez-vous que la tension de réseau ne dépasse pas 240V. Une autre tension de réseau
pourrait endommager votre appareil.
La pile bouton agit comme pile de sauvegarde en cas de panne de courant.
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Réglage de l’heure
Maintenez la touche SNOOZE/DIMMER (Fig.3-D) appuyée en mode normale pour ajuster le système de
temps à 12 heures ou à 24 heures. En système 12 heures, AM (avant midi) ou PM (après-midi) est afché
sur l’écran (Fig.1-A).
Déplacez l’interrupteur (Fig.2-A) sur TIME SET.
Réglez l’heure avec la touche ou (Fig.3-C,E).
Si vous maintenez la touche ou appuyée, vous passez en déroulement rapide.
Après le réglage, pousser l’interrupteur sur la position LOCK.
Appuyez sur la touche DST ON/OFF (Fig.1-G) , l’heure d’été passe à l’heure d’hiver ou vice versa (+/- 1
heure). Pendant l’heure d’été, DST (Fig.1-D) apparaît sur l’écran. Attention : Si c’est l’heure d’été qui est
actuelle pour le premier réglage, mettre d’abord l’heure d’hiver et appuyez ensuite sur la touche DST ON/OFF.
Fonction réveil
Réglage de l’heure de réveil
Déplacez l’interrupteur (Fig.2-A) sur ALM SET.
Appuyez sur la touche ou (Fig.3-C,E) pour régler l’heure de réveil souhaitée.
Si vous maintenez la touche ou appuyée, vous passez en déroulement rapide.
Après le réglage, pousser l’interrupteur sur la position LOCK.
Activer le réveil
Déplacez l’interrupteur ALARM (Fig.2-B) sur (fort) ou (faible).
L’alarme est activée. Le symbole de réveil (Fig.1-M) apparaît sur l’écran.
Alarme de réveil
Lorsque l’heure de réveil (Fig.1-K) xée est atteinte, le réveil vous réveille avec le volume sélectionné.
Le symbole de réveil (Fig.1-M) clignote.
Si le réveil n’est pas coupé, l’alarme croissante s’arrêtera automatiquement après trois minutes et sera de
nouveau activé pour l’heure de réveil suivante. Le symbole de réveil reste à l’écran.
Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche de votre choix, pour éteindre l’alarme ou appuyez sur la touche
SNOOZE/DIMMER (Fig.3-D) pour activer la fonction de répétition snooze.
Le symbole snoozel (Fig.1-C) clignote et l’alarme s’interrompt pendant 5 minutes.
Vous pouvez activer la fonction snooze jusqu’à 7 fois.
Appuyez sur une touche de votre choix pour éteindre la fonction de répétition.
Désactiver le réveil
Déplacez l’interrupteur ALARM (Fig.2-B) sur .
La fonction de réveil est désactivée. Le symbole de réveil (Fig.1-M) disparaît de l’afchage.

14
Éclairage de l’écran
Vous pouvez ajuster la luminosité avec la touche SNOOZE/DIMMER (Fig.3-D) tsur 2 niveaux ou l’éteindre.
Appuyez brièvement et plusieurs fois sur la touche or (Fig.3-C,E) pour sélectionner la couleur souhaitée.
Maintenez la touche ou appuyée pour 2 secondes pour régler un changement de couleur continu.
Appuyez sur la touche or pour arrêter le changement de couleur continu.
Fonction de chargement
Chargement à induction de votre téléphone cellulaire
Placez votre téléphone portable sur la plateforme. Votre téléphone doit être bien centré sur la surface.
Le symbole de chargement apparaît (Fig.1-F) et le symbole clignote sur l’écran lorsque votre
téléphone portable est correctement placé et se charge.
Le symbole de charge n’apparaît pas ou ERROR (Fig.1-E) clignote sur l’écran, si votre appareil n’est pas
correctement positionné ou si votre appareil n’est pas compatible avec le standard Qi. Retirez la protection de
votre cellulaire si nécessaire.
La compatibilité peut varier selon le modèle de téléphone. Pour plus de détails, veuillez-vous référer au
manuel de votre téléphone.
Chargement via USB
Ce produit dispose également d’un port de chargement USB pour les appareils qui ne permettent pas le
chargement sans l.
Branchez le cordon USB (non inclus) dans le port (Fig.1-J) du réveil et raccordez l’autre bout du cordon avec
votre appareil mobile.Assurez-vous que la puissance de rechargement est adaptée à votre appareil mobile.
Dépannage
Problème Solution
Aucun afchage Raccordez le dispositif avec l’adaptateur
Vériez l’adaptateur secteur
Appuyez sur la touche SNOOZE/DIMMER pour
activer l’éclairage de fond.
Pas de fonction de chargement (à induction)
Afchage ERROR
L’appareil mobile n’est pas compatible avec la
technologie Qi
Placez l’appareil mobile en position correcte
Retirez des objets métalliques
Retirez la protection de votre cellulaire.
Utilisez le port USB
Pas de fonction de chargement (USB) Vériez le branchement du port USB
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur chez
qui vous l’avez acheté.
15
Caractéristiques techniques
Alimentation: Source d’alimentation (incluse)
Entrée : 100-240V AC 50/60Hz 1,3A Max
Sortie : 9,0 V DC 3A, 27W
Rendement moyen en mode actif : ≥86,62%
Consommation électrique hors charge : ≤0,10 W
Pile bouton de sauvegarde : CR2032 (incluse)
Sortie de charge : Port USB (2A)
Puissance de charge : 10W
Dimensions du boîtier : 114 x 110 x 34 mm
Poids : 203 g (appareil seulement)
Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et
réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de protéger l’environnement. Éliminez les emballages de manière
respectueuse de l’environnement par le biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l’appareil électrique
Retirez de l’appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne sont pas installées de façon
permanente et jetez-les séparément. Cet appareil est conforme aux normes de l’UE relatives au
traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE). L’appareil usagé ne doit pas être jeté
dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer
l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
Respectez les réglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers.
Elles contiennent des polluants qui peuvent nuire à l’environnement et à la santé si elles sont
éliminées de manière inappropriée. En tant qu’utilisateur, vous avez l’obligation légale de rapporter
les piles et les batteries rechargeables usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une
déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb.
AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion avec des batteries contenant du lithium
Les piles et les batteries rechargeables contenant du lithium (Li=lithium) présentent un risque élevé d’incendie
et d’explosion dû à la chaleur ou à des dommages mécaniques, avec des conséquences graves possibles pour
les personnes et l’environnement. Portez une attention particulière à une élimination appropriée.
La reproduction, même partielle, du présent mode d’emploi est strictement interdite sans l’accord explicite de TFA
Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l’impression et peuvent
être modiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le
numéro de l’article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de
12117
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12
97877 Wertheim, Allemagne
Handelsregister-Nummer: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186
10/21

Italiano
EASY-CHARGE WIRELESS
Sveglia digitale con stazione di ricarica a induzione
Cat.-N. 60.2030.01
La consegna include:
Sveglia digitale
Alimentatore
Istruzioni per l’uso
Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio:
Funzione di ricarica dei dispositivi mobili a induzione (certicato Qi) e attraverso ingresso USB
Display a colori con cambio di colore automatico o scelta diretta del colore con 2 livelli di luminosità
Indicazione dell’ora, ora della sveglia e simbolo della sveglia
Allarme con suoneria crescente e 2 livelli di volume
Funzione snooze
Appoggio antiscivolo grazie a quattro gommini
Per la vostra sicurezza:
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da
quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione! Pericolo di morte per scossa elettrica!
Collegare l’apparecchio solo ad una presa correttamente installata con una tensione di rete adeguata (vedi
targhetta).
La presa dell’alimentazione dovrebbe essere situata vicino al dispositivo ed essere facilmente accessibile.
Estraete immediatamente la spina dalla presa di corrente qualora rileviate un guasto.
L’apparecchio e l’alimentatore non devono venire a contatto con acqua o umidità. Adatto solo all’uso in
ambienti asciutti.
Non utilizzate il dispositivo qualora la struttura esterna o l’alimentatore risultino danneggiati.
Utilizzate il dispositivo fuori dalla portata di persone (per esempio i bambini) che potrebbero non riconoscere
adeguatamente il rischio derivante dall’uso di apparecchi elettrici.
Utilizzate esclusivamente l’adattatore in dotazione.
Collegate prima il cavo al dispositivo e successivamente inserite la spina nella presa di corrente.
Quando estraete la spina dalla presa di corrente, non tiratela per il cavo.
Proteggete il cavo di alimentazione in modo da evitare il contatto con oggetti appuntiti o caldi.
16 17
AVVERTENZA
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batte-
ria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che
una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di
ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente.
Inserire la batteria rispettando attentamente le polarità indicate. Evitare il contatto del liquido delle batterie
con la pelle, gli occhi e le mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e
consultare un medico.
ATTENZIONE
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modiche non autorizzate del dispositivo.
Non esporre l’apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Per pulire l’apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Durante la ricarica, prestate attenzione a non far surriscaldare l’apparecchio e dovete garantire una sufciente
aerazione. Il dispositivo deve essere posizionato su una supercie dura e pulita. Non posizionate il dispositivo
su stoffa, su tappeti, su carta o su altri oggetti che possano impedire la circolazione dell’aria. Rimuovete la
polvere o altri ostacoli dalle bocchette d’aerazione sul lato inferiore del dispositivo.
Durante la ricarica, rimuovere le custodie metalliche del telefono e non appoggiare oggetti metallici sulla
piastra di ricarica.
Non appoggiare altri oggetti sulla piastra di ricarica.
Utilizzare delicatamente gli ingressi USB. Il caricatore USB entra soltanto se orientato correttamente.
Rimuovere la batteria e estraete la spina dalla presa se non si utilizza l’apparecchio per un
periodo prolungato.
Componenti:
Display (Fig.1) Lato posteriore (Fig.1)
A- AM/PM nel formato 12 ore G- Tasto DST ON/OFF
B- Orologio H-
Presa dell’alimentatore
C- Simbolo snooze J - Ingresso USB
D- Simbolo dell’ora legale
E- Simbolo ERROR Lato sinistro (Fig.2)
F- Simbolo della ricarica A - Commutatore TIME SET / LOCK / ALM SET
K- Ora della sveglia
L- AM/PM nel formato 12 ore Lato destro (Fig.2)
M- Simbolo della sveglia B- Commutatore ALARM / /
Lato superiore (Fig.3) Lato inferiore (Fig.3)
A- Piastra di ricarica B- Vano batteria
C- Tasto
D- Tasto SNOOZE/DIMMER
E- Tasto

18
Messa in funzione
Rimuovete il foglio protettivo dal display.
Collegare la sveglia tramite l’alimentatore (Fig.1-H) fornito in dotazione. Inserire l’adattatore nella presa e
collegarlo ad una presa a terra. Avvertenza importante! Controllate che il voltaggio della vostra abitazione
non sia maggiore di 240V~. Tensioni diverse possono danneggiare lo strumento.
La pila a bottone agisce come alimentazione di supporto nel caso in cui manchi la corrente.
L’apparecchio è pronto per l’uso.
Impostazione dell’ora
Tenendo premuto il tasto SNOOZE/DIMMER (Fig.3-D) nella modalità normale è possibile impostare il siste-
ma orario sulle 12 ore o sulle 24 ore. Nel formato 12 ore compare AM (prima di mezzogiorno) e PM (dopo
mezzogiorno) sul display (Fig.1-A).
Muovere l’interruttore (Fig.2-A) sulla posizione TIME SET.
Impostare con il tasto o (Fig.3-C,E) le ore.
Tenere premuto il tasto o in modalità impostazione per procedere velocemente.
Dopo il completamento dell’impostazione impostare l’interruttore sulla posizione LOCK.
Premendo il tasto DST ON/OFF (Fig.1-G) si cambia l’ora legale in ora solare o viceversa (+/-1 ora). Durante il
periodo di ora legale sul display appare DST (Fig.1-D).
Attenzione: se al momento della regolazione iniziale vige l’ora legale, impostare l’ora solare e, dopo l’impo-
stazione, premere il tasto DST ON/OFF.
Funzione sveglia
Impostazione dell’ora della sveglia
Muovere l’interruttore (Fig.2-A) sulla posizione ALM SET.
Impostare con il tasto o (Fig.3-C,E) l’ora della sveglia desiderata.
Tenere premuto il tasto o in modalità impostazione per procedere velocemente.
Dopo il completamento dell’impostazione impostare l’interruttore sulla posizione LOCK.
Attivare la funzione sveglia
Spingere l’interruttore ALARM (Fig.2-B) sulla posizione (alto) o (basso).
La funzione sveglia è attivata. Sul display viene visualizzato il simbolo della sveglia (Fig.1-M).
Allarme sveglia
Quando viene raggiunta l’ora della sveglia (Fig.1-K) impostata, la sveglia inizia a suonare al volume seleziona-
to. Il simbolo della sveglia (Fig.1-M) lampeggia.
Se non viene interrotto, il suono crescente della sveglia si disattiva automaticamente dopo tre minuti e si
riattiva nuovamente alla stessa ora di sveglia. Il simbolo della sveglia resta sso sul display.
Premere un tasto qualunque per arrestare l’allarme o premere il tasto SNOOZE/DIMMER (Fig.3-D) per
attivare la funzione snooze.
Il simbolo snooze (Fig.1-C) lampeggia e il segnale acustico viene interrotto per 5 minuti.
È possibile attivare la funzione snooze no a 7 volte.
Premere un tasto qualunque per spegnere la funzione snooze.
Disattivare la funzione sveglia
Muovere l’interruttore ALARM (Fig.2-B) sulla posizione .
La funzione sveglia è disattivata. Sul display scompare il simbolo della sveglia (Fig.1-M).
19
Illuminazione del display
È possibile impostare la luminosità con 2 livelli con il tasto SNOOZE/DIMMER (Fig.3-D) o disattivarla.
Premere brevemente il tasto o (Fig.3-C,E) più volte per selezionare il colore desiderato.
Tenendo premuto il tasto o per 2 secondi no a visualizzare o cambio automatico di colore.
Per disattivare o cambio automatico di colore, premere il tasto o .
Funzione di ricarica
Ricarica dei dispositivi mobili a induzione
Posizionare il cellulare sulla piattaforma (Fig.3-A). IIl telefono deve trovarsi centrato sulla supercie.
Il simbolo della ricarica (Fig.1-F) appare e il simbolo lampeggia quando il telefono cellulare è stato
caricato correttamente.
Il simbolo di carica non appare o ERROR (Fig.1-E) lampeggia sul display se il dispositivo non è posizionato
correttamente o se il dispositivo non è compatibile con lo standard Qi. Se necessario, rimuovi la
custodia del telefono.
La compatibilità può variare in base al modello del telefono. Per i dettagli, consultare il manuale del telefono.
Ricarica via USB
Questo prodotto è dotato di una porta di ricarica USB per dispositivi che non supportano la ricarica wireless.
Inserite un cavo USB (non fornite) nella porta USB (Fig.1-J) della sveglia e collegatelo al vostro dispositivo
mobile. Assicuratevi che la potenza di caricamento sia compatibile con il vostro dispositivo mobile.
Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Collegare il dispositivo all’alimentatore
Controllare l’alimentatore
Premere il tasto SNOOZE/DIMMER per attivare
l’illuminazione.
Nessuna funzione di ricarica (a induzione)
Indicazione ERROR
Il dispositivo mobile non è compatibile con Qi
Posizionare correttamente il dispositivo mobile
Rimuovere gli oggetti metallici
Rimuovere il coperchio del cellulare
Usare il port USB
Nessuna funzione di ricarica (USB) Controllare la connessione porta USB
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore
presso il quale lo avete acquistato.

20
Dati tecnici
Alimentazione: Alimentatore (fornito):
Ingresso: 100-240V AC 50/60Hz 1,3A Max
Uscita: 9,0 V DC 3A, 27W
Rendimento medio in modo attivo: ≥86,62%
Potenza assorbita nella condizione a vuoto: ≤0,10 W
Batteria di riserva: CR2032 (fornita)
Uscita di ricarica: Porta USB (2A)
Potenza di carica wireless: 10W
Dimensioni esterne: 114 x 110 x 34 mm
Peso: 203 g (solo apparecchio)
Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e componenti di alta qualità che posso-
no essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce i riuti e protegge l’ambiente. Smaltire gli imballaggi in modo ecologico
attraverso i sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie ricaricabili estraibili e smaltirle
separatamente. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai ni di uno
smaltimento ecologico. Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettate le batterie e le batterie ricaricabili tra i riuti domestici. Contengono
sostanze tossiche che possono danneggiare l’ambiente e la salute se smaltite in modo improprio. In
qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad
altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai ni di uno
smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
ATTENZIONE! Pericolo di esplosione con batterie contenenti litio
Le batterie e le batterie ricaricabili che contengono litio (Li=litio) presentano un alto rischio di incendio ed
esplosione dovuto al calore o a danni meccanici con possibili gravi conseguenze per le persone e l’ambiente.
Prestare particolare attenzione al corretto smaltimento.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA
Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
12117
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12
97877 Wertheim, Germania
Handelsregister-Nummer: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186
10/21
Nederlands
EASY-CHARGE WIRELESS
Digitale wekker met inductie oplader
Cat.-Nr. 60.2030.01
Levering:
Digitale wekker
Adapter
Gebruiksaanwijzing
Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag:
Inductie oplader (Qi-gecerticeerd) en USB-oplaadfunctie voor mobiele apparaten
Kleurendisplay met automatische kleurwisseling of directe kleurkeuze in 2 helderheidniveaus
Weergave van de tijd, wektijd en alarmsymbool
Wekalarm met toenemende intensiteit en 2 volumeniveaus
Snoozefunctie
Anti-slip stand door 4 gummipads
Voor uw veiligheid:
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders
dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig! Levensgevaar door elektrocutie!
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een
geschikte netspanning (zie typeplaatje).
Het stopcontact moet zich dicht bij de apparatuur bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
Trek altijd direct de stekker uit het stopcontact in het geval van een storing.
Het apparaat en de netvoeding mogen niet met water of vocht in aanraking komen. Ze zijn alleen geschikt
voor het gebruik in droge ruimtes.
Gebruik het apparaat niet wanneer de behuizing of de netvoeding beschadigd is.
Gebruik het apparaat buiten de reikwijdte van personen (ook kinderen) die de mogelijke gevaren van de
omgang met elektrische apparaten zouden kunnen onderschatten.
Gebruik uitsluitend de bijbehorende stroomadapter.
Sluit eerst de kabel op het apparaat aan, steek daarna de stekker in het stopcontact.
Trek de stekker niet aan de kabel uit het stopcontact.
Leg het snoer zo neer dat het niet met scherpe of hete voorwerpen in aanraking komt.
21

22
WAARSCHUWING
Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als
een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden.
Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u
onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Let
op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij.Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de
huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk
af met water en raadpleeg een arts.
LET OP
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of
oplosmiddelen gebruiken!
Bescherm het apparaat tegen oververhitting en zorg voor voldoende ventilatie bij het opladen. Zorg ervoor dat
het apparaat op een harde, schone ondergrond wordt geplaatst.
Plaats het toestel niet op een doek, tapijt, papier of andere voorwerpen die de luchtstroom kunnen belemme-
ren. Verwijder stof of andere obstakels uit de ventilatiesleuven aan de onderkant van het apparaat.
Verwijder tijdens het opladen metalen telefoonhoesjes en plaats geen metalen voorwerpen op het laadvlak.
Plaats geen andere voorwerpen op het laadvlak.
Gebruik bij het aansluiten van de USB-stekker geen geweld. Een USB-stekker past maar op één manier in de
USB – toegang.
Verwijder de batterij en trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Onderdelen:
Display (Fig.1) Achterkant (Fig.1)
A- AM/PM bij 12-uur-cyclus G- DST ON/OFF toets
B- Tijd H-
Aansluiting netadapter
C- Snoozesymbool J - USB-aansluiting
D- Zomertijdsymbool
E- ERROR symbool Linkerzijde (Fig.2)
F- Laadsymbool A - TIME SET / LOCK / ALM SET schuifschakelaar
K- Wektijd
L- AM/PM bij 12-uur-cyclus Rechterzijde (Fig.2)
M- Alarmsymbool B- ALARM / / schuifschakelaar
Boven (Fig.3) Onderkant (Fig.3)
A- Laadvlak B- Batterijvak
C- toets
D- SNOOZE/DIMMER toets
E- toets
23
Inbedrijfstelling
De beschermfolie van het display verwijderen.
Sluit de wekker met de bijgeleverde stroomadapter aan. Steek de verbindingsstekker in de daarvoor bestemde
toegang (Fig.1-H) en sluit het apparaat met de stekker in het stopcontact aan. Belangrijk! Zorg ervoor dat de
spanning van het stroomnet onder 240 V ligt! Andere netspanningen kunnen het toestel beschadigen.
De knoopcel batterij fungeert als een reserve-energiebron in geval van een elektriciteitsstoring.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
Tijdinstelling
Houdt de SNOOZE/DIMMER toets (Fig.3-D) ingedrukt in de normaalmodus, om tussen de weergave van de
12- of de 24-uurtijdsysteem te kiezen. Bij het 12-urensysteem verschijnt op het display AM (voor 12 h) en PM
(na 12h) (Fig.1-A).
Schuif de schakelaar (Fig.2-A) op de instelling TIME SET.
Stel de tijd met de of toets (Fig.3-C,E) in.
Houdt de of toets ingedrukt en u komt in de snelloop.
Na de instelling schuif u de schakelaar in de positie LOCK.
Druk op de DST ON/OFF toets (Fig.1-G) schakelt de zomertijd naar wintertijd of omgekeerd (+/- 1 uur).
Gedurende de zomertijd verschijnt DST (Fig.1-D) op het display. Let op: als bij de eerste keer instellen de
zomertijd van kracht is, stel dan de wintertijd in en druk na het instellen op de DST ON/OFF toets.
Alarmfunctie
Instelling van de alarmtijd
Schuif de schakelaar (Fig.2-A) op de instelling ALM SET.
Met de of toets (Fig.3-C,E) kunt u de gewenste wektijd instellen.
Houdt de of toets ingedrukt en u komt in de snelloop.
Na de instelling schuif u de schakelaar in de positie LOCK.
Activeren van het alarm
Schuif de ALARM schakelaar (Fig.2-B) op de instelling (luid) of (zacht).
Het alarm is geactiveerd. Het alarmsymbool (Fig.1-M) verschijnt op het display.
Wekalarm
Wanneer de ingestelde wektijd (Fig.1-K) is bereikt begint de wekker met het geselecteerde volumen te
rinkelen. Het alarmsymbool (Fig.1-M) knippert.
Als het alarm niet wordt beëindigd, zal de alarmtoon zich na drie minuten automatisch uitschakelen en
activeert zich vanzelf weer op dezelfde wektijd. Het alarmsymbool blijft op het display.
Druk op een willekeurige toets en het alarmsignaal gaat uit of druk op de SNOOZE/DIMMER toets (Fig.3-D)
om de snoozefunctie te activeren.
Het snoozesymbool (Fig.1-C) knippert en de alarmtoon wordt gedurende 5 minuten onderbroken.
U kunt de snoozefunctie tot 7 keer activeren.
Om de snoozefunctie uit te schakelen, druk op een willekeurige toets.
Deactiveren van het alarm
Schuif de ALARM schakelaar (Fig.2-B) op de instelling .
Het alarm is uitgeschakeld. Het alarmsymbool (Fig.1-M) verdwijnt.

24
Displayverlichting
U kunt nu met de SNOOZE/DIMMER toets (Fig.3-D) de helderheid in 2 stappen instellen of uitschakelen.
Druk een paar keer kort op de of toets (Fig.3-C,E) om de gewenste kleur te selecteren.
Houdt de of toets ingedrukt, kunt u de automatische kleurwisseling instellen.
Druk op de of toets om de automatische kleurwisseling weer uit te schakelen.
Oplaadfunctie
Inductief opladen van uw mobiele telefoon
Plaats uw mobiele telefoon op het platform (Fig.3-A). Uw telefoon moet gecentreerd op het oppervlak liggen.
Het laadsymbool (Fig.1-F) verschijnt en het blinkt, wenn Ihr Mobiltelefon erfolgreich aufgeladen wird.
Die Ladesymbol erscheint nicht oder ERROR (Fig.1-E) symbool knippert, wanneer uw mobiele telefoon met
succes wordt opgeladen.
Het laadsymbool verschijnt niet of ERROR knippert als uw apparaat niet correct is geplaatst of als uw appa-
raat niet compatibel is met de Qi-standaard. Verwijder indien nodig het hoesje van uw mobiele telefoon.
Compatibiliteit kan variëren afhankelijk van het model van de telefoon. Voor details verwijzen wij u naar de
handleiding van uw telefoon.
Opladen via USB
Dit product heeft ook een USB-oplaadpoort voor apparaten die het draadloos opladen niet ondersteunen.
Steek de USB-kabel (niet inclusief) in de USB-poort (Fig.1-J) en verbind het andere einde met uw mobiel
apparaat. Verzeker u eerst, of de stroomsterkte voor uw mobiel apparaat geschikt is.
Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie Aansluiten van apparaat met stroomadapter
Stroomadapter controleren
Druk op de SNOOZE/DIMMER toets om de
achtergrondverlichting te activeren.
Geen oplaadfunctie (inductie)
Indicatie ERROR
Mobiel apparaat is niet Qi-compatibel
De mobiele telefoon op de juiste manier
positioneren
Verwijder metalen voorwerpen
Verwijder het hoesje van de mobiele telefoon
USB-poort gebruiken
Geen oplaadfunctie (USB) Aansluiting van de USB-poort controleren
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog
steeds niet werkt.
25
Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Stroomadapter (inclusief)
Input: 100-240V AC 50/60Hz 1,3A Max
Output: 9,0 V DC 3A, 27W
Gemiddelde actieve efciëntie: ≥86,62%
Energieverbruik in niet-belaste toestand: ≤0,10 W
Back-up batterij: CR2032 (inclusief)
Laaduitgang: USB Port (2A)
Draadloze oplaadcapaciteit: 10W
Afmetingen behuizing: 114 x 110 x 34 mm
Gewicht: 203 g (alleen het apparaat)
Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden
gerecycled en hergebruikt. Dit vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het apparaat en voer die gescheiden af. Dit
apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur in te leveren bij een als zodanig erkende inleverpunt voor
het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk afvoeren
te garanderen. Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu’s mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen
die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid indien zij op onjuiste wijze worden
afgevoerd. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu’s bij uw dealer in
te leveren of naar de daarvoor bestemde inleverpunten volgens de nationale of lokale bepalingen te
brengen om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
WAARSCHUWING! Explosiegevaar met lithiumhoudende batterijen
Lithiumhoudende batterijen en accu’s (Li=lithium) vormen een groot brand- en explosiegevaar als gevolg
van hitte of mechanische beschadiging, met mogelijk ernstige gevolgen voor mens en milieu. Besteed
bijzondere aandacht aan correct afvoeren.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informa-
tie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnum-
mer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
12117
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12
97877 Wertheim, Duitsland
Handelsregister-Nummer: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186
10/21

Español
EASY-CHARGE WIRELESS
Reloj despertador digital con cargador de inducción
Cat.No. 60.2030.01
Entrega:
Reloj despertador digital
Fuente de alimentación
Instrucciones de uso
Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo:
Cargador de inducción (con certicación Qi) y función de carga USB para dispositivos móviles
Pantalla a color con cambio de color automático o selección directo en 2 niveles de brillo
Visualización de la hora, de hora de la alarma y símbolo de la alarma
Alarma de despertador con sonido ascendente y 2 niveles de volumen
Función snooze
Cuatro tacos de goma antideslizantes para una posición ja
Para su seguridad:
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo
de modo distinto al especicado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modicaciones por su cuenta en el dispositivo.
¡Precaución! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Conecte el dispositivo únicamente a una toma de corriente instalada según las prescripciones con una
tensión de red adecuada (véase la placa de características).
La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y tener un fácil acceso.
Extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si se produce perturbación.
El dispositivo y la fuente de alimentación no deben tener contacto con agua ni humedad. Sólo para el uso en
lugares secos bajo techo.
No utilice el dispositivo si la carcasa o la fuente de alimentación están dañadas.
Utilice el dispositivo fuera de alcance de las personas (también niños) que no puedan evaluar los riesgos con
el manejo de dispositivos eléctricos.
Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada.
Conecte primero el cable con el dispositivo y después inserte el enchufe de alimentación de red en la toma
de corriente.
No tire del cable del enchufe de alimentación para extraer el enchufe de la toma de corriente.
Coloque el cable de alimentación de manera que no tenga contacto con objetos de cantos alados o
calientes.
26 27
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de tres años).
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila
le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido
una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue. ¡Riesgo de explosión!
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Compruebe que la
polaridad sea la correcta al introducir la pila. Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mu-
cosas. En caso de contacto, enjuague la zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida de tiempo.
ATENCIÓN
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modicaciones por su cuenta en el dispositivo.
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice productos abrasivos
o disolventes!
Evite el sobrecalentamiento del dispositivo y procure que haya suciente ventilación durante la carga.
Asegúrase de que el dispositivo se coloque en una supercie dura y limpia. No coloque la unidad sobre telas,
alfombras, papel u otros objetos que puedan obstruir el ujo de aire. Elimine el polvo u otras obstrucciones
de las ranuras de ventilación en la parte inferior de la unidad.
Durante la carga, retira las carcasas metálicas del teléfono y no coloques objetos metálicos sobre la
base de carga.
No coloque ningún otro objeto en la base de carga.
No aplique fuerza al conectar el enchufe de USB. Un enchufe USB encaja solamente en una orientación en
el puerto USB.
Extraiga la pila y extraiga el enchufe de la toma de corriente si no va a usar el dispositivo por un largo período
de tiempo.
Componentes:
Pantalla (Fig.1) Parte posterior (Fig.1)
A- AM/PM en el sistema 12 horas G- Tecla DST ON/OFF
B- Hora H-
Conexión adaptador de red
C - Símbolo de snooze J - Conexión USB
D - Símbolo de horario de verano
E - Símbolo ERROR A la izquierda (Fig.2)
F - Símbolo de carga A - Interruptor deslizante TIME SET / LOCK / ALM SET
K- Hora de alarma
L- AM/PM en el sistema 12 horas A la derecha (Fig.2)
M - Símbolo de la alarma B- Interruptor deslizante ALARM / /
Parte superior (Fig.3) Parte inferior (Fig.3)
A- Base de carga B- Compartimento de las pilas
C- Tecla
D- Tecla SNOOZE/DIMMER
E- Tecla

28
Puesta en marcha
Despegue la película protectora de la pantalla.
Conecte el despertador con el enchufe de alimentación suministrado. Ponga el enchufe de conexión en la
toma y conecte el dispositivo (Fig.1-H) con el enchufe de alimentación a la red. ¡Importante! ¡Asegúrese de
que el voltaje de la línea no es más de 240 V! Otras tensiones pueden dañar el dispositivo.
La pila de botón actúa como batería de reserva en caso de un corte de energía.
El dispositivo está listo para funcionar.
Ajuste de la hora
Mantenga pulsada la tecla SNOOZE/DIMMER (Fig.3-D) en el modo normal para seleccionar entre el sistema
de 12 o de 24 horas. En el sistema de 12 horas, aparece en la pantalla AM (antes del mediodía) y PM
(después del mediodía) (Fig.1-A).
Deslice el interruptor (Fig.2-A) a la posición TIME SET.
Ajuste la hora con la tecla o (Fig.3-C,E).
Mantenga pulsada la tecla o accederá a la pasada rápida.
Después de ajustar, deslice el interruptor a la posición LOCK.
Pulse la tecla DST ON/OFF (Fig.1-G) , se cambia el horario de verano en invierno o viceversa (+/-1 hora).
Durante el tiempo de verano aparece DST (Fig.1-D) en la pantalla. Atención: Si el horario de verano está en
vigor durante el ajuste inicial, por favor, ajuste el horario de invierno y pulse el botón DST ON/OFF después
del ajuste.
Función de alarma
Ajuste de la hora de alarma
Deslice el interruptor (Fig.2-A) a la posición ALM SET.
Ajuste con la tecla o (Fig.3-C,E) la hora de la alarma deseada.
Mantenga pulsada la tecla o accederá a la pasada rápida.
Después de ajustar, deslice el interruptor a la posición LOCK.
Attivare la funzione sveglia
Deslice el interruptor ALARM (Fig.2-B) a la posición (fuerte) o (silencioso).
La función de la alarma ésta activada. El símbolo de alarma (Fig.1-M) aparece en la pantalla.
Ajuste de alarma
Cuando llegue la hora de la alarma (Fig.1-K) , el despertador comienza a sonar en el volumen seleccionado.
El símbolo de alarma (Fig.1-M) parpadea.
Si no se interrumpe la alarma, el tono de alarma se apaga automáticamente después de 3 minutos y se
activa de nuevo a la misma hora de la alarma. El símbolo de alarma se detiene en la pantalla.
Pulse cualquier tecla para terminar la alarma o pulse la tecla SNOOZE/DIMMER (Fig.3-D) para activar la
función snooze.
El símbolo de snooze (Fig.1-C) parpadea y el sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.
Puede activar la función snooze hasta 7 veces.
Pulse cualquier tecla para terminar la función de snooze.
Disattivare la funzione sveglia
Deslice el interruptor ALARM (Fig.2-B) a la posición .
La función de la alarma está desactivada. El símbolo de alarma (Fig.1-M) desaparece en la pantalla.
29
Iluminación de la pantalla
Con la tecla SNOOZE/DIMMER (Fig.3-D) puede ajustar el brillo en 2 niveles o apagarlo.
Pulse brevemente la tecla o (Fig.3-C,E) varias veces para seleccionar el color deseado.
Mantenga pulsada la tecla o durante 2 segundos para elegir el cambio de colores permanente.
Pulse la tecla o para desactivar el cambio de colores permanente.
Función de carga
Carga inductiva de su teléfono móvil
Ponga su teléfono móvil en la plataforma (Fig.3-A). Su teléfono debe estar centrado en la supercie.
Il símbolo de carga (Fig.1-F) aparece y el símbolo parpadea cuando el teléfono móvil se
carga con éxito.
El símbolo de carga no aparece o ERROR (Fig.1-E) parpadea en la pantalla. si su dispositivo no está coloca-
do correctamente o si no es compatible con el estándar Qi. Retire la funda de su teléfono móvil
si es necesario.
La compatibilidad puede variar según el modelo de teléfono. Para más detalles, por favor consulte el
manual de su teléfono.
Carga vía USB
Este producto también tiene un puerto de carga USB para los dispositivos que no son compatibles con la
carga inalámbrica.
Enchufe el cable USB (no incluido) en el puerto USB (Fig.1-J) del despertador y conecte el otro extremo a su
dispositivo móvil.Asegúrese de que la corriente de carga es adecuada para su dispositivo móvil.
Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Conectar el dispositivo con el enchufe de
alimentación de red
Comprobar la fuente de alimentación
Activar la iluminación de la pantalla con la tecla
SNOOZE/DIMMER
Ninguna función de carga inductiva
Indicación ERROR
El dispositivo móvil no es compatible con la
tecnología Qi
Posicionar el dispositivo móvil correctamente
Retirar los objetos metálicos
Retirar la funda de teléfono
Utilizar el puerto USB
Ninguna función de carga (USB) Comprobar la conexión del puerto USB
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el
producto.

30
Datos técnicos
Alimentación de tensión: Fuente de alimentación (incluida):
Entrada: 100-240V AC 50/60Hz 1,3A Max
Salida: 9,0 V DC 3A, 27W
Eciencia media en activo: ≥86,62%
Consumo eléctrico en vacío: ≤0,10 W
Pila de seguridad: CR2032 (incluida)
Salida de carga: Puerto USB (2A)
Capacidad de carga inalámbrica: 10W
Dimensiones de cuerpo: 114 x 110 x 34 mm
Peso: 203 g (solo dispositivo)
Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser
reciclados y reutilizados. Así se reducen los residuos y se protege el medio ambiente. Eliminar el embalaje de una
forma respetuosa con el medio ambiente a través de los sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instaladas de forma permanente y deséchelas
por separado del producto. Este dispositivo está identicado conforme a la Directiva de la UE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de
aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el
medio ambiente. Tenga en cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica.
Contienen contaminantes que pueden perjudicar el medio ambiente y la salud si se eliminan de
forma inadecuada. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías
usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de explosión de las pilas que contienen litio
Las pilas y baterías que contienen litio (Li=litio) presentan un elevado riesgo de incendio y explosión debido
al calor o daños mecánicos, con posibles consecuencias graves para las personas y el medio ambiente.
Preste especial atención a la eliminación correcta.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los
datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modicados
sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en
nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
12117
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12
97877 Wertheim, Alemania
Handelsregister-Nummer: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186
10/21

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TFA Alarm Clock manuals