TFA 35.1066 Meteo Max User manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 35.1066
RoHS
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 1

76
Fig. 1 Fig. 2
A 1
A 2
A 3
C 3
B 3
A 5
B 4 B 5B 2B 1
C 2
C 1
B 12
A 7
A 6
A 8
A 9
A 10
A 4
B 6 B 7 B 11B 10B 9B 8
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 2

Fig. 3
54
METEO MAX - Funk-Wetterstation
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details
für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
•Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Wetterstation (Basisgerät)
• Außensender
• Batterien 3 x 1,5 V AA
• Batterien 2 x 1,5 V AAA
• Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
• Außentemperatur über kabellosen Außensender (433 MHz), Reichweite bis 30 m (Freifeld), mit Tendenzanzeige
• Erweiterbar um bis zu 3 Sender, auch zur Temperaturkontrolle von entfernten Räumen, z.B. Kinderzimmer, Weinkeller,
wahlweise mit Sensorkabel für Pool, Gefriertruhe etc.
• Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit mit Komfortstufe des Raumklimas
• Maxima- und Minimawerte
• Wettervorhersage mit Symbolen und dem „Meteo Max”
• Luftdrucktendenz
• Absoluter und relativer Luftdruck
• Grafische Darstellung des Luftdruckverlaufs der letzten 12 Std.
• Funkuhr mit Alarm und Datumsanzeige
• Zeitpunkt für Auf- und Untergang von Sonne und Mond (für 146 europäische Städte abrufbar)
• Anzeige der aktuellen Mondphase
• Zum Aufstellen oder an die Wand hängen
D 3
D 9 D 8
D 1
D 2 D 4
D 5
D 6
D 7
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 3

76
METEO MAX - Funk-Wetterstation
METEO MAX - Funk-Wetterstation
Tasten (Fig. 1+2)
B 1: SUN/MOON Taste
B 2: +(12/24) Taste
B 3: MODE Taste
B 4: –Taste
B 5: AL ON/OFF Taste
B 6: CHANNEL Taste
B 7: HISTORY/WEATHER Taste
B 8: ▲(°C/°F) Taste
B 9: ▼Taste
B 10: Relative/Absolute Taste
B 11: MAX/MIN Taste
B 12: RESET Taste
Gehäuse (Fig. 2)
C 1: Wandaufhängung
C 2: Batteriefach
C 3: Ständer (ausklappbar)
5.2 Sender (Fig. 3)
D 1: Übertragungsanzeige LED
D 2: Außentemperaturanzeige
D 3: Wandaufhängung
D 4: CHANNEL Taste zur Kanalauswahl
D 5: Batteriefach
D 6: °C/°F Taste
D 7: TX Taste
D 8: Ständer (ausklappbar)
D 9: Temperaturkabel
6. Inbetriebnahme
6.1 Batterien einlegen
• Öffnen Sie das Batteriefach von Sender (verschraubt) und Empfänger und legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca.
1,5 Metern voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte und
Funkanlagen).
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht
anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr!
• Bewahren Sie die Geräte und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batte-
rien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unter-
schiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille
tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus. Vor Feuchtigkeit schützen.
• Der Außensender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasserdicht. Suchen Sie einen niederschlagsgeschützten Platz für
den Sender aus.
5. Bestandteile
5.1 Basisstation (Empfänger)
LCD-Anzeige (Fig. 1)
A 1: Luftfeuchtigkeit und Temperatur für Innen mit Komfortstufe
A 2: Absoluter oder relativer Luftdruck mit Zeitangabe und Tendenzanzeige
A 3: Grafische Darstellung des Luftdruckverlaufs der letzten 12 Std.
A 4: Wettervorhersage mit Symbolen und dem „Meteo Max”
A 5: Temperatur für Außen mit Kanalnummer und Tendenzanzeige
A 6: Uhrzeit (DCF) mit Wochentag und Datum
A 7: Uhrzeit für Sonnen- und Mondaufgang
A 8: Mondphase
A 9: Uhrzeit für Sonnen- und Monduntergang
A 10: Standort
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 4

98
METEO MAX - Funk-Wetterstation
METEO MAX - Funk-Wetterstation
6.4.1 Hinweis zum Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braun-
schweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird
von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reich-
weite von ca. 1.500 km. Ihre Funkwetterstation empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch
die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen
Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Pro-
bleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschir-
men und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird
empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einzi-
ger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
7. Bedienung
•Wichtig: Während des Empfangs des Funksignals der Außentemperatur oder der Uhrzeit ist eine Bedienung der Tasten
nicht möglich.
• Während der Bedienung werden alle erfolgreichen Eingaben mit einem kurzen Piepton quittiert.
• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
• Halten Sie die +(12/24) und –Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
7.1 Einstellungen für Uhrzeit, Kalender und Standort
• Drücken Sie die MODE Taste und halten Sie diese für zwei Sekunden gedrückt. Die Stundenanzeige fängt an zu blinken und
Sie können mit der +(12/24) und –Taste die Stunden einstellen. Mit der MODE Taste können Sie nun nacheinander
Minuten, Sekunden, Jahr, Monat, Datum, Sprache für den Wochentag, Land und Stadt einstellen.
• Spracheinstellung für den Wochentag: Englisch (EN), Deutsch (DE), Französisch (FR), Spanisch (ES), Italienisch (IT),
Holländisch (NE), Dänisch (DA), Russisch (RU).
• Eine Tabelle für die Standortwahl finden Sie in der Anleitung. Achtung: Die Zeitzone stellt sich automatisch nach der Einga-
be des Standorts ein.
• Legen Sie 3x 1,5V AA Batterien in das Batteriefach der Basisstation und unmittelbar danach die 2x 1,5V AAA Batterien in
das Batteriefach des Senders. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.
• Drücken Sie die RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand.
6.2 Einstellung Wettersymbole
• Gleich nach dem Einlegen der Batterien oder wenn Sie die HISTORY/WEATHER Taste für 3 Sekunden gedrückt halten,
beginnt das Wettersymbol für 5 Sekunden zu blinken. Sie können während dieser Zeit mit der ▲(°C/°F) Taste oder ▼Taste
das aktuelle Wetter einstellen.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit der HISTORY/WEATHER Taste.
• Die erste Vorhersage erfolgt 6 Stunden nach Eingabe des aktuellen Wetterstatus. Bei falscher Einstellung kann die Vorher-
sage fehlerhaft sein.
6.3 Empfang der Außentemperatur
• Nach dem Einlegen der Batterien werden außerdem die Messdaten des Außensenders an die Basisstation übertragen. Wer-
den die Außenwerte nicht empfangen, erscheint „- -” auf dem Display. Prüfen Sie die Batterien und starten Sie einen weite-
ren Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Störquellen.
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Halten Sie die CHANNEL Taste für drei Sekunden gedrückt. Der regi-
strierte Sender (Kanal) wird gelöscht.
• Drücken Sie die TX Taste auf dem Sender. Die Übertragung der Daten erfolgt sofort und wird bei erfolgreichem Empfang
mit einem Piepton von der Basisstation quittiert.
6.4 Empfang der Funkzeit
• Nach 2 min. startet die Basisstation den Empfang des Funksignals für die Uhrzeit. Das DCF-Empfangszeichen blinkt und
wird bei erfolgreichem Empfang ständig im LCD angezeigt.
• Sollte kein Zeitcode empfangen worden sein, wird der Empfang nach 1 Std. für 10 Minuten erneut aktiviert. Insgesamt gibt
es 4 Versuche.
• Die Uhrzeit aktualisiert sich jeden Tag um 3 Uhr nachts. Ist kein Empfang des Funksignals für die Uhrzeit möglich, erfolgt
der Versuch nochmals um 4 Uhr, 5 Uhr und 6 Uhr nachts (geringste Störeinflüsse).
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Drücken Sie die –Taste für 3 Sekunden.
• Drücken Sie noch einmal –für 3 Sekunden, ist der Empfang des Funksignals ausgeschaltet (DCF-Empfangszeichen ver-
schwindet).
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manu-
ell eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe Einstellungen für Uhrzeit, Kalender und
Standort).
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 5

1110
METEO MAX - Funk-Wetterstation
METEO MAX - Funk-Wetterstation
7.4.2 Absoluter und relativer Luftdruck
• Drücken Sie die Relative/Absolute Taste, um zwischen der Anzeige des relativen (Rel) oder absoluten (Abs) Luftdrucks zu
wählen.
• Der absolute Luftdruck ist der aktuell gemessene Luftdruck.
• Der relative Luftdruck ist bezogen auf Meereshöhe und muss auf Ihre Ortshöhe eingestellt werden. Erfragen Sie den aktu-
ellen Luftdruck Ihrer Umgebung (Wert vom Wetteramt, Internet, Optiker, geeichte Wettersäulen an öffentlichen Gebäuden,
Flughafen). Halten Sie die Relative/Absolute Taste für 3 Sek. gedrückt. Stellen Sie mit der ▲oder ▼Taste den gewünsch-
ten Wert ein. Bestätigen Sie mit der Relative/Absolute Taste.
• Drücken Sie die HISTORY/WEATHER Taste, um die Luftdruckwerte der letzten 12 Stunden abzurufen (Anzeige: 0, -1, -2….-12).
• Halten Sie die ▲ Taste gedrückt, um die Anzeige auf inHg oder mb/hPa umzustellen.
7.4.3 Luftdruckverlauf
• Die grafische Anzeige zeigt den Luftdruckverlauf der vergangenen 12 Stunden.
7.4.4 Meteo Max
• Wettervorhersage mit „Meteo Max”: Badeshorts, Schal, Handschuhe oder Regenschirm? Max zeigt in 22 Variationen
immer die korrekte Kleidung für das aktuelle Wetter.
• Bitte beachten Sie, dass der Bekleidungszustand von Meteo Max auf den Informationen des Senders beruht, der auf Kanal
1 eingepflegt ist. Steht der Sender nicht im Freien oder ist auf Kanal 1 kein Sender angeschlossen, erhält man entspre-
chend eine falsche oder gar keine Anzeige.
7.5 Sonne und Mond
7.5.1 Sonnenauf- / -untergang und Mondauf- / -untergang
• Nach der Eingabe von Land und Stadt Ihres Standortes werden die Auf- und Untergangszeiten für Sonne und Mond auto-
matisch berechnet.
• Drücken Sie die SUN/MOON Taste. Die Sonnenscheinstunden des ausgewählten Tages werden angezeigt.
• Halten Sie die SUN/MOON Taste für 3 Sek. gedrückt, um in den Schnell-Abfrage-Modus zu gelangen. Die Standortanzeige
fängt an zu blinken und Sie können mit der +(12/24) und –Taste die gewünschte Auswahl vornehmen. Stellen Sie nun
mit der SUN/MOON Taste nacheinander Land, Stadt, Jahr, Monat und Tag ein, für das Sie die Zeiten für Auf- und Untergang
von Sonne und Mond abrufen möchten.
• Während des Abfragevorgang blinkt die Standortanzeige weiter. Um in den normalen Modus zurückzukehren, drücken Sie
die SUN/MOON Taste.
• Wenn 15 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, kehrt die Station automatisch in den Normalmodus und den ursprüng-
lich gewählten Standort zurück.
• Während der Sommerzeit erscheint „DST” auf dem Display.
• Mit der +(12/24) Taste können Sie das 12- oder 24-Stunden-Zeitsystem auswählen.
7.2 Weckalarm
• Wählen Sie mit der MODE Taste die gewünschte Alarmart aus:
1. Alarm 1
2. Alarm 2
• Stellen Sie die Weckzeit im jeweiligen Alarm-Modus ein. Drücken Sie die MODE Taste für 3 sec. Die Stundenanzeige blinkt.
Stellen Sie mit der +(12/24) oder –Taste die gewünschte Zeit ein. Bestätigen Sie mit der MODE Taste. Geben Sie auf
gleiche Weise die Minuten ein.
• Um die Alarm-Funktion zu aktivieren und zu deaktivieren, drücken Sie die AL ON/OFF Taste im jeweiligen Alarm-Modus.
„ON” oder „OFF” erscheint neben der Alarmzeit im Display.
• Wenn der Wecker klingelt, beenden Sie den Alarm mit der MODE, +(12/24), –oder SUN/MOON Taste.
7.3 Thermometer und Hygrometer
7.3.1 Umschalten °C/°F
• Mit der ▲(°C/°F) Taste können Sie zwischen der Temperaturanzeige in °C (Grad Celsius) oder °F (Grad Fahrenheit) wählen.
7.3.2 Trendpfeil
• Der Trendpfeil zeigt Ihnen, ob die Außentemperatur aktuell steigt, fällt oder gleich bleibt.
7.3.3 Maximum/Minimum-Funktion
• Durch Drücken der MAX/MIN Taste können Sie die Tageshöchstwerte (MAX) für die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte
vom Innensensor und die Außentemperatur abrufen. Durch nochmaliges Drücken der MAX/MIN Taste können Sie die
Tiefstwerte (MIN) abrufen.
• Wenn Sie die MAX/MIN Taste für 3 Sekunden gedrückt halten, werden die Werte gelöscht und auf den aktuellen Wert
zurückgesetzt.
7.4 Luftdruck
7.4.1 Wettervorhersage-Symbole
• Die Funkwetterstation unterscheidet 5 unterschiedliche Wettersymbole (Sonnig, teilweise bewölkt, bedeckt, regnerisch,
starker Regen) und 3 Symbole für den Luftdrucktrend (steigend, gleich bleibend, fallend). Ein Schneekristall wird ange-
zeigt, wenn Regen gemeldet ist und die Außentemperatur unter 0 °C beträgt.
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 6

1312
METEO MAX - Funk-Wetterstation
METEO MAX - Funk-Wetterstation
9. Aufstellen der Basisstation und Befestigen des Senders
• Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung ver-
fälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig).
• Stellen Sie die Basisstation im Wohnraum auf. Vermeiden Sie die Nähe zu anderen elektrischen Geräten (Fernseher, Com-
puter, Funktelefone) und massiven Metallgegenständen.
• Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet
(Reichweite Freifeld ca. 30 Meter, bei massiven Wänden, insbesondere mit Metallteilen kann sich die Sendereichweite
erheblich reduzieren.
• Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sender und/oder Empfänger.
• Ist die Übertragung erfolgreich können Sie den Sender an der Aufhängeöse befestigen.
10. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät und den Außensender mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel
verwenden! Vor Feuchtigkeit schützen.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
10.1 Batteriewechsel
• Wenn die Spannung der Batterien zu niedrig ist, erscheint das "Low Battery-Zeichen” auf dem Display der Basisstation oder
des Außensenders.
• Öffnen Sie die Batteriefächer und legen Sie neue Batterien ein. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polrichtig einge-
legt sind. Schließen Sie die Deckel wieder.
•Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Sender und Empfänger wieder hergestellt werden – also
Batterien immer in beide Geräte neu einlegen oder manuelle Sendersuche starten.
11. Fehlerbeseitigung
Problem Fehlerbeseitigung
Keine Anzeige auf ➜Batterien polrichtig einlegen
Basisstation oder Sender ➜Batterien wechseln
Kein Senderempfang ➜Kein Sender installiert
Anzeige "---" ➜Batterien des Außensenders prüfen (keine Akkus verwenden!)
für Kanal 1/2/3 ➜Neuinbetriebnahme von Außensender und Basisgerät gemäß Anleitung
• Wenn der Mondaufgang oder –untergang erst am nächsten Tag stattfindet, wird „MOONRISE +1” oder „MOONSET +1”
angezeigt.
• Gibt es keinen Mondaufgang oder –untergang an diesem Tag, erscheint „-:--” auf dem Display.
7.5.2 Mondphase
• Das Display zeigt Ihnen die aktuellen Mondphasen:
Neumond Zunehmende Halbmond Zunehmender Vollmond Abnehmender Halbmond Abnehmende
Sichel (erstes Viertel) Mond Mond (letztes Viertel) Sichel
8. Außensender
•
Nach dem Einlegen der Batterien in den Außensender startet der Sender automatisch mit der Übertragung der Temperaturwerte.
• Sie können die Werte auf dem Display des Außensenders mit der °C/°F Taste in °C oder in °F anzeigen lassen.
• Mit der TX Taste können Sie die Messwerte manuell übertragen (z.B.: zum Testen oder bei Verlust des Senders). Die Über-
tragung der Daten erfolgt sofort und wird bei erfolgreichem Empfang mit einem Piepton von der Basisstation quittiert.
• Nach erfolgreicher Inbetriebnahme des Außensenders verschrauben Sie den Batteriedeckel wieder sorgfältig.
8.1 Zusätzliche Außensender
• Wenn Sie mehrere Sender anschließen wollen, wählen Sie mit dem Schiebeschalter CHANNEL für jeden Sender einen ande-
ren Kanal. Der Empfang der neuen Sender erfolgt automatisch durch die Basisstation.
• Die Außentemperatur wird auf dem Display der Basisstation angezeigt. Falls Sie mehr als einen Sender angeschlossen
haben, können Sie mit der CHANNEL Taste zwischen den Kanälen wechseln.
• Sie können auch einen automatischen Kanalwechsel einstellen. Nach dem letzten registrierten Sender erscheint bei erneu-
ter Bedienung der CHANNEL Taste das Kreissymbol für automatischen Kanalwechsel (Anzeige im Display für Kanal 1,
für Kanal 2 oder für Kanal 3 im Wechsel und für Kanalwechsel).
• Einmal registrierte Sender (Kanäle), die nicht mehr benötigt werden, können Sie manuell löschen, indem Sie die CHANNEL
Taste für drei Sekunden gedrückt halten. Sobald ein neuer Sender empfangen wird, erfolgt eine erneute Anzeige.
8.2 Verwendung des Kabelsensors
• Mit dem beigefügten 1,5 Meter langen Kabel haben Sie die Möglichkeit, Flüssigkeiten zu messen oder bei dauerhaft extre-
men Temperaturen (< – 20 °C, > +50°C) Sendeausfälle zu vermeiden.
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 7

1514
METEO MAX - Funk-Wetterstation
METEO MAX - Funk-Wetterstation
13. Technische Daten
Messbereich Innen
Temperatur 0 °C… +50 °C (+32…+122 °F)
Luftfeuchtigkeit 20 %rH...99 %rH
Messbereich Außen
Temperatur -30°C…..+60°C (-22…+140 °F)
Reichweite ca. 30 m (Freifeld)
Übertragungsfrequenz 433 MHz
Maximale Sendeleistung < 10mW
Übertragungszeitraum 35 sek
Spannungsversorgung Basisstation 3 x 1,5 V AA (inklusive)
Außensender 2 x 1,5 V AAA (inklusive)
Basisstation
Größe 230 x 33 (63) x 150 mm
Gewicht 362 g (nur das Gerät)
Außensender
Größe 61 x 30 (45) x 96 mm
Gewicht 63 g (nur das Gerät)
➜Manuelle Außensendersuche starten
➜Anderen Aufstellort für Außensender und/oder Basisgerät wählen
➜Abstand zwischen Außensender und Basisgerät verringern
➜Beseitigen der Störquellen
Kein DCF Empfang ➜–Taste für drei Sekunden drücken und Initialisierung starten
➜Empfangsversuch in der Nacht abwarten
➜Anderen Aufstellort für das Gerät wählen
➜Uhrzeit manuell einstellen
➜Beseitigen der Störquellen
➜Neuinbetriebnahme des Gerätes gemäß Bedienungsanleitung
Unkorrekte Anzeige ➜RESET Taste drücken
➜Batterien wechseln
12. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsor-
gung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzu-
geben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elek-
tronikgeräten abzugeben.
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 8

1716
METEO MAX - Funk-Wetterstation
METEO MAX - Wireless weather station
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
•Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarize yourself with your new device, to learn all of its functions and parts, to find out
important details about its first use and how to operate it, and to get advice in the event of faults.
•Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument and loss of your
statutory rights arising from defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following of these instructions. Likewise, we take
no responsibility for any incorrect readings and for any consequences which may result from them.
•Please take particular note of the safety advice!
•Please keep this instruction manual for future reference.
2. Delivery contents
• Wireless weather station
• Batteries 3 x 1,5 V AA
• Batteries 2 x 1,5 V AAA
• Outdoor transmitter
• Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your new instrument at a glance
• Outdoor temperature wireless (433 MHz), distance range up to 30 m (free field), with trend indicator
• Expandable up to 3 outdoor transmitters, also for the temperature control of remote rooms, e.g. children’s room, wine-
cellar, with optional sensor cable for pool, freezer etc.
• Indoor temperature and humidity with comfort level indicator of indoor climate
• Maximum and minimum values
• Weather forecast by symbols and “Meteo Max”
• Tendency of atmospheric pressure
• Absolute and relative atmospheric pressure
• Bar graph indication of atmospheric pressure for the last 12 hours
• Radio-controlled clock with alarm and date
• Time of rising and setting of sun and moon (146 European cities on call)
• Indication of moon phase
• For wall mounting or table standing
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen
dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 35.1066 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformi-
tätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 11/16
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 9

1918
METEO MAX - Wireless weather station
METEO MAX - Wireless weather station
Buttons(Fig. 1+2)
B 1: SUN/MOON button
B 2: +(12/24) button
B 3: MODE button
B 4: –button
B 5: AL ON/OFF button
B 6: CHANNEL button
B 7: HISTORY/WEATHER button
B 8: ▲(°C/°F) button
B 9: ▼button
B 10: Relative/Absolute button
B 11: MAX/MIN button
B 12: RESET button
Housing (Fig. 2)
C 1: Wall mount hole
C 2: Battery compartment
C 3: Stand (fold out)
5.2 Sensor unit (Transmitter) (Fig. 3)
D 1: Transmission indication LED
D 2: Outdoor temperature
D 3: Wall mount hole
D 4: CHANNEL selecting switch
D 5: Battery compartment
D 6: °C/°F button
D 7: TX button
D 8: Stand (fold out)
D 9: Temperature sensor cable
6. Getting started
6.1 Insert batteries
• Open the battery compartment of the display unit and the transmitter and place both instruments on a desk with a distance
of approximately 1.5 meter. Check that no other electronic devices are close.
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application described above. It should only be used as described within
these instructions.
• Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep these instruments and the batteries out of the reach of children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leak-
ing. Never use a combination of old and new batteries together, nor batteries of different types. Wear chemical-resistant
protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
• The outdoor transmitter is protected against splash water, but is not watertight. Choose a shady and dry position for the
transmitter.
5. Elements
5.1 Receiver (Display unit)
LCD (Fig. 1)
A 1: Indoor temperature and humidity with comfort level indicator
A 2: Absolute and relative atmospheric pressure with history and trend indicator
A 3: Bar graph indication of atmospheric pressure for the last 12 hours
A 4: Weather forecast by symbols and “Meteo Max”
A 5: Outdoor temperature with channel number and trend indicator
A 6: Radio controlled time with day and date
A 7: Time of rising of sun and moon
A 8: Moon phase
A 9: Time of setting of sun and moon
A 10: Location
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 10

2120
METEO MAX - Wireless weather station
METEO MAX - Wireless weather station
6.4.1 Note for radio-controlled time DCF
The time base for the radio controlled time is a Caesium Atomic Clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt
Braunschweig which has a time deviation of less than one second in one million years. The time is coded and transmitted
from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500
km. Your radio-controlled alarm clock receives this signal and converts it to show the precise time in summer or wintertime.
The quality of the reception depends greatly on the geographic location. In normal cases, there should be no reception prob-
lems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
• The recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres.
• Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases,
please place the unit close to a window and/or point its front or back towards the Frankfurt transmitter.
• During night-time, the atmospheric disturbances are usually less severe and reception is possible in most cases. A single
daily reception is adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
7. How to operate
•Important: Buttons will not function while scanning DCF or outdoor temperature signal unless they are well received or
stopped manually.
• During operation, all successful settings will be confirmed by an acoustical signal.
• The instrument will quit the setting mode, if there is no button used within 15 seconds.
• Holding +(12/24) or –buttons, you will enter fast mode.
7.1 Setting of clock, calendar and location
• Hold MODE button for 3 seconds to enter setting mode. The hour indicator is flashing
• Press +(12/24) or –buttons to adjust the setting and press MODE button to confirm each setting.
• The setting sequence is shown as follow: Hours, Minutes, Seconds, Year, Month, Day, Day-of-week language, Country and
City.
• Day-of-week language: English (EN), German (DE), French (FR), Spanish (ES), Italian (IT), Dutch (NE), Danish (DA),
Russian (RU).
• For the selection of your location please see the included table. Attention: The time zone will be calculated automatically
after setting the location.
• In Daylight Saving Time "DST” is shown on the LCD.
• Press +(12/24) button to select 12 or 24 hours mode.
• Insert the 3x 1,5V AA batteries in the display unit first and immediately afterwards 2x 1,5V AAA batteries in the battery
compartment of the transmitter, observing the correct polarity.
• Use a pin to press the RESET button.
6.2 Weather symbol setting
• After batteries were inserted, or when holding HISTORY/WEATHER button for 3 seconds, the weather symbol flashes for 5
seconds. Enter the actual weather during this time by pressing ▲(°C/°F) or ▼button.
• Press HISTORY/WEATHER button to confirm the setting.
• The weather station will start the first forecast 6 hours after the setting of the current weather status. The weather forecast
may be not accurate if the entered weather symbol is incorrect.
6.3 Reception of outdoor temperature
• The display unit automatically starts scanning the RF 433MHz signal to register the thermo sensor unit after batteries are
inserted. If the reception of outdoor values fails, “- -” appears on the display. Check the batteries and try it again. Check if
there is any source of interference.
• Manual initialization can be helpful. Press CHANNEL button for 3 seconds. The registered channel will be cancelled.
• Press TX button on the thermo sensor unit to transmit temperature to the main unit manually. The main unit gives a "beep”
sound if it received the temperature.
6.4 Radio-controlled time reception:
• After 2 minutes the clock will then scan the DCF (radio controlled clock) frequency signal. DCF symbol flashes on the LCD.
The DCF symbol appears permanently when the signal is received successfully.
• If the reception fails, scanning stops (DCF symbol disappear on the LCD ) and repeats again one hour later. The reception
will be tried 4 times. Each reception takes about 10 minutes.
• The clock automatically scans the time signal at 3.00 a.m. everyday to maintain accurate timing. If the reception fails, it
will repeat again at 4.00 a.m. 5.00a.m. and 6.00a.m.
• The clock is able to scan the time signal manually by holding –button 3 seconds.
• Hold –button for 3 seconds again to stop scanning DCF time signal.
• In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmitting distance, etc.), the time can
be set manually. The clock will then work as a normal quartz clock. (see Setting of clock, calendar and location).
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 11

2322
METEO MAX - Wireless weather station
METEO MAX - Wireless weather station
• Relative pressure is referred to sea level’s pressure and has to be adjusted first to your local altitude. Ask for the present
atmospheric pressure of your home area (Local weather service, www, optician, calibrated instruments in public buildings,
airport). Hold Relative/Absolute button for 3 seconds. Press ▲or ▼key to adjust, press Relative/Absolute button to
confirm.
• Press HISTORY/WEATHER button to view the past 12 hours barometric pressure history. The hour is indicated on the LCD
(0, -1, -2…-12).
• Hold ▲button for three seconds to select inHg or mb / hPa as the unit for barometric pressure .
7.4.3 Development of atmospheric pressure
• The bar graph indication of atmospheric pressure shows the last 12 hours.
7.4.4 Meteo Max
• Weather forecast by “Meteo Max”: Swimming trunks, scarf, gloves or umbrella? Max shows in 22 variations always the
correct clothes for the current weather.
• Please keep in mind that the clothing of Meteo Max is based on the information of the transmitter received on channel 1. If
this transmitter is not situated outside or if there is no transmitter connected to channel 1, a wrong or no display will be the
result.
7.5 Sun and moon
7.5.1 Sunrise/Sunset and Moonrise/Moonset time
• After setting local country and city in the setting mode, the main unit calculates the time for the sunrise/sunset and moon-
rise/moonset.
• Press SUN/MOON button to display the sun hours of the selected day.
• Hold SUN/MOON button for 3 seconds to enter the quick checking mode. Location digits blink and you can select your
setting by +(12/24) and –buttons. Enter “Country”, "City”, “Year”, “Month” and “Day” which you would like to check by
pressing SUN/MOON button.
• The location digits keep blinking to indicate the main unit is still in quick checking mode. Press SUN/MOON button to return
to normal mode.
• The instrument will quit the quick checking mode and return to the home location if there is no button used within 15
seconds.
• If moonrise or moonset occur at the next day “MOONRISE +1” or “MOONSET +1” will be displayed.
• If there is no moonrise or moonset on that day, "-:--" will be displayed on the LCD.
7.5.2 Moon phase display
• The moon phase of each day is shown on the LCD:
7.2 Alarm clock function
• Select your desired alarm by MODE button:
1. Alarm 1
2. Alarm 2
• Set the alarm time in the desired alarm mode. Hold MODE button for 3 seconds. The hour digits are flashing. Press
+(12/24) or –button to adjust the time. Confirm with MODE button. Set minutes in the same way.
• To activate or deactivate the alarm function press AL ON/OFF in the respective alarm mode. “ON” or "OFF” appears on the
display.
• Once the alarm starts to ring, you can stop the alarm by pressing MODE, +(12/24), –or SUN/MOON button.
7.3 Thermometer and hygrometer
7.3.1 Display change
• Press ▲(°C/°F) button to change between °C or °F as temperature unit.
7.3.2 Trend pointer
• The trend pointer displayed on the LCD indicates if the outdoor temperature is increasing, steady or decreasing.
7.3.3 Maximum/Minimum function
• Press MAX/MIN button to show the maximum (MAX) values of temperature and humidity of the indoor transmitter and
outdoor temperature. Press MAX/MIN button again to show minimum (MIN) values.
• Hold MAX/MIN button for 3 seconds to clear the recorded maximum and minimum reading.
7.4 Atmospheric pressure
7.4.1 Weather forecast symbols
• There are 5 different weather symbols (sunny, slightly cloudy, cloudy, rainy, heavy rain) and 3 different symbols for the
trend of atmospheric pressure ( increasing, steady, decreasing). A snow crystal is shown if rain is forecasted and the out-
door temperature is under 0°C.
7.4.2 Absolute and relative atmospheric pressure
• Press Relative/Absolute button to select Absolute ("Abs”) or Relative ("Rel”) pressure display.
• Absolute pressure is the actual atmospheric pressure measured by the main unit.
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 12

2524
METEO MAX - Wireless weather station
METEO MAX - Wireless weather station
• Check the transmission of 433 MHz signal from the transmitter to the Display Unit (transmission range 30 m free field).
Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened.
• If necessary chose another position for transmitter and/or display unit.
• Fix the transmitter by using plastic hanger.
10. Care and maintenance
• Clean the instruments with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the batteries, if you do not use the products for a long period of time.
• Keep the instruments in a dry place.
10.1 Battery replacement
• Change the batteries when the low battery symbol appears on the display of the basic station or the outdoor transmitters.
• Open the battery compartments . Make sure the polarities are correct. Close the battery compartment again.
•Please note: When the batteries are changed, the contact between outdoor transmitter and basic station must be restored
– so always insert new batteries into both units or start a manual outdoor transmitter search.
11. Troubleshooting
Problems Solution
No indication on the ➜Ensure that the batteries polarity are correct
weather station/transmitter ➜Change the batteries
No reception ➜No outdoor transmitter is installed
of the outdoor transmitters ➜Check batteries of external transmitter (do not use rechargeable batteries!)
Display “---” ➜Restart the outdoor transmitter and the basic station according to the manual
for channel 1/2/3 ➜Start the outdoor transmitter search manually according to the manual
➜Choose another place for the outdoor transmitter and/or the basic station
➜Reduce the distance between the outdoor transmitter and the basic station
➜Check if there is any source of interference
No DCF reception ➜Press the –button for 3 seconds and start the initialization manually
➜Wait for attempted reception during the night
➜Choose another place for your product
➜Manual setting of the clock
New Moon Waxing First Waxing Full Moon Waning Last Quarter Waning
Crescent Quarter Gibbous Gibbous Crescent
8. Outdoor transmitter
• The sensor will automatically transmit temperature to the weather station after batteries are inserted.
• Press °C/°F button on the outdoor transmitter unit to change the temperature unit on the sensor display from °C to °F.
• Press TX button on the outdoor transmitter unit to transmit temperature to the weather station manually (e.g. for testing or
in case of loss of transmitter signal). The weather station gives a “beep” sound if it received the temperature.
• After successful installation screw up the battery compartment of transmitter carefully.
8.1 Additional transmitters
• The weather station allows you to add up to 3 transmitters. For having more than one external transmitter (maximum 3),
select the CHANNEL, CH1, CH2 or CH3 to ensure each sensor is transmitting different channels. The new transmitter will be
received automatically by the main unit.
• Press CHANNEL button to change between the outdoor transmitters CH1, 2 or 3.
• For alternating channel display choose symbol.
• To cancel an unused channel hold CHANNEL button for 3 seconds. If a new channel is received it will be automatically
registered again.
8.2 Use of cable sensor
• By use of the 1.5m cable sensor you can measure the temperature of liquids and you can avoid breakdowns when the out-
door temperature is continuously below -20 °C or beyond +50°C.
9. Positioning of display unit and transmitter
• Choose a shady and dry position for the transmitter. (Direct sunshine falsifies the measurement and continuous humidity
strains the electronic components needlessly)
• Place the Display Unit at the final position. Avoid the vicinity of any interfering field like computer monitors or TV sets and
solid metal objects.
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 13

2726
METEO MAX - Wireless weather station
METEO MAX - Wireless weather station
Maximum
radio-frequency power: < 10mW
Power consumption: Basic station: 3 x 1,5 V AA (included)
Outdoor transmitter: 2 x 1,5 V AAA (included)
Basic station
Dimensions: 230 x 33 (63) x 150 mm
Weight: 362 g (instrument only)
Outdoor transmitter
Dimensions: 61 x 30 (45) x 96 mm
Weight: 63 g (instrument only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print
and may change without prior notice.
The latest technical data and information about your product can be found by entering your product number on our homepage.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 35.1066 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 11/16
➜Eliminate sources of interference
➜Restart the outdoor transmitter and the basic station according to the manual
Incorrect indication ➜Press RESET button
➜Change the batteries
12. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end-of-life devices to
a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environ-
mentally-compatible disposal.
13. Specifications
Measuring range indoor
Temperature 0 °C… +50 °C (+32…+122 °F)
Humidity 20 %rH...99 %rH
Measuring range outdoor
Temperature -30 °C… 60 °C (-22 °F…140°F)
Range max. 30 m (free field)
Transmission frequency 433 MHz
Transmission time Approx. 35 seconds
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 14

2928
METEO MAX - Station météo radio-pilotée
METEO MAX - Station météo radio-pilotée
4. Pour votre sécurité
• L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites
dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention!
Danger de blessure
• Gardez les appareils et les piles hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ni les court-circuiter, démonter ou les recharger. Risques d'explosion!
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Les piles faibles doivent être remplacées le plus rapidement possible,
afin d'éviter une fuite. Enlever les piles, si vous n'’utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée. Ne jamais utiliser
d'anciennes piles et des piles neuves simultanément ni des piles de types différents. Pour manipuler des piles qui ont
coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité de produit!
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, vibrations ou chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
• Le capteur extérieur est résistant aux éclaboussures d'eau mais il n'est pas étanche. Pour l'émetteur, choisir un emplace-
ment à l'ombre et protégé de la pluie.
5. Eléments
5.1 Station base (récepteur)
Affichage à CL (Fig. 1)
A 1: Température et humidité intérieure avec indicateur de niveau de confort
A 2: Pression atmosphérique relative et absolue avec horaire et tendance
A 3: Indication graphique de la pression atmosphérique des dernières 12 heures
A 4: Prévisions météo par symboles et «Météo Max »
A 5: Température extérieure avec numéro de canal et tendance de la température
A 6: Heure avec jour de la semaine et date
A 7: Heure de lever du soleil et de la lune
A 8: Phase de la lune
A 9: Heure de coucher du soleil et de la lune
A 10: Location
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
•Lisez attentivement le mode d'emploi.
Pour vous familiariser avec votre nouvel appareil, découvrir les fonctions et tous les composants, noter les détails impor-
tants relatifs à la mise en service et lire quelques conseils en cas de dysfonctionnement.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager l'appareil et de perdre vos droits résultant d’un défaut
pour cause d'utilisation non conforme.
•Nous n’assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auront été causés par non-respect du présent mode
d’emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils
pourraient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
•Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
• Station météo radio-pilotée (station de base)
• Émetteur extérieur
• Batteries 3 x 1,5 V AA
• Batteries 2 x 1,5 V AAA
• Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
• Température extérieure sans fil (433 MHz), rayon d’action de max. 30 m (champ libre), avec indication de la tendance
• Extensible à 3 émetteurs au maximum, également pour le contrôle de la température dans des espaces éloignés, p. ex.
chambre d’enfants, cave, avec câble du senseur optionnel pour pool, congélateur etc.
• Température et humidité intérieure avec indicateur de niveau de confort du climat intérieur
• Valeurs maxima et minima
• Prévisions météo par symboles et «Météo Max»
• Tendance de la pression atmosphérique
• Pression atmosphérique relative et absolue
• Indication graphique de la pression atmosphérique des dernières 12 heures
• Horloge radio pilotée avec alarme et date
• Heure de lever et coucher du soleil et de la lune (pour 146 cités européennes sur appel)
• Phase de la lune
• A poser ou à fixer au mur
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 15

3130
METEO MAX - Station météo radio-pilotée
METEO MAX - Station météo radio-pilotée
• Insérer les batteries fournies 3x 1,5V AA dans le logement de batterie de la station de base et ensuite immédiatement 2x
1,5V AAA dans celui de l'émetteur. Pour l'insertion des batteries, faire attention à la polarisation correcte.
• Appuyer la touche RESET avec un objet pointu.
6.2 Réglage des symboles météo
• Après la mise en place des batteries ou en appuyant pendant 3 secondes la touche HISTORY/WEATHER, l'affichage de sym-
bole météo commence à clignoter pendant 5 secondes et on peut entrer le temps actuel à l'aide des touches ▲(°C/°F) ou
▼.
• Confirmer l’entrée saisie à l'aide de la touche HISTORY/WEATHER.
• La première prévision est donnée 6 heures après avoir entré l’état météo actuel. Les prévisions peuvent être faussées si le
réglage est incorrect.
6.3 Réception de la température extérieure
• Après l'insertion des batteries, les paramètres de mesure seront transférés de l'émetteur à la station de base. Si les valeurs
extérieures ne sont pas reçues, « -- » apparaît sur le display. Contrôler les batteries et effectuer une nouvelle tentative. Eli-
miner les éventuelles sources de parasitage.
• Vous pouvez également démarrer une nouvelle initialisation en manuel en pressant la touche CHANNEL pour 3 secondes.
L’ émetteur enregistré (canal) est effacé.
• Presser la touche TX sur l’émetteur. La transmission des données est effectuée immédiatement et en cas de réception cor-
recte, l'opération est confirmée par la station de base à l'aide d'une sonorité aigue.
6.4 Réception de l’heure radio
• 2 minutes après la première mise en service l’horloge tente de capter le signal radio. Le symbole de réception DCF clignote,
et en cas de réception correcte il reste présent en continu sur l'affichage à CL.
• Si la réception du signal radio de l'heure est impossible, la tentative de réception recommence après une heure pour
10 minutes (4 tentatives).
• L’heure est réactualisée tous les jours à 3 heures le matin. Si la réception du signal radio de l'heure est impossible, la ten-
tative de réception recommence à 4 heures, 5 heures et 6 heures le matin (Moins de parasitage).
• On peut également activer ou désactiver le signal radio manuellement à l'aide de la touche –. Touchez pour 3 secondes,
le symbole DCF clignote, et en cas de réception correcte il reste présent en continu. Pour désactiver touchez encore pour
3 secondes, le symbole DCF disparaît.
• Si votre réveil radio piloté ne peut pas recevoir le signal DCF (p. ex. en raison de la présence de perturbations, d’une dis-
tance de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un paramétrage manuel. Dans ce cas, l’horloge fonctionne
comme une horloge à quartz normale (voir Réglage de l'heure, calendrier et location).
Touches (Fig. 1+2)
B 1: Touche SUN/MOON
B 2: Touche +(12/24)
B 3: Touche MODE
B 4: Touche –
B 5: Touche AL ON/OFF
B 6: Touche CHANNEL
B 7: Touche HISTORY/WEATHER
B 8: Touche ▲(°C/°F)
B 9: Touche ▼
B 10: Touche Relative/Absolute
B 11: Touche MAX/MIN
B 12: Touche RESET
Boîtier (Fig. 2)
C 1: Suspension murale
C 2: Logement de batterie
C 3: Support (rabattable)
5.2 Emetteur (Fig. 3)
D 1: Affichage transfert DEL
D 2: Température extérieure
D 3: Suspension murale
D 4: Sélecteur de canal CHANNEL
D 5: Logement de batterie
D 6: Touche °C/°F
D 7: Touche TX
D 8: Support (rabattable)
D 9: Câble de température
6. Mise en service
6.1 Insérer les batteries
• Ouvrir le logement de batterie de l'émetteur (vissé) et du récepteur et déposer les appareils sur une table à une distance
d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Eviter la proximité de sources de parasitage (appareils électroniques ou appareils
radio).
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 16

3332
METEO MAX - Station météo radio-pilotée
METEO MAX - Station météo radio-pilotée
7.2 Alarme de réveil
• Choisissez le mode d'alarme désiré avec la touche MODE:
1. Alarme 1
2. Alarme 2
• Réglez l'horaire de réveil au mode d'alarme respectif. Appuyez sur la touche MODE pendant 3 sec. L'indication de l'heure
reluit. Réglez l'horaire désiré avec la touche +(12/24) ou la touche –. Confirmez avec la touche MODE. Entrez pareille-
ment les minutes.
• Pour activer et désactiver la fonction d'alarme respectif vous appuyez sur la touche AL ON/OFF. « ON » ou « OFF » apparaît
sur l'affichage.
• Si le réveil sonne, vous terminez l'alarme avec les touches MODE, +(12/24) , –ou SUN/MOON.
7.3 Thermomètre et hygromètre
7.3.1 Commutation °C/°F
• Avec la touche ▲(°C/°F) l´affichage de la température peut être ajusté en °C ou en °F.
7.3.2 Flèche de tendance
• Le flèche de tendance de la température extérieure indique si la valeur actuelle monte, tombe ou reste stable.
7.3.3 Fonction maximum/minimum
• A l'aide de la touche MAX/MIN on peut obtenir les valeurs maximum (max) pour la température et l’humidité intérieure et
pour la température extérieure. En pressant encore une fois la touche MAX/MIN on peut obtenir les valeurs minimum
(min).
• Si la touche MAX/MIN reste appuyée pendant 3 secondes, les valeurs seront effacées et remplacées par les valeurs actuelles.
7.4 Pression atmosphérique
7.4.1 Prévisions météorologiques
• La station météo radio pilotée distingue 5 différents symboles météo: (Ensoleillé, légèrement nuageux, couvert, pluvieux,
forte pluie) et 3 différents symboles pour la tendance de la pression atmosphérique (monte, reste stable, tombe). Un cris-
tal de neige est affiché, si la pluie est annoncée est la température extérieure est inférieure à 0 °C.
6.4.1 Consignes pour la réception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio s’effectue selon une horloge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische
Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge
est de 1 seconde pour un million d’années seulement. L’heure est distribuée à partir de Mainfingen, près de Francfort sur le
Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ 1.500 km. Votre réveil radio piloté reçoit ce signal, le
convertit et affichera ainsi toujours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue égale-
ment en mode automatique. La réception est essentiellement fonction de votre position géographique. En règle générale, dans
un rayon de 1.500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes ci-après:
• Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2 m entre l’appareil et d’éventuelles sources de signaux para-
sites, comme les écrans d’ordinateur et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous
conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre et/ ou de le tourner pour améliorer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et la réception est possible en plupart des cas. Un seul créneau
de réception par jour suffit, pour garantir la précision de l’affichage de l’heure, et pour maintenir d’éventuels écart en des-
sous de 1 seconde.
7. Opération
•Important: Pendant la réception du signal radio de température extérieure ou de l'heure, il n'est pas possible d'utiliser les
touches.
• Pendant le réglage, toutes les entrées qui aboutissent sont confirmées par une courte sonorité aigue.
• Le mode de réglage est toujours automatiquement terminé après 15 secondes sans qu'aucune action de touche ne se pro-
duise.
• Si l'on maintient appuyées les touches +(12/24) et –dans le mode de réglage, on parvient à l'affichage rapide.
7.1 Réglage de l'heure, calendrier et location
• Appuyer la touche MODE pour deux secondes. L’indicateur de l’heure commence à clignoter. Régler l’heure à l'aide des
touches +(12/24) ou –. En utilisant la touche MODE on peut régler successivement les minutes, secondes, l’année, mois,
date, la langue pour le jour de la semaine, pays et cité.
• Langue pour le jour de la semaine: Français (FR), Espagnol (ES), Italien (IT), Hollandais (NE), Danois (DA), Russe (RU),
Anglais (EN), Allemand (DE).
• Vous trouvez un tableau pour choisir votre pays et cité. Attention: L'affichage de fuseau horaire s'ajuste automatiquement
après le réglage de la location.
• Pendant l’heure d’été, DST apparaît sur l’affichage.
• Vous pouvez ajuster le système de temps à 12 heures ou 24 heures avec la touche +(12/24).
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 17

3534
METEO MAX - Station météo radio-pilotée
METEO MAX - Station météo radio-pilotée
• Durant ce processus de rappel l’indication de la location continue à clignoter. Pour rentrer au mode normal presser la tou-
che SUN/MOON.
• Après 15 secondes sans qu'aucune action de touche la station rentre au mode normal et la location sélectionnée à l’origine.
• Si le lever ou le coucher de la lune aura lieu seulement le prochain jour « MOONRISE +1 » ou « MOONSET +1 » est indiqué.
• S’il n’y a pas de lever ou coucher de la lune ce jour «-:--» est indiqué sur le display.
7.5.2 Affichage des phases lunaires
• L'affichage indique la phase lunaire actuelle:
Nouvelle lune Lune Demi-lune Monde Pleine lune Lune Demi-lune Lune
croissante (premier quartier) croissante décroissante (dernier quartier) décroissante
8. Emetteur externe
•
Après la mise en place des batteries dans l'émetteur externe, ce dernier démarre automatiquement la transmission des valeurs
de température.
•
On peut faire afficher ces valeurs sur l'écran de l'émetteur extérieur à l'aide de la touche
°C/°F
en °C ou en °F.
•
A l'aide de la touche
TX
on peut retransmettre manuellement les valeurs de mesure (par exemple pour raison de test ou en cas
de perte de l'émetteur). La transmission des données est effectuée immédiatement et en cas de réception correcte, l'opération
est confirmée par la station de base à l'aide d'une sonorité aigue.
•
Après une mise en service correcte de l'émetteur extérieur, refermer soigneusement le couvercle du logement de batteries.
8.1 Emetteurs extérieurs supplémentaires
• Si vous désirez raccorder plusieurs émetteurs (max. 3), sélectionnez un canal différent pour chaque émetteur à l'aide du
régleur coulissant. La réception des nouveaux émetteurs est prise en compte automatiquement par la station de base.
• La température extérieure sera affichée sur l'écran de la station de base. Si vous avez raccordé plus d'un émetteur, vous
pouvez passer d'un canal à l'autre en utilisant la touche CHANNEL.
• Il est possible également de régler un changement de canal automatique. Après l'enregistrement du dernier émetteur, en
tapant de nouveau la touche CHANNEL, apparaît le symbole circulaire de changement automatique de canal (Affichage à
l'écran pour le canal 1, pour le canal 2 ou pour le canal 3, successivement et pour le changement de canal).
• Les émetteurs enregistrés (canaux) qui ne sont plus nécessaires, peuvent être effacés manuellement en maintenant
appuyée la touche Channel pendant trois secondes. Dès qu'un nouvel émetteur est reçu, un nouvel affichage se produit.
7.4.2 Pression atmosphérique absolue et relative
• Pour sélectionner l’indication de la pression atmosphérique absolue (« Abs ») ou relative (« Rel ») vous appuyez sur la
touche Relative/Absolute.
• La pression atmosphérique absolue est la pression mesurée actuellement.
• La pression atmosphérique relative se réfère toujours à l'altitude au-dessus du niveau de la mer et il faut régler le baromè-
tre à l’altitude du lieu où vous vous trouvez. Renseignez-vous au sujet de la pression atmosphérique actuelle de votre envi-
ronnement (valeur donnée par la station météorologique, opticiens, Internet, colonnes météorologiques étalonnées de
bâtiments publics, aéroports).
• Appuyant pendant 3 secondes la touche Relative/Absolute. On peut entrer la pression atmosphérique actuelle locale à l'ai-
de des touches ▲ou ▼. Confirmer l’entrée à l'aide de la touche Relative/Absolute.
• A l'aide de la touche HISTORY/WEATHER, on peut consulter les valeurs de pression atmosphérique des dernières 12 heures
(-1 signifie pendant l'heure précédente, -2 deux heures auparavant, etc.).
• Appuyant pendant 3 secondes la touche ▲on peut choisir entre un affichage en inHg ou mb/hPa.
7.4.3 Indication graphique de la pression atmosphérique
• L'affichage graphique présente l'évolution de la pression atmosphérique des dernières 12 heures.
7.4.4 Météo Max
• Prévisions météo par «Météo Max»: Slip de bain, cache-col, gants ou parapluie? Avec plus de 22 variations Max montre
toujours le vêtement correct pour les temps actuels.
• Notez que les conseils vestimentaires de Meteo Max se basent sur les informations de l’émetteur enregistré sur le canal 1.
Si l’émetteur n’est pas placé à l’extérieur ou si aucun émetteur n’est enregistré sur le canal 1, l’affichage est faussé ou
inexistante.
7.5 Soleil et lune
7.5.1 Heure de lever et coucher du soleil et de la lune
• Après l’entrée du pays et de la cité de votre position les heures de lever et coucher du soleil et de la lune sont calculées
automatiquement.
• Appuyez sur la touche SUN/MOON. Les heures d’insolation du jour sélectionné sont affichées.
• Appuyant pendant 3 secondes la touche SUN/MOON pour entrer le mode de l’interrogation rapide. L'indication de la loca-
tion reluit. Réglez la sélection désiré avec la touche +(12/24) et la touche –. En utilisant la touche SUN/MOON on peut
régler successivement le pays, la cité, l’ année, mois et date, pour lesquelles vous voulez rappeler les heures de lever et
coucher du soleil et de la lune.
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 18

3736
METEO MAX - Station météo radio-pilotée
METEO MAX - Station météo radio-pilotée
de l'émetteur ➜Vérifier les piles de l'émetteur externe (ne pas utiliser d’accus)
Affichage «---» ➜Remettre en service l’émetteur et la station de base, conformément aux instructions
pour les canaux 1/2/3 ➜Lancer la recherche de l’émetteur manuellement
➜Sélectionnez une autre position pour l'émetteur et / ou la station de base
➜Réduire la distance entre l'émetteur et la station de base
➜Éliminer les éventuelles sources de parasitage
Pas de réception ➜Appuyez 3 secondes sur la touche –et activez manuellement la réception.
de signal DCF ➜Attendez la réception du signal de nuit
➜Sélectionnez une autre position pour votre l'appareil
➜Réglage de l'heure manuellement
➜Éliminez les éventuelles sources de parasitage
➜Remettez l'appareil en service conformément aux instructions
Indication incorrecte ➜Appuyez la touche RESET
➜Remplacer les piles
12. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagées ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et accus usagées à votre revendeur ou
de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et
locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques
(WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’en-
vironnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et élec-
troniques.
8.2 Utilisation du capteur à câble
• Le câble de 1,5 mètre fourni vous permet de mesurer la température de liquides ou en cas de températures externes extrê-
mes durables (< – 20 °C, > 50°C), d'éviter les pannes.
9. Mise en place de la station de base et fixation de l'émetteur
• Pour l'émetteur, choisir un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie. (Le rayonnement solaire direct fausse les mesu-
res et une humidité constante surcharge les composants électroniques inutilement).
• Déposer la station de base dans une pièce d'habitation. Eviter la proximité à d'autres appareils électriques (télévision, ordi-
nateur, téléphone à onde radio) aux objets métalliques massifs. Vérifier que les valeurs de mesure entre l'émetteur à l'em-
placement désiré et la station de base (portée avec champ libre environ 30 mètres) sont bien transmises, en cas de murs
massifs, en particulier comportant des parties métalliques la portée d'émission peut se réduire considérablement.
• Si nécessaire rechercher de nouveaux emplacements pour l'émetteur et/ou le récepteur.
• Si le transfert est correct, fixer l'émetteur à l'aide de son œillet de suspension.
10. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage des appareils, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou d´agents abrasifs!
• Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas vos appareils pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
10.1 Remplacement des piles
• Si le symbole de la pile apparaît sur l'écran, changez les piles de l'émetteur ou de la station de base
• Ouvrez le compartiment des piles et insérez de nouvelles piles. S'assurer que les piles sont insérées avec la bonne polarité.
Refermez les couvercles.
•Attention:
Il faut rétablir le contact entre l'émetteur et la station de base après le remplacement des piles - Il faut donc toujours rem-
placer les piles dans les deux appareils ou bien lancer la recherche manuellement.
11. Dépannage
Problème Résolution
Pas d'affichage sur la station ➜Contrôlez la bonne polarisation des piles
de base / sur l’émetteur ➜Remplacer les piles
Pas de réception ➜Aucun émetteur installé
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 19

3938
METEO MAX - Station météo radio-pilotée
METEO MAX - Station météo radio-pilotée
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications
techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre
site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 35.1066 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte com-
plet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 11/16
13. Caractéristiques techniques
Plage de mesure intérieure
Température 0 °C… +50 °C (+32…+122 °F)
Humidité 20 %rH...99 %rH
Plage de mesure extérieure
Température 30°C…..+60°C (-22…+140 °F)
Rayon d’action env. 30 mètres (champ libre)
Fréquence de réception: 433 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale transmise < 10mW
Le temps de transmission 35 secondes
Alimentation Station de base: 3 x 1,5 V AA (incluses)
Émetteur: 2 x 1,5 V AAA (incluses)
Station de base
Mesure de boîtier 230 x 33 (63) x 150 mm
Poids 362 g (appareil seulement)
Émetteur extérieur
Mesure de boîtier 61 x 30 (45) x 96 mm
Poids 63 g (appareil seulement)
TFA_No. 35.1066_Anleitung 11.11.2016 11:47 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other TFA Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

Auriol
Auriol 4-LD5641 Usage and safety instructions

Clas Ohlson
Clas Ohlson ws590h user manual

FanJu
FanJu FJ3373 user manual

WEATHER DIRECT
WEATHER DIRECT Internet-Powered Weather Station WD-3209 owner's manual

RCA
RCA RCWS30-50 Important safety instructions

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS9245 instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology 327-1417 Instructional manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-9025U Quick setup instructions

BALDR
BALDR B0359WST4H4P user manual

Campbell
Campbell T. Weather 106 instruction manual

Bushnell
Bushnell WEATHERFXI 960040 instruction manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific BAR206X user manual