Therabody RecoveryAir User manual

Compression Sleeve

EN 1
DE 2
FR 3
FRCA 4
IT 5
ES 6
NL 7
PL 8
NO 9
SV 10
RU 11
ZHCN 12
Table of Contents


1
EN
Wearing Instructions
Caution
• Do not stand or walk while wearing the RecoveryAir Compression Sleeve. Put on the garment while in a seated position and remove it before rising from the treatment position.
• Do not inflate the RecoveryAir Compression Sleeve without wearing it over the intended body area (“on empty”). Doing so can damage the garment.
• Do not apply excessive force to the RecoveryAir Compression Sleeve straps. Do not use the straps for any purpose other than intended by Therabody. Use of excessive force and/or misuse shall
void the warranty.
• Stop treatment and consult your licensed medical practitioner if you experience the onset of pain, bruising or irritation during or after treatment.
• Do not use the RecoveryAir Compression Sleeve if you are pregnant.
Warranty
For full warranty information, please visit www.therabody.com/warranty. To request a copy of the warranty by mail, you may send a request to the following address:
Therabody - Warranty
Attn: Customer Service
6100 Wilshire Blvd., Suite 200
Los Angeles, CA 90048
Please note, this is not a return address or a retail location. No products or packages will be accepted at this location.
RecoveryAir Compression Sleeve
Before rst use, read the RecoveryAir User Manual for instructions on operating the full pneumatic compression system
and for the full Safety Warnings and Precautions.
Instructions For Use
The RecoveryAir Compression Sleeve can be used lying down, or in a seated position. The RecoveryAir Compression Sleeve is uniquely designed to treat the full
arm, from hand to shoulder. The arm can be treated held straight out to the side (90 degrees) or down in a natural position. The RecoveryAir Compression Sleeve
is designed to to t on either the right or the left arm.
1. Insert your arm into the RecoveryAir Compression Sleeve
2. Pull the RecoveryAir Compression Sleeve over your shoulder, fully covering the shoulder.
3. Then, wrap the fastening strap around your body, under the untreated arm.
4. Fasten the strap and adjust the buckle for a comfortable t. If you experience discomfort during treatment, adjust the buckles at the side to loosen the garment.
Note: Filling the garment may take longer on the rst inflation. The garment should not t too tightly. You should be able to insert three ngers into the garment when it is
fully closed before inflation.

2
DE
Tragehinweise
Vorsicht
• Stehen oder gehen Sie nicht, während Sie den RecoveryAir Compression Sleeve tragen. Ziehen Sie das Produkt im Sitzen an und entfernen Sie es, bevor Sie sich von der Behandlungsposition
erheben.
• Pumpen Sie den RecoveryAir Compression Sleeve nicht auf, ohne ihn über dem vorgesehenen Körperbereich zu tragen („ohne Inhalt“). Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
• Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf die Gurte des RecoveryAir Compression Sleeve an. Verwenden Sie die Gurte nicht für einen anderen als den von Therabody vorgesehenen Zweck. Bei
übermäßiger Kraftanwendung und/oder Missbrauch erlischt die Garantie.
• Brechen Sie die Behandlung ab und wenden Sie sich an einen zugelassenen Arzt, wenn Sie während oder nach der Behandlung Schmerzen, Blutergüsse oder Reizungen feststellen.
• Verwenden Sie den RecoveryAir Compression Sleeve nicht, wenn Sie schwanger sind.
Garantie
Umfassende Informationen zur Garantie nden Sie unter www.therabody.com/warranty. Um eine Kopie der Garantie per Post anzufordern, können Sie eine Anfrage an die folgende Adresse senden:
Therabody - Garantie
z.H.: Kundendienst
6100 Wilshire Blvd., Suite 200
Los Angeles, CA 90048
Bitte beachten Sie, dass es sich hierbei nicht um eine Rücksendeadresse oder einen Einzelhandelsstandort handelt. An diesem Standort werden keine Produkte oder Pakete angenommen.
RecoveryAir Compression Sleeve
Lesen Sie vor der ersten Anwendung die RecoveryAir- Gebrauchsanweisung zur Bedienung des vollständigen
pneumatischen Kompressionssystems und den vollständigen Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmaßnahmen.
Gebrauchstanweisung
Der RecoveryAir Compression Sleeve kann sowohl im Liegen als auch im Sitzen getragen werden. Der RecoveryAir Compression Sleeve ist so konzipiert, dass der
gesamte Arm von der Hand bis zur Schulter behandelt werden kann. Der Arm kann im 90-Grad-Winkel zur Seite gestreckt oder in natürlicher Haltung nach unten
gehalten werden. Der RecoveryAir Compression Sleeve ist so konzipiert, dass er sowohl für den rechten als auch für den linken Arm geeignet ist.
1. Führen Sie Ihren Arm in den RecoveryAir Compression Sleeve ein
2. Ziehen Sie den RecoveryAir Compression Sleeve über Ihre Schulter, so dass er die Schulter vollständig bedeckt.
3. Wickeln Sie dann den Befestigungsgurt unter dem unbehandelten Arm um Ihren Körper herum.
4. Befestigen Sie den Gurt und stellen Sie die Schnalle so ein, dass er bequem sitzt. Wenn Sie sich während der Behandlung unwohl fühlen, stellen Sie die Schnallen an der
Seite ein, um das Produkt zu lockern.
Hinweis: Das Auüllen des Produkts kann beim ersten Aufpumpen länger dauern. Das Produkt sollte nicht zu eng anliegen. Sie sollten drei Finger in das Produkt stecken
können, wenn es vor dem Aufpumpen vollständig geschlossen ist.

3
FR
Instructions de port
Attention:
• Ne pas se tenir debout ou marcher pendant le port de la RecoveryAir Compression Sleeve. Mettre le vêtement en position assise et le retirer avant de vous lever de la position de traitement.
• Ne pas gonfler la RecoveryAir Compression Sleeve sans la porter sur la zone du corps prévue («à vide»). Cela pourrait endommager le vêtement.
• Ne pas appliquer une force excessive sur les sangles de la RecoveryAir Compression Sleeve. Ne pas utiliser les sangles à des ns autres que celles prévues par Therabody. L’utilisation d’une force
excessive et/ou une mauvaise utilisation annulera la garantie.
• Arrêter le traitement et consulter votre médecin en cas d’apparition de douleur, d’ecchymose ou d’irritation pendant ou après le traitement.
• Ne pas utiliser la RecoveryAir Compression Sleeve si vous êtes enceinte.
Garantie
Pour voir toutes les informations relatives à la garantie, veuillez consulter la page www.therabody.com/warranty. Pour demander une copie de la garantie par courrier, vous pouvez envoyer votre
demande à l’adresse suivante:
Therabody - Garantie
À l’attention du: Service à la clientèle
6100 Wilshire Blvd., Suite 200
Los Angeles, CA 90048
Veuillez noter que cette adresse n’est ni une adresse de retour ni un point de vente. Aucun produit ou colis ne sera accepté à cette adresse.
RecoveryAir Compression Sleeve
Avant la première utilisation, lisez le guide de l’utilisateur RecoveryAir pour obtenir des instructions sur l’utilisation du système
de compression pneumatique complet et pour prendre connaissance des avertissements et précautions de sécurité.
Instructions d’utilisation
La RecoveryAir Compression Sleeve peut être utilisée en position couchée ou assise. La RecoveryAir Compression Sleeve est spécialement conçue pour traiter
l’ensemble du bras, de la main à l’épaule. Le bras peut être traité tenu droit sur le côté (90degrés) ou en position naturelle. La RecoveryAir Compression Sleeve
peut être portée indiéremment sur le bras droit ou gauche.
1. Insérer votre bras dans la RecoveryAir Compression Sleeve.
2. Tirer la RecoveryAir Compression Sleeve sur votre épaule, en la couvrant entièrement.
3. Enrouler ensuite la sangle de xation autour du corps, sous le bras non traité.
4. Attacher la sangle et ajuster la boucle pour un ajustement confortable. Si vous ressentez une gêne pendant le traitement, ajuster les boucles sur le côté pour desserrer
le vêtement.
Remarque: le remplissage du vêtement peut prendre plus longtemps au premier gonflage. Le vêtement ne doit pas être trop serré. Vous devriez pouvoir insérer trois doigts
dans le vêtement lorsqu’il est complètement fermé avant le gonflage.

4
FR CA
Instructions concernant le port
Mise en garde
• Ne vous tenez pas debout et ne marchez pas lorsque vous portez la RecoveryAir Compression Sleeve. Mettez le vêtement en position assise et, une fois le traitement terminé, retirez-le avant de
vous lever.
• Ne gonflez pas la RecoveryAir Compression Sleeve sans la porter à l’endroit approprié (« on empty » [à vide]). Autrement, le vêtement pourrait être endommagé.
• N’appliquez pas une force excessive sur les sangles de la RecoveryAir Compression Sleeve. N’utilisez pas les sangles à d’autres ns que celles prévues par Therabody. L’utilisation d’une force
excessive et/ou d’une mauvaise utilisation annulera la garantie.
• Si des douleurs, des ecchymoses ou des irritations apparaissent pendant ou après le traitement, cessez le traitement et consultez votre médecin autorisé.
• N’utilisez pas la RecoveryAir Compression Sleeve si vous êtes enceinte.
Garantie
Pour des informations complètes sur la garantie, veuillez visiter www.therabody.com/warranty. Pour demander une copie de la garantie par courrier, vous pouvez envoyer une demande à l’adresse
suivante:
Therabody - Garantie
À l’attention de: Service à la clientèle
6100 Wilshire Blvd., Suite 200
Los Angeles, CA 90048
Veuillez noter qu’il ne s’agit pas d’une adresse de retour ni d’un lieu de vente au détail. Aucun produit ou emballage ne sera accepté à cet endroit.
RecoveryAir Compression Sleeve
Avant la première utilisation, veuillez lire le manuel de l’utilisateur RecoveryAir pour obtenir des instructions sur l’utilisation
du système de compression pneumatique complet et pour les mises en garde et précautions de sécurité complètes.
Mode d’emploi
La RecoveryAir Compression Sleeve peut être utilisée en position couchée ou assise. La RecoveryAir Compression Sleeve est spécialement conçue pour le
traitement du bras entier, de la main à l’épaule. Le bras peut être traité en étant droit et perpendiculaire au corps (90 degrés) ou abaissé dans une position
naturelle. La RecoveryAir Compression Sleeve peut se porter au bras droit ou au bras gauche.
1. Insérez votre bras dans la RecoveryAir Compression Sleeve .
2. Placez la RecoveryAir Compression Sleeve par-dessus votre épaule, en couvrant complètement l’épaule.
3. Ensuite, enroulez la sangle de xation autour de votre corps et sous le bras non traité.
4. Fixez la sangle et ajustez la boucle pour un port confortable. Si vous êtes inconfortable pendant le traitement, ajustez les boucles sur le côté pour desserrer le vêtement.
Remarque: Gonfler le vêtement pour la première fois peut prendre du temps. Le vêtement ne doit pas être trop serré. Avant le gonflage, vous devriez pouvoir insérer trois
doigts dans le vêtement lorsqu’il est complètement fermé.

5
IT
Istruzioni su come indossare l’attrezzatura
Attenzione
• Non stare in piedi o camminare mentre si utilizza la manica a compressione RecoveryAir. Indossarla da seduti e toglierla prima di alzarsi dalla posizione di trattamento raccomandata.
• Non gonare la manica a compressione RecoveryAir senza che sia indossata in modo appropriato. Ciò può danneggiarla.
• Non applicare una forza eccessiva alle cinghie della manica a compressione RecoveryAir. Non usare le cinghie per scopi diversi da quelli previsti da Therabody. L’uso di forza eccessiva e/o l’uso
improprio annullano la garanzia.
• Interrompere il trattamento e consultare il proprio medico se si avverte l’insorgere di dolore, lividi o irritazioni durante o dopo il trattamento.
• Non usare la manica a compressione RecoveryAir in caso di gravidanza.
Garanzia
Per informazioni complete sulla garanzia, visita www.therabody.com/warranty. Per richiedere una copia della garanzia via e-mail, puoi inviare una richiesta al seguente indirizzo:
Therabody - Warranty
Attn: Customer Service
6100 Wilshire Blvd., Suite 200
Los Angeles, CA 90048
Si prega di notare che questo non è un indirizzo di reso o un punto vendita. Nessun prodotto o pacco sarà accettato in questa sede.
RecoveryAir Compression Sleeve
Prima dell’uso, leggi il manuale utente di RecoveryAir per conoscere le istruzioni sul funzionamento del sistema di
compressione pneumatica, nonché le avvertenze e precauzioni di sicurezza.
Istruzioni d’uso
La manica a compressione RecoveryAir può essere utilizzata da distesi o da seduti. La manica a compressione RecoveryAir è progettata appositamente per il
trattamento del braccio, dalla mano alla spalla. Il braccio può essere mantenuto dritto lateralmente (a 90 gradi) o verso il basso in posizione naturale. La manica a
compressione RecoveryAir può essere utilizzata sia sul braccio destro che sul braccio sinistro.
1. Introduci il braccio nella manica a compressione RecoveryAir
2. Tira la manica a compressione RecoveryAir verso la spalla, no a coprirla completamente.
3. Successivamente, fai passare la cinghia intorno al corpo, sotto il braccio che non riceverà il trattamento.
4. Tira la cinghia e regola la bbia no a ottenere una vestibilità confortevole. Se avverti disagio durante il trattamento, regola le bbie laterali per rilassare la vestibilità.
Nota: Il gonamento può richiedere più tempo la prima volta. L’attrezzatura non deve risultare aderente al corpo: correttamente indossata, prima del gonamento,
dovrebbe esserci spazio suciente per introdurre tre dita.

6
ES
Cómo ponerse la manga
Precaución
• No te pongas de pie ni camines mientras usas la manga de compresión RecoveryAir. Ponte la prenda estando sentado y quítatela antes de levantarte o cambiar la posición del tratamiento.
• No infles la manga de compresión RecoveryAir sin llevarla puesta en la zona del cuerpo designada para ello (“en vacío”). Hacer esto podría dañar la prenda.
• No apliques fuerza en exceso a las correas de la manga de compresión RecoveryAir. No utilices las correas para ningún otro propósito que no sea el previsto por el fabricante. El uso de fuerza
excesiva y/o mal uso anulará la garantía.
• Detén el tratamiento y consulta a tu médico ante la aparición de dolor, hematomas o irritación durante o después del tratamiento.
• No utilices la manga de compresión RecoveryAir si estás embarazada.
Garantía
Para obtener información completa sobre la garantía, visita www.therabody.com/warranty. Para solicitar una copia de la garantía por correo, puedes enviar una solicitud a la siguiente dirección:
Therabody - Warranty
Attn: Customer Service
6100 Wilshire Blvd., Suite 200
Los Angeles, CA 90048
Ten en cuenta que no se trata de una dirección de devolución ni de una tienda. No se aceptarán productos o paquetes.
RecoveryAir Compression Sleeve
Antes de usar RecoveryAir por primera vez, te recomendamos leer el manual de instrucciones para informarte acerca
del funcionamiento del sistema de compresión neumática en su totalidad y para conocer todas las precauciones y
advertencias de seguridad.
Instrucciones de uso
La manga de compresión RecoveryAir se puede usar estando acostado o sentado. Está concebida para tratar el brazo en su totalidad, desde la mano hasta
el hombro. El tratamiento se puede realizar con el brazo estirado hacia un lado (90 grados) o hacia abajo en su posición natural. La manga de compresión
RecoveryAir ha sido diseñada para colocarse tanto en el brazo derecho como en el izquierdo.
1. Introduce el brazo en la manga de compresión RecoveryAir
2. Tira de la manga de compresión RecoveryAir hasta llegar al hombro, cubriéndolo por completo.
3. A continuación, pasa la correa al otro lado de tu cuerpo por debajo del brazo no tratado.
4. Abróchala y regula la hebilla para un ajuste óptimo. Si notas molestias durante el tratamiento, utiliza las hebillas laterales para aflojar la prenda.
Nota: El primer inflado de la prenda puede llevar más tiempo de lo habitual. Ten en cuenta que la prenda no debe quedar muy ajustada. Deberías poder introducir tres
dedos una vez que la prenda esté completamente cerrada antes de inflarse.

7
NL
Instructies voor het dragen
Waarschuwing
• Ga niet staan of lopen tijdens het dragen van de RecoveryAir Compression Sleeve. Trek het kledingstuk aan terwijl u zit en verwijder het voordat u opstaat vanuit de behandelhouding.
• Blaas de RecoveryAir Compression Sleeve niet op als u hem niet over het beoogde lichaamsdeel (“leeg”) draagt. Hierdoor kan het kledingstuk beschadigd raken.
• Oefen niet te veel kracht uit op de riemen van de RecoveryAir Compression Sleeve. Gebruik de riemen niet voor andere doeleinden dan die bedoeld zijn door Therabody. Bij gebruik van
overmatige kracht en/of misbruik vervalt de garantie.
• Stop de behandeling en raadpleeg uw gediplomeerde arts als u tijdens of na de behandeling last krijgt van pijn, blauwe plekken of irritaties.
• Gebruik de RecoveryAir Compression Sleeve niet als u zwanger bent.
Garantie
Bezoek voor volledige garantie-informatie www.therabody.com/warranty. Om per post een kopie van de garantie aan te vragen, kunt u een verzoek sturen naar het volgende adres:
Therabody - Garantie
T.a.v.: Customer Service
6100 Wilshire Blvd., Suite 200
Los Angeles, CA 90048
Let op, dit is geen retouradres of een winkellocatie. Op deze locatie worden geen producten of pakketten geaccepteerd.
RecoveryAir Compression Sleeve
Lees vóór het eerste gebruik de gebruikershandleiding van de RecoveryAir voor instructies over het bedienen van het
volledig pneumatische compressiesysteem en voor de complete veiligheidswaarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
Gebruikersinstructies
De RecoveryAir Compression Sleeve kan liggend of zittend worden gebruikt. De RecoveryAir Compression Sleeve heeft een uniek ontwerp voor behandeling van
de hele arm, vanaf de hand tot aan de schouder. De arm kan worden behandeld terwijl hij recht wordt gehouden in een zijwaartse houding (90 graden) of omlaag
in een natuurlijke houding. De RecoveryAir Compression Sleeve is zo ontworpen dat hij zowel om de rechter- als om de linkerarm past.
1. Steek uw arm in de RecoveryAir Compression Sleeve
2. Trek de RecoveryAir Compression Sleeve over uw schouder, zodat de schouder volledig wordt bedekt.
3. Wikkel vervolgens de bevestigingsriem om uw lichaam, onder de onbehandelde arm.
4. Maak de riem vast en pas de gesp aan zodat hij comfortabel zit. Als u tijdens de behandeling ongemak ondervindt, verstel dan de gespen aan de zijkant om het
kledingstuk wat losser te maken.
Opmerking: Het vullen van het kledingstuk kan, de eerste keer dat het wordt opgeblazen, wat langer duren. Het kledingstuk mag niet te strak zitten. U moet drie vingers in
het kledingstuk kunnen steken wanneer het volledig gesloten is voordat het wordt opgeblazen.

8
PL
Wskazówki dotyczące noszenia
Przestroga
• Podczas korzystania z systemu RecoveryAir Compression Sleeve nie należy stać ani chodzić. Strój należy założyć w pozycji siedzącej i zdjąć przed wstaniem.
• Nie nadmuchiwać systemu RecoveryAir Compression Sleeve bez założenia go na wyznaczoną część ciała („na pusto”). Mogłoby to spowodować uszkodzenie stroju.
• Nie działać nadmierną siłą na paski systemu RecoveryAir Compression Sleeve. Nie używać pasków do celów innych niż przewidziane przez rmę Therabody. Zastosowanie nadmiernej siły i/lub
niewłaściwe użytkowanie spowoduje utratę gwarancji.
• W przypadku pojawienia się bólu, siniaków lub podrażnienia w trakcie korzystania z systemu lub po skorzystaniu z niego należy przerwać korzystanie i skonsultować się z lekarzem.
• Nie korzystać z systemu RecoveryAir Compression Sleeve w czasie ciąży.
Gwarancja
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat gwarancji, należy odwiedzić witrynę www.therabody.com/warranty. Aby poprosić oprzesłanie kopii gwarancji za pośrednictwem poczty tradycyjnej,
należy napisać na następujący adres:
Therabody - Warranty
Attn: Serwis obsługi klienta
6100 Wilshire Blvd., Suite 200
Los Angeles, CA 90048
Nie jest to adres do zwrotów ani adres lokalizacji punktu sprzedaży. Nie przyjmujemy żadnych produktów ani paczek pod tym adresem.
RecoveryAir Compression Sleeve
Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi kompletnego systemu kompresji pneumatycznej
RecoveryAir, w której zamieszczono wskazówki dotyczące obsługi tego systemu, a także pełne środki ostrożności i
ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.
Instrukcja obsługi
Z systemu RecoveryAir Compression Sleeve można korzystać w pozycji leżącej oraz siedzącej. System RecoveryAir Compression Sleeve to unikalne rozwiązanie
przeznaczone do stosowania na całej ręce, od dłoni do barku. Ręka może być wyciągnięta prosto na bok (90 stopni) lub opuszczona i znajdować się w pozycji
naturalnej. System RecoveryAir Compression Sleeve pasuje zarówno na lewą, jak i prawą rękę.
1. Włożyć rękę w system RecoveryAir Compression Sleeve
2. Naciągnąć system RecoveryAir Compression Sleeve na bark, przykrywając go całkowicie.
3. Następnie owinąć pasek mocujący wokół ciała, pod ręką, na którą założono system.
4. Zamocować pasek i wyregulować sprzączkę tak, aby system był wygodnie założony. Jeśli podczas korzystania z systemu wystąpi dyskomfort, należy wyregulować
sprzączki z boku, aby poluzować strój.
Pamiętaj: Pierwsze nadmuchiwanie stroju może trwać dłużej. Strój nie powinien być zbyt ciasny. Po jego pełnym zamknięciu przed nadmuchaniem powinno być możliwe
włożenie w niego trzech palców.

9
NO Slik tas det på
Forsiktighet
• Ikke stå eller gå mens du har på RecoveryAir Compression Sleeve. Ta på plagget mens du er i sittende stilling og ta det av før du reiser deg opp fra behandlingsstilling.
• Ikke blås opp RecoveryAir Compression Sleeve uten å ha det på over det aktuelle kroppsområdet («tomt»). Gjøres dette kan det skade plagget.
• Ikke anvend overdreven styrke på RecoveryAir Compression Sleeve -stroppene. Ikke bruk stroppene til andre formål enn det som er tiltenkt av Therabody. Bruk av overdreven makt og/eller
misbruk, vil gjøre garantien ugyldig.
• Stans behandlingen og rådfør deg med legen din hvis du opplever smerte, blåmerker eller irritasjon under eller etter behandlingen.
• Ikke bruk RecoveryAir Compression Sleeve hvis du er gravid.
Garanti
For full garantiinformasjon besøk www.therabody.com/warranty. For å be om en kopi av garantien via post kan du sende en forespørsel til følgende adresse:
Therabody – garanti
Til: Kundeservice
6100 Wilshire Blvd., Suite 200
Los Angeles, CA 90048
Vennligst merk at dette ikke er en returadresse eller en butikk. Ingen produkter eller pakker blir godtatt på denne adressen.
RecoveryAir Compression Sleeve
Før første gangs bruk les RecoveryAir sin brukerhåndbok for instruksjoner om hvordan du betjener hele det pneumatiske
kompresjonssystemet, og for alle sikkerhetsadvarsler og forsiktighetsregler.
Instruksjoner for bruk
RecoveryAir Compression Sleeve kan brukes liggende nede, eller i sittende stilling. RecoveryAir Compression Sleeve er unikt utformet for å behandle hele armen,
fra hånd til skulder. Armen kan behandles mens den holdes rett ut til siden (90 grader) eller ned i en naturlig stilling. RecoveryAir Compression Sleeve er utformet
for å passe enten på høyre eller venstre arm.
1. Sett inn armen din i RecoveryAir Compression Sleeve
2. Trekk RecoveryAir Compression Sleeve over skulderen din, slik at skulderen dekkes helt.
3. Deretter svøpes festestroppen rundt kroppen din og under den ubehandlede armen.
4. Fest stroppen og juster spennen for en komfortabel tilpasning. Hvis du opplever ubehag under behandlingen, juster spennene på siden for å løsne plagget.
Merk: Fylling av plagget kan ta lenger tid ved første oppblåsing. Plagget bør ikke sitte for stramt. Du bør være i stand til å stikke tre ngre inn i plagget når det er helt lukket
før oppblåsing.

10
SV
Instruktioner om hur man ska ha på sig plagget
Var försiktig
• Stå eller gå inte medan du bär RecoveryAir Compression Sleeve. Ta på dig plagget i sittande position och ta av dig plagget innan du reser dig från behandlingspositionen.
• Blås inte upp RecoveryAir Compression Sleeve utan att ha på dig den över det avsedda kroppsområdet (“ouppblåst”). Om du gör det kan det skada plagget.
• Använd inte överdriven kraft på remmarna på RecoveryAir Compression Sleeve. Använd inte remmarna för något annat ändamål än avsett av Therabody. Användning av överdriven kraft och/eller
vårdslös användning upphäver garantin.
• Avbryt behandlingen och rådfråga din läkare om du upplever smärta, blåmärken eller irritation under eller efter behandlingen.
• Använd inte RecoveryAir Compression Sleeve om du är gravid.
Garanti
För fullständig garantiinformation går du till www.therabody.com/warranty. För att beställa ett exemplar av garantin per post kan du skicka en begäran till följande adress:
Therabody – Warranty
Attn: Customer Service
6100 Wilshire Blvd., Suite 200
Los Angeles, CA 90048
Observera att detta inte är en returadress eller ett försäljningsställe. Inga produkter eller paket tas emot på denna plats.
RecoveryAir Compression Sleeve
Läs bruksanvisningen för RecoveryAir innan den första användningen för att få instruktioner om hur du använder
tryckluftssystemet samt kompletta säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder.
Bruksanvisning
RecoveryAir Compression Sleeve kan användas liggande eller i en sittande position. RecoveryAir Compression Sleeve är unikt utformad för att behandla hela
armen, från hand till axel. Armen kan behandlas när du håller den rakt ut åt sidan (90grader) eller nedåt i en naturlig position. RecoveryAir Compression Sleeve är
utformad för att passa på antingen den högra eller den vänstra armen.
1. Sätt in din arm i RecoveryAir Compression Sleeve
2. Dra RecoveryAir Compression Sleeve över din axel så att axeln täcks helt.
3. Linda sedan fästremmen runt din kropp, under den obehandlade armen.
4. Fäst remmen och justera spännet för en bekväm passform. Om du upplever obehag under behandlingen, justera spännena vid sidan för att lösgöra plagget.
Obs: Att fylla plagget kan ta längre tid vid den första uppblåsningen. Plagget ska inte sitta för trångt. Du bör kunna föra in tre ngrar i plagget när det är helt stängt innan
uppblåsning.

11
RU
Как носить
Внимание
• Стоять или ходить, надев RecoveryAir Compression Sleeve, нельзя. Наденьте одежду в положении сидя и снимите ее, прежде чем подняться после терапии.
• Не надувайте RecoveryAir Compression Sleeve, не надев его на нужный участок тела («пустым»). Это может нанести ущерб одежде.
• Не затягивайте ремешки RecoveryAir Compression Sleeve слишком сильно. Не используйте ремешки по назначению, не предусмотренному Therabody. Применение чрезмерной силы и/
или неправильное использование аннулирует гарантию.
• Прекратите терапию и проконсультируйтесь с врачом при наличии боли, образовании синяков или раздражения во время или после применения.
• Не используйте RecoveryAir Compression Sleeve, если вы беременны.
Гарантия
Для получения полной информации о гарантии посетите www.therabody.com/warranty. Чтобы запросить копию гарантии по почте, вы можете отправить запрос по следующему адресу:
Therabody— Warranty
Attn: Customer Service
6100 Wilshire Blvd., Suite 200
Los Angeles, CA 90048
Обратите внимание, это не обратный адрес и не место продажи. Устройства и посылки на этот адрес не принимаются.
RecoveryAir Compression Sleeve
До первого использования прочитайте Руководство пользователя RecoveryAir, в котором приводятся инструкции
по применению полной системы пневматической компрессии и все предупреждения и меры предосторожности.
Инструкции по использованию
RecoveryAir Compression Sleeve можно использовать в лежачем или сидячем положении. RecoveryAir Compression Sleeve разработан уникально
для лечения руки целиком— от кисти до плеча. Руку можно фиксировать под прямым углом сбоку (90градусов) или опущенной вниз в естественном
положении. RecoveryAir Compression Sleeve подходит как для правой, так и для левой руки.
1. Вставьте руку в RecoveryAir Compression Sleeve
2. Натяните RecoveryAir Compression Sleeve на плечо так, чтобы плечо было полностью покрыто.
3. Затем оберните фиксирующий ремешок вокруг тела, продев под здоровой рукой.
4. Застегните ремешок и отрегулируйте пряжку для комфортной посадки. Если вам некомфортно, отрегулируйте пряжки по бокам, чтобы ослабить натяжение.
Примечание. На заполнение одежды в первый раз может уйти больше времени. Одежда не должна прилегать слишком плотно. До надувания в полностью
застегнутом виде в одежду должно помещаться 3пальца.

CN
穿戴说明
注意
• 穿着 RecoveryAir Compression Sleeve时不宜站立或行走。请坐着穿上此款衣物,结束理疗姿势并起身之前,请移除衣物。
• 在没有正确穿着衣物(“空载”)的情况下,请勿给RecoveryAir Compression Sleeve充气。否则会损坏本产品。
• 请勿对 RecoveryAir Compression Sleeve的带子过度用力。这些带子只能用于Therabody指定的用途。过度用力和/或使用不当会导致产品保修无效。
• 若在理疗期间或之后出现疼痛、瘀伤或刺激,请停止理疗并咨询正规医疗机构的医生。
• 不得在妊娠期间使用RecoveryAir Compression Sleeve。
保修
有关完整的保修信息,请访问 www.therabody.com/warranty。若要以邮寄方式索取保修书副本,您可向以下地址发送请求:
Therabody - 保修书
收件人:客户服务部
6100 Wilshire Blvd., Suite 200
Los Angeles, CA 90048
请注意,这不是一个退货地址或零售地点。此地点不接受任何产品或包裹。
RecoveryAir Compression Sleeve
第一次使用之前,请参阅RecoveryAir用户手册,了解全充气加压按摩系统的操作说明,并了解所有安全警告和预防措施。
使用说明
请躺下或以坐姿使用RecoveryAir Compression Sleeve。RecoveryAir Compression Sleeve经过专门的设计,用于理疗整个手臂,下至手部,上及肩膀。进行理疗时,手
臂可以笔直地伸出体侧(与身体呈90度角),也可以自然下垂。左右两臂均可穿戴RecoveryAir Compression Sleeve。
1. 请将手臂伸入RecoveryAir Compression Sleeve
2. 将RecoveryAir Compression Sleeve拉到肩膀处,直至完全包覆肩膀。
3. 然后将固定绑带绕过身体,置于暂不接受理疗的手臂下方。
4. 拉紧绑带并调整扣子,以自己感到舒适为宜。若在理疗期间感到不适,请调整侧边的扣子,将衣物放松。
注意:第一次充气时,衣物充满气可能需要较长时间。穿着此款衣物时应避免过于紧身。在充气之前,要确保在衣物完全闭合的状态下能将三根手指插入衣物中。

Born in Los Angeles, CA.
Designed for everybody.
@Therabody
VC
Other manuals for RecoveryAir
1
Table of contents
Languages:
Other Therabody Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

MONDEAL
MONDEAL BONE MILL Instructions for use

AGFA
AGFA 6005/100 6005/200 user manual

Sunrise Medical
Sunrise Medical Guardian IC-5140 User instructions

Dräger
Dräger Seattle PAP plus quick start guide

Synthes
Synthes The Titanium Femoral Nail System Technique guide

HUMULIN
HUMULIN KwikPen 70/30 Instructions for use