
ORTEZA RAMIENNO-ŁOKCIOWO-NADGARSTKOWO-RĘCZNA
Właściwości:
• doskonale unieruchamia bark i łopatkę dzięki układowi pasków regulacyjnych.
• z trójwymiarowego przewiewnego materiału.
• jeden i ten sam model na prawy i lewy bark. Tylko dwa numery (rozmiary).
Wskazania:
• Niepowikłane urazy obręczy ramiennej:
- zwichnięcie przednie stawu panewkowo-ramiennego),
- doleczanie złamań i pęknięć łopatki, stabilne złamania obojczyka,
- niepowikłane zwichnięcie stawu barkowo-obojczykowego.
• Unieruchamianie łokcia po zwichnięciu (brak złamań).
• Złamania części bliższej kości ramiennej bez przemieszczenia lub z minimalnym przemieszczeniem (guzek większy, guzek
mniejszy k. ramiennej).
• Unieruchamianie po nastawieniu chirurgicznym i zabiegach chirurgicznych.
• Uszkodzenia stożka rotatorów (uraz natychmiastowy i faza ostra przewlekłego zapalenia).
• Ostre zapalenie kaletki maziowej stawu barkowego.
• Porażenie splotu ramiennego.
• Rehabilitacja stawu panewkowo-ramiennego.
• Unieruchomienie przeciwbólowe w zapaleniach stawu ramiennego o różnej etiologii.
Przeciwskazania:
Ciężkie urazy aparatu więzadłowo-stawowego wymagające interwencji chirurgicznej. Nie umieszczać produktu bezpośrednio na
skórze uszkodzonej.
Efekty uboczne:
Żadne efekty uboczne nie są znane pod warunkiem przestrzegania zaleceń dotyczących użytkowania.
Zalecane środki ostrożności:
Po raz pierwszy produkt powinien być założony wyłącznie przez lekarza lub osobę przeszkoloną w zakresie doboru i dopasowania
zaopatrzenia.
W przypadku dyskomfortu w trakcie użytkowania doradzamy natychmiastowe zasięgnięcie fachowej porady (lekarz, lub osoba
wydająca sprzęt ortopedyczny).
Uważnie przestrzegać niżej podanych wskazówek, dotyczących 6 etapów zakładania, zwracając uwagę na pomocnicze
oznaczenia cyfrowe, umieszczone na artykule.
W trosce o higienę i skuteczność działania artykułu stanowczo odradzamy używanie go przez więcej, niż jednego pacjenta
Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, chronić przed światłem.
Konserwacja:
- Patrz etykieta produktu.
- Nie używać detergentów, produktów zmiękczających lub agresywnych (zawierających chlor).
- Nie wykręcać przy suszeniu.
- Suszyć z dala od źródła ciepła.
Skład:
Poliamid - Poliuretan - Poliester.
—
SZEŚĆ ETAPÓW ZAKŁADANIA:
Przy zakładaniu radzimy dokładne przestrzegać oznaczeń cyfrowych i piktogramów umieszczonych na paskach
produktu. Unieruchamiając kończynę lewą korzystamy z oznaczeń szarych, w przypadku kończyny prawej – czarnych.
Przy zakładaniu za pierwszym razem potrzebna jest pomoc osoby trzeciej.
• Zakładanie na lewe ramię:
ETAP 1: Nakładamy końcówki 3 pasków jedną na drugą, zasłaniając czarną powierzchnię przyczepną.
ETAP 2: Nakładamy poduszeczkę na bark tak, aby szary szew był widoczny na zewnątrz.
ETAP 3: Układamy ramię pod kątem prostym na kamizelce. Aby przytrzymać bark, podnosimy pasek Lef t /Gau che 1
i zapinamy go na barku. Następnie przekładamy pasek Lef t/Gauche 2 na ukos, aby przytrzymać rękę.
Uwaga : poduszeczka musi być dokładnie ułożona na barku.
ETAP 4: Bierzemy pasek Le f t/Gauche 3 i zapinamy go na przedramieniu, następnie przekładamy do tyłu, zaczepiając
najpierw przy pomocy obracanego haczyka stabilizatora, a potem zapinamy na stabilizatorze przy użyciu haczyka paska.
ETAP 5: Bierzemy pasek Lef t/Gauche 4, przekładamy go z przodu, a potem zapinamy na przedramieniu, przytrzymując łokieć.
ETAP 6: Dopasowujemy stabilizator do barku .
W razie potrzeby dopasowywać kilkakrotnie, aby zapewnić należyte unieruchomienie barku i łopatki.
• Zakładanie na prawe ramię:
ETAP 1: Nakładamy końcówki 3 pasków jedną na drugą, zasłaniając szarą powierzchnię przyczepną.
ETAP 2: Nakładamy poduszeczkę na bark tak, aby czarny szew był widoczny na zewnątrz.
ETAP 3: Układamy ramię pod kątem prostym na kamizelce. Aby przytrzymać bark, podnosimy pasek RiGht/DRoit 1i zapinamy go
na barku. Następnie przekładamy pasek RiGht/DRoit 2 na ukos, aby przytrzymać rękę.
Uwaga : poduszeczka musi być dokładnie ułożona na barku.
ETAP 4: Bierzemy pasek RiGht/DRoit 3 i zapinamy go na przedramieniu, następnie przekładamy do tyłu, zaczepiając
najpierw przy pomocy obracanego haczyka stabilizatora, a potem zapinamy na stabilizatorze przy użyciu haczyka paska.
ETAP 5 : Bierzemy pasek RiGht/DRoit 4, przekładamy go z przodu, a potem zapinamy na przedramieniu, przytrzymując łokieć.
ETAP 6: Dopasowujemy stabilizator do barku .
W razie potrzeby dopasowywać kilkakrotnie, aby zapewnić należyte unieruchomienie barku i łopatki.
pl
Zachować tę instrukcję.
LĀPSTIU UN PLECU IMOBILIZĀCIJAS VESTE
Izstrādājuma raksturojums:
• perfekta imobilizācija, pateicoties tā lenču un plecu noregulēšanas sistēmai.
• trīsdimensionāls, gaisu caurlaidīgs šuvums.
• viens modelis labajam vai kreisajam plecam un tikai 2 izmēri.
Indikācijas:
• Vieglas pleca traumas:
- pleca ieradījuma mežģījumi,
- lāpstiņas lūzums bez mežģījuma vai saites bojājuma,
- nesarežģīti akromioklāviskā savienojuma mežģījumi (akromioklavikulārā savienojuma plīsums).
• Elkoņa mežģījumu imobilizācija.
• Augšdelma kaula lielā paugura lūzumi, augšdelma kaula galvas vai mazā paugura lūzumi (ne ķirurģiskas indikācijas).
• Imobilizācija ar ķirurģisku iejaukšanos, lai novērstu nestabilitāti.
• Akūts rotatoru manšetes plīsums.
• Akūts pleca-lāpstiņas periartrīts.
• Pleca pinuma paralīze.
• Pleca-lāpstiņas locītavas funkciju atjaunošana.
• Sāpju remdināšana, pleca imobilizācija pēc iekaisuma fāzes (akūts reimatisms, reimatiskais artrīts).
Kontrindikācijas:
Sarežģītas pleca traumas: dislocēts lūzums, šķembains lūzums, atvērts lūzums, lūzums ar nervu vai saišu bojājumu, nopietns saišu
pārrāvums. Nelieciet šinu tiešā saskarē ar bojātu ādub.
Blakusparādības:
Pareizi lietojot nav novērotas blakusparādības.
Brīdinājumi:
Uzstādiet produktu kopā ar profesionālu mediķi, kas jums izrakstīja vai piegādāja produktu.
Diskomforta gadījumā nevilcinieties sazināties ar savu ārstu vai piegādātāju.
Metodiski sekojiet zemāk attēlotajai 6 soļu instrukcijai, izmantojot uz produkta atzīmētos ciparus.
Higiēnas un drošības iemeslu dēļ, nelietojiet cita pacienta agrāk lietotu produktu.
Uzglabāt oriģinālajā iepakojumā, neuzglabāt gaismā.
Mazgāšanas instrukcija:
- Skatīt izstrādājuma etiķeti.
- Nelietojiet dezinfekcijas līdzekļus, mīkstinātājus vai agresīvus mazgāšanas līdzekļus (hloru saturošus).
- Izspiediet lieko ūdeni.
- Žāvējiet neizmantojot sildierīces.
Sastāvs:
Poliamīds - Poliuretāns - Poliesters.
—
SEŠU SOĻU UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJA:
Lai uzstādīšanu padarītu vieglāku, uzmanīgi sekojiet uz lencēm norādītajiem cipariem, kā arī pelēkajai (kreisā puse) un melnajai (labā
puse) krāsai.
Pirmo reizi uzstādot produktu, ir nepieciešana kādas citas personas palīdzība.
• Kreisajam plecam:
1. SOLIS: Atlocīt 3 lenču galus atpakaļ uz lences tā, lai tiek nosegta melnā Velcro līpstrēle.
2. SOLIS: Novietot flīšveidīgo polsteri uz pleca ar pelēko šuvi uz ārpusi.
3. SOLIS: Novietot roku labajā leņķī pāri vestei. Atbalsti to, paceļot lenci Lef t/Gauche 1 un piestiprinot to pie pleca. Tad pārlikt lenci
Lef t/Gauche 2 diagonāli, lai stingri atbalstītu roku.
Uzmanību! Pārliecinieties, ka flīšveidīgais polsteris ir kārtīgi novietots centrāli uz pleca.
4. SOLIS: Paņemt ar Lef t/Gauche 3 atzīmēto lenci, piestiprināt to ap apakšdelmu. Tad, virzīt uz muguras pusi, vispirms
piestiprinot uz grozāmā āķa pie pleca stiprinājuma, tad piestiprinot to uz pleca stiprinājuma arī ar āķi, kas atrodas uz lences.
5. SOLIS: Paņemt lenci Lef t/Gauche 4, pārlikt to ķermeņa priekšpusē un, turot elkoni, piestiprināt to pie augšdelma.
6. SOLIS: Noregulēt plecu .
Nevilcinieties atkārtoti pielāgot un regulēt produktu, lai panāktu maksimālu imobilizāciju.
• Labajam plecam:
1. SOLIS: Atlocīt 3 lenču galus atpakaļ uz lences tā, lai tiek nosegta pelēkā Velcro līpstrēle.
2. SOLIS: Novietot flīšveidīgo polsteri uz pleca ar melno šuvi uz ārpusi.
3. SOLIS: Novietot roku labajā leņķī pāri vestei. Atbalsti to, paceļot lenci RiGht/DRoit 1 un piestiprinot to pie pleca. Tad pārlikt lenci
RiGht/DRoit 2 diagonāli, lai stingri atbalstītu roku.
Uzmanību! Pārliecinieties, ka flīšveidīgais polsteris ir kārtīgi novietots centrāli uz pleca.
4. SOLIS: Paņemt ar RiGh t/DRoit 3 atzīmēto lenci, piestiprināt to ap apakšdelmu. Tad, virzīt uz muguras pusi, vispirms
piestiprinot to uz grozāmā āķa pie pleca stiprinājuma, tad piestiprinot to uz pleca stiprinājuma arī ar āķi, kas atrodas uz lences.
5. SOLIS: Paņemt lenci RiGht/DRoit 4, pārlikt to ķermeņa priekšpusē un, turot elkoni, piestiprināt to pie augšdelma.
6. SOLIS: Noregulēt plecu .
Nevilcinieties atkārtoti pielāgot un regulēt produktu, lai panāktu maksimālu imobilizāciju.
lv
Saglabājiet šo instrukciju.