
Montageanleitung
Lesen Sie vor der Montage erst diese Anleitung.
Stellen Sie sicher, dass der Untergrund und die Umstände sich für die Montage eines Regendusche-Sets
eignen.
Bevor Sie anfangen:
• Spülen Sie die Leitungen gut durch, sodass von den Leitungen aus kein Schmutz in den
Hahn gelangen kann. Schließen Sie den Wasserdruck ab. Kontrollieren Sie, ob der
Mittenabstand der Anschlüsse in der Wand in die Toleranz gemäß der Zeichnung fällt
(150 +/- 15 mm).
• Bestimmen Sie die Länge der S-Koppelung, indem Sie das Schraubengewinde in
das Anschlussrohr drehen (ohne Abdichtungsband). Die Koppelung darf ca. 35 mm
und höchstens 40 mm aus der Wand herausragen. Sägen Sie nötigenfalls einen Teil der
S-Koppelung etwas im Anschlussrohr ab. Entfernen Sie nach dem Sägen alle losen Teile.
• DrehenSieTeonbandaufdieS-Koppelungen(achtenSieaufdieDrehrichtung)und
schrauben Sie diese in das Wasserrohr.
• Stellen Sie sicher, dass die S-Koppelungen waagerecht sind.
• Füllen Sie den Hohlraum zwischen der Mauer und der S-Koppelung mit neutralem
Silikonkitt, sodass hinter die Fliesen keine Feuchtigkeit eindringen kann.
Installation des Hahns:
• Setzen Sie die Gummidichtung mit Filter in die S-Koppelung.
• SchiebenSiedenHahnüberdieS-KoppelungenundxierenSiedenHahnsostrawie
möglich gegen die Mauer.
• FixierenSiedenHahnmitdenInbusschraubenanderUnterseitedesHahns,indemSie
diese andrehen.
Montage der Duschstange:
• Drehen Sie die Duschstange auf den Hahn und stellen Sie sicher, dass diese waagerecht ist.
• Befestigen Sie die Wandstütze gemäß der Zeichnung.
• FixierenSiedieDuschstangemitdemmitgeliefertenInbusschlüsselindieWandstütze.
Installationkontrollieren
• KontrollierenSienachderInstallation,obeszwischendenVerbindungsteilenkeine
Leckagen gibt.
Reinigung und Pege:
• Mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen; keine aggressiven Reinigungsmittel,
Scheuermittel, Topfkratzer oder Papier verwenden.
• Sollte aus dem Hahn nur kaltes Wasser kommen, kontrollieren Sie dann, ob die
Warm- und Kaltwasseranschlussrohre korrekt am Hahn angeschlossen sind.
• Um die Schönheit des Handbrause-Sets zu bewahren, empfehlen wir, es täglich mit einem weichen
Tuch abzutrocknen
Garantie:
Ihr Kassenbon ist, zusammen mit dieser Anleitung, Ihr Garantieschein. Diese müssen Sie bei einer
InanspruchnahmederGarantiebeidejederzeitvorlegenkönnen.
Istruzioni di montaggio
Prima del montaggio leggere le presenti istruzioni.
Assicurarsicheilsupportoelecondizionisianoadattialmontaggiodiunacolonnaconsoioneeetto
pioggia.
Operazioni preliminari:
• Risciacquare a fondo le condutture in modo tale da eliminare qualsiasi residuo o sporcizia
chepotrebbepenetrarenelmiscelatore.Chiuderel’alimentazioneidrica.Vericareche
l’interasse degli allacci a muro sia ricompreso nelle tolleranze indicate nel disegno
(150 +/- 15 mm).
• DeterminarelalunghezzadelraccordoaSavvitandolalettaturanellacondutturadi
mandata(senzanastrosigillante).Ilraccordodevefuoriusciredallapareteperca.35mm
enoaunmassimodi40mm.Senecessario,tagliareunaporzionedelraccordoaSda
inserire nella conduttura di mandata. Una volta eseguito il taglio, rimuovere tutti gli sfridi.
• ApplicareilnastrosigillanteteonatosuiraccordiaS(prestareattenzionealsensodi
rotazione) e inserire i raccordi avvitandoli nelle condutture.
• Assicurarsi che i raccordi a S siano a livello.
• Riempire di sigillante al silicone trasparente lo spazio vuoto presente tra la parete e il
raccordoaS,inmodotaledaevitarequalsiasiinltrazionediumiditàdietroallepiastrelle.
Installazione del miscelatore:
• InserirenelraccordoaSlaguarnizioneingommadotatadiltro.
• InserireilmiscelatoresuiraccordiaSavendocuradiposizionarloilpiùvicinopossibilealla
parete non lasciando alcun gioco.
• Fissare il miscelatore serrando le viti a testa esagonale presenti sul lato inferiore del miscelatore.
Montaggio dell’asta murale:
• Avvitare l’asta murale al miscelatore e assicurarsi che l’asta risulti ben livellata.
• Fissareilsupportoamurocomeindicatoingura.
• Fissare l’asta murale al supporto a muro utilizzando la chiave a brugola fornita in dotazione.
Verica del montaggio:
• Unavoltacompletatoilmontaggio,vericarechenonvisianoperditetraleparticollegate.
Pulizia e manutenzione:
• Pulire il set con un panno morbido e umido; non utilizzare detergenti aggressivi né creme,
detergenti, spugne o carta abrasivi.
• Qualoradalmiscelatoreprovengasoltantoacquafredda,vericarechelecondutturedimandata
dell’acqua calda e dell’acqua fredda siano correttamente allacciate al miscelatore.
• Per conservare il set della doccia in ottime condizioni, consigliamo di asciugarlo ogni giorno con
un panno morbido e possibilmente di pulirlo con acqua e con un detergente delicato
Garanzia:
Lagaranziaècostituitadalloscontrinodiacquistoedallepresentiistruzioni.Incasodiricorsoalla
garanzia è necessario esibire sempre entrambi.
Manual de montaje
Lea este manual antes de la instalación.
Asegúresedequelasupercieylascondicionesseanadecuadasparamontarunconjutodeducha
efecto lluvia.
Antes de comenzar:
• Enjuaguebienlastuberíasparaquenopuedallegarsuciedadalgrifodesdelastuberías.
Cierrelapresióndelagua.Veriquequeladistanciadelcentrodelasconexionesenla
paredcaigadentrodelatoleranciadeacuerdoconeldibujo(150+/-15mm)
• Determine la longitud del acoplador en S, girando la rosca en el tubo de suministro (sin
cintadesellado).Elacopladordebesobresalirdelaparedaproximadamente35mmyun
máximode40mm.Siesnecesario,corteunapartedelacopladorenSqueentraenla
tuberíadesuministro.Retiretodaslaspiezassueltasdespuésdelcortar.
• EnvuelvalosacopladoresenSconcintadeteón(tengaencuentaladirecciónderotación)
yatorníllelosenlatuberíadeagua.
• Asegúrese de que los acopladores en S estén nivelados.
• LlenelacavidadentrelaparedyelacopladorenSconsiliconaneutra,demodoquelahumedad
no puede penetrar detrás de las baldosas.
Instalación del grifo:
• ColoquelajuntadegomaconltroenelacopladorenS.
• EncajeelgrifoenlosacopladoresenSyaprieteelgrifolomásfuerteposiblecontrala
pared.
• Asegure el grifo con los tornillos a la parte inferior del grifo enroscándolo.
Montar la barra de la ducha:
• Girelabarradeladuchaenelgrifoyasegúresedequeesténivelada.
• Fijeelsoportedepareddeacuerdoconeldibujo.
• Asegurelabarradeduchaenelsoportedeparedconlallavemachoexagonalsuministrada.
Controle la instalación:
• Despuésdelainstalación,veriquequenohayafugasentrelaspiezasdeconexión.
Limpieza y mantenimiento:
• Limpieconunpañosuaveyhúmedo;nouseproductosdelimpiezaagresivos,abrasivos,
esponjasopapelabrasivos.
• Sisolosaleaguafríadelgrifo,veriquequelaslíneasdesuministrodeaguafríaycaliente
estén conectadas correctamente al grifo.
• Paramantenerelsetdeduchaenbuenascondicionesestéticas,serecomiendasecarlocadadíacon
unpañosuavey
Garantía:
Su recibo de compra es, junto con este manual, su certicado de garantía. Debe presentar ambos
siemprequereclamelagarantía.
Monteringsveiledning
Les først veiledningen før du begynner.
Væroppmerksompåatveggogforholdegnersegtilmonteringavregndusjsett.
Før du begynner:
• Skyllledningenegodtslikatikkenoesmusskankommefraledningeneinnikranen.
Steng vanntilførselen. Se bildet for senteravstand i veggens tilkobling (150 +/- 15mm).
• BestemS-koblingenslengdevedåmontereansluttningsmutteremedinnvendigegjenger
(uten tettningstape). Koblingen skal stikke ut fra veggen ca. 35 mm minimalt og 40 mm
maksimalt.OmnødvendigsagbortendelavS-koblingenitilførselsledningen.Fjernløse
deler etter saging.
• SettteontapepådeS-koblingene(OBSskrueretning)ogskrufastivannledning.
• VæroppmerksompåatS-koblingenliggervannrett.
• FyllhullenemellomveggogS-koblingmednøytraltsilikonkitt,slikatfuktikkekantrenge
seginnbakisene.
Montering av kranen:
• SettgummipakningenmedlteriS-koblingen.
• SkyvkranenoverS-koblingenogfestkranensåtettsommuligmotveggen.
• Festkranenmedsekskantskruenepåkranensunderkant.
Montering av dusjstang:
• Skrudusjstangenpåkranenogværoppmerksompåatdenliggervannrett.
• Fest veggstøtte etter tegningen.
• Settdusjstangeniveggstøttemedsekskantnøkkel,somfølgermed.
Kontroller installasjon:
• Kontrolleretterinstallasjonatdetikkeerlekkasjemellomkoblingsdelene.
RengjøringogVedlikehold:
• Rengjøresmedenmyke,fuktigklut;ikkeaggressiverengjøringsmidler,skuremidler,
svamper eller papir.
• Hvis det bare kommer kaldt vann fra kranen, kontroller at varmt- og kaldt vann
tilførselsledninger er riktig koblet til kranen.
Garanti:
Kvitteringen din, er sammen med denne monteringsveiledningen garantibeviset ditt.
Beggetoskalduleggefremnårduharkravpågaranti.
Monteringsinstruktioner
Läs dessa instruktioner innan du påbörjar monteringen.
Setillattgolvetochförhållandenaärlämpadeförmonteringenavetttakduschset.
Innan du sätter igång:
• Spolagenomledningarnaordentligtsåattingensmutskankommainikranen.Stäng
avvattenledningen.Kontrolleraattcentrumavståndetföranslutningenpåväggenpassar
ritningeninomentoleranspå150+/-15mm
• AvgörlängdenförS-kopplingengenomattskruvaivattenledningenutantätningstejp.
Kopplingen ska sticka ut ca. 35 men inte mer än 40 mm ur väggen. Om nödvändigt ska
S-kopplingsdelensågasavförattpassaivattenledningen.Setillattfåbortalltisomdu
harsågatavledningen
• VirateontapepåS-kopplingsdelen(observeragängansriktning)ochskruvapådenpå
vattenledningen
• Kontrollera att S-kopplingen är vattenpass.
• FylltomrummetmellanväggenochS-kopplingenmedettneutraltsilikonkitsåattfuktinte
kan tränga in i kaklet
Installera kranen:
• SättigummipackningenmedlteriS-kopplingen.
• FörkranenöverS-kopplingenochplacerakranensåtättintillväggensommöjligt
• Spännfastkranenmedsockelskruvarnapåkranensundersida
Montera duschstången:
• Skruvafastduschstångenpåkranenochsetillattdenärvattenpass
• Fäst väggstödet enligt ritningen.
• Skruvafastduschslangeniväggstödetmedhjälpavdenmedföljandesockelnyckeln
Kontrollera installationen:
• Kontrollerainstallationensåattingetläckageförekommermellankopplingarna
Rengöringochunderhåll:
• Rengörmedenmjuk,fuktigduk;användinterepanderengöringsmedel,skurmedel,
skursvampar eller sandpapper.
• Om det bara kommer kallt vatten ur kranen, kontrollera om varm- och kallvattenkranarna
haranslutitspårättledning
Garanti:
Ditt kassakvitto utgör tillsammans med den här handledningen ditt garantibevis.
Förattåberopagarantinkrävsattdukanuppvisabådekvittotochdennahandledning.
Instrukcja montażu
Przeczytaj tę instrukcję przed instalacją.
Upewnij się, że powierzchnia i warunki są odpowiednie do montażu zestawu prysznicowego z
deszczownicą.
Zanim zaczniesz:
• Dokładnieprzepłuczrury,abybrudniemógłdostaćsiędokranuzrur.Zamknijciśnieniewody.
Sprawdź,czyodległośćśrodkowapołączeńwścianiemieścisięwgranicachtolerancjizgodniez
rysunkiem(150+/-15mm)
• UstaldługośćzłączetypuS,obracającgwintwrurzezasilającej(beztaśmyuszczelniającej).Złącze
powinnowystawaćześcianyok.35mm,amaksymalnie40mm.Jeślitokonieczne,możnaodpiłować
częśćzłączaSwrurzezasilającej.Usuńwszystkieluźneczęścipoodpiłowaniu.
• DokręćtaśmęteonowąnazłączachtypuS(zwróćuwagęnakierunekobrotów)iwkręćje
wkanalizację.
• Upewnijsię,żezłączatypuSsąwypoziomowane.
• WypełnijpustąprzestrzeńmiędzyścianąazłączemtypuSneutralnymuszczelniaczemsilikonowym,
abywilgoćnieprzeniknęłazapłytki.
Instalowanie kranu:
• UmieśćgumowąuszczelkęzltremwzłączcetypuS.
• PrzesuńkrannadzłączamitypuSiustawkrantakblisko,jaktomożliwe,dościany.
• Zabezpieczkranzapomocąśrubimbusowychudołukranu,dokręcającgo.
Zamontuj pręt prysznicowy:
• Obróćprętprysznicawkranieiupewnijsię,żejestwypoziomowany.
• Przymocujwspornikściennyzgodniezrysunkiem.
• Zamocujprętprysznicawewspornikuściennymzapomocądołączonegokluczaimbusowego.
Sprawdź instalację:
• Pozakończeniuinstalacjisprawdź,czyniemanieszczelnościmiędzyczęściamiłączącymi.
Czyszczenieikonserwacja:
• Czyśćmiękką,wilgotnąszmatką;nieużywajagresywnychśrodkówczyszczących,materiałów
ściernych,gąbekściernychanipapieru.
• Jeślizkranuwypływatylkozimnawoda,sprawdź,czyprzewodyzasilająceciepłejizimnejwodysą
prawidłowopodłączonedokranu.
• toevoegen:Abyzestawprysznicowyprezentowałsięwspanialeprzezdługiczas,zalecasię
codziennesuszeniegomiękkąściereczką
Gwarancja:
Dowódzakupustanowiwrazzniniejsząinstrukcjądowódgwarancji.Zawszenależyjerazemprzedłożyć
wmomenciepowoływaniasięnagwarancję.
D N ES
SPL I