manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tiger
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Tiger AKCENT User manual

Tiger AKCENT User manual

AKCENT
Parts:
1 diverter
2 rain shower head
3 screw
4 wall support
5 screw
6 plug
7 shower rod
8 wall support
9 shower hose 0,7m
10 hand shower
11 shower hose 1,5m
12 shower rod
13 sliding mechanisme
Onderdelen:
1 diverter
2 regendouchekop
3 schroef
4 muursteun
5 schroef
6 plug
7 douchestang
8 muursteun
9 doucheslang 0,7m
10 hand douchekop
11 doucheslang 1,5m
12 douchestang
13 glijmechanisme
Nom des pièces:
1 dérivateur
2 tête de douche pluie
3 vis
4 support mural
5 vis
6 prise
7 barre de douche
8 support mural
9 tuyau de douche 0,7m
10 pommeau de douche
11 tuyau de douche 1,5m
12 barre de douche
13 mécanisme coulissant
Teile:
1 Umsteller
2 Regen-Duschkopf
3 Schraube
4 Wandhalterung
5 Schraube
6 Stöpsel
7 Duschstange
8 Wandhalterung
9 Brauseschlauch 0,7m
10 Handbrause
11 Brauseschlauch 1,5m
12 Duschstange
13 Gleitmechanismus
171504
Partes:
1 cambio
2 cabezal de ducha tipo lluvia
3 tornillo
4 soporte de pared
5 tornillo
6 enchufe
7 barra de ducha
8 soporte de pared
9 manguera de ducha de 0,7 m
10 ducha de mano
11 manguera de ducha de 1,5 m
12 barra de ducha
13 mecanismo deslizante
Componenti:
1 rubinetto deviatore
2 soione a pioggia
3 vite
4 supporto a parete
5 vite
6 tappo lettato
7 bastone per doccia
8 supporto a parete
9 tubo per doccia 0,7 m
10 telefono per doccia
11 tubo per doccia 1,5 m
12 bastone della doccia
13 meccanismo di scorrimento
Deler:
1 omkastare
2 takduschhuvud
3 skruv
4 väggfäste
5 skruv
6 plugg
7 duschstång
8 väggfäste
9 duschslang 0,7m
10 handdusch
11 duschslang 1,5m
12 duschstång
13 glidmekanism
Deler:
1 omkastare
2 takduschhuvud
3 skruv
4 väggfäste
5 skruv
6 plugg
7 duschstång
8 väggfäste
9 duschslang 0,7m
10 handdusch
11 duschslang 1,5m
12 duschstång
13 glidmekanism
Części:
1 rozdzielacz
2 deszczownica
3 śruba
4 wspornik ścienny
5 śruba
6 wtyczka
7 drążek prysznicowy
8 wspornik ścienny
9 wąż prysznicowy 0,7 m
10 słuchawka prysznicowa
11 wąż prysznicowy 1,5 m
12 drążek prysznicowy
13 mechanizm przesuwny
27
34 5 6
13
12
10
11
1
386
9
732
2x
1 2
3
5 6
4
max. L/min. pressure (bar)
1Bar
12,12
6,62
2Bar
15,87
8,75
3Bar
19,50
10,60
4Bar
22,75
12,25
5Bar
25,36
13,50
Notice d’installation
Lisez ce manuel avant l’installation.
Assurez-vous que le substrat et les conditions conviennent à l’installation d’un ensemble de douche à
eet pluie.
Avant de commencer:
• L’installation doit être conforme aux réglementations locales en vigueur pour la construction et
l’eau. En cas de doute, veuillez contacter un professionnel.
• Avant de percer, assurez-vous qu’il n’y a pas de conduites d’eau ou de conduites électriques dans
le mur que vous souhaitez percer.
• Rincez convenablement les tuyaux pour éviter que de la saleté ne pénètre dans le robinet par les
tuyaux. Fermez la pression de l’eau.
Installez la barre de douche:
• Tournez la tige de douche sur le robinet et assurez-vous qu’elle est horizontale.
• Fixez le support mural comme indiqué sur le dessin.
• Fixez la tige de douche au support mural avec la clé Allen fournie.
• Raccordez le tuyau de douche au robinet de douche
Vériez l’installation:
• Après l’installation, vériez qu’il n’y a pas de fuite entre les pièces de raccordement.
• Si le robinet ne déverse que de l’eau froide, vériez si les conduites d’alimentation en eau chaude
et froide sont correctement raccordées au robinet.
• S’il n’y a que peu d’eau qui sort de la douche xée en hauteur ou de la douche à main,
vériez d’abord les choses suivantes ;
- Le bouton de basculement est-il correctement connecté ?
- La chaudière de chauage central est-elle adaptée à la quantité d’eau?
Nettoyage et entretien :
• Nettoyer avec un chion doux et humide ; pas de détergents agressifs,
utiliser des abrasifs, des tampons à récurer ou du papier.
• Pour garder le set de douche joli, nous vous recommandons de le sécher quotidiennement avec un
chion doux.
Garantie:
Votre reçu, de même que ce manuel, constituent votre certicat de garantie. Vous devez le soumettre à
tout moment lorsque vous avez recours à la garantie. Sauf convention contraire, la période de garantie
est de 3 ans à compter de l’achat du produit par le premier client.
Une demande de garantie doit avoir été faite par le client au cours de la période de garantie. Le client
peut faire appel à la garantie en signalant les défauts par écrit au cours de la période de garantie au
point de vente ou à l’installateur où le client a acheté les produits de Coram International. Pour une
réclamation valide au titre de la garantie, le client doit fournir une preuve d’achat (reçu ou facture),
indiquant clairement la date d’achat. La date de dépôt de la plainte par le client est déterminante pour
l’applicabilité de la garantie susmentionnée.
En plus du paragraphe précédent, l’acheteur qui n’est pas un particulier ne peut réclamer la garantie
que si :
- L’installation est eectuée par un installateur compétent ou un professionnel;
- La maintenance des produits a été eectuée de manière régulière et professionnelle, comme
indiqué dans le manuel fourni avec les produits;
- Les instructions d’installation et de maintenance ont été respectées.
L’acheteur ne peut prétendre à la garantie si:
- Les produits fournis par Coram International n’ont pas été utilisés conformément à leur destination;
- Il est question d’usure normale ;
- Des modications ont été apportées aux produits fournis par Coram International ;
- Il est question d’une charge excessive ou d’une utilisation incorrecte, inappropriée ou non
naturelle des produits ;
- Il est question d’un dommage intentionnel ou par négligence ;
- Il est question de dommages en raison d’un manque d’entretien, d’un entretien incorrect ou de
l’utilisation de produits de nettoyage inappropriés
- Une installation incorrecte a été eectuée ou des parties « d’origine étrangère » ont été utilisées ;
- Des dommages sont survenus lors du montage ;
- Il est question d’une inuence de substances chimiques / électrochimiques ou de l’électricité ;
- Il est question d’un dommage causé par une force majeure (y compris les catastrophes naturelles)
- Le client ne s’est pas comporté comme un bon client.
Les écartsparrapportàlacouleur fournie, àlarésistanceà l’abrasion, àla structure,etc., techniquement
acceptables conformément aux normes en vigueur ou aux usages commerciaux, excluent le droit à la
garantie.
Travaux sous garantie
Si l’acheteur signale un défaut dans le temps, Coram International a le choix de réparer les pièces
défectueuses ou de les remplacer.
L’utilisateur nal doit donner à Coram International suisamment de temps et la possibilité d’eectuer
des rectications et / ou des réparations. Si l’utilisateur nal ne collabore pas à des réparations ou des
rectications, Coram International est dégagée de ses obligations de garantie et n’est pas responsable
des dommages (ultérieurs).
Si la plainte fondée ne peut pas être résolue dans un délai raisonnable avec les ressources disponibles
ou si la réparation ne peut pas être eectuée par Coram International, Coram International se déclare
alors à la demande du client disposé à fournir gratuitement un produit de remplacement du même
type et du même modèle. Si ce produit n’est plus disponible, Coram International doit fournir un
produit équivalent.
Instructions for installation
Read this manual before assembly.
Ensure that the oor and surroundings are suitable for tting a rainfall shower set.
Before you start:
• Installation must be in accordance with applicable local building and plumbing regulations. If in
doubt, contact a trade professional.
• Before any drilling, make sure there are no water pipes or electrical wires in the wall where you
want to drill.
• Flush the pipes through thoroughly so that no dirt can get from the pipes into the tap.
Turn the water o.
Install the shower bar:
• Fit the shower bar onto the tap and make sure it is level.
• Attach the wall bracket as shown in the diagram.
• Fix the shower bar to the wall bracket using the Allen key supplied.
• Connect the shower hose to the shower tap
Check the installation:
• Aer installing check there are no leaks between the connected parts.
• If there is only cold water coming out of the tap, check that the hot and cold water supply pipes are
connected to the tap properly.
• If not enough water is coming out of the overhead shower or handset, rst check the following:
- Is the diverter valve tted properly?
- Is the central heating boiler suitable for the water ow?
Cleaning and maintenance:
• Clean with a so, damp cloth; do not use caustic cleaning agents,
abrasives, scouring pads or paper.
• To keep the shower set looking good, we recommend drying it o each day with a so cloth.
Warranty:
Your till receipt, together with this manual, is your warranty certicate. You must produce this whenever
making a claim under the warranty. Unless otherwise agreed, the warranty period is 3 years from when
the rst customer purchases the product.
Customers should make warranty claims within the warranty period. The customer can claim under
the warranty by reporting defects in writing, within the warranty period, to the retail outlet or installer
where the customer purchased the products from Coram International. For a warranty claim to be
valid, the customer should provide proof of purchase (receipt or invoice) which clearly shows the date
purchased. The date a claim is made by the customer is crucial for the validity of the warranty referred
to above.
Further to the preceding paragraph, trade customers may only claim under the warranty where:
- installation was by a competent installer or trade professional;
- the products have been maintained regularly and professionally, as described in the manual
included with the products;
- installation and maintenance instructions have been followed.
The customer may not claim under warranty where:
- products supplied by Coram International have not been used as intended;
- there is normal wear and tear;
- modications have been made to products supplied by Coram International;
- products have been used excessively, incorrectly, improperly or not as intended;
- there is deliberate damage or neglect;
- damage is due to lack of maintenance, incorrect maintenance or not using approved cleaning agents
- it was not installed properly or incompatible parts have been used;
- the damage occurred during assembly;
- chemical/electrochemical substances or electricity are involved;
- damage results from force majeure (including natural disasters)
- the customer has not acted in good faith.
Variations in colour, abrasion resistance, design, etc. which are technically acceptable in accordance
with applicable, generally accepted standards, or commercial use, are not covered by the right to claim
under warranty.
Workmanship covered by the warranty
Where the customer reports a defect within the time allowed, Coram International may choose to
repair or replace the defective parts.
The end user must allow Coram International suicient time and opportunity to repair or rectify. If
an end user fails to cooperate in repair or rectication, Coram International shall be released from its
warranty obligations and shall not be liable for any (consequential) damage.
If the substantiated complaint cannot be resolved within a reasonable period with the resources
available, or repair carried out by Coram International, then Coram International conrms it is
willing, at the request of the customer, to supply a free replacement product of the same model and
performance. If this product is no longer available, Coram International shall supply an equivalent
product.
GBF
Montage handleiding
Lees vóór de montage eerst deze handleiding.
Zorg ervoor dat de ondergrond en omstandigheden geschikt zijn voor het monteren van een
regendoucheset.
Voordat u begint:
• De installatie dient plaats te vinden volgens de geldende plaatselijke voorschrien voor bouw en
water. Neem bij twijfel contact op met een vakman.
• Controleer voor het boren of er geen waterleidingen of elektrische leidingen in de muur zitten
waar je wilt boren.
• Spoel de leidingen goed door zodat geen vuil vanuit de leidingen in de kraan kan komen.
Sluit de waterdruk af.
Monteer de douchestang:
• Draai de douchestang op de kraan en zorg dat deze waterpas staat.
• Bevestig de muursteun volgens tekening.
• Zet de douchestang vast in de muursteun met de meegeleverde inbussleutel.
• Sluit de doucheslang aan op de douchekraan
Controleer de installatie:
• Controleer na de installatie of er geen lekkages zijn tussen de verbindingsdelen.
• Komt er weinig water uit de hoofddouche of handdouche controleer eerst de volgende zaken;
- Zit de omstelknop op juiste manier bevestigd?
- Is de CV-ketel wel geschikt voor de hoeveelheid water?
Reiniging en Onderhoud:
• Reinigen met een zacht, vochtig doekje; geen agressieve reinigingsmiddelen,
schuurmiddelen, schuursponsjes of papier gebruiken.
• Om de doucheset mooi te houden is het advies deze dagelijks te drogen met een zachte doek.
Garantie:
Uw kassabon is, samen met deze handleiding uw garantiebewijs. Deze dient u beide te allen tijde bij
een beroep op garantie te overleggen. Tenzij anders overeengekomen bedraagt de garantietermijn 3
jaar na aankoop door de eerste afnemer van het product.
Een aanspraak op garantie dient binnen de garantietermijn door de afnemer te zijn gedaan. De
afnemer kan een beroep doen op de garantie door defecten schrielijk binnen de garantietermijn te
melden bij het verkooppunt of de installateur waar de afnemer de producten van Coram International
hee aangescha. Voor een geldige aanspraak op de garantie dient de afnemer een aankoopbewijs
(kassabon of factuur), waaruit de aankoopdatum duidelijk blijkt te overleggen. De datum van de
indiening van de klacht door de afnemer is beslissend voor het van toepassing zijn van bovengenoemde
garantie.
Aanvullend op de vorige alinea kan de niet-particuliere afnemer slechts aanspraak maken op de
garantie indien:
- Installatie is geschied door een bekwame installateur of professional;
- Onderhoud van producten regelmatig en vakkundig is uitgevoerd, zoals beschreven in de
handleiding, bijgevoegd bij de producten;
- De montage- en onderhoudsvoorschrien in acht zijn genomen.
De afnemer kan géén aanspraak maken op garantie indien:
- De door Coram International geleverde producten niet zijn gebruikt corresponderend met de
bestemming;
- Sprake is van normale slijtage;
- Aanpassingen aan de door Coram International geleverde producten zijn gedaan;
- Sprake is van bovenmatige belasting of verkeerd, oneigenlijk of onnatuurlijk gebruik van de
producten;
- Sprake is van opzettelijke of door verwaarlozing ontstane beschadigingen;
- Sprake is van beschadigingen veroorzaakt door gebrek aan onderhoud, verkeerd onderhoud of
gebruik van verkeerde reinigingsmiddelen
- Onjuiste installatie is verricht of gebruik is gemaakt van onderdelen van “vreemde herkomst”;
- Beschadigingen zijn ontstaan tijdens de montage;
- Sprake is van invloed van chemische/elektrochemische stoen of invloed van elektriciteit;
- Sprake is van schade ontstaan door overmacht (waaronder natuurrampen)
- De afnemer zich niet als goed afnemer hee gedragen.
Afwijkingen aan het geleverde betreende kleur, slijtvastheid, structuur etc. welke uit technisch
oogpunt aanvaardbaar zijn volgens geldende, gebruikelijke normen, dan wel handelsgebruik, sluiten
het recht op garantie uit.
Werkzaamheden onder garantie
Indien de afnemer tijdig mededeling doet van een defect, hee Coram International de keuze om de
defecte onderdelen te repareren of de onderdelen te vervangen.
De eindgebruiker dient Coram International voldoende tijd en mogelijkheden te verschaen
om herstelleveringen en/of reparaties uit te voeren. Indien de eindgebruiker niet meewerkt aan
reparaties of herstelleveringen, is Coram International bevrijd van haar garantieverplichtingen en niet
aansprakelijk voor de eventuele (vervolg)schade.
Kan de gegronde klacht met de ter beschikking staande middelen niet binnen een redelijke termijn
worden opgelost of kan reparatie niet door Coram International worden uitgevoerd, dan verklaart
Coram International zich op verzoek van de afnemer bereid om een gratis vervangend product te
leveren van hetzelfde type en dezelfde uitvoering. Mocht dit product niet langer beschikbaar zijn, dan
dient Coram International een gelijkwaardig product te leveren.
NL
Monteringsveiledning
Läs denna bruksanvisning före montering.
Se till att golvet och omgivningen är lämpliga för montering av en regndusch.
Innan du börjar:
• Installationen måste göras i enlighet med gällande lokala bygg- och VVS-bestämmelser. Om du är
osäker, kontakta en fackman.
• Se till att det inte nns några vattenledningar eller elektriska ledningar i väggen där du vill borra
innan du borrar.
• Spola genom rören noggrant så att det inte kan komma smuts från rören in i kranen.
Stäng av vattnet.
Installera duschstången:
• Montera duschstången på kranen och se till att den är rak.
• Fäst väggfästet enligt bilden.
• Fäst duschstången på väggfästet med den medföljande insexnyckeln.
• Anslut duschslangen till duschkranen
Kontrollera installationen:
• Kolla att det tine nns några läckor mellan de anslutna delarna eer installationen.
• Om bara kallt vatten kommer ur kranen, kontrollera att ledningarna för varmt och kallt vatten är
anslutna till kranen på korrekt sätt.
• Om det inte kommer tillräckligt med vatten ur takduschen eller handenheten, kontrollera först
följande:
- Är avledningsventilen korrekt monterad?
- Är centralvärmepannan lämplig för vattenödet?
Rengöring och underhåll:
• Rengör med en mjuk, fuktig trasa; använd inte kaustiska rengöringsmedel,slipmedel, skursvampar
eller papper.
• För att behålla duschens utseende rekommenderar vi att du torkar av den varje dag med en mjuk
trasa.
Garanti:
Ditt kassakvitto, tillsammans med denna manual, är ditt garantiintyg. Du måste visa dessa om du gör
anspråk enligt garantin. Om inget annat avtalats är garantiperioden tre år från det datum då den första
kunden köpte produkten.
Kunder måste göra garantianspråk inom garantiperioden. Kunden kan göra anspråk på garantin
genom att rapportera fel inom garantiperioden till detaljhandlaren eller installatören där kunden
köpte produkterna från Coram International. För att ett garantikrav ska vara giltigt måste kunden
lämna inköpsbevis (kvitto eller faktura) som tydligt visar datum för inköp. Det datum då kunden gör
sitt anspråk är avgörande för giltigheten av garantin som nämns ovan.
Vidare får handelskunder endast göra garantianspråk då:
- installationen har gjorts av en behörig installatör.
- produkterna har underhållits regelbundet och professionellt, såsom beskrivs i manualen som
medföljer produkterna;
- installations- och underhållsinstruktioner har följts.
Kunden får inte göra anspråk på garanti då:
- produkter som har levererats av Coram International inte har använts som avsett;
- det är normalt slitage;
- modieringar har gjorts av produkter som levererats av Coram International;
- produkter har använts alltför mycket, på ett felaktigt eller olämpligt sätt eller inte som avsett;
- det nns avsiktlig skada eller försummelse;
- skador beroende på bristande underhåll, felaktigt underhåll eller användning av icke godkända
rengöringsmedel
- de inte har installerats korrekt eller icke-kompatibla delar har använts;
- skadorna inträade under montering;
- kemiska/elektrokemiska ämnen eller elektricitet är inblandade;
- skador från force majeure (inklusive naturkatastrofer)
- kunden har inte agerat i god tro.
Variationer i färg, nötningsmotstånd, design etc. som är tekniskt godtagbara i enlighet med
tillämpliga, allmänt accepterade standarder eller kommersiellt bruk, omfattas inte av rätten att göra
garantianspråk.
Utförande som täcks av garantin
Om kunden rapporterar en fel inom den tillåtna tiden kan Coram International välja att reparera eller
byta ut de defekta delarna.
Slutanvändaren måste ge Coram International tillräcklig tid och möjlighet att reparera eller korrigera.
Om en slutanvändare inte samarbetar vid reparation eller korrigering ska Coram International fritagas
från sina garantiförpliktelser och är inte ansvarig för någon skada eller följdskada.
Om det underbyggda klagomålet inte kan lösas inom rimlig tid med tillgängliga resurser eller reparation
utförd av Coram International bekräar Coram International att den är beredd på kundens begäran
leverera en gratis ersättningsprodukt av samma modell och prestanda. Om denna produkt inte längre
är tillgänglig ska Coram International leverera en motsvarande produkt.
SMonteringsinstruktioner
Les denne veiledningen før montering.
Pass på at gulvet og omgivelsene passer til å sette opp en regnværsdusj.
Før du begynner:
• Installeringen må være i samsvar med aktuelle lokale regler for bygninger og vannanlegg. Kontakt
en fagperson hvis det er tvil om noe.
• Før det utføres noe boring må man passe på at det ikke er vannrør eller elektriske kabler i veggen
der man ønsker å bore.
• Skyll grundig gjennom rørene så det ikke kan komme noe skitt i kranen fra rørene.
Steng vannet.
Installer dusjpanelet:
• Fest dusjpanelet til kranen og pass på at det står bent.
• Sett på veggklammen slik som vist på diagrammet.
• Fest dusjpanelet til veggklammen med den inkluderte unbrakonøkkelen.
• Koble dusjslangen til dusjkranen
Kontroller installasjonen:
• Kontroller etter installeringen at det ikke er noen lekkasje mellom de koblede delene.
• Hvis det bare kommer kaldvann ut av kranen, sjekk at rørene for varmt og kaldt vann er ordentlig
tilkoblet kranen.
• Hvis det ikke kommer nok vann ut av fastdusjen eller hånddusjen, sjekk først følgende:
– Er blandeventilen montert riktig?
– Egner den sentrale varmtvannsberederen seg til vannstrømmen?
Rengjøring og vedlikehold:
• Rengjør med en myk, fuktig klut; ikke bruk kaustiske rengjøringsmidler, skuremidler, skureputer
eller -papir.
• For at dusjanlegget skal bevare et pent utseende, anbefaler vi at det hver dag tørkes av med en
myk klut.
Garanti:
Din betalingskvittering sammen med denne veiledningen er garantibeviset ditt. Du må vise dem hvis
det settes fram et krav ifølge garantien. Hvis ikke annet er avtalt, er garantitiden 3 år fra den første
kunden kjøper produktet.
En kunde må sette fram garantikrav innenfor garantiperioden. Kunden kan gjøre krav ifølge garantien
ved å melde skrilig om defekter innenfor garantiperioden til detaljforhandleren eller installatøren
som kunden kjøpte Coram Internationals produkter fra. For at et krav skal være gyldig, må kunden
legge fram bevis for kjøpet (kvittering eller faktura) som klart viser datoen for kjøpet. Den dato da
kunden setter fram kravet er meget viktig for den garantien som omtales ovenfor.
I tillegg til det foranstående avsnittet kan kjøpende kunder bare sette fram garantikrav når:
– installeringen ble gjort av en kompetent installatør eller fagperson;
– produktene har vært vedlikeholdt regelmessig og på en profesjonell måte, som beskrevet i
veiledningen som følger med produktene;
– installerings- og vedlikeholdsinstruksjoner er blitt etterlevd.
Kunden kan ikke sette fram krav etter garantien når:
– produktene som er levert av Coram International ikke er blitt brukt slik de var påtenkt;
– det er tale om normal slitasje;
– det er gjort modikasjoner av produktene som er levert av Coram International;
– produkter har vært utsatt for overdreven, ukorrekt, upassende eller ikke påtenkt bruk;
– det er tale om bevisst skading eller vanskjøtsel;
– skade skyldes mangel av vedlikehold, ukorrekt vedlikehold eller bruk av ikke godkjente
rengjøringsmidler
– det ikke ble riktig installert eller ukompatible deler er blitt brukt;
– skaden skjedde under installeringen;
– kjemiske/elektrokjemiske stoer eller elektrisitet er involvert;
– skade er et resultat av force majeure (inkludert naturkatastrofer)
– kunden ikke har opptrådt aktsomt.
Variasjoner i farge, slitestyrke, design, osv. som er teknisk akseptable ifølge aktuelle, generelt
anerkjente standarder, eller kommersiell bruk, dekkes ikke av retten til å sette fram garantikrav.
Produksjonsmessige forhold dekket av garantien
Når kunden melder fra om en defekt innen tidsfristen, kan Coram International velge å reparere eller
skie ut de defekte delene.
Sluttbrukeren må gi Coram International tilstrekkelig tid og anledning til reparasjon eller oppretting.
Hvis en sluttbruker ikke samarbeider om å reparere eller rette opp, skal Coram International fristilles
fra sine plikter ifølge garantien og skal ikke være ansvarlig for noen (påfølgende) skade.
Hvis den godtgjorte klagen ikke kan løses i løpet av rimelig tid med de ressurser som er tilgjengelige,
eller reparasjon ikke kan bli utført av Coram International, da er Coram International villig til, på
forespørsel fra kunden, å levere gratis et nytt produkt av samme merke og med samme ytelse. Hvis
dette produktet ikke lenger er tilgjengelig, skal Coram International levere et tilsvarende produkt.
N
Montageanleitung
Lesen Sie vor der Montage zuerst die vorliegende Montageanleitung.
Sorgen Sie für einen geeigneten Untergrund und angemessene Bedingungen für die Montage des
Regenduschensets.
Vor Beginn der Montagearbeiten:
• Die Installation muss gemäß der vor Ort geltenden Bau- und Installationsvorschrien erfolgen.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachbetrieb.
• Kontrollieren Sie vor dem Bohren, ob an der gewünschten Stelle in der Wand keine
Wasserleitungen oder Stromkabel verlaufen.
• Spülen Sie die Wasserleitungen vorab gut durch, damit kein Schmutz aus den Leitungen in den
Wasserhahn gelangen kann. Stellen Sie das Wasser ab.
Montage der Duschstange:
• Schrauben Sie die Duschstange am Wasserhahn fest und überprüfen Sie die Position mit einer Wasserwaage.
• Befestigen Sie die Wandhalterung gemäß der Abbildung.
• Schrauben Sie die Duschstange mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel in die Wandhalterung.
• Schließen Sie den Brauseschlauch am Duschkran an.
Kontrolle der Installation:
• Kontrollieren Sie nach der Installation, ob alle Verbindungselemente wasserdicht sind.
• Falls nur kaltes Wasser aus dem Kran kommt, überprüfen Sie, ob Warm- und Kaltwasserzufuhr
korrekt am Wasserhahn angeschlossen sind.
• Strömt nur wenig Wasser aus der Kopf- oder Handbrause, kontrollieren Sie zunächst folgende Punkte:
- Ist der Umschalter ordnungsgemäß montiert?
- Ist der Heizungskessel für Wassermenge geeignet?
Reinigung und Pege:
• Reinigen Sie die Oberächen mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Papier.
• Zur dauerhaen Pege empfehlen wir, das Duschset nach Gebrauch täglich mit einem weichen
Tuch trocken zu wischen.
Garantie:
Ihr Kassenbeleg ist zusammen mit dieser Anleitung Ihr Garantienachweis. Bei einem Garantieanspruch
müssen Sie in jedem Falle beide vorlegen. Vorbehaltlich anderweitiger Vereinbarungen beläu sich die
Garantie auf drei Jahre ab Kauf des Produktes vom Erstabnehmer.
Der Abnehmer muss einen eventuellen Garantieanspruch innerhalb der Garantiezeit einreichen. Der
Abnehmer kann sich auf die Garantie berufen, indem er sich innerhalb des Garantiezeitraums schrilich an
die Verkaufsstelle oder den Installateur wendet, wo er die Produkte von Coram International erworben hat.
Um Garantieansprüche geltend machen zu können, muss der Abnehmer einen Kaufbeleg (Kassenbon oder
Rechnung) vorlegen können, aus dem das Kaufdatum deutlich hervorgeht. Das Datum, an dem der Abnehmer
seine Reklamation einreicht, ist ausschlaggebend für die Anwendbarkeit der oben genannten Garantie
Ergänzend zum vorigen Abschnitt kann sich der gewerbliche Abnehmer nur dann auf die Garantie berufen,
wenn:
- die Installation von einem sachkundigen Installateur oder Fachmann durchgeführt wurde;
- die Produkte regelmäßig und fachgerecht wie in der den Produkten beiliegenden Anleitung
beschrieben gepegt wurden;
- die Montage- und Pegevorschrien eingehalten wurden.
Der Abnehmer kann sich nicht auf die Garantie berufen, wenn:
- die von Coram International gelieferten Produkte zweckentfremdet verwendet wurden;
- es sich um normale Verschleißerscheinungen handelt;
- die von Coram International gelieferten Produkte angepasst oder abgeändert wurden;
- die Produkte übermäßig beansprucht oder falsch, unsachgemäß oder widernatürlich genutzt wurden;
- es sich um Beschädigungen handelt, die durch vorsätzliches oder fahrlässiges Handeln verursacht wurden;
- es sich um Beschädigungen handelt, die auf mangelnde oder falsche Pege oder durch die
Verwendung unangemessener Reinigungsmittel zurückzuführen sind;
- die Installation nicht ordnungsgemäß ausgeführt wurde oder (Ersatz-) Teile von Fremdherstellern
verwendet wurden;
- die Schäden bei der Montage entstanden sind;
- chemische/elektrochemische Substanzen oder Elektrizität die Produkte beeinträchtigt haben;
- die Schäden durch Einüsse höherer Gewalt entstanden sind (beispielsweise Naturkatastrophen);
- der Abnehmer sich nicht als rechtschaener Abnehmer verhalten hat.
Produktabweichungen in Bezug auf die gelieferte Farbe, Verschleißbeständigkeit, Struktur und
dergleichen, die laut der geltenden, gebräuchlichen Standards beziehungsweise laut dem Handelsbrauch
aus technischer Sicht akzeptabel sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Garantieleistungen
Wenn der Abnehmer einen Defekt rechtzeitig meldet, darf Coram International die defekten Teile entweder
reparieren oder ersetzen.
Der Endnutzer mussCoram InternationalgenügendZeit und dieMöglichkeit bieten, Lieferungenzur Behebung
des Mangels und/oder Reparaturen durchzuführen. Wenn der Endnutzer den Reparaturen oder Lieferungen
von Coram International zur Behebung des Mangels nicht zustimmt, ist Coram International von seinen
Garantieverpichtungen befreit und übernimmt keinerlei Haung für eventuelle (Folge-) Schäden.
Wenn die begründete Reklamation nicht innerhalb einer angemessenen Frist mit den verfügbaren Mitteln
behoben oder die Reparatur nicht von Coram International ausgeführt werden kann, erklärt sich Coram
International auf Anfrage des Abnehmers dazu bereit, kostenlos ein Ersatzprodukt desselben Typs und
in derselben Ausführung zu liefern. Sollte das betreende Produkt nicht mehr lieferbar sein, muss Coram
International ein gleichwertiges Produkt liefern.
D
Istruzioni di montaggio
Leggere il presente manuale prima del montaggio.
Assicurarsi che il pavimento e l’ambiente circostante siano adatti per l’installazione di un kit doccia a
pioggia.
Prima di iniziare:
• L’installazione deve essere eseguita in conformità con le norme locali vigenti in materia di edilizia e
impianti idraulici. In caso di dubbio, contattare un professionista del settore.
• Prima di ogni trapanatura, assicurarsi che non ci siano tubazioni dell’acqua o li elettrici nella
parete dove si desidera trapanare.
• Sciacquare a fondo i tubi in modo che la sporcizia proveniente dai tubi stessi non possa penetrare
nel rubinetto. Chiudere l’acqua.
Installare l’asta doccia:
• Montare l’asta doccia sul rubinetto e assicurarsi che sia perfettamente livellata.
• Fissare il supporto a parete come mostrato in gura
• Fissare l’asta doccia al supporto a parete utilizzando la chiave a brugola in dotazione.
• Collegare il essibile doccia al rubinetto della doccia
Controllare l’installazione:
• Dopo l’installazione controllare che non vi siano perdite tra le parti collegate.
• Se dal rubinetto fuoriesce solo acqua fredda, vericare che le tubazioni di alimentazione
dell’acqua calda e fredda siano collegate correttamente al rubinetto.
• Se non c’è abbastanza acqua in uscita dal soione o dalla doccetta, controllare prima di tutto
quanto segue:
- La valvola deviatrice è montata correttamente?
- La caldaia del riscaldamento centrale è adatta al usso dell’acqua?
Pulizia e manutenzione:
• Pulire con un panno morbido e umido; non utilizzare detergenti caustici, abrasivi, spugne abrasive
o carta.
• Per mantenere il kit doccia in buono stato, si consiglia di asciugarlo ogni giorno con un panno
morbido.
Garanzia:
La ricevuta di pagamento, unitamente al presente manuale, costituisce il certicato di garanzia. È
necessario esibire questo certicato ogni volta che si presenta un reclamo in garanzia. Salvo diverso
accordo, il periodo di garanzia è di 3 anni dal momento in cui il primo cliente acquista il prodotto.
Il cliente deve presentare il reclamo in garanzia entro il periodo di garanzia. Il cliente può far valere
la garanzia segnalando i difetti per iscritto, entro il periodo di garanzia, al punto vendita al dettaglio
o all’installatore presso il quale il cliente ha acquistato i prodotti Coram International. Ainché una
richiesta di garanzia sia valida, il cliente deve presentare la prova di acquisto (ricevuta o fattura) che
riporti chiaramente la data di acquisto. La data di reclamo da parte del cliente è determinante ai ni
della validità della garanzia di cui sopra.
In aggiunta al paragrafo precedente, i clienti commerciali possono far valere la garanzia solo se:
- l’installazioneè stata eettuata da un installatore competente o da un professionista del settore;
- i prodotti sono stati sottoposti a manutenzione regolare e professionale, come descritto nel
manuale allegato ai prodotti;
- sono state rispettate le istruzioni di installazione e manutenzione.
Il cliente non può far valere i diritti di garanzia se:
- i prodotti forniti da Coram International non sono stati utilizzati come previsto;
- è presente una normale usura;
- sono state apportate modiche ai prodotti forniti da Coram International;
- i prodotti sono stati utilizzati in modo eccessivo, errato, improprio, o non come previsto;
- è presente un danno o una negligenza deliberata;
- il danno è dovuto alla mancanza di manutenzione, ad una manutenzione errata o al mancato
utilizzo di detergenti approvati;
- l’installazione non è stata eseguita correttamente o sono state utilizzate parti incompatibili;
- il danno si è vericato durante il montaggio;
- sono coinvolte sostanze chimico/elettrochimiche o elettricità;
- il danno è dovuto a cause di forza maggiore (comprese le calamità naturali);
- il cliente non ha agito in buona fede.
Variazioni di colore, resistenza all’abrasione, progettazione, ecc. tecnicamente accettabili secondo le
norme applicabili, le norme generalmente accettate o l’uso commerciale, non sono coperti da garanzia.
Lavorazione/manodopera coperta dalla garanzia
Nel caso in cui il cliente denunci un difetto entro i termini previsti, Coram International può scegliere di
riparare o sostituire le parti difettose.
L’utente nale deve concedere a Coram International il tempo suiciente e la possibilità di riparare
o correggere il difetto. Se l’utente nale non collabora alla riparazione o alla correzione, Coram
International sarà esonerata dai propri obblighi di garanzia e non sarà responsabile per eventuali
danni (conseguenti).
Se il reclamo motivato non può essere risolto entro un periodo di tempo ragionevole con le risorse
disponibili o con la riparazione eettuata da Coram International, Coram International conferma di
essere disposta, su richiesta del cliente, a fornire gratuitamente un prodotto sostitutivo dello stesso
modello e con le stesse prestazioni. Se questo prodotto non è più disponibile, Coram International
fornirà un prodotto equivalente.
Manual de montaje
Lee este manual antes del montaje.
Asegúrate de que el piso y las inmediaciones sean adecuados para instalar un set de ducha efecto
lluvia.
Antes de empezar:
• La instalación debe realizarse de acuerdo con las normas locales aplicables de construcción y
fontanería. En caso de duda, contacta con un profesional.
• Antes de perforar, asegúrate de que no haya tuberías o cables eléctricos en la pared donde quieres
perforar.
• Enjuaga las tuberías a fondo para que no pueda pasar suciedad de las tuberías al grifo.
Cierra el agua.
Instala la barra de ducha:
• Coloca la barra de ducha en el grifo y asegúrate de que está nivelada.
• Fija el soporte de pared como se muestra en el esquema.
• Fija la barra de ducha al soporte de pared con la llave Allen suministrada.
• Conecta la manguera al grifo de la ducha.
Verica la instalación:
• Después de la instalación, verica que no haya fugas entre las partes conectadas.
• Si solo sale agua fría del grifo, verica que las tuberías de suministro de agua fría y caliente estén
conectadas al grifo correctamente.
• Si no sale suciente agua de la ducha ja o de la cabeza, primero verica lo siguiente:
- ¿Está la válvula de derivación ajustada correctamente?
- ¿La caldera es adecuada para el ujo de agua?
Limpieza y mantenimiento:
• Limpiar con un paño suave y húmedo; no usar agentes de limpieza cáusticos, abrasivos, estropajos
o papel.
• Para mantener el set de ducha en buen estado, recomendamos secarlo todos los días con un paño
suave.
Garantía:
El recibo, junto con este manual, es tu certicado de garantía. Debes presentar esto siempre que
realices un reclamo bajo la garantía. A menos que se acuerde lo contrario, el período de garantía es de
3 años a partir de cuando el primer cliente compra el producto.
Los clientes deben realizar reclamaciones dentro del período de garantía. El cliente puede reclamar
en virtud de la garantía informando los defectos por escrito, dentro del período de garantía,
al establecimiento minorista o al instalador donde el cliente compró los productos de Coram
International. Para que un reclamo sea válido, el cliente debe proporcionar un comprobante de
compra (recibo o factura) que muestre claramente la fecha de compra. La fecha en que el cliente hace
un reclamo es crucial para la validez de la garantía mencionada anteriormente.
Además del párrafo anterior, los clientes solo pueden reclamar bajo la garantía cuando:
- la instalación fue realizada por un instalador competente o profesional de comercio;
- los productos se han mantenido de manera regular y profesional, como se describe en el manual
incluido con los productos;
- Se han seguido las instrucciones de instalación y mantenimiento.
El cliente no puede reclamar bajo garantía cuando:
- los productos suministrados por Coram International no se han utilizado según lo previsto;
- hay desgaste normal;
- se han realizado modicaciones a los productos suministrados por Coram International;
- los productos se han usado de manera excesiva, incorrecta, inadecuada o no según lo previsto;
- hay daño deliberado o negligencia;
- el daño se debe a la falta de mantenimiento, mantenimiento incorrecto o no se utilizan agentes de
limpieza aprobados
- no se instaló correctamente o se utilizaron piezas incompatibles;
- el daño ocurrió durante el montaje;
- están involucradas sustancias químicas/electroquímicas o electricidad;
- daños causados por fuerza mayor (incluidos desastres naturales)
- el cliente no ha actuado de buena fe.
Las variaciones en el color, la resistencia a la abrasión, el diseño, etc., que son técnicamente aceptables
de acuerdo con las normas aplicables generalmente aceptadas o el uso comercial, no están cubiertas
por la garantía.
Mano de obra cubierta por la garantía.
Cuando el cliente informa un defecto dentro del tiempo permitido, Coram International puede optar
por reparar o reemplazar las piezas defectuosas.
El usuario nal debe darr a Coram International tiempo y oportunidad sucientes para reparar o
recticar. Si un usuario nal no coopera en la reparación o recticación, Coram International quedará
liberado de sus obligaciones de garantía y no será responsable de ningún daño (consecuente).
Si la queja justicada no puede resolverse dentro de un período razonable con los recursos
disponibles,o la reparación realizada por Coram International, Coram International conrma que está
dispuesto, a solicitud del cliente, a suministrar un producto de reemplazo gratuito del mismo modelo
y actuación. Si este producto ya no está disponible, Coram International suministrará un producto
equivalente.
ES I
Instrukcja montażu
Przeczytaj niniejszą instrukcję przed montażem.
Upewnij się, że podłoże i otoczenie są odpowiednie do montażu zestawu natryskowego.
Zanim rozpoczniesz:
• Instalacja musi być zgodna z obowiązującymi lokalnymi przepisami budowlanymi i
wodno-kanalizacyjnymi. W razie wątpliwości należy skontaktować się ze specjalistą.
• Przed rozpoczęciem wiercenia upewnij się, że w ścianie, w której chcesz wiercić, nie ma rur z wodą
lub przewodów elektrycznych.
• Rury należy dokładnie przepłukać, aby do kranu nie dostały się zanieczyszczenia pochodzące z rur.
Zakręć dopływ wody.
Zainstaluj zestaw natryskowy:
• Przymocuj zestaw natryskowy do kranu i upewnij się, że jest wypoziomowany.
• Zamocuj uchwyt ścienny w sposób pokazany na rysunku.
• Przymocuj zestaw natryskowy do uchwytu ściennego za pomocą dostarczonego klucza
imbusowego.
• Podłącz wąż prysznicowy do baterii prysznicowej.
Sprawdź instalację:
• Po zainstalowaniu sprawdź, czy nie ma nieszczelności pomiędzy połączonymi elementami.
• Jeżeli z kranu wypływa tylko zimna woda, należy sprawdzić, czy rury doprowadzające ciepłą i
zimną wodę są prawidłowo podłączone do armatury.
• Jeżeli z głowicy prysznicowej lub słuchawki płynie niewystarczająca ilość wody, należy najpierw
sprawdzić następujące punkty:
- Czy zawór przełączający jest prawidłowo zamontowany?
- Czy kocioł centralnego ogrzewania jest odpowiednio wydajny pod względem przepływu wody?
Czyszczenie i konserwacja:
• Czyścić miękką, wilgotną ściereczką; nie używać żrących środków czyszczących,
materiałów ściernych, gąbek ściernych lub papieru ściernego.
• Aby zestaw prysznicowy dobrze wyglądał, zalecamy osuszanie go codziennie miękką ściereczką.
Gwarancja:
Twój dowód zakupu wraz z niniejszą instrukcją stanowi świadectwo gwarancji. Musisz je okazać przy
składaniu reklamacji w ramach gwarancji. O ile nie uzgodniono inaczej, okres gwarancji wynosi 3 lata
od momentu zakupu produktu przez pierwszego klienta.
Klienci są zobowiązani do złożenia reklamacji w okresie gwarancyjnym. Klient może złożyć reklamację
w ramach gwarancji, zgłaszając wady na piśmie w okresie jej trwania w punkcie sprzedaży detalicznej
lub u instalatora, u którego klient zakupił produkty Coram International. Aby reklamacja gwarancyjna
była ważna, klient powinien przedstawić dowód zakupu (paragon lub faktura), który wyraźnie wskazuje
datę zakupu. Data złożenia reklamacji przez klienta ma kluczowe znaczenie dla obowiązywania
powyższej gwarancji.
Nawiązując do poprzedniego paragrafu, klienci handlowi mogą zgłaszać roszczenia z tytułu gwarancji
tylko wtedy, gdy:
- instalacja została wykonana przez kompetentnego instalatora lub specjalistę z branży;
- produkty były regularnie i profesjonalnie konserwowane zgodnie z dołączoną do produktów
instrukcją;
- przestrzegano instrukcji montażu i konserwacji.
Klient nie może występować z roszczeniem gwarancyjnym, jeżeli:
- produkty dostarczone przez Coram International nie były używane zgodnie z przeznaczeniem;
- występuje normalne zużycie;
- w produktach dostarczanych przez Coram International zostały wprowadzone modykacje;
- produkty były używane nadmiernie, nieodpowiednio, nieprawidłowo, niewłaściwie lub niezgodnie
z przeznaczeniem;
- Wystąpiło umyślne uszkodzenie lub zaniedbanie;
- uszkodzenie jest wynikiem braku konserwacji, nieprawidłowej konserwacji lub niestosowania
zatwierdzonych środków czyszczących
- produkt nie został prawidłowo zainstalowany lub zostały użyte niekompatybilne części;
- powstało uszkodzenie podczas montażu;
- wykorzystano substancje chemiczne/elektrochemiczne lub energię elektryczną;
- szkody są wynikiem działania siły wyższej (w tym klęsk żywiołowych)
- klient nie działał w dobrej wierze.
Różnice w kolorze, odporność na ścieranie, wzornictwo itp., które są technicznie akceptowalne
zgodnie z obowiązującymi, ogólnie przyjętymi normami lub zastosowaniami komercyjnymi, nie są
objęte prawem do reklamacji w ramach gwarancji.
Wykonawstwo objęte gwarancją
Jeżeli klient zgłosi wadę w wyznaczonym terminie, Coram International może zdecydować się na
naprawę lub wymianę wadliwych elementów.
Użytkownik końcowy musi zapewnić Coram International wystarczającą ilość czasu i możliwość
naprawy lub usunięcia usterek. Jeżeli użytkownik nie podejmuje współpracy przy naprawie lub
usuwaniu usterek, Coram International zostanie zwolniony ze swoich zobowiązań gwarancyjnych i nie
ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek (wtórne) szkody.
Jeżeli uzasadniona reklamacja nie może zostać rozwiązana w rozsądnym terminie przy użyciu
dostępnych zasobów lub w przypadku naprawy przeprowadzonej przez Coram International, Coram
International potwierdza, że jest gotowy, na prośbę klienta, dostarczyć bezpłatnie wymieniony
produkt w tym samym modelu i o tej samej wydajności. Jeżeli ten produkt nie jest już dostępny, Coram
International dostarczy produkt zastępczy.
PL

This manual suits for next models

1

Other Tiger Bathroom Fixture manuals

Tiger ITEMS 5735.6 Series User manual

Tiger

Tiger ITEMS 5735.6 Series User manual

Tiger Ontario 5021 User manual

Tiger

Tiger Ontario 5021 User manual

Tiger BOSTON 5859.6.00 Series User manual

Tiger

Tiger BOSTON 5859.6.00 Series User manual

Tiger BOSTON 5003 User manual

Tiger

Tiger BOSTON 5003 User manual

Tiger AKCENT 171514 Guide

Tiger

Tiger AKCENT 171514 Guide

Tiger BOSTON 2995 User manual

Tiger

Tiger BOSTON 2995 User manual

Tiger Boston 5855.6.00 Series User manual

Tiger

Tiger Boston 5855.6.00 Series User manual

Tiger Libra 13320 User manual

Tiger

Tiger Libra 13320 User manual

Tiger BOSTON 5851.6.00 Series User manual

Tiger

Tiger BOSTON 5851.6.00 Series User manual

Tiger 5013 User manual

Tiger

Tiger 5013 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Black & Decker Price Pfister SEDONA BPH-F1 manual

Black & Decker

Black & Decker Price Pfister SEDONA BPH-F1 manual

Axor Citterio M Assembly instructions

Axor

Axor Citterio M Assembly instructions

Hans Grohe Imodul 13615180 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Imodul 13615180 Assembly instructions

Hans Grohe Memostat 15344000 manual

Hans Grohe

Hans Grohe Memostat 15344000 manual

Franke RODX608 Installation and operating instructions

Franke

Franke RODX608 Installation and operating instructions

Spectrum Brands Pfister Designer LF-048-DE Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Designer LF-048-DE Quick installation guide

Signature Hardware RYLE 934430 manual

Signature Hardware

Signature Hardware RYLE 934430 manual

Englefield 31258A installation instructions

Englefield

Englefield 31258A installation instructions

Laufen mylife 81894.4 quick start guide

Laufen

Laufen mylife 81894.4 quick start guide

Symmons T724 Series installation guide

Symmons

Symmons T724 Series installation guide

Anzzi LLANO SP-AZ045 install guide

Anzzi

Anzzi LLANO SP-AZ045 install guide

HAFA 1509952 manual

HAFA

HAFA 1509952 manual

KEUCO IXMO 59551 010201 Mounting instruction

KEUCO

KEUCO IXMO 59551 010201 Mounting instruction

Glacier bay HD58303-1501 Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay HD58303-1501 Use and care guide

Drive Medical 12013 owner's manual

Drive Medical

Drive Medical 12013 owner's manual

Kraus Elavo KCR-281 installation manual

Kraus

Kraus Elavo KCR-281 installation manual

Santec Klassica 9535KL Series manual

Santec

Santec Klassica 9535KL Series manual

Karat FERN K-75443X quick start guide

Karat

Karat FERN K-75443X quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.