manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tommee Tippee
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Tommee Tippee Sleepee Moses Basket User manual

Tommee Tippee Sleepee Moses Basket User manual

Mayborn (UK) Limited,
Balliol Business Park,
Newcastle upon Tyne,
NE12 8EW, UK
Copyright © Mayborn (UK) Limited 2019.
Made in China.
Any questions?
Visit our website
tommeetippee.com Please read and keep these instructions
Leaet No. 079309811
10240819_1
stand assembly instructions
1
3
5
7
6
8
4
2
IMPORTANT – READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY
AND USE. PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING!
• This stand is only for use with the Tommee Tippee Sleepee Moses Basket.
• Check that the stand dimensions correspond to your Sleepee basket base.
The Sleepee basket is 82cm long, 43 cm wide and 38cm high.
• WARNING: Only use on a rm ground which is horizontal, level and dry.
• WARNING: Do not let other children play unattended near the basket and stand.
• WARNING: Do not use if any part of the stand is broken, torn or missing.
• Do not place your Sleepee stand near a source of heat such as a gas, electric or open re.
• Inspect the Sleepee stand regularly for signs of damage and wear.
• Only use accessories and replacement parts approved by Tommee Tippee.
• When you’re not using your Sleepee stand, it must be stored away from children.
• Store your Sleepee Stand in a cool, dry place away from direct sunlight.
• You must only use your Sleepee stand for its current purpose in the home.
• Please dispose of all packaging safely and responsibly.
• Your product can be cleaned with a damp cloth. Never use harsh abrasives, bleach
or strong detergents.
VIGTIGT - LÆS INSTRUKTIONERNE OMHYGGELIGT INDEN SAMLING OG BRUG.
OPBEVAR TIL SENERE BRUG.
ADVARSEL
• Dette stativ må kun anvendes ifm. Tommee Tippee Sleepee Moses Basket.
• Kontroller, at stativets dimensioner svarer til din Sleepee-kurvs bund,
Sleepee-kurven er 82 cm lang, 43 cm bred og 38 cm høj.
• ADVARSEL: Må kun anvendes på et fast underlag, der er vandret, plant og tørt
• ADVARSEL: Lad ikke andre børn lege tæt på liften eller stativet uden opsyn
• ADVARSEL: Anvend ikke produktet, hvis en del af stativet er ødelagt, revet af eller mangler.
• Placer ikke dit Sleepee-stativ i nærheden af en varmekilde, det værende en gas-drevet eller
elektrisk-drevet varmekilde, eller åben ild.
• Kontroller regelmæssigt Sleepee-stativet for tegn på skader og slid.
• Anvend kun tilbehør og reservedele, der er godkendt af Tommee Tippee.
• Når du ikke anvender dit Sleepee-stativ, skal den opbevares uden for børns rækkevidde.
• Opbevar dit Sleepee-stativ på et køligt, tørt sted, hvor det ikke er udsat for direkte sollys.
• Du må kun anvende dit Sleepee-stativ til dets faktiske og primære formål i hjemmet.
• Bortskaf venligst al emballage sikkert og ansvarligt.
• Produktet kan rengøres med en fugtig klud.
Brug aldrig hårde slibemidler, blegemidler eller stærke rengøringsmidler.
 DŮLEŽITÉ–PŘEDSESTAVENÍMAPOUŽITÍMPEČLIVĚPROSTUDUJTETYTOPOKY 
 NY.USCHOVEJTEPROSÍMPROPOZDĚJŠÍINFORMACI.
UPOZORNĚNÍ
• Stojánek používejte výhradně s Mojžíšovým košem Tommee Tippee Sleepee
• Zkontrolujte, zda rozměry stojánku odpovídají základně koše Sleepee,
Koš Sleepee je 82 cm dlouhý, 43 cm široký a 38 cm vysoký.
• UPOZORNĚNÍ: Používejte výhradně na pevné, horizontální, rovné a suché podlaze
• UPOZORNĚNÍ: Nenechte ostatní děti si hrát bez dozoru v blízkosti stojánku a koše
• UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte, pokud je některý z dílů poškozený, roztržený či chybí.
• Stojánek ke koši Sleepee neumisťujte do blízkosti zdroje tepla, tedy plynového či elektrického
topení či otevřeného ohně.
• Stav a možné poškození stojánku Sleepee pravidelně kontrolujte.
• Používejte výhradně příslušenství a náhradní díly schválené značkou Tommee Tippee.
• Pokud stojánek Sleepee stand nepoužíváte, skladujte jej mimo dosah dětí.
• Stojánek Sleepee skladujte na chladném a suchém místě mimo dosah slunečních paprsků.
• Stojánek Sleepee doma používejte výhradně k účelu, k němuž je určen.
• Veškeré obaly bezpečně a šetrně zlikvidujte.
• Výrobek čistěte navlhčeným hadříkem.
Vyvarujte se abrazivních prostředků, bělidel či silných čisticích prostředků.
WICHTIG – LESEN SIE DIE ANWEISUNG VOR GEBRAUCH UND AUFBAU BITTE
 SORGFÄLTIGDURCH.BEWAHRENSIESIEFÜRDIESPÄTEREBEZUGNAHME 
SICHER AUF..
WARNHINWEIS
• Dieses Gestell ist ausschließlich für das Babykörbchen „Sleepee“ von Tommee Tippee bestimmt.
• Vergewissern Sie sich, dass die Maße des Gestells und die des Bodens Ihres Körbchens vom
Modell „Sleepee“ übereinstimmen.
Das Körbchen vom Modell „Sleepee“ ist 82 cm lang, 43 cm breit und 38 cm hoch.
• WARNHINWEIS: Stellen Sie es nur auf festem Boden auf, der waagrecht, eben und trocken ist
• WARNHINWEIS: Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe von
Babytragetasche und Gestell spielen.
• WARNHINWEIS: Nicht verwenden, wenn Teile des Gestells beschädigt sind, Risse aufweisen
oder fehlen.
• Stellen Sie Ihr Gestell vom Modell „Sleepee“ nicht in der Nähe einer Hitzequelle auf wie z. B. an
einem Kaminofen (Gas oder elektrisch) oder offenen Feuer.
• Prüfen Sie das Gestell vom Modell „Sleepee“ regelmäßig auf Schäden und Verschleißerscheinungen.
• Verwenden Sie nur die von Tommee Tippee genehmigten Zubehör- und Ersatzteile.
• Wenn Sie Ihr Gestell vom Modell „Sleepee“ nicht verwenden, muss es für Kinder unzugänglich
aufbewahrt werden.
• Bewahren Sie Ihr Gestell vom Modell „Sleepee“ an einem kühlen, trockenen Ort fern von
direktem Sonnenlicht auf.
• Ihr Gestell vom Modell „Sleepee“ darf nur bestimmungsgemäß und zu Hause verwendet werden.
• Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien sicher und verantwortungsbewusst.
• Ihr Produkt lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen.
Verwenden Sie nie aggressive Scheuermittel, Bleichmittel oder starke Reinigungsmittel.
EN DK
CZ DE
 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ-ΔΙΑΒΑΣΤΕΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣΠΡΙΝΑΠΟΤΗΝ  
 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΚΑΙΤΗΧΡΗΣΗ.ΦΥΛΑΞΤΕΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣΓΙΑΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗΧΡΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Αυτή η βάση προορίζεται μόνο για χρήση με το πορτ - μπεμπέ Tommee Tippee Sleepee.
• Βεβαιωθείτε ότι οι διαστάσεις της βάσης αντιστοιχούν στη βάση καλαθιού Sleepee.
Το καλάθι του Sleepee έχει μήκος 82εκ, πλάτος 43εκ και ύψος 38εκ.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο σε σταθερό έδαφος το οποίο είναι οριζόντιο, επίπεδο
και στεγνό
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν χωρίς επιτήρηση κοντά στο πορτ-
μπεμπέ και τη βάση
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην το χρησιμοποιείτε εάν κάποιο τμήμα της βάσης είναι σπασμένο,
σχισμένο ή λείπει.
• Μην τοποθετείτε τη βάση Sleepee κοντά σε μια πηγή θερμότητας, όπως αέριο, ηλεκτρική ή
ανοικτή φωτιά.
• Ελέγχετε τακτικά το περίπτερο του Sleepee για σημεία βλάβης και φθοράς.
• Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ και ανταλλακτικά που έχουν εγκριθεί από την Tommee Tippee.
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη βάση Sleepee, πρέπει να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά.
• Αποθηκεύετε τη βάση Stand Sleepee σε δροσερό, ξηρό μέρος μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
• Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τη βάση Sleepee για τον τρέχοντα σκοπό της στο σπίτι.
• Παρακαλούμε να απορρίψετε όλες τις συσκευασίες με ασφάλεια και υπευθυνότητα.
• Το προϊόν σας μπορεί να καθαριστεί με ένα υγρό πανί.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε σκληρά λειαντικά, λευκαντικά ή ισχυρά απορρυπαντικά.
 TÄRKEÄÄ-LUEOHJEETHUOLELLISESTIENNENKOKOAMISTAJAKÄYTTÖÄ.SÄI 
 LYTÄMYÖHEMPÄÄKÄYTTÖÄVARTEN.
VAROITUS
• Tämä jalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain Tommee Tippee Sleepee Mooseskori.
• Tarkista, että jalustan mitat vastaavat Sleepee-korin alustaa, Sleepee-kori on 82 cm pitkä, 43 cm
leveä ja 38 cm korkea.
• VAROITUS: Käytä vain tukevalla alustalla, joka on vaakasuora, tasainen ja kuiva
• VAROITUS: Älä anna muiden lasten leikkiä vartioimatta kantokopan ja jalustan lähellä
• VAROITUS: Älä käytä jos mikään osa jalustassa on murtunut, repeytynyt tai puuttuu.
• Älä sijoita Sleepee-jalustaa lämmönlähteen, kuten kaasu- tai sähkölämmittimen tai avotulen, lähelle.
• Tarkasta Sleepee-jalusta säännöllisesti vaurioiden ja kulumisen varalta.
• Käytä vain Tommee Tippeen hyväksymiä lisävarusteita ja varaosia.
• Kun et käytä Sleepee-jalustaa, se on säilytettävä lasten ulottumattomissa.
• Säilytä Sleepee-jalustaa viileässä, kuivassa paikassa, poissa suorasta auringonvalosta.
• Voit käyttää Sleepee-jalustaa vain sen nykyiseen käyttötarkoitukseen kotona.
• Hävitä kaikki pakkausmateriaali turvallisesti ja vastuullisesti.
• Tuote voidaan puhdistaa kostealla liinalla.
Älä koskaan käytä voimakkaita hankaavia, valkaisevia tai voimakkaita pesuaineita.
IMPORTANTE - LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y
 UTILIZAR.GUÁRDELASPARAREFERENCIAFUTURA.
ADVERTENCIA
• Este soporte es para usar con la canasta de moisés Sleepee de Tommee Tippee.
• Compruebe que las dimensiones del soporte se correspondan con las de la base de su canasta
Sleepee, La canasta Sleepee mide 82 cm de largo, 43 cm de ancho y 38 cm de alto.
• ADVERTENCIA: Utilizar únicamente en suelos rmes, horizontales, nivelados y secos
• ADVERTENCIA: No deje que otros niños jueguen sin supervisión cerca del moisés y el soporte
• ADVERTENCIA: No utilizar si alguna pieza del soporte está rota, rasgada o falta.
• No coloque su soporte Sleepee cerca de una fuente de calor como gas, electricidad o una llama abierta.
• Inspeccione el soporte Sleepee periódicamente para ver si hay signos de daños y desgaste.
• Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto aprobados por Tommee Tippee.
• Cuando no esté utilizando el soporte Sleepee, debe guardarlo fuera del alcance de los niños.
• Guarde su soporte Sleepee en un lugar fresco y seco, lejos de la luz solar directa.
• Utilice el soporte Sleepee solamente para su uso previsto en el hogar.
• Deseche todos los embalajes de forma segura y responsable.
• Su producto se puede limpiar con un paño húmedo.
Nunca utilice limpiadores que contengan detergentes fuertes, abrasivos o lejía.
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’ASSEMBLER
 ETD’UTILISERLEPRODUIT.CONSERVERCEMODED’EMPLOIPOURRÉFÉRENCE 
 ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT !
• Ce support ne doit être utilisé qu’avec le coufn Tommee Tippee Sleepee.
• Vériez si les dimensions du support correspondent bien au fond du coufn Sleepee.
Le coufn Sleepee mesure 82 cm de long x 43 cm de large et 38 cm de haut.
• AVERTISSEMENT : N’utiliser que sur un sol sec, plat, stable et horizontal
• AVERTISSEMENT : Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance près du coufn et du support
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le support si une partie est cassée, déchirée ou manquante.
• Ne pas placer le support Sleepee près d’une source de chaleur telle qu’un foyer à gaz, un foyer
électrique ou un foyer ouvert.
• Contrôler le support Sleepee régulièrement pour déceler des signes éventuels de dommage et d’usure.
• N’utiliser que les accessoires et les pièces de rechange approuvés par Tommee Tippee.
• Ranger le support Sleepee dans un endroit éloigné des enfants, quand il n’est pas utilisé.
• Ranger le support Sleepee dans un endroit sec, frais et à l’abri de la lumière directe du soleil.
• Le support Sleepee ne doit être utilisé que pour l’usage domestique auquel il est destiné.
• Tous les emballages doivent être éliminés de manière sûre et responsable.
• Le produit peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’eau de Javel ou de détergents puissants.
EL FI
ES FR
 FONTOS–AZÖSSZEÁLLÍTÁSÉSHASZNÁLATELŐTTOLVASSAELAZ  
 UTASÍTÁSOKAT.ŐRIZZEMEGAJÖVŐBELIHASZNÁLATHOZ.
FIGYELMEZTETÉS
• Ez az állvány csak a Tommee Tippee Sleepee mózeskosárral használható.
• Ellenőrizze, hogy az állvány méretei megfelelnek a Sleepee kosár alapjának,
A Sleepee kosár 82 cm hosszú, 43 cm széles és 38 cm magas.
• FIGYELMEZTETÉS: Csak stabil, vízszintes, kiegyensúlyozott és száraz felületen használja.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja, hogy más gyerekek felügyelet nélkül játsszanak a mózeskosár
vagy az állvány körül
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja, ha az állvány bármely része törött, elszakadt vagy hiányzik.
• Ne helyezze a Sleepee-állványt hőforrás mellé, például gáz, elektromos hőforrás vagy nyílt tűz mellé.
• Vizsgálja meg rendszeresen a Sleepee állványt, hogy nem sérült-e meg vagy használódott-e el.
• Csak a Tommee Tippee által elfogadott tartozékokat és cserealkatrészeket használja.
• Amikor nem használja a Sleepee állványt, akkor gyermekektől távol tartandó.
• Tárolja a Sleepee állványt hideg, száraz helyen, közvetlen napfénytől távol.
• Sleepee állványát csak jelenlegi céljából, otthon használhatja.
• Kérjük, ártalmatlanítson minden csomagolást biztonságosan és felelősségteljesen.
• A terméket nedves ruhával tisztíthatja.
Soha ne használjon súrolószert, fehérítőt vagy erős tisztítószert.
 BELANGRIJK:LEESDEINSTRUCTIESZORGVULDIGDOORVOORDATUHETAPPA 
 RAATINELKAARZETENGEBRUIKT.BEWAARVOORTOEKOMSTIGEREFERENTIE.
WAARSCHUWING
• Deze standaard is alleen bestemd voor gebruik met de Tommee Tippee Sleepee-wieg.
• Controleer of de afmetingen van de standaard overeenkomen met de bodem van uw Sleepee-wieg.
De Sleepee-wieg is 82 cm lang, 43 cm breed en 38 cm hoog.
• WAARSCHUWING: alleen gebruiken op een stevige ondergrond die horizontaal, vlak en droog is
• WAARSCHUWING: laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de reiswieg en de
standaard spelen
• WAARSCHUWING: niet gebruiken als een onderdeel van de standaard is gebroken of
gescheurd of ontbreekt.
• Plaats uw Sleepee-standaard niet in de buurt van een warmtebron, zoals een gas-, elektrische
of open haard.
• Controleer de Sleepee-standaard regelmatig op tekenen van beschadiging en slijtage.
• Gebruik alleen door Tommee Tippee goedgekeurde accessoires en reserveonderdelen.
• Wanneer u uw Sleepee-standaard niet gebruikt, moet deze uit de buurt van kinderen worden bewaard.
• Bewaar uw Sleepee-standaard op een koele, droge plaats uit de buurt van direct zonlicht.
• U mag uw Sleepee-standaard alleen gebruiken voor zijn huidige doel in huis.
• Gooi alle verpakkingen op een veilige en verantwoorde manier weg.
• Uw product kan worden gereinigd met een vochtige doek.
Gebruik nooit harde schuurmiddelen, bleekmiddelen of krachtige schoonmaakmiddelen.
 IMPORTANTE-LEGGEREATTENTAMENTELEISTRUZIONIPRIMADELMONTAGGIO
 EDELL’USO.CONSERVAREPERFUTURECONSULTAZIONI.
ATTENZIONE
• Questo supporto deve essere usato solo con la cesta Sleepee di Tommee Tippee.
• Vericare che le dimensioni del supporto corrispondano alla base della cesta Sleepee.
La cesta Sleepee è lunga 82 cm, larga 43 cm e alta 38 cm.
• ATTENZIONE: Utilizzare solo su una solida supercie orizzontale, livellata e asciutta.
• ATTENZIONE: Non lasciare che altri bambini giochino vicino alla cesta e al supporto in assenza
di un adulto.
• ATTENZIONE: Non utilizzare in caso di parti del supporto rotte, staccate o mancanti.
• Non posizionare il supporto Sleepee vicino a una fonte di calore come gas, elettricità o amme libere.
• Ispezionare regolarmente il supporto Sleepee per rilevare eventuali danni e usura.
• Utilizzare solo accessori e parti di ricambio approvati da Tommee Tippee.
• In caso di inutilizzo, mantenere il supporto Sleepee lontano dalla portata dei bambini.
• Conservare il supporto Sleepee in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce solare diretta.
• Usare il supporto Sleepee solo per le nalità per le quali è stato progettato.
• Smaltire tutti gli imballaggi in modo sicuro e responsabile.
• Il prodotto può essere pulito con un panno umido.
Non utilizzare mai abrasivi aggressivi, candeggina o detergenti forti.
 VIKTIG-LESINSTRUKSJONENENØYEFØRMONTERINGOGBRUK.OPPBEVARFOR
FREMTID REFERANSE.
ADVARSEL
• Dette stativet er kun for bruk med Tommee Tippee Sleepee Moseskurv.
• Kontroller at stativet passer til din Sleepee kurvbase, Sleepee-kurven er 82cm lang, 43 cm bred
og 38 cm høy.
• ADVARSEL: Bruk kun på et fast underlag som er vannrett, jevnt og tørt
• ADVARSEL: Ikke la andre barn leke nær babybagen eller stativet uten oppsyn
• ADVARSEL: Må ikke brukes hvis noen del av stativet er ødelagt, revnet eller mangler.
• Ikke plasser Sleepee-stativet nær en varmekilde, slik som gasspeis, elektrisk ovn eller åpen peis.
• Inspiser Sleepee-stativet jevnlig for tegn på skade og slitasje.
• Bruk kun tilbehør og reservedeler som er godkjent av Tommee Tippee.
• Når du ikke bruker Sleepee-stativet må det oppbevares utilgjengelig for barn.
• Oppbevar ditt Sleepee-stativ på et kjølig, tørt sted uten direkte sollys.
• Du må kun bruke ditt Sleepee-stativ til sitt tiltenkte formål i hjemmet.
• Vennligst kast all emballasje på en sikker og ansvarlig måte.
• Ditt produkt kan rengjøres med en fuktig klut.
Aldri bruk grove slipemidler, blekemiddel eller sterke vaskemidler.
HU NL
IT NO
 WAŻNE–NALEŻYUWAŻNIEPRZECZYTAĆINSTRUKCJEPRZEDMONTAŻEMIUŻYCI
 EM.ZACHOWAĆDOWYKORZYSTANIAWPRZYSZŁOŚCI.
OSTRZEŻENIE
• Ten stojak jest przeznaczony do użytku wyłącznie wraz z koszem do noszenia dziecka Tommee
Tippee Sleepee.
• Upewnić się, że rozmiary stojaka są wystarczające i mieści się w nim podstawa kosza Sleepee.
Kosz Sleepee ma 82 cm długości, 43 cm szerokości i 38 cm wysokości.
• OSTRZEŻENIE: Stosować tylko na twardej, poziomej, równej i suchej powierzchni.
• OSTRZEŻENIE: Nie pozostawiać dzieci bawiących się w pobliżu nosidła i stojaka bez opieki.
• OSTRZEŻENIE: Nie używać stojaka, jeśli którakolwiek jego część jest uszkodzona lub rozdarta.
• Nie ustawiać stojaka Sleepee w pobliżu otwartego ognia oraz innych źródeł ciepła, takich jak
urządzenia gazowe lub elektryczne.
• Regularnie sprawdzać stojak Sleepee pod kątem oznak uszkodzenia lub zużycia.
• Używać wyłącznie akcesoriów oraz części zamiennych zatwierdzonych przez rmę Tommee Tippee.
• Gdy stojak Sleepee nie jest używany, przechowywać go w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Przechowywać stojak Sleepee w chłodnym, suchym miejscu, z dala od bezpośredniego
nasłonecznienia.
• Stojaka Sleepee można używać wyłącznie w domu, zgodnie z jego przeznaczeniem.
• Zutylizować opakowanie w sposób bezpieczny i odpowiedzialny.
• Produkt można czyścić za pomocą wilgotnej szmatki.
Nie wolno stosować agresywnych środków ściernych, wybielaczy ani silnych detergentów.
 IMPORTANT-CITIȚIINSTRUCȚIUNILECUATENȚIEÎNAINTEDEASAMBLAREȘI 
 UTILIZARE.PĂSTRAȚIPENTRUCONSULTĂRIULTERIOARE.
AVERTIZARE
• Acest suport este destinat utilizării exclusive cu coșulețul de dormit Tommee Tippee Sleepee.
• Vericați ca dimensiunile suportului să corespundă bazei coșulețului Sleepee,
Coșulețul Sleepee are o lungime de 82cm, o lățime de 43 cm și o înălțime de 38cm.
• AVERTIZARE: A se utiliza doar pe o podea solidă care este orizontală, uniformă și uscată
• AVERTIZARE: Nu lăsați alți copii să se joace nesupravegheați lângă landou și suport
• AVERTIZARE: A nu se utiliza dacă oricare parte a suportului este stricată, uzată sau lipsește.
• A nu se amplasa suportul Sleepee lângă o sursă de căldură cum ar  pe bază de gaz, electrică
sau cu amă deschisă.
• Vericați în mod constant suportul Sleepee, pentru a constata semne de deteriorare și uzură.
• Folosiți doar accesorii și piese de schimb aprobate de Tommee Tippee.
• Atunci când nu este utilizat, suportul Sleepee trebuie depozitat astfel încât să nu se ae la
îndemâna copiilor.
• Depozitați suportul Sleepee într-un loc răcoros și uscat, ferit de lumina directă a soarelui.
• Suportul Sleepee trebuie utilizat exclusiv în scopul său actual în interiorul casei.
• Eliminați întreg ambalajul în siguranță și în mod responsabil.
• Produsul poate  curățat cu o cârpă umedă.
Nu folosiți detergenți abrazivi, înălbitori sau puternici.
IMPORTANTE - LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DA MONTAGEM E
 UTILIZAÇÃO.CONSERVEASINSTRUÇÕESPARACONSULTASFUTURAS.
AVISO
• Este suporte destina-se apenas a ser utilizado com as Alcofas Tommee Tippee Sleepee.
• Certique-se de que as dimensões do suporte correspondem à base da sua alcofa Sleepee,
a Alcofa Sleepee tem 82 cm de comprimento, 43 cm de largura e 38 cm de altura.
• AVISO: Coloque o suporte num pavimento estável, horizontal, uniforme e seco.
• AVISO: Não permita que outras crianças brinquem sem vigilância perto da alcofa ou do suporte.
• AVISO: Não utilize se alguma das peças do suporte estiver estragada, partida ou em falta.
• Não coloque o seu suporte Sleepee próximo de fontes de calor, tais como, fontes a gás,
elétricas ou de fogo aberto.
• Verique o suporte Sleepee regularmente e certique-se de que não apresenta sinais de danos
ou desgaste.
• Utilize apenas acessórios e peças de substituição aprovadas pela Tommee Tippee.
• Quando não estiver a utilizar o seu suporte Sleepee, deve guardá-lo num local afastado das crianças.
• Armazene o seu Suporte Sleepee Stand num local fresco e seco e ao abrigo da luz solar direta.
• O suporte Sleepee não deve ser utilizado para outros ns para além daqueles a que se destina.
• Elimine todos os componentes da embalagem de uma forma segura e responsável.
• Pode limpar o seu produto com um pano húmido.
Nunca utilize abrasivos, lixivia ou detergentes fortes durante a limpeza.
 ВАЖНО!ВНИМАТЕЛЬНОПРОЧТИТЕИНСТРУКЦИЮПЕРЕДСБОРКОЙИ  
 ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.СОХРАНИТЕДЛЯДАЛЬНЕЙШЕГОИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
• Эта подставка предназначена исключительно для использования с переносной детской
люлькой Tommee Tippee Sleepee.
• Убедитесь, что размеры подставки соответствуют размерам переносной детской люльки Sleepee.
Длина люльки Sleepee — 82 см, ширина — 43 см, высота — 38 см.
• ВНИМАНИЕ! Используйте исключительно на твердой горизонтальной сухой поверхности.
• ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям без присмотра играть вблизи переносной люльки и
подставки.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте подставку со сломанными, оторванными или
отсутствующими деталями.
• Не размещайте подставку для люльки Sleepee вблизи источников тепла, таких как
электрические и газовые плиты и открытый огонь.
• Регулярно проверяйте подставку для люльки Sleepee на наличие признаков
повреждения и износа.
• Используйте только одобренные Tommee Tippee аксессуары и запчасти.
• Когда подставка для люльки Sleepee не используется, храните ее в недоступном для
детей месте.
• Храните подставку для люльки Sleepee в прохладном сухом месте вдали от прямых
солнечных лучей.
• Используйте подставку для люльки Sleepee в помещении исключительно по прямому назначению.
• Утилизируйте упаковку безопасным и ответственным способом.
• Изделие можно протирать влажной тканью.
Не используйте агрессивные абразивные материалы, отбеливатели или чистящие средства.
PL RO
PT RU
 POMEMBNO–PREDSESTAVLJANJEMINUPORABOTEMELJITOPREBERITENA 
 VODILAZAUPORABO.SHRANITEZAPRIHODNJOREFERENCO.
OPOZORILO
• To stojalo je namenjeno le za uporabo s košaro Tommee Tippee Sleepee Moses.
• Preverite, ali dimenzije stojala ustrezajo podnožju košare Sleepee.
Košara Sleepee je dolga 82 cm, široka 43 cm in visoka 38 cm.
• OPOZORILO: izdelek uporabljajte le na trdi podlagi, ki je ravna in suha.
• OPOZORILO: ne dovolite, da bi se drugi otroci brez nadzora igrali v bližini prenosne posteljice in stojala.
• OPOZORILO: izdelka ne uporabljajte, če je kateri koli del stojala zlomljen, raztrgan ali manjka.
• Stojala Sleepee ne postavljajte v bližino vira vročine, kot je plin, elektrika ali odprt plamen.
• Stojalo Sleepee redno pregledujte za znake poškodb in obrabe.
• Uporabljajte le dodatke in nadomestne dele, ki jih je odobrila družba Tommee Tippee.
• Kadar ne uporabljate stojala Sleepee, ga morate hraniti izven dosega otrok.
• Stojalo Sleepee hranite na hladnem in suhem mestu stran od neposredne sončne svetlobe.
• Stojalo Sleepee uporabljajte doma le za predvideni namen.
• Vso embalažo zavrzite varno in odgovorno.
• Izdelek lahko očistite z vlažno krpo.
Nikoli ne uporabljajte ostrih abrazivnih čistil, belila ali močni čistilnih sredstev.
 ÖNEMLİ-MONTAJVEKULLANIMÖNCESİTALİMATLARIDİKKATLİCEOKUYUN.LÜT 
 FENİLERİDEBAŞVURMAKÜZERESAKLAYIN.
UYARI
• Bu destek, yalnızca Tommee Tippee Sleepee Hasır Bebek Sepeti ile kullanıma yöneliktir.
• Destek boyutlarının Sleepee sepetinizin tabanına uygun olup olmadığını kontrol edin,
Sleepee sepet 82 cm uzunluğunda, 43 cm genişliğinde ve 38 cm yüksekliğindedir.
• UYARI: Yalnızca yatay, dengeli, kuru ve sert bir zeminde kullanın.
• UYARI: Başka çocukların bebek taşıyıcı ve desteğinin yanında gözetimsiz olarak oynamasına
izin vermeyin
• UYARI: Desteğin herhangi bir parçası kırılmışsa, kopmuşsa veya eksikse kullanmayın.
• Sleepee desteğinizi gaz, elektrik veya açık ateş gibi bir ısı kaynağının yakınına yerleştirmeyin.
• Sleepee desteğinizi hasar ve aşınma belirtileri açısından düzenli olarak kontrol edin.
• Yalnızca Tommee Tippee tarafından onaylanan aksesuarları ve yedek parçaları kullanın.
• Sleepee desteğinizi kullanmayacağınız zaman çocuklardan uzak bir yerde saklayın.
• Sleepee desteğinizi doğrudan güneş ışığından uzak, serin ve kuru bir yerde saklayın.
• Sleepee desteğinizi yalnızca evde, geçerli kullanım amacı doğrultusunda kullanmanız gerekir.
• Lütfen tüm ambalajı güvenli ve sorumlu bir şekilde imha edin.
• Ürününüz nemli bir bezle temizlenebilir.
Ürünün üzerinde hiçbir zaman sert aşındırıcı, beyazlatıcı veya güçlü deterjanlar kullanmayın.
 VIKTIGT-LÄSINSTRUKTIONERNANOGAFÖREMONTERINGOCHANVÄNDNING. 
 SPARASFÖRFRAMTIDAREFERENS.
VARNING
• Det här stället är endast avsett för användning i kombination med Moseskorg från Tommee
Tippee Sleepee.
• Kontrollera att ställets dimensioner överensstämmer med basen i din Sleepee-babysäng,
Sleepee-babysängen är 82 cm lång, 43 cm bred och 38 cm hög.
• VARNING: Använd endast på ett stabilt underlag som är horisontellt, plant och torrt
• VARNING: Låt inte andra barn leka ensamma nära babysängen och stället
• VARNING: Använd inte om stället är trasigt, utslitet eller ofullständigt.
• Placera inte ditt Sleepee-ställ nära en gasdriven/elektrisk värmekälla eller öppen eld.
• Inspektera Sleepee-stället regelbundet avseende slitage.
• Använd endast tillbehör och reservdelar som Tommee Tippee har godkänt.
• Förvara ditt Sleepee-ställ oåtkomligt för barn när du inte använder det.
• Förvara ditt Sleepee-ställ på en sval och torr plats där det inte utsätts för direkt solljus.
• Använd ditt Sleepee-ställ endast i aktuellt syfte i ditt hem.
• Kassera förpackningsmaterialen säkert och ansvarsfullt.
• Produkten kan rengöras med en fuktig trasa.
Använd aldrig aggressiva slipmedel, blekmedel eller starka rengöringsmedel.
 ВАЖЛИВО!УВАЖНОПРОЧИТАЙТЕЦЮІНСТРУКЦІЮПЕРЕДЗБИРАННЯМТА 
 ВИКОРИСТАННЯМ.ЗБЕРІГАЙТЕДЛЯДОВІДОКУМАЙБУТНЬОМУ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Ця стійка призначена для використання лише з переносною колискою Tommee Tippee Sleepee.
• Переконайтеся, що розміри стійки відповідають основі вашої колиски Sleepee,
Колиска Sleepee 82 см в довжину, 43 см в ширину та 38 см у висоту.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Використовуйте лише тверду основу, горизонтальну, рівну та суху
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не залишайте дитину гратися без нагляду поруч з кошиком-
переноскою та стійкою
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте, якщо будь-яка деталь стійки зламана, порвана
або відсутня.
• Не розміщуйте стійку Sleepee поруч із джерелом нагрівання, наприклад, газовим,
електричним або відкритим вогнищем.
• Регулярно оглядайте стійку Sleepee на предмет ознак пошкодження та зношування.
• Використовуйте лише аксесуари та змінні деталі, схвалені Tommee Tippee.
• Коли не використовуєте стійку Sleepee, її слід зберігати подалі від дітей.
• Зберігайте свою стійку Sleepee у прохолодному сухому місці, подалі від сонячних променів.
• Ви повинні використовувати стійку Sleepee лише за прямим призначенням вдома.
• Утилізуйте все пакування безпечно та відповідально.
• Ваш виріб можна чистити вологою ганчіркою.
Ніколи не використовуйте агресивні абразиви, відбілювачі або сильні мийні засоби.
SL TR
SE UA

Other Tommee Tippee Baby Accessories manuals

Tommee Tippee Sangenic XL User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee Sangenic XL User manual

Tommee Tippee Weaning Straw User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee Weaning Straw User manual

Tommee Tippee sleppe User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee sleppe User manual

Tommee Tippee ELECTRIC STEAM STERILISER User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee ELECTRIC STEAM STERILISER User manual

Tommee Tippee dreammaker User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee dreammaker User manual

Tommee Tippee Perfect Prep Day & Night User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee Perfect Prep Day & Night User manual

Tommee Tippee Day&Night User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee Day&Night User manual

Tommee Tippee Advanced Anti-Colic User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee Advanced Anti-Colic User manual

Tommee Tippee twist & click User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee twist & click User manual

Tommee Tippee Grofriend User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee Grofriend User manual

Tommee Tippee advanced anti-colic User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee advanced anti-colic User manual

Tommee Tippee Simplee User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee Simplee User manual

Tommee Tippee 1156 User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee 1156 User manual

Tommee Tippee 0423224 User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee 0423224 User manual

Tommee Tippee mini travel sleep aid User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee mini travel sleep aid User manual

Tommee Tippee twist & click User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee twist & click User manual

Tommee Tippee Perfect Prep Day & Night User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee Perfect Prep Day & Night User manual

Tommee Tippee colicsoothe User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee colicsoothe User manual

Tommee Tippee 423645 User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee 423645 User manual

Tommee Tippee dreammaker User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee dreammaker User manual

Tommee Tippee Perfect Prep User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee Perfect Prep User manual

Tommee Tippee Express and Go User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee Express and Go User manual

Tommee Tippee 423242 User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee 423242 User manual

Tommee Tippee closer to nature User manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee closer to nature User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Thomashilfen ThevoTwist Assembly instructions

Thomashilfen

Thomashilfen ThevoTwist Assembly instructions

HOMCOM 440-008 Assembly & instruction manual

HOMCOM

HOMCOM 440-008 Assembly & instruction manual

Infantino NULL TravelTrio-Shopping Cart Cover instruction sheet

Infantino

Infantino NULL TravelTrio-Shopping Cart Cover instruction sheet

Stokke JETKIDS BedBox Series user guide

Stokke

Stokke JETKIDS BedBox Series user guide

Fisher-Price Bubble Mower instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Bubble Mower instructions

Nonomo Design Assembly instructions

Nonomo

Nonomo Design Assembly instructions

Philips AVENT SCF640/05 user manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF640/05 user manual

miniland naturcalm manual

miniland

miniland naturcalm manual

Philips AVENT SCFI32/32 Specification sheet

Philips AVENT

Philips AVENT SCFI32/32 Specification sheet

Motorola MBP89SN quick start guide

Motorola

Motorola MBP89SN quick start guide

Cozy N Safe Tristan i-Size EST instruction manual

Cozy N Safe

Cozy N Safe Tristan i-Size EST instruction manual

KD Dumel Discovery Light Duszek Budzik user manual

KD

KD Dumel Discovery Light Duszek Budzik user manual

Bayby BBW 2010 manual

Bayby

Bayby BBW 2010 manual

Philips AVENT SCF634/27 Specifications

Philips

Philips AVENT SCF634/27 Specifications

ingenuity InLighten Dakota instruction manual

ingenuity

ingenuity InLighten Dakota instruction manual

Innovaciones M.S. CARRERA instruction manual

Innovaciones M.S.

Innovaciones M.S. CARRERA instruction manual

B&H GlassSafe Series manual

B&H

B&H GlassSafe Series manual

CYBEX SENSORSAFE CLOUD Z LINE user guide

CYBEX

CYBEX SENSORSAFE CLOUD Z LINE user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.