TOOLCRAFT 1277257 User manual

BeieinemSuchvorganginelektrischenAnlagenoderinderNähevongefährlichen
SpannungenistdieAnlagespannungsfreizuschalten.ÜberprüfenSiedieSpan-
nungsfreiheitmiteinemgeeignetenMessgerät.SichernSiedieAnlagevordem
erneuten/unberechtigtenEinschaltenz.B.miteinemWarnschild.
• Beachten Sie außerdem die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen,
sowiedieerforderlichenSicherheitsvorschriftenderGeräte,Maschinen,Anlagen
oder Einrichtungen, in die Sie den Teleskop-Haltegriff, einen Spiegel, die LED-
Leuchte,denMagnetkopfoderdenKrallengreifereinführen.
EsbestehtbeispielsweiseVerletzungsgefahr(beidrehendenbzw.sichbewegen-
denTeilenwieinMaschinen)sowieLebensgefahrdurcheinenelektrischenSchlag
(etwaineinemSchaltschrankmithohenSpannungen).
• VerwendenSiedasProduktnichtinRäumenoderbeiwidrigenUmgebungsbedin-
gungen,wobrennbareGase,DämpfeoderStäubevorhandensindodervorhan-
denseinkönnen!EsbestehtExplosionsgefahr!
• WendenSie beider Benutzung desProdukts keine Gewalt an(z.B. beim Her-
auszieheneinesGegenstandesmitdemKrallengreifer).KnickenSiedenSchwa-
nenhalsdesKrallengreifersnicht!DabeiwirddasProduktbeschädigt,Verlustvon
Gewährleistung/Garantie!
• Achtung,LED-Licht:
NichtindenLED-Lichtstrahlblicken!
NichtdirektodermitoptischenInstrumentenbetrachten!
• SowohlderMagnetkopfalsauchdieMagnetschaleistmiteinemstarkenMagneten
ausgestattet.HaltenSiedahereinenausreichendenSicherheitsabstandzuallen
GerätenundGegenständenein,diedurchMagnetismusbeschädigtwerdenkön-
nen (z.B. Scheckkarte mit Magnetstreifen, analogeArmbanduhren, Datenträger
o.ä.).HaltenSieauchausreichendAbstandzueinemHerzschrittmacherein.
• DasProduktdarfkeinenextremenTemperaturen,starkenVibrationenoderstarken
mechanischenBeanspruchungenausgesetztwerden.
GehenSievorsichtigmitdemProduktum,durchStöße,SchlägeoderdemFallaus
bereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen,dieseskönntefürKinder
zueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
•SolltenSienochFragenhaben,dieindieserBedienungsanleitungnichtbeantwor-
tetwerden,sowendenSiesichbitteanunsoderaneinenanderenFachmann.
Batterie-Hinweise
• BatteriengehörennichtinKinderhände.
• LassenSieBatteriennichtoffenherumliegen,esbestehtdieGefahr,dassdiesevonKindern
oderHaustierenverschlucktwerden.SuchenSieimFalleeinesVerschluckenssoforteinen
Arztauf.
• AusgelaufeneoderbeschädigteBatterienkönnenbeiBerührungmitderHautVerätzungen
verursachen,benutzenSiedeshalbindiesemFallgeeigneteSchutzhandschuhe.
• AusBatterienauslaufendeFlüssigkeitensindchemischsehraggressiv.Gegenständeoder
Oberächen,diedamitinBerührungkommen,könnenteilsmassivbeschädigtwerden.Be-
wahrenSieBatteriendeshalbaneinergeeignetenStelleauf.
• AchtenSiebeimEinlegenderBatterienindieLED-LeuchteaufdierichtigePolung(Plus/+und
Minus/-beachten).
• WenndasProduktlängereZeit nichtbenutztwird(z.B. beiLagerung),so entnehmenSie
dieBatterienausderLED-Leuchte.ÜberalterteBatterienkönnenauslaufenunddasProdukt
beschädigen,VerlustvonGewährleistung/Garantie!
• Batteriendürfennichtkurzgeschlossen,zerlegtoderinsFeuergeworfenwerden.Esbesteht
Explosionsgefahr!
• HerkömmlichenichtwiederauadbareBatteriendürfennichtaufgeladenwerden,Explosions-
gefahr!
• WechselnSieimmerdenganzenSatzBatterienaus,verwendenSienurBatteriendesglei-
chenTyps/HerstellersunddesgleichenLadezustands(keinevollenmithalbvollenoderleeren
Batterienmischen).
• FürdieumweltgerechteEntsorgungvonBatterienbeachtenSiedasKapitel„Entsorgung“.
Batterien in die LED-Leuchte einlegen, Batteriewechsel
• ÖffnenSiedieLED-Leuchte,indemSiedasOberteilmitderLED(imBildlinks)vomUnterteil
abschrauben(nachlinksgegendenUhrzeigersinndrehen).
D BEDIENUNGSANLEITUNG
Inspektionsspiegel-Set, 7teilig
Best.-Nr. 1277257
Bestimmungsgemäße Verwendung
DasSetbestehtauseinemTeleskop-HaltegriffsowieeineramdortaufsteckbarenLED-Leuchte
(3passendeBatteriensindimLieferumfangenthalten),einemMagnetkopfundzweiverschie-
denenSpiegeln(1xrund,1xrechteckig).WeiterhinimSetenthaltenisteinexiblerKrallengrei-
fersowieeineMagnetschale.
AlleTeilewerdenineinerpraktischenAufbewahrungs-/Transporttaschegeliefert.
ÜberdenMagnetkopfkönnenSieKleinteileausschlechtzugänglichenUmgebungenbergen.
MitderLED-LeuchtelassensichunzugänglicheStellenbeleuchten.Die3Drahthakenander
SpitzedesSchwanenhalsesamKrallengreiferkönnenmittelseinerTasteamFingergrifffernbe-
dientwerden,sodasssicheinKleinteiloptimalfesthaltenlässt.
LesenSiedieseBedienungsanleitungaufmerksamdurch,umeinensicherenGebrauchdes
Produktszugewährleisten.BewahrenSiedieseBedienungsanleitungfürspäteresNachlesen
sorgfältigauf.GebenSiedasProduktnurzusammenmitdieserBedienungsanleitungweiter.
DieSicherheitshinweiseundalleanderenInformationendieserBedienungsanleitungsindun-
bedingtzubeachten.
EineandereVerwendungalszuvorbeschriebenistnichtzulässigundführtzurBeschädigung
diesesProduktes,außerdemführtdieszuGefahrenfürdenBenutzer.
DiesesProdukterfülltdiegesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.Alleent-
haltenenFirmennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenInhaber.
AlleRechtevorbehalten.
Symbol-Erklärungen
DasSymbolmitdemBlitzimDreieckwirdverwendet,wennGefahrfürihreGesund-
heitbesteht,z.B.durcheinenelektrischenSchlag.
DiesesSymbolweist Sieauf besondereGefahren beiHandhabung, Betrieboder
Bedienunghin.
Das„Hand“-SymbolstehtfürspezielleTippsundBedienhinweise.
Lieferumfang
• Teleskop-Haltegriff
• LED-Leuchte
• Magnetkopf
• RunderSpiegel
• RechteckigerSpiegel
• FlexiblerKrallengreifer(Kleinteile-GreifermitSchwanenhals)
• Magnetschale(MetallschüsselmitMagnetboden)
• 3Knopfzellen
• Aufbewahrungs-/Transporttasche
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• AusSicherheits-undZulassungsgründen (CE)istdaseigenmächtige Umbauen
und/oderVeränderndesProduktsnichtzulässig.
• DasProduktistkeinSpielzeug,esgehörtnichtinKinderhände!
• DasProduktdarfnichtfeuchtodernasswerden.
• BeieinemSuchvorgangineinerMaschineoderineinerAnlagemitsichdrehen-
den/bewegenden Teilen ist die Maschine/Anlage abzuschalten. Warten Sie, bis
alleTeilezumvollständigenStillstandgekommensind.SichernSiedieMaschine
ingeeigneterWeisevordemerneuten/unberechtigtenEinschaltenz.B.miteinem
Warnschild.
Version 04/15

Reinigung
ReinigenSiedasProduktmiteinemtrockenen,weichen,sauberenTuch.
FürdieReinigungdesSpiegelskanndasTuchmiteinpaarTropfenhandelsüblichemGlasrei-
nigerangefeuchtetwerden.
Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel, da es
hierbeizuVerfärbungenodergarzuMaterialveränderungenderOberächekommenkann.
DrückenSieauchnichtzustarkaufdieSpiegeloberäche,diesführtzuKratzspurenoderzum
BruchdesSpiegels(VerlustvonGewährleistung/Garantie).
Entsorgung
a) Allgemein
DasProduktgehörtnichtindenHausmüll.
EntsorgenSiedas ProduktamEnde seinerLebensdauergemäß dengeltenden
gesetzlichenBestimmungen.
EntnehmenSiedieeingelegtenBatterien undentsorgenSiediesegetrennt vom
Produkt.
b) Batterien und Akkus
AlsEndverbrauchersindSiegesetzlich(Batterieverordnung)zurRückgabeallergebrauchten
BatterienundAkkusverpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
SchadstoffhaltigeBatterien,AkkussindmitnebenstehendemSymbolgekennzeich-
net,dasaufdasVerbotderEntsorgungüberdenHausmüllhinweist.DieBezeich-
nungenfürdasausschlaggebendeSchwermetallsindCd=Cadmium,Hg=Queck-
silber,Pb=Blei.
VerbrauchteBatterien,AkkussowieKnopfzellenkönnenSieunentgeltlichbeidenSammelstel-
lenIhrerGemeinde,unserenFilialenoderüberalldortabgeben,woBatterien/Akkus/Knopfzel-
lenverkauftwerden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten
Rechteckiger Spiegel
AbmessungenderSpiegeläche..........43x65mm
Runder Spiegel
AbmessungenderSpiegeläche..........Ø50mm
Teleskop-Haltegriff
Abmessungen.......................................177x15mm(LxØ)
Max.Länge...........................................660mm(TeleskopaufdievolleLängeausgezogen)
Flexibler Krallengreifer
Abmessungen.......................................500x54x18mm(LxBxT)
Magnetschale
Abmessungen.......................................110x30mm(ØxH)
Magnetkopf
Tragkraft...............................................bis3kg
Abmessungen.......................................28x16mm(LxØ)
LED-Leuchte
Stromversorgung..................................3Knopfzellen vom Typ L1154F (alternative Bezeich-
nungLR44,AG13)
Lichtfarbe..............................................Kaltweiß
Abmessungen.......................................17x52mm(ØxL)
Aufbewahrungstasche
Abmessungen.......................................295x165x50mm(BxTxH)
DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassungin
elektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.Nachdruck,auchauszugswei-
se,verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
• ZiehenSiedenweißenKunststoffeinsatzheraus.
• LegenSiedreiBatterien(Typsiehe„TechnischeDaten“)polungsrichtigein.DerPluspolist
aufdenBatterienunddemKunststoffeinsatzentsprechendgekennzeichnet.
• SteckenSiedenKunststoffeinsatzinderrichtigenOrientierung(sieheBildoben)indasUn-
terteil(mitdemSechskant)ein.
DiekleinerundeÖffnungimKunststoffeinsatzunddamitderPluspolderBatterien
zeigtinRichtungderLED.
• SchraubenSiedasOberteilmitderLEDwiederaufderUnterteilauf(nachrechtsimUhrzei-
gersinndrehen).
• EinBatteriewechselisterforderlich,wenndasLichtnurnochschwachoderüberhauptnicht
mehrleuchtet.
Informationen zur Bedienung
Spiegel, LED-Leuchte oder Magnetkopf in den Teleskop-Haltegriff einsetzen
• AmEndedesTeleskop-Haltegriffsbendetsich einSechskantlochfürdieverschiedenen
Einsätze(2verschiedeneSpiegel,LED-LeuchteoderMagnetkopf).
ZiehenSiedengeriffeltenVerschlussringinRichtungGriff(siehePfeilimnachfolgendenBild)
undsteckenSiedanndengewünschtenEinsatzindasSechskantloch.
• LassenSiedenVerschlussringlos,dannwirdderEinsatzimTeleskop-Haltegriffverriegelt.
Ein-/Ausschalten der LED-Leuchte
DurchDrehenamOberteilkanndieLEDein-oderausgeschaltetwerden.BeachtenSiedie
BeschriftungunddiePfeilmarkierungamOberteil(„OFF“=ausschalten,„ON“=einschalten).
Betätigung des exiblen Krallengreifers
• NehmenSiezunächstdieSchutzkappeanderSpitzedesKrallengreifersab.
• HaltenSiedenKrallengreiferwieimnachfolgendenBildgezeigtunddrückenSiemitdem
DaumenaufdenMetallknopf.
• DurchdieBetätigungdesMetallknopfsbewegensichausderSpitzedesKrallengreifersdrei
Drahthakenheraus.MitdiesenkanneinkleinesObjektumfasstwerden.
• LassenSiedenMetallknopflos.EineintegrierteFederziehtdiedreiDrahthakenwiederein
undxiertsodasdamitumfassteObjekt.
• EinbiegsamerSchwanenhalsermöglichteineoptimalePlatzierungderSpitzedesKrallen-
greifers.
Die Drahthaken des Krallengreifers sind nur zum Bewegen von kleinen/leichten
Teilengeeignet.Werdenzugroße/schwereTeilebewegt,kanneszueinerBeschä-
digungdesKrallengreifersführen,VerlustvonGewährleistung/Garantie!
• SetzenSiedieSchutzkappewiederaufdieSpitzeauf,wennderKrallengreifernichtmehr
benötigtwird.
Verwendung des Spiegels
• DurchdasGelenkamSpiegelkanndieserinverschiedeneStellungenbewegtwerden.So-
wohldasDrehen(360°)alsauchdasSchwenkendesSpiegelsistmöglich.
• LässtsichderSpiegelzuleichtgängigbewegenbzw.kipptdieservonselbst,sokönnenSie
dieSchraubeimGelenketwasfestziehen(dieStoppmutteraufderanderenSeitemiteiner
FlachzangeodereinemSteckschlüsselxieren).WendenSieaberkeineGewaltan.
EineimGelenkintegrierteFedererlaubtinVerbindungmitderStoppmutterdieop-
timaleEinstellungfürdieBeweglichkeitdesSpiegels.
Magnetschale
DieMagnetschalelässtsichaufeinergeeignetenMetalloberächexieren.DurchdenGum-
mibodenwerdenKratzspurenaufderOberäche(z.B.aufeinerKFZ-Karosserie)vermieden.
DerMagnethältaußerdemdieindieMagnetschaleeingelegtenKleinteilefest,sofernderen
Materialien/Bauart(undGewicht)dieszulässt.

Alwaysdisconnectthesystemfromthemains,ifyouareintendingtoinspectelec-
tricalsystemsornearhazardousvoltages.Verifytheabsenceofvoltagebyusing
anappropriatemeter.Safeguardthemachinefrombeingpoweredonagainorfrom
anunauthorisedstart-upusingawarningsignforexample.
• Furthermore,observesafetyandoperatinginstructionsaswellasthenecessary
safetyrequirementsofthedevices,machineryorequipmentinwhichthetelescopic
handle,amirrorortheLEDlight,themagneticheadortheclawpick-uptoolis
intendedtobeinserted.
Risksofinjury(byrotatingormovingpartsinmachinery)aswellasdeathcaused
byelectricshock(suchaspresentinacontrolcabinetwithhighvoltages).
• Donotusetheproductinrooms withadverseenvironmental conditions,where
combustiblegases,vapoursordustareormaybepresent!Thereisariskofexplo-
sion!
• Donotapplyforceonthetool(e.g.,whenusingthepick-upclawtopulloutan
object).Donotkinkthegooseneckoftheclawpickuptool!Thiswillruintheproduct
andvoidthewarranty!
• Caution,LEDlight:
DonotlookdirectlyintotheLEDlight!
Donotlookintothebeamdirectlyorwithopticalinstruments!
• Boththemagneticheadandthemagneticbowlareequippedwithaverystrong
magnet.Thusmaintainasufcientlysafedistancetoalldevicesandobjects,such
asmagneticstripebankcards,analoguewristwatches,media,etc.,wheremagne-
ticeldsmaycausedamage.Alsomaintainsufcientdistancetoapacemakers.
• Theproductmustnotbeexposedtoextremetemperatures,strongvibrationsor
heavymechanicalstress.
Handletheproductwithcare;itcanbedamagedbyimpacts,blows,oraccidental
falls,evenfromalowheight.
• Donotleavepackagingmaterialcarelesslylyingaround,sinceitcouldbecomea
dangerousplaythingforchildren.
•Ifyouhaveanyquestionsthatarenotansweredintheseoperatinginstructions,
pleasecontactourtechnicaldepartmentoranotherspecialist.
Battery instructions
• Batteriesshouldbekeptoutofthereachofchildren.
• Donotleavebatterieslyingaroundintheopen;thereisariskofthembeingswallowedby
childrenorpets.Iftheyareswallowed,consultadoctorimmediately.
• Leakingordamagedbatteriescanleadtocausticburningoftheskin.Therefore,usesuitable
protectivegloves.
• Liquidsleakingfrombatteriesareverychemicallyaggressive.Objectsorsurfacescoming
intocontactwiththeseliquidscouldbeconsiderablydamaged.Therefore,storebatteriesina
suitablelocation.
• Observethecorrectpolarity(positive/+andnegative/-)wheninsertingthebatteryintotheLED
light.
• Removethebattery,ifyoudonotusetheproductforawhile(e.g.,storage).Olderbatteries
canleakandmaydamagetheproductandthusresultinginlossofwarranty!
• Batteriesmustnotbeshort-circuited,openedorthrownintore.Thereisariskofexplosion!
• Donotrechargeconventionalnon-rechargeablebatteries;riskofexplosion!
• Alwayschangeallthebatteriesatonce,onlyusethesametypeandbrandofbatterieswith
thesameamountofpower(donotmixfullbatterieswithhalf-emptyoremptyones).
• Forthecorrectdisposalofbatteries,pleasereadthechapter“Disposal”.
Inserting batteries into the LED light, replacing batteries
• OpentheLEDlightbyunscrewingtheupperpartwiththeLED(leftinthegure)fromthelower
part(turnleftwards,anticlockwise).
G OPERATING INSTRUCTIONS
Inspection Mirror Kit, 7 pieces
Item no. 1277257
ThekitconsistsofatelescopichandleandanLEDlightwhichcanbeattachedtoit(3extra
batteriesareincludedinthedelivery),amagneticheadandtwodifferentmirrors(1xround,
1xrectangular).Alsoincludedinthekitisaexibleclawpick-uptoolandamagneticbowl.
Allpartscomeinahandystorage/carrycase.
Themagneticheadallowsyoutoretrievesmallpartsfromhardtoreachareas.TheLEDlight
allowsyoutoilluminateinaccessibleareas.Withthebuttononthengergripyoucanremotely
controlthe3wirehooksatthetopofthegooseneckontheclawpick-uptool,sothatyoucan
holdsmallpartsoptimally.
Pleasereadtheseoperatinginstructionscarefullytoensuresafeuseandoperationoftheprod-
uct.Keeptheseoperatinginstructionsinasafeplaceforfuturereference.Ifyoupasstheprod-
uctontoathirdparty,pleasepassontheseoperatinginstructionsaswell.
Alwaysobservethe safetyinstructionsand allotherinformationincludedin theseoperating
instructions.
Anyuseotherthanthatdescribedaboveisnotpermittedandcanleadtodamageofthisprod-
uct;thiscanalsoleadtodangerfortheuser.
ThisproductcomplieswiththeapplicablenationalandEuropeanrequirements.Allnamesof
companiesandproductsarethetrademarksoftherespectiveowners.Allrightsreserved.
Explanation of symbols
Thelightningsymbolinsideatriangleisintendedtoalertyouofhealthhazards,e.g.,
riskofelectricalshock.
Thissymbolpointstospecicrisksassociatedwithhandling,functionanduse.
The“Hand”symbolindicatesspecialtipsandnotesonoperation.
Package contents
• Telescopichandle
• LEDlamp
• Magnetichead
• Roundmirror
• Rectangularmirror
• Flexibleclawpick-uptool(gripperwithgooseneckforsmallparts)
• Magneticbowl(metalbowlwithmagneticbottom)
• 3buttoncells
• Storage/carrycase
Safety instructions
The warranty/guarantee will be void in the event of damage caused by failure
to observe these operating instructions! We do not assume any liability for any
resulting damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases,
the warranty will be null and void.
• Unauthorisedconversionand/ormodicationoftheproductisnotallowedforsafe-
tyandapprovalreasons(CE).
• Theproductisnotatoyandshouldbekeptoutofthereachofchildren!
• Theproductmustnotbecomedamporwet.
• Beforeyoulookinmachineryorequipmentwithrotating/movingpartsyouhaveto
shutdownthemachinery/equipment.Waituntilallpartshavecometoacomplete
standstill.Safeguardthemachinefrombeingaccidentally/unauthorisedactivated
byapplyingappropriatemeasuressuchasusingawarningsign.
Version 04/15

Cleaning
Cleantheproductonlywithasoft,clean,drycloth.
Useaclothwettedwithafewdropsofanycommerciallyavailablewindowcleanertoclean
themirror.
Donotuseaggressive,chemicalorscouringcleaningagents,asthismayleadtodiscoloura-
tionorchangesinthematerialonthesurface.Donotsqueezetoohardonthemirrorsurface;
thiswillcausescratchmarksorthemirrormaybreak(lossofwarranty).
Disposal
a) General
Theproductmustnotbedisposedofinthehouseholdwaste.
Pleasedisposeoftheproduct,whenitisnolongerofuse,accordingtothecurrent
statutoryrequirements.
Removeanybatteriesinsertedanddisposeofthemseparatelyfromtheproduct.
b) Batteries and rechargeable batteries
Astheenduser,youarerequiredbylaw(Batteryordinance)toreturnallusedbatteries/re-
chargeablebatteries;disposaloftheminthehouseholdwasteisprohibited.
Batteries/rechargeablebatteriescontaininghazardoussubstancesarelabelledwith
thissymboltoindicatethatdisposalindomesticwasteisprohibited.Thedesigna-
tionsfortheheavymetalsinvolvedare:Cd=Cadmium,Hg=Mercury,Pb=Lead.
Usedbatteries,rechargeablebatteriesaswellascoincellscanbereturnedtocollectionpoints
inyourmunicipality,ourstoresorwhereverbatteries/rechargeablebatteries/coincellsaresold.
Youtherebyfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
Technical data
Rectangular mirror
Dimensionsmirrorsurface....................43x65mm
Round mirror
Dimensionsmirrorsurface....................Ø50mm
Telescopic handle
Dimensions...........................................177x15mm(LxØ)
Max.length...........................................660mm(telescopefullyextended)
Flexible pick-up tool
Dimensions.........................................500x54x18mm(LxWxD)
Magnetic bowl
Dimensions...........................................110x30mm(ØxH)
Magnetic head
Liftingcapacity......................................upto3kg
Dimensions...........................................28x16mm(LxØ)
LED light
Powersupply........................................3 button cells type L1154F (alternative name LR44,
AG13)
Lightcolour...........................................Coldwhite
Dimensions...........................................17x52mm(ØxL)
Storage bag
Dimensions...........................................295x165x50mm(WxDxH)
ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdata
processingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.Thispublicationrepresentthe
technicalstatusatthetimeofprinting.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
• Pulloutthewhiteplasticinsert.
• Insertthethreebatteries(see“Technicaldata”fortype)observingproperpolarity.Thepositi-
vepoleismarkedonthebatteriesandtheplasticinsertcorrespondingly.
• Inserttheplasticinsertinthecorrectorientation(seepictureabove)intothelowerpart(with
thehexagon).
Thesmallroundholeintheplasticinsertandwiththis,thepositivepoleofthebatte-
ries,pointstowardstheLED.
• FastentheupperpartwiththeLEDtothelowerpart(turntotheright,clockwise).
• Abatteryreplacementisrequiredwhenthelightisfaintordoesnotgoonatall.
Notes on operation
Insert mirror, LED light or magnetic head into the telescopic shaft
• Ahexagonalholeattheendofthetelescopichandleisintendedforthevariousattachments
(2differentmirrors,LEDlightormagnetichead).
Pulltheserratedlockingringtowardsthehandle(seearrowintheimagebelow)andinsert
thedesiredattachmentintothehexagonalhole).
• Releasingthelockingringwilllocktheattachmentintothetelescopichandle.
Switching the LED light on/off
TheLEDmaybeturnedonoroffbyturningtheupperpart.Notethelabelandthearrowmark-
ingonthetoppart(“OFF”=turnoff,“ON”=turnon).
Using the exible claw pick-up tool
•Removetheprotectivecapfromthetipoftheclawpick-uptool.
• Holdtheclawpick-uptoolasshowninthegurebelowandwithyourthumbpressthemetal
button.
• Whenyoupressthemetalbutton,threewirehooksaremovingoutofthetipoftheclawpick-
uptool.Thoseallowyoutoclaspasmallobject.
• Releasethemetalbutton.Theintegralspringwillretractthethreewirehookswhileholding
theclaspedobjectinplace.
• Theexiblegooseneckenablesyoutooptimallypositionthetipofthepick-uptool.
Thewirehooksoftheclawpick-uptoolsupportmovingsmall/lightweightpartsonly.
Movingpartsthataretoolarge/heavymaycausedamagetotheclawpick-uptool;
lossofguarantee/warranty!
• Protectthetipwiththecapagain,whenyounolongerneedtheclawpick-uptool.
Using the mirror
• Thejointattachedtothe mirrorenables movementinto differentpositions.Both, rotating
(360°)andpivotingmotionsofthemirrorarepossible.
• Ifthemirrorismovedtooeasilyorifittiltsbyitself,tightenthescrewinthejointabit(hold
thestopnutontheothersideinplacewithaatnosepliersorasocketwrench).However,
donotuseanyforce.
Theintegralspringinthejointtogetherwiththestopnutpermitoptimalpositioning
duetothemirror’smobility.
Magnetic bowl
Themagneticbowlcanbefastenedtoasuitablemetalsurface.Scratchesonsurfaces(e.g.,on
acarbody)canbeavoidedduetotherubberbase.
Themagnetalsoholdsanysmallpartsputintothemagneticbowl,asfarasthematerial/design
(andweight)permits.

Pouruneopérationderecherchedansdesinstallationsélectriquesouàproximité
detensionsdangereuses,l’installationdoitêtremisehorstension.Vériezsil’ins-
tallationesthorstensionaumoyend’unappareildemesureapproprié.Protégez
l’installationcontreuneremiseen marcheintempestive,parex.au moyend’un
panneaud’avertissement.
• Respectezégalementlesconsignesdesécuritéetlesmodesd’emploi,ainsique
lesprescriptionsdesécuritérequisespourlesappareils,machinesouinstallations
ouéquipements,danslesquelsvousintroduisezlemanchetélescopique,unmiroir,
lalampeàLED,latêtemagnétiqueoulagriffe.
Ilyarisquedeblessures(parexempleencasdepiècestournantesoumobiles
dansdesmachines)ainsiquedangerdemortdûàunchocélectrique(parexemple
dansunearmoiredecommandesoushautetension).
• N’utilisezjamais leproduit dans deslocauxou dansdes conditionsambiantes
défavorables,contenantoususceptiblesdecontenirdesgaz,desvapeursoudes
poussièresinammables!Risqued’explosion!
• Neforcezpasenutilisantleproduit(parex.lorsdel’extractiond’unobjetàl’aide
delagriffe).Nepliezjamaislecoldecygnedelagriffe!Celaendommageraitle
produitetannuleraitlagarantie!
• Attention,lampeàLED:
NeregardezpasdanslefaisceaulumineuxdesLED!
Neleregardezpasdirectementniavecdesinstrumentsoptiques!
• Latêtemagnétiqueainsiquelacoupellemagnétiquesontéquipéesd’unaimant
puissant.Pourcetteraison,vousdevezrespecterunedistancedesécuritésuf-
santeparrapportàtouslesappareilsetobjetsquirisquentd’êtreendommagés
parlemagnétisme(parex.cartebancaireàbandemagnétique,montresbracelet
analogiques,supportsdedonnéesouanalogues).Gardezégalementunedistance
sufsantedanslecasd’unstimulateurcardiaque.
• Leproduitnedoitpasêtreexposéàdestempératuresextrêmes,àdefortesvibra-
tionsouàdefortescontraintesmécaniques.
Ceproduitdoitêtremanipuléavecprécaution,deschocs,descoupsouunechute,
mêmedefaiblehauteur,peuventl’endommager.
• Nelaissezjamaistraînerlematérield’emballage,ilpourraitdevenirunjouetdan-
gereuxpourlesenfants.
• Sivousavezencoredesquestionsaprèslalecturedecemoded’emploi,veuillez
nouscontacterouvousadresseràunautrespécialiste.
Indications relatives aux piles
• Gardezlespileshorsdeportéedesenfants.
• Nelaissezpaslespilestraîner;lesenfantsoulesanimauxdomestiquespourraientlesavaler.
Encasd’ingestion,consultezimmédiatementunmédecin.
• Despilescorrodéesouendommagéespeuvent,encasdecontactaveclapeau,causerdes
brûlures.Ilfautdoncutiliserdesgantsdeprotectionappropriés.
• Lesliquidess’écoulantdespilessontextrêmementnocifs.Lesobjetsousurfacesentranten
contactaveccesliquidespeuventêtrefortementendommagés.Conservezparconséquent
lespilesdansunendroitapproprié.
• Lorsdel’insertiondespilesdanslalampeàLEDveillezàlapolaritécorrecte(respectezles
pôlespositif/+etnégatif/-).
• Sileproduitn’estpasutilisépendantunepériodedetempsprolongée(p.ex.lorsdustocka-
ge),retirezlespilesdelalampeàLED.Despilestropvieillesrisquentdefuiretendommager
leproduit,crequientraîneunepertedelagarantie!
• Lespilesnedoiventêtrenimisesencourt-circuit,nidémontées,nijetéesaufeu.Risque
d’explosion!
• Lespilesnormalesnonrechargeablesnedoiventpasêtrerechargées.Risqued’explosion!
• Changezàchaquefoistoutlelotdepiles,n’utilisezquedespilesdumêmetype/fabricant
etayantlemêmeétatdecharge(necombinezpasdespilespleinesavecdespilesàmoitié
pleinesouvides).
• Pourl’éliminationécologiquedespiles,veuillezrespecterlechapitre«Élimination».
Insérez les piles dans la lampe à LED, remplacement des piles
• OuvrezlalampeàLEDendévissantlapartiesupérieurecontenantlaLED(àgauchesur
l’image)delapartieinférieure(tourneràgauchedanslesensinversedesaiguillesd’une
montre).
F MODE D’EMPLOI
Set de miroirs d’inspection, 7pièces
N° de commande 1277257
Utilisation conforme
Lesetcomprendunmanchetélescopiqueainsiqu’unelampeàLEDenchable(3pilesappro-
priéessontcomprisesdansl’étenduedelalivraison),unetêtemagnétiqueetdeuxdifférents
miroirs(1xrond,1xrectangulaire).Parailleurs,lesetcontientunegriffeexibleainsiqu’une
coupellemagnétique.
Touteslespiècessontlivréesdansunesacochederangement/detransporttrèspratique.
Latêtemagnétiquepermetderécupérerdepetitespiècesdansdesendroitsdifcilesd’accès.
LalampeàLEDpermetd’éclairerlesendroitsdifcilesd’accès.Les3crochetsenlmétallique
surlapointeducoldecygnedelagriffepeuventêtretélécommandésaumoyend’unetouche
surledoigtdepréhension,cequipermetdemaintenirunepetitepiècedemanièreoptimale.
Lisezattentivementcemanueld’utilisationpourvousassurerd’uneutilisationsûreduproduit.
Conservezleprésentmoded’emploiandepouvoirleconsulterultérieurement.Transmettez
toujourslemoded’emploiavecleproduit,sivousledonnezàuntiers.
Ilfautimpérativementrespecterlesconsignesdesécuritéettouteslesautresinformationsde
cemoded’emploi.
Touteutilisationautrequecelledécriteprécédemmentn’estpasautoriséeetpeutendommager
l’appareil.Danslecascontraire,celagénèredesrisquespourl’utilisateur.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales, nationales et européennes. Tous les noms
d’entrepriseetlesappellationsdeproduitssontdesmarquesdéposéesdeleurspropriétaires
respectifs.Tousdroitsréservés.
Explication des symboles
Lesymboleavecl’éclairdansuntriangleestutilisépoursignalerundangerpour
votresanté,p.ex.unchocélectrique.
Cesymbole indique lesrisquesspéciques lors du maniement,du service et de
l’utilisation.
Lesymboledela«main»renvoieàdesconseilsetconsignesd’utilisationparticu-
liers.
Étendue de la livraison
• Manchetélescopique
• LampeàLED
• Têtemagnétique
• Miroirrond
• Miroirrectangulaire
• Griffeexible(griffeaveccoldecygnepourpetitespièces)
• Coupellemagnétique(récipientenmétalavecfondmagnétique)
• 3pilesbouton
• Sacochederangementdetransport
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dom-
mages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corpo-
rels résultant d’une mauvaise manipulation ou d’un non-respect des consignes
de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend n.
• Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),ilestinterditdemodierla
constructionoudetransformerl’appareilsoi-même.
• Ceproduitn’estpasunjouet,conservez-lehorsdelaportéedesenfants!
• Leproduitnedoitniprendrel’humiditéniêtremouillé.
• Pouruneopérationderecherchedansunemachineoudansuneinstallationdispo-
santdepiècestournantes/mobiles,lamachine/l’installationdoitêtremiseàl’arrêt.
Attendezjusqu’àcequetouteslespiècessoientcomplètementàl’arrêt.Protégez
lamachinedefaçonappropriéecontreuneremiseenmarcheintempestive,parex.
aumoyend’unpanneaud’avertissement.
Version 04/15

Nettoyage
L’appareildoitêtrenettoyéavecunchiffondoux,propreetsec.
Pourle nettoyagedumiroir,vouspouvez humidierlechiffonavec quelques gouttesd’un
produitusuelpourlenettoyageduverre.
N’utilisezpasdeproduitsdenettoyageagressifs,chimiquesouabrasifs,carcelapeutcauser
desdécolorations,voiredesmodicationsdumatériaudelasurface.N’appuyezpasnonplus
tropfortsurlasurfacedumiroir,celacausedesrayuresourisquedecasserlemiroir(perte
delagarantie).
Élimination
a) Généralités
Leproduitnedoitpasêtrejetédanslesorduresménagères.
Procédezàl’éliminationduproduitautermedesaduréedevieconformémentaux
dispositionslégalesenvigueur.
Retirezlespilesetéliminez-lesséparémentduproduit.
b) Piles non rechargeables et piles rechargeables
Leconsommateurnalestlégalementtenu(ordonnancerelativeàl’éliminationdespilesusa-
gées)derapportertouteslespilesettouteslespilesrechargeablesusagées;ilestinterditde
lesjeteraveclesorduresménagères.
Lespilesetpilesrechargeablescontenantdessubstancesnocivessontmarquées
parle symbole ci-contrequi signale l’interdictionde les jeterdans unepoubelle
ordinaire.Lesdésignationspourlesprincipauxmétauxlourdssont:Cd=cadmium,
Hg=mercure,Pb=plomb.
Vouspouvezrapportergratuitementvospilesnormales,rechargeablesetboutonsusagées
danslescentresderécupérationdevotrecommune,dansnossuccursalesoudanstousles
pointsdeventedepilesnormales,rechargeablesetboutons.
Vousrespecterezainsilesexigenceslégalesetvouscontribuezàlaprotectiondel’environ-
nement.
Caractéristiques techniques
Miroir rectangulaire
Dimensionsdelasurfacedumiroir...... 43x65mm
Miroir rond
Dimensionsdelasurfacedumiroir...... Ø50mm
Manche télescopique
Dimensions...........................................177x15mm(LxØ)
Longueurmax......................................660mm(télescopecomplètementétiré)
Griffe exible
Dimensions...........................................500x54x18mm(LxlxP)
Coupelle magnétique
Dimensions...........................................110x30mm(ØxH)
Tête magnétique
Capacitédecharge..............................jusqu’à3kg
Dimensions...........................................28x16mm(LxØ)
Lampe à LED
Alimentationélectrique.........................3pilesboutondutypeL1154F(désignationalternative
LR44,AG13)
Couleurdelalumière........................... blancfroid
Dimensions...........................................17x52mm(ØxL)
Sacoche de rangement
Dimensions...........................................295x165x50mm(lxPxH)
CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdes
installationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel‘éditeur.Ilestinterditdeleréimprimer,mêmeparextraits.
Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
• Sortezlabandeplastiqueblanche.
•
Insérezlestroispiles(pourletype,seréférerégalementaux«Caractéristiquestechniques»)
enrespectantlabonnepolarité.Lepôlepositifestindiquésurlespilesetsurlabandeplas-
tique.
• Insérezlabandeplastiquecorrectementorientée(voirimageci-dessus)danslapartieinfé-
rieure(avecl’hexagone).
Lapetiteouverturerondedanslabandeplastique,etparconséquentlepôlepositif
despiles,pointeendirectiondelaLED.
• VissezdenouveaulapartiesupérieureaveclaLEDsurlapartieinférieure(tournezàdroite
danslesenshoraire).
• IlestnécessairederemplacerlespileslorsquelalampeàLEDnes’allumequefaiblement
ouplusdutout.
Informations relatives à l’utilisation
Insérer le miroir, la lampe à LED ou la tête magnétique dans le manche téles-
copique
• Àl’extrémitédumanchetélescopiquesetrouveuneouverturehexagonalepourlesdifférents
éléments(2différentsmiroirs,lampeàLEDoutêtemagnétique).
Tirezl’anneaud’obturation rainuréeen direction dumanche (voirèche dans l’imageci-
après)etinsérezl’élémentsouhaitédansl’ouverturehexagonale.
• Relâchezl’anneaud’obturation,l’éléments’enclenchealorsdanslemanchetélescopique.
Allumer/éteindre la lampe à LED
LaLEDpeutêtrealluméeouéteinteparunerotationdelapartiesupérieure.Veuilleztenir
compte de l’inscription et du marquage par la èche sur la partie supérieure (« OFF » =
éteindre,«ON»=allumer).
Commande de la griffe exible
• Enleveztoutd’abordlecapuchondeprotectionsurlapointedelagriffe.
• Tenez lagriffe commemontré dansl’imageci-dessouset appuyezavecle poucesur le
boutonmétallique.
• L’actionnementduboutonmétalliquefaitsortirtroiscrochetsenlmétalliquedelapointede
lagriffe.Ilspermettentdesaisirunpetitobjet.
• Relâchezensuiteleboutonmétallique.Unressortintégréfaitdenouveaurentrerlestrois
crochetsetxeainsil’objetsaisi.
• Uncoldecygnepliablepermetleplacementoptimaldelapointedelagriffe.
Lescrochetsenlmétalliquedelagriffeneconviennentquepourledéplacement
depetitespièceslégères.Lamanipulationdegrandespièceslourdesrisqued’en-
dommagerlagriffe,entraînantunepertedelagarantie!
• Reposezlecapuchondeprotection,silagriffenedoitplusêtreutilisée.
Utilisation du miroir
• Grâceàl’articulationprévuesurlemiroir,cedernierpeutêtremisdansdifférentespositions.
Ilestpossibledetourner(360°)lemiroiroudelefairepivoter.
• Silemiroirsedéplacetropfacilementoubascule,vouspouvezserrerunpeupluslavis
situéesurl’articulation(xezl’écroudeblocagesurl’autrecôtéavecunepinceplateouavec
unecléàdouille).Maisn’utilisezpastropdeforce.
Unressortintégréàl’articulationenrelationavecl’écroudeblocagepermetleré-
glageoptimalpourlamobilitédumiroir.
Coupelle magnétique
Lacoupellemagnétiquepeutêtrexéesurunesurfacemagnétiqueappropriée.Lefonden
caoutchoucévitedesrayuressurlasurface(parex.surunecarrosseriedevoiture).
L’aimantmaintientenpluslespetitespiècesposéesdanslacoupellemagnétique,àcondition
queleurmatériau/typedeconstruction(poids)lepermette.

Bijeenzoekprocesinelektrischeinstallatiesofindebuurtvangevaarlijkespan-
ningen,moet hetsysteem losgekoppeldworden vanhet lichtnet.Controleer de
afwezigheidvanspanning met een geschikte meter.Beveilighetsysteem voor
opnieuw/onbevoegdopstartenbvmeteenwaarschuwingsbord.
• Letvooralopdeveiligheidaanwijzingenendegebruiksaanwijzingendenoodza-
kelijkeveiligheidsvoorschriftenvandeapparatuur,machines,installatiesofinrich-
tingenwaarinuhettelescopischehandvat,eenspiegelplaatst,deLED-lamp,de
magnetischekopofdeklauwgrijperinsteekt.
Zobestaatbijvoorbeeldhetrisicovanletsel(bijdraaiendeofbewegendedelen,
zoalsineenmachine)alsooklevensgevaardooreenelektrischeschok(zoalsin
eenschakelkastmethogespanningen).
• Gebruikhetproductnietinruimtesof onderongunstigeweersomstandigheden,
waarbrandbaregassen,dampenofstofdeeltjesaanwezigzijnofaanwezigkunnen
zijn!Erbestaatexplosiegevaar!
• Oefentijdenshetgebruikvanhetproductgeendwanguit(bv.bijhetuittrekken
vaneenobjectmetdeklauwgrijper).Buigdezwanenhalsvandeklauwgrijperniet!
Hierdoorwordthetproductbeschadigdisenverliesthetzijnwaarborg/garantie!
• Letop,LED-licht:
KijknietindeLED-lichtstraal!
Kijkernietdirectnaarenooknietmetoptischeinstrumenten!
• Zoweldemagneetkopalsdemagnetischeschelpisuitgerustmeteenkrachtige
magneet.Houddaaromeenvoldoendeveiligeafstandtotalleapparatenenvoor-
werpendiekunnenwordenbeschadigddoormagnetisme(bv.bankkaartmetmag-
neetstrip,analogehorloges,mediadragers,enz.).Houdookvoldoendeafstandvan
eenpacemaker.
• Stelhetproductnietblootaanextreme temperaturen,sterketrillingen ofzware
mechanischebelastingen.
• Behandelhet product voorzichtig: doorstoten,schokken of een val- zelfsvan
geringehoogte-kanhetbeschadigdraken.
• Laathetverpakkingsmateriaalnietrondslingeren,ditkanvoorkinderengevaarlijk
speelgoedzijn.
•Mochtuvragenhebbendienietindezegebruiksaanwijzingwordenbeantwoord,
neemdancontactmetonsofeenanderevakmanop.
Batterijvoorschriften
• Houdbatterijenbuitenbereikvankinderen.
• Laatbatterijennietonbeheerdliggen;hetgevaarbestaatdatkinderenofhuisdierenzeinslik-
ken.Raadpleegingevalvaninslikkenonmiddellijkeenarts.
• Lekkendeofbeschadigdebatterijenkunnenbijcontactmetdehuidbijtendletselveroorzaken,
draagdaaromindatgevalgeschiktebeschermendehandschoenen.
• Uitbatterijen/accu’slekkendevloeistoffenzijnchemischuiterstagressief.Voorwerpenofop-
pervlakkendiehiermeeinaanrakingkomen,kunnenzwaarbeschadigdraken.Bewaarbat-
terijendaaromopeengeschikteplek.
• LetbijhetplaatsenvandebatterijenindeLED-lampopdejuistepolariteit(letop:plus/+
enmin/-).
• Alsuhetproductlangeretijdnietgebruikt(bijv.bijopslag),verwijdertudebatterijenuitde
LED-lamp.Teoudebatterijenkunnenuitlopenenhetproductbeschadigen,verliesvanwaar-
borg/garantie!
• Sluitbatterijennietkort,demonteerzenietengooizenietinhetvuur.Erbestaatexplosiege-
vaar!
• Conventioneleniet-oplaadbarebatterijenmogennietwordenopgeladen,erbestaatexplosie-
gevaar!
• Vervangsteedshetcompletestelbatterijen;gebruikalleenbatterijenvanhetzelfdetypeen/
ofdezelfdefabrikantenmeteenzelfdelaadtoestand(geenvolleenhalfvollebatterijendoor
elkaargebruiken).
• Zievooreenmilieuvriendelijkeafvoervandebatterijenhethoofdstuk„Verwijdering“.
Batterijen in de LED-lamp plaatsen of vervangen
• OpendeLED-lamp,doorhetbovenstedeelvandeLED(linksinbeeld)vanhetonderstedeel
afteschroeven(naarlinks,tegendeklokin).
O GEBRUIKSAANWIJZING
Inspectiespiegel-set, 7delig
Bestelnr. 1277257
Beoogd gebruik
Desetbestaatuiteentelescopischehandgreepeneendaaropclip-onLED-licht(3extrabat-
terijenwordenmeegeleverd),eenmagnetischekopentweeverschillendespiegels(1xrond,
1xrechthoekig).Ook inbegrepenin dekitis eenexibele klauwgrijpereneen magnetische
schelp.
Alleonderdelenwordengeleverdineenhandigebewaar-/draagtas.
Metdemagnetischekopkanukleinevoorwerpenterughalenuitslechttoegankelijkeomgevin-
gen.MetdeLED-lampkanumoeilijkbereikbareplaatsenverlichten.De3draadhakenboven-
aandezwanenhalsopdeklauwgrijperkunnenopafstandwordenbediendviaeenschakelaar
opdevingergreep,waardooreenkleinitemoptimaalvastgehoudenkanworden.
Leesdezegebruiksaanwijzingaandachtigdooromeenveiliggebruikvanditproducttegaran-
deren.Bewaardezegebruiksaanwijzingzorgvuldigvoortoekomstiggebruik.Geefhetproduct
uitsluitendsamenmetdegebruiksaanwijzingdoor.
Volgteallentijdedeveiligheidsvoorschriftenenalleandereinformatieindezegebruiksaanwij-
zingop.
Elkandergebruikdanhierbovenbeschrevenisniettoegestaanenkanleidentotschadeaanhet
productentotgevaarvoordegebruiker.
DitproductvoldoetaandenationaleenEuropesewettelijkeeisen.Allevoorkomendebedrijfs-
namenenproductaanduidingenzijnhandelsmerkenvandebetreffendeeigenaren.Allerechten
voorbehouden.
Pictogramverklaringen
Hetpictogrammeteenbliksemschichtineendriehoekwordtgebruiktalsereenrisico
vooruwgezondheidbestaat,bijvoorbeelddooreenelektrischeschok.
Ditpictogramwijstopbijzonderegevarenbijdehantering,hetgebruikendebedie-
ning.
Het„hand“-pictogramstaatvoorspecialetipsenbedieningsinstructies.
Omvang van de levering
• Telescoop-houder
• Led-lamp
• Magnetischekop
• Rondespiegel
• Rechthoekigespiegel
• Flexibeleklauwgrijper(Kleineonderdelengrijpermetzwanenhals)
• Magnetischeschelp(metalenschotelmetmagnetischebodem)
• 3knoopcellen
• Bewaar-/Draagtas
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Wij zijn niet aanspra-
kelijk voor gevolgschade!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de vei-
ligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Omveiligheids-envergunningsredenen(CE)isheteigenhandigombouwenen/of
veranderenvanhetproductniettoegestaan.
• Hetproductisgeenspeelgoed,houdhetuitdebuurtvankinderhanden!
• Hetproductmagnietvochtigofnatworden.
• Bijeenzoekprocesineenmachineofineeninstallatiemetdraaiende/bewegende
delen,moetdemachine/installatie stilgelegdworden.Wachttotalleonderdelen
volledigtotstilstandzijngekomen.Beveiligdemachinegoedvooropnieuw/onbe-
voegdopstartenbv.meteenwaarschuwingsbord.
Versie 04/15

Schoonmaken
Maakhetproductschoonmeteendroge,zachte,schonedoek.
Voorhetschoonmakenvandespiegel,kangebruikgemaaktwordenvaneendoekmeteen
paardruppelscommerciëleglasreiniger.
Gebruikgeenagressieve,chemischeofschurendereinigingsmiddelen,wantdezekunnenver-
kleuringenofzelfsmateriaalveranderingenvanhetoppervlakveroorzaken.Ookniettehard
ophet spiegeloppervlak drukken,dit leidttotkrassen ofbreukvan despiegel(verlies van
waarborg/garantie).
Verwijdering
a) Algemeen
Hetproducthoortnietbijhethuishoudelijkafval.
Verwijderhetproductaanheteindevanzijnlevensduurconformdegeldendewet-
telijkebepalingen.
Neemdegeplaatstebatterijeneruitenvoerdezegescheidenvanhetproductaf.
b) Batterijen en accu’s
Ubentalseindgebruikervolgensde(KCA-voorschriften)wettelijkverplichtallegebruiktebat-
terijenenaccu’sinteleveren;afvoerviahuishoudelijkafvalisniettoegestaan.
Batterijen,accu’smetschadelijke stoffenwordengekenmerktdoor hethiernaast
afgebeeldepictogramdatophetverbodvanverwijderingviagewoonhuishoudelijk
afvalduidt.Deaanduidingenvoor hetdoorslaggevendezwaremetaal zijn:Cd=
cadmium,Hg=kwik,Pb=lood.
Verbruiktebatterijen, accu’senknoopcellenkuntugratisinleveren bijdeinzamelpuntenin
uwgemeente,onzelialenofelkeanderewinkelwaarbatterijen/accu’s/knoopcellenworden
verkocht.
Zovoldoetuaandewettelijkeverplichtingenendraagtubijaanhetbeschermenvanhetmilieu.
Technische gegevens
Rechthoekige spiegel
Afmetingenvanhetspiegelvlak............43x65mm
Ronde spiegel
Afmetingenvanhetspiegelvlak............Ø50mm
Telescoop-houder
Afmetingen...........................................177x15mm(lxØ)
Max.lengte...........................................660mm(Telescoopovervolledigelengteuitgetrokken)
Flexibele klauwgrijper
Afmetingen...........................................500x54x18mm(LxBxD)
Magnetische schelp
Afmetingen...........................................110x30mm(ØxH)
Magnetische kop
Draagkracht..........................................tot3kg
Afmetingen...........................................28x16mm(lxØ)
LED-lamp
Stroomvoorziening................................3knoopcellenvanhettypeL1154F(alternatievebena-
mingLR44,AG13)
Lichtkleur..............................................koudwit
Afmetingen...........................................17x52mm(Øxl)
Opbergtas
Afmetingen...........................................295x165x50mm(BxDxH)
DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofde
registratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemmingvandeuitgever. Nadruk,ookvan
uittreksels,verboden.Depublicatievoldoetaandetechnischestandbijhetindrukbezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V2_0415_02/VTP
• Verwijderhetwitteplasticinzetstuk.
• Plaatsdriebatterijen(typezie„Technischegegevens“)metdejuistepolariteit.Depositieve
poolisgemarkeerddienovereenkomstigopdebatterijenenhetplasticinzetstuk.
• Plaatshetplasticinzetstukindejuisterichting(ziefotoboven)inhetonderstedeel(metde
zeshoek).
Dekleinerondeopeninginhetplasticinzetstukendaardoordepositievepoolvan
debatterijwijzeninderichtingvandeLED.
• SchroefhetbovendeelmetdeLEDterugophetonderstegedeelte(naarrechtsmetdeklok
mee).
• Vervangingvandebatterijisnoodzakelijkalsbijingeschakeldapparaatdelampalleennog
zwakofhelemaalnietmeerbrandt.
Informatie voor de bediening
Spiegel, LED-lamp, magnetische kop in de telescoop-houder plaatsen
• Aanheteindevandetelescopischehandgreepiseenhexagonaalgatvoordeverschillende
inzetstukken(2verschillendespiegels,LED-lampofmagneetkop).
Draaidegekarteldevergrendelingsringinderichtingvanhethandvat(ziepijlindeafbeelding
hieronder)enplaatsvervolgenshetgewensteopzetstukinhetzeshoekigegat.
• Laatudevergrendelingsringlos,danwordthetopzetstukindetelescoop-houdervergren-
deld.
In-/uitschakelen van de LED-lamp
Doortedraaienaanhetbovenstedeelt,kandeLEDingeschakeldofuitgeschakeldworden.
Letophetetiketendepijlmarkeringophetbovenstedeel(„OFF“=uitschakelen,„ON“=in-
schakelen).
De werking van de exibele klauwgrijper
• Verwijdereersthetbeschermkapjeopdepuntvandeklauwgrijper.
• Houddeklauwgrijpervastzoalsaangegevenindeafbeeldinghieronderendrukmetuwduim
opdemetalenknop.
• Doorhetaanrakenvandemetalenknopbewegendedriedraadhakenzichuitpuntvande
klauwgrijper.Hiermeekaneenkleinobjectopgenomenworden.
• Laatdemetalenknoplos.Eengeïntegreerdeveertrektdedriedraadhakenweerinenxeert
zohetopgepikteobject.
• Eenexibelezwanenhalsmaakteenoptimalepositioneringvandepuntvandeklauwgrijper
mogelijk.
Dedraadhakenvandeklauwgrijperzijnalleengeschiktvoorhetverplaatsenvan
kleine/lichte objecten. Wanneerer te grote/zware onderdelen verplaats wordent,
kanditleidentotbeschadigingvandeklauwgrijper,verliesvanwaarborg/garantie!
• Plaatsdebeschermkapterugopdetopalsdeklauwgrijpernietlangernodigis.
Gebruik van de spiegels
• Viahetgewrichtaandespiegelkandezeinverschillendepositiesgeplaatstworden.Zowel
hetdraaien(360°)alshetzwenkenvandespiegelismogelijk.
• Kandespiegelsoepelbewogenworden,kanteltdezeopzichzelf,dankanudeschroefin
hetgewrichtenigszinsvastdraaien(deborgmoeraandeanderekantmeteentangofeen
moersleutelxeren).Doeditevenwelzondergeweld.
Eeninhetgewrichtingebouwdescharnierveermaakt,samenmetdeborgmoer,de
optimaleinstellingvoordemobiliteitvandespiegelmogelijk.
Magnetische schelp
Demagnetischeschelpkanwordenbevestigdaaneengeschiktmetalenoppervlak.Doorde
rubberenondergrondwordenkrassenophetoppervlak(bvopdecarrosserievaneenwagen)
vermeden.
Demagneethoudtookdeinde magnetischeschelpingelegde kleineonderdelenvast, op
voorwaardedatdematerialen/bouwwijze(engewicht)dittoelaat.
Table of contents
Languages:
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Whitehall
Whitehall LITTLE Splint LS-1 Instructions for operation and care

Kinova
Kinova JACO user guide

Zimmer Elektromedizin
Zimmer Elektromedizin SonoStim Service

Sedanamedical
Sedanamedical AnaConDa Instructions for use

Fresenius Medical Care
Fresenius Medical Care 5008 operating instructions

Drive
Drive Ultra Light Plus Owner's assembly and operating manual