manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Topmodel
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Topmodel Maracana User manual

Topmodel Maracana User manual

ATTENTION !
Ce modèle à construire n’est pas un jouet, il
ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Une mauvaise utilisation de ce matériel peut
provoquer des dommages matériels ou corporels.
Vous êtes pleinement responsable
lorsque vous utilisez votre modèle.
Volez à une distance de sécurité des zones
habitées.
Soyez sûr que personne n’émet sur la même
fréquence que vous.
CAUTION !
This model construction kit is not a toy and is not
suitable for children under the age of 14.
Incorrect use of this material could cause material
damage ou personal injury.
You are fully responsible for your actions when you
use this model.
Fly at a safe distance from occupied zones.
Be sure that no one else is using the same
frequency as you.
Distribué par / Distributed by:
TOPMODEL S.A.S.
Le jardin d’entreprises de SOLOGNE - F-41300 SELLES SAINT DENIS - www.topmodel.fr
©TOPMODEL 2013
Caractéristiques techniques/Technical data:
Envergure/wingspan: 1.52m
Longueur/length: 1.22m
Poids/TO weight: 2.5kg
Surface/wing area: 40dm2
Profil/airfoil: Biconvexe symétrique
Equipements recommandés/Related items:
Moteur/motor: 6,5-7,5cc
Hélice/Propeller: 11x6”
Radio/RC set: Emetteur/Transmitter: 6 voies/ 6-channel
Récepteur/receiver: JETI DUPLEX R6
Ailerons: 2 servos TOPMODEL S3012
Profondeur/elevator: 1 servo TOPMODEL S3012
Direction/rudder: 1 servo TOPMODEL S3012
Gaz/Throttle: 1 servo TOPMODEL S3012
Accu Rx/Battery pack: 4.8V NiMH 2050mAh #04380694
Divers/Various: 2x rallonge servo/extension cord 30cm (ailerons), 1x #0434085 sécurité connecteur/
extension connector safety clip, 1m durit silicone/fuel tubing.
Di t
ib
é
/
Di t
ib
td
b
Avion de transition
Avion de transition
aile basse
aile basse
Low wing aerobatic plane
Low wing aerobatic plane
Order N° 06603
ARF
MARACANA
MARACANA
MARACANA
MARACANA
TRA
Idéal comme 2ème
ou 3ème modèle
Ideal as 2nd
or 3rd model
Au choix, propulsion
électrique ou thermique
You can use both: Gas
Power or Electric Power
2
MERCI
d’avoir choisi l’avion de transition aile basse MARACANA ECOTOP!
Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur modèle que vous ayez jamais construit et fait
voler.
Nous vous fournissons un kit avec la plus haute qualité et les meilleures performances possibles.
Nous vous souhaitons un grand succès en assemblant et en faisant évoluer votre nouveau
MARACANA ECOTOP.
Si vous êtes prêt à passer à un avion de voltige à aile basse, le MARACANA ECOTOP est le choix parfait.
Cet avion parfaitement équilibré combine une excellente stabilité avec une maniabilité de niveau supérieur. La grande surface, le profil
parfaitement sélectionné de l’aile et la conception de précision du fuselage produisent des réponses douces aux commandes, tandis que les
grandes surfaces des gouvernes permettent des capacités acrobatiques certaines. Cependant, tout en produisant les performances de vol
attendues d’un avion spécialement concu pour la voltige, le MARACANA trace des trajectoires si impeccables dans l’air qu’il se distingue de
tous les autres avions de voltige de début.
Le QuickBuild kit est livré en version presque prêt à voler, entoilé au fil vinyle avec toute la décoration imprimée, et de plus il est très simple à
construire.
IMPORTANT: Merci de bien vouloir lire et étudier cette notice de montage avant de commencer l’assemblage. Faire l’inventaire des pièces à
l’aide de la nomenclature pour contrôler qu’il n’y a pas de manquant ou d’imperfection.
Merci de contacter immédiatement TOPMODEL si vous constatez une pièce manquante ou une pièce endommagée.
GARANTIE: Il est important de notifier à TOPMODEL tous dommages ou problèmes avec ce modèle dans les 7 jours suivant la réception du
kit pour bénéficier de la garantie. En cas de retour du modèle, le client est responsable du transport et le port retour est à sa charge. En cas
de défaut, la pièce sera échangée ou remplacée une fois que celle-ci sera réceptionnée par TOPMODEL pour expertise (transport à la charge
du propriétaire). En cas de problème, n’hésitez pas à contacter TOPMODEL.
TOPMODEL ne peut pas contrôler la dextérité du modéliste et ne peut pas influencer le constructeur durant l’assemblage ou l’utilisation de ce
modèle radio-commandé. Aussi, nous ne pouvons, en aucun cas, être tenus responsables des dégâts matériels, accidents corporels ou décès
pouvant être causés par ce modèle réduit.
L’acheteur/utilisateur accepte toutes les responsabilités en cas de problèmes structurels ou mécaniques.
POUR ASSEMBLER CE KIT
Pour assembler ce kit, vous aurez besoin des produits énumérés ci-dessous:
■ COLLES: Cyano fluide et épaisse, époxy 30mn et 5mn.
■ OUTILS: Couteau de modéliste, tournevis cruciforme (petit et moyen), pince à bec fin, pince coupante, ciseaux, ruban adhésif, ruban adhésif de
masquage, ruban adhésif double-faces, perçeuse (foret tous diamètres), papier verre, règle, feutre, clips, alcool, fer à souder, chiffon, etc.
Version motorisation électrique
■ Moteur Brushless XPower XC3526/10
■ Contrôleur XPower XREG 60
■ Accu LiPo Hot-Lips 4000mAh 3S1P
■ Hélice APC E 11x8,5”
RAPPEL
Nous prenons grand soin à fournir la meilleure qualité possible.
Toutefois, nous vous rappelons que ce ne sont pas des modèles prêts à voler et que la part du travail restante vous incombant est très importante pour
rendre le modèle apte au vol. Pour cette raison, nous vous demandons de bien vouloir contrôler tous les collages et assemblages.
Sécurité d’abord!
Nous vous remercions pour votre attention lors de l’assemblage de nos kits, et vous souhaitons de bons et nombreux vols!
TOPMODEL SAS
3
THANK YOU for your purchase of the RC towing machine
ECOTOP
MARACANA
!
We made a main effort while drawing and building this plane so that it is the best model you ever built and fly.
We provide you a kit with the highest quality and the best possible performances.
We wish you a great success while assembling and flying your new
ECOTOP
MARACANA.
If you’re ready to step up to a low wing aerobatic plane, the ECOTOP MARACANA is the perfect choice.
This optimally balanced airplane combines excellent stability with expert-level maneuverability. The large area and perfectly selected airfoil
of the main wing and precision design fuselage delivers calm control response while the large control areas produce dynamic stunt flight
capability. However, while producing the flight performance expected of a dedicated stunt flier design, the MARACANA traces its lines so
smoothly though the air it stands apart from other aerobatic airplanes.
The quickbuild kit comes in ARF specifications complete with vinyl film covering and is very straightforward to build.
IMPORTANT: Please take a few moments to read this instruction manual before beginning assembly. Do an inventory of the parts using the
parts list, to control that there is no lack or imperfection.
Thank you to contact TOPMODEL immediately, if you note a missing part or a damaged part.
WARRANTY: It is important to notify to TOPMODEL all damage or problems with this model within 7 days following the reception of the kit to
be able to benefit the warranty. In the event of return of the model, the customer is responsible for transport and return shipping cost is at his
expenses. In the event of defect, the part will be exchanged or replaced once this one will be delivered to TOPMODEL for expertise (transport
on your cost). In the event of problem, do not hesitate to contact TOPMODEL.
TOPMODEL cannot control the dexterity of the modeler and cannot influence the builder during the assembly or the use of this radiocontrolled
model, thus TOPMODEL will in no way accept or assume responsability or liability for damages resulting from the use of this user assembled
product.
The purchaser/user accepts all the responsibilities in the event of structural or mechanical problems.
Electric version
■ Brushless motor XPower XC3526/10
■ XPower XREG 60 controller
■ Hot-Lips 4000mAh 3S1P LiPo battery pack
■ APC E 11x8,5” propeller
TO ASSEMBLE THIS KIT
To assemble this kit, you’ll need the items listed below:
■ ADHESIVE: Cyanoacrylate thin and thick, epoxy 30’ and 5’ adhesives.
■ TOOLS: Knife (X-acto), Phillips screw driver (small and medium), needle tip pliers, pliers, scissors, scotch tape, masking tape, double sticking tape,
drill (bits all size set), sanding paper, ruler, ball point pen, clips, alcohol, soldering iron, piece of cloth or rags, etc.
REMINDER
We take great care to delivering the best possible quality.
We kindly remind you that these models are not ready to fly and that the remaining work is an important part to get the model flying. For this, please,
check all glue joints and assemblies.
Safety first!
We thank you for your attention during the assembly of our kits, and wish you good and numerous flights!
TOPMODEL SAS
4
5
CONTENU DU KIT
KIT CONTENT
PIECES MOTEUR
(A) Cône Ø52mm...................................................................................................1
(B) Bâti-moteur avec visserie..........................................................................1 set
(C) Réservoir 280cc........................................................................................1 set
(D) Tringlerie gaz ............................................................................................1 set
DIVERS
(A) Buste pilote .....................................................................................................1
(B) Bâti de montage pour moteur électrique..................................................1 set
(C) Manuel de montage.........................................................................................1
ENGINE PARTS
(A) 2’ spinner ........................................................................................................1
(B) Engine mount with screws.........................................................................1 set
(C) 280cc tank.................................................................................................1 set
(D) Throttle linkage .........................................................................................1 set
VARIOUS
(A) Pilot bust .........................................................................................................1
(B) Motor engine mount..................................................................................1 set
(C) Construction manual........................................................................................1
WINGS PARTS
(A) Wing (with aileron installed on their hinge to be glued) (L/R)...............1 each
(B) Plywood wing joiner.........................................................................................1
(C) Aileron linkage.................................................................................................2
(D) M2 metal clevis ...............................................................................................2
(E) Ailerons control horn............................................................................... 2 sets
(F) Formed main gear leg .....................................................................................2
(G) Main gear leg fixing (nylon strap + welf-tapping screw).......................... 4+8
(H) Diameter 68mm wheel ....................................................................................2
(I) Wheel stopper........................................................................................... 3 sets
(J) Wing plastic bolt ...............................................................................................2
FUSELAGE-TAIL PARTS
(A) Fuselage (with canopy and upper cowl installed).....................................1 set
(B) Elevator linkage (music wire)..........................................................................2
(C) Rudder linkage (music wire)............................................................................1
(D) Steering wheel linkage (music wire) ...............................................................1
(E) M2 metal clevis................................................................................................3
(F) Adjustable rod stopper............................................................................ 2 sets
(G) Triple rod connector........................................................................................1
(H) Control horn............................................................................................ 2 sets
(I) Front gear...................................................................................................1 set
(J) Wheel................................................................................................................1
(K) Horizontal tail ............................................................................................1 set
(L) Vertical tail.................................................................................................1 set
PIECES AILES
(A) Aile (avec aileron sur charnières et à coller) (G/D)......................1 de chaque
(B) Clé d’aile CTP...................................................................................................1
(C) Tringlerie ailerons............................................................................................2
(D) Chape métal M2 ..............................................................................................2
(E) Guignol aileron ........................................................................................2 sets
(F) Jambe de train principal CAP ...........................................................................2
(G) Fixation train principal (cavalier plastique + vis à bois)........................... 4+8
(H) Roue Ø68mm ..................................................................................................2
(I) Bague arrêt de roue................................................................................. 3 sets
(J) Vis plastique fixation d’aile...............................................................................2
PIECES FUSELAGE-EMPENNAGES
(A) Fuselage (avec verrière et capot supérieur installés) ..............................1 set
(B) Tringlerie profondeur (CAP)............................................................................2
(C) Tringlerie direction (CAP) ................................................................................1
(D) Tringlerie dirigibilité (CAP) ..............................................................................1
(E) Chape métal M2 ..............................................................................................3
(F) Domino .................................................................................................... 2 sets
(G) Connecteur triple.............................................................................................1
(H) Guignol ....................................................................................................2 sets
(I) Train avant..................................................................................................1 set
(J) Roue .................................................................................................................1
(K) Empennage horizontal ..............................................................................1 set
(L) Empennage vertical...................................................................................1 set
MARACANA
MARACANA
MARACANA
MARACANA
6
PIECES AILES
(A) Aile (avec aileron sur charnières et à coller)
(G/D) .................................................... 1 de chaque
(B) Clé d’aile CTP .................................................. 1
(C) Tringlerie ailerons ......................................... 2
(D) Chape métal M2 ............................................. 2
(E) Guignol aileron ........................................2 sets
(F) Jambe de train principal CAP ...................... 2
(G) Fixation train principal
(cavalier plastique + vis à bois) ...................... 4+8
(H) Roue Ø68mm.................................................. 2
(I) Bague arrêt de roue .................................3 sets
(J) Vis plastique fixation d’aile........................... 2
WINGS PARTS
(A) Wing (with aileron installed on their hinge to be
glued) (L/R).................................................. 1 each
(B) Plywood wing joiner....................................... 1
(C) Aileron linkage ............................................... 2
(D) M2 metal clevis.............................................. 2
(E) Ailerons control horn .............................2 sets
(F) Formed main gear leg.................................... 2
(G) Main gear leg fixing
(nylon strap + welf-tapping screw) ................ 4+8
(H) Diameter 68mm wheel ................................. 2
(I) Wheel stopper...........................................3 sets
(J) Wing plastic bolt ............................................. 2
1) Tracer le centre de la clé d’aile B.
Draw a center line on the wing joiner B.
2) Essayer à blanc l’assemblage. Ajuster si nécessaire
Try fit without glue. Adjust if necessary.
3) Enduire la moitié de la clé d’aile et l’intérieur du
fourreau de colle époxy 30 minutes.
Ne pas oublier d’appliquer la colle sur les côtés et éga-
lement enduire l’intérieur du fourreau de colle époxy
30 minutes.
Coat half of the wing joiner and wing pocket with
30-minute epoxy.
Do not forget to apply glue at the side and also, coat
wing joiner pocket with 30-minute epoxy.
4) Insérer la clé d’aile dans une demi-aile.
Nettoyer l’excès d’époxy avec un chiffon imbibé
d’alcool.
Insert wing joiner in wing half.
Wipe off epoxy adhesive excess with towel and alco-
hol.
5) Une fois sec, enduire la seconde moitié de la clé
d’aile et l’intérieur du fourreau de colle époxy 30 mi-
nutes.
After cure, coat the second half of wing joiner and poc-
ket with 30-minute epoxy.
6) Enduire également la face de la nervure d’emplan-
ture.
And also, coat the wing root.
AILES/WINGS
Wing half-1/2 aile
Wing joiner-clé d'aile
Glue must go inside
La colle doit pénétrer dans le fourreau
Glue
Colle
B
B
CD
E
F
G
I
H
A
A
B
A
7
10) Allumer la radio (trims au neutre)...
Switch on the radio (trims centered)...
... puis monter le palonnier du servo d’ailerons au
neutre.
Le palonnier doit se trouver à 90° de l’axe du servo.
Et non comme ci-dessous
...then mount the ailerons servo horn in neutral posi-
tion.
The servo horn should be perpendicular to the servo.
And not like on the drawing below.
7) Rassembler les demi ailes.
Join up wing halves.
8) Nettoyez les bavures de colle avec un chiffon imbibé
d’alcool.
Clean excess epoxy with a cloth moistened with alco-
hol.
9) Maintenir les demi ailes ensemble avec deux pinces
pendant que la colle sèche...
Hold the wing halves together with two clamps while
epoxy cures...
... ATTENTION: Les demi ailes doivent avoir exacte-
ment le même calage.
... CAUTION: The two wing halves roots must fit toge-
ther perfectly.
AILES/WINGS
90°
11) Monter les silent blocs et les oeuillets sur le servo
comme montré sur la photo et le schéma.
Assemble grommets and eyelets to the servo as shown
on photo and drawing.
8
12) Connecter une rallonge de 30cm au servo d’aile-
ron et assurer avec une sécurité pour connecteur
#0434085.
Connect a 30cm extension to the aileron servo and se-
cure with extension connector safety lock #0434085.
13) A l’intrados (dessous) de l’aile et avec un fer à
souder moyennement chaud, découper l’entoilage au-
dessus du puit du servo d’aileron.
At the bottom of the wing and with a soldering iron
moderately hot, cut the covering over the well of the
aileron servo.
14) Monter et visser le servo d’aileron comme mon-
tré sur la photos.
Attach aileron servo as shown in the photo.
15) En fonction de la position de la tringlerie, détermi-
ner la position du guignol d’aileron.
Les trous du guignol doivent être parfaitement alignés
avec l’axe d’articulation.
Depending on the position of the linkage, determine
the location of aileron control horn.
The horn holes must be perfectly aligned with the axis
of articulation.
16) Tracer la position du «pied» du guignol sur l’aile-
ron.
Mark the position of the «foot» of the horn on theaile-
ron.
17) A l’aide d’une mini perceuse, percer les 2 trous.
With a mini drill, make the 2 holes.
18) Installer le guignol d’aileron comme sur la photo.
Install aileron control horn as shown in the photo.
AILES/WINGS
9
19) Visser, à mi-filetage, la chape métal D sur la trin-
glerie C.
Screw on M2 metal clevis D, at least 8mm, onto C aile-
ron pushrod.
20) Connecter la chape sur le guignol d’aileron.
Connect clevis to aileron control horn.
21) Avec la pince spéciale Z bender # 0431034, faire
une baïonnette à la bonne longueur pour avoir l’aile-
ron au neutre.
With the SUPER Z bender #0431034, make a Z bend
at the proper location to have the aileron at neutral
poisition.
22) Déconnecter la chape du guignol, enfller la baïon-
nette dans le trou du bras du servo et rebrancher la
chape, comme sur la photo.
Disconnect clevis from horn, route Z bend into servo
arm, then re-connect the clevis to teh horn as photo.
23) A l’intrados (dessous) de l’aile et avec un fer à
souder moyennement chaud, découper l’entoilage
au-dessus de la baguette rainuré qui tient la jambe de
train principal.
At the bottom of the wing and with a soldering iron
moderately hot, cut the covering over the slotted
stripe wich holds the main landing gear leg.
24) Enfiler la jambe de train dans l’aile, puis la fixer à
l’aide des 2 cavaliers et des 4 vis à bois G.
insert the main gear leg into the wing, then secure
with the two straps and four self-tapping screws G.
25) Installer la roue H et la fixer avec la bague
d’arrêt I. Elle doit pouvoir tourner librement.
Install wheel H et attach it with stopper I. It should
turn freely.
26) Recommencer toutes les opérations ci-dessus
pour l’autre aile.
Repeat all the above steps for the other wing.
VUE DE DESSOUS DE L’AILE TERMINEE.
FINISHED WING BOTTOM VIEW.
AILES/WINGS
10
1) Découper et enlever le film d’entoilage à l’endroit
des collages sur l’empennage horizontal et vertical.
ATTENTION: NE PAS COUPER le balsa de la struc-
ture!
Trim and remove the covering film on horizontal and
vertical tail.
CAUTION: DO NOT CUT the balsa!
2) Repérer le centre de l’empennage horizontal.
Locate the center of the horizontal stabilizer.
3) Essayer les empennages à blanc sur le fuselage.
Rectifier si nécessaire pour obtenir une géométrie
parfaite.
Trial fit the empennages on the fuselage. Adjust if ne-
cessary to obtain a perfect geometry.
3) Encoller à la colle époxy 30mn les empennages.
Coat the tail with 30’ epoxy.
FUSELAGE-EMPENNAGES/FUSELAGE-TAIL
PIECES FUSELAGE-EMPENNAGES
(A) Fuselage (avec verrière et capot supérieur
installés) .......................................................... 1 set
(B) Tringlerie profondeur (CAP)........................ 2
(C) Tringlerie direction (CAP)............................ 1
(D) Tringlerie dirigibilité (CAP) ......................... 1
(E) Chape métal M2 ............................................. 3
(F) Domino .....................................................2 sets
(G) Connecteur triple........................................... 1
(H) Guignol.....................................................2 sets
(I) Train avant ................................................ 1 set
(J) Roue ................................................................. 1
(K) Empennage horizontal............................ 1 set
(L) Empennage vertical................................. 1 set
FUSELAGE-TAIL PARTS
(A) Fuselage (with canopy and upper cowl
installed).......................................................... 1 set
(B) Elevator linkage (music wire)...................... 2
(C) Rudder linkage (music wire)........................ 1
(D) Steering wheel linkage (music wire) .......... 1
(E) M2 metal clevis .............................................. 3
(F) Adjustable rod stopper ...........................2 sets
(G) Triple rod connector...................................... 1
(H) Control horn............................................2 sets
(I) Front gear .................................................. 1 set
(J) Wheel ............................................................... 1
(K) Horizontal tail.......................................... 1 set
(L) Vertical tail ............................................... 1 set
B
C
H
IJ
KL
D
E
F,G
B
A
11
8) Présenter le guignol. Essayer d’actionner la com-
mande de profondeur manuellement. Il ne doit pas y
avoir de point dur. Ajuster si nécessaire.
Trial fit the horn. Actuate elevator linkage manually.
It should not be hard spot. Adjust if necessary.
9) Enfiler la contre-plaque du guignol sur le pied. Ame-
ner en butée avec l’aide d’un tournevis.
Coller avec de la colle cyano fluide.
Connecter la chape au guignol de profondeur.
Insert the plate through the foot of the horn.
Bond with thin cyano glue.
Connect the clevis to the elevator horn.
10) Recommencer toutes ces opérations pour instal-
ler le guignol de direction.
Repeat all the procedure to install teh rudder conrol
horn.
4) Coller les empennages en place.
Vérifier la parfaite la symétrie, laisser sécher.
Glue the empennages in place.
Check the geometry and let’s dry.
11) Coller les charnières dans les volets de profon-
deur et de direction à la colle cyano fluide.
Glue the hinges of the elevator and rudder with thin
cyano.
5) En fonction de la position de la tringlerie, détermi-
ner la position du guignol de profondeur.
Les trous du guignol doivent être parfaitement alignés
avec l’axe d’articulation.
Depending on the position of the linkage, determine
the location of elevator control horn.
The horn holes must be perfectly aligned with the axis
of articulation.
6) Tracer la position du «pied» du guignol sur le volet
de profondeur.
Mark the position of the «foot» of the horn on the ele-
vator.
7) A l’aide d’une mini perceuse, usiner la fente qui va
recevoir le guignol de profondeur.
With a mini drill, machine a slot that will take the ele-
vator horn.
FUSELAGE-EMPENNAGES/FUSELAGE-TAIL
12
12) Enfiler les tringleries de profondeur par l’arrière
du fuselage. Visser les chapes à mi-filetage, puis les
connecter au guignol de profondeur.
Insert the elevator linkages from the rear of the fuse-
lage. Screw the clevis mid-thread, then connect to the
elevator horn.
12) Avec une chute de CAP tirée d’une tringlerie,
confectionner le départ de la tringlerie de profondeur
comme sur la photo.
With a piece of music wire pulled from the linkage,
make the start of the elevator linkage as the photo.
12) Installer les servos de profondeur et de direction
dans le fuselage comme sur la photo.
Install elevator and rudder servos into the fuselage as
shown.
13) Caler les volets de profondeur au neutre.
Set elevator to neutral.
14) Couper les tringleries de profondeur à la bonne
longueur....
Cut elevator linkages to length ....
15) ... les passer dans le connecteur triple comme sur
la photo. Ajuster le neutre et serrer le tout. Vous pou-
vez utiliser du frein-filet pour éviter les desserrages
intempestifs!
... insert into the triple connector as pictured. Adjust
neutral and tighten everything. You can use thread
lock to prevent inadvertent loosening!
FUSELAGE-EMPENNAGES/FUSELAGE-TAIL
AVANT / FRONT
G
Baïonnette/ Z bend
AVANT / FRONT
Direction/Rudder
Profondeur/Elevator
Profondeur/Elevator
13
19) Visser le support du train avant sur la cloison
pare-feu.
20) Enfiler la roue sur le train avant puis la fixer avec
la bague d’arrêt. Elle doit pouvoir tourner librement.
21) Passer la baïonnette de la tringlerie D dans le trou
du guignol de dirigibilité du train avant.
Insert Z-bend of D linkage inside the hole of front lan-
ding gear steering horn.
22) Enfiler D dans sa gaine déjà en place dans le fuse-
lage par l’avant du fuselage.
Insert D inside outer tube already installed inside the
fuselage from the front.
23) Positionner le guignol de dirigibilité dans le palier
du train avant déjà vissé sur la cloison pare-feu.
Position the steering horn inside the front landing
gear braket already attached to the firewall.
24) Enfiler dans le palier et à travers le guignol, la
jambe de train avant.
Slide front leg into the bearing and through the horn.
25) Visser le guignol de dirigilité sur la jambe.
Screw steering horn on the leg.
26)Passer la tringlerie dans le domino du servo de
direction. Régler le neutre de la roue avant. Serrer le
domino.
Insert steering linkage into rod stopper installed on
rudder servo arm. Adjust neutral position of the nose
wheel. Tighten adjustable rod stopper.
16) Enfiler la tringlerie de direction par l’arrière du
fuselage. Visser la chapes à mi-filetage, puis la connec-
ter au guignol de direction.
Insert the rudder linkage from the rear of the fuse-
lage. Screw the clevis mid-thread, then connect to the
rudder horn.
17) Avec la pince spéciale Z bender # 0431034, faire
une baïonnette à la bonne longueur pour avoir la di-
rection au neutre.
With the SUPER Z bender #0431034, make a Z bend
at the proper location to have the rudder at neutral
poisition.
18) Installer le domino de dirigibilité de la roue avant
sur le bras du servo de direction. Passer la baïonnette
de la tringlerie de direction dans le bras, puis monter
le bras au neutre sur le servo de direction comme sur
la photo.
FUSELAGE-EMPENNAGES/FUSELAGE-TAIL
Dirigibilité/ Nose wheel steering
Direction/Rudder
Profondeur/Elevator
AVANT / FRONT
14
1) Installer le moteur.
Install the engine.
1) Visser le bâti-moteur B en place avec les vis livrées.
Attach with the delivered screws the engine mount B
in place.
3) Monter l’hélice et le cône A.
Install prop and spinner A.
MOTEUR/ENGINE
PIECES MOTEUR
(A) Cône Ø52mm .................................................. 1
(B) Bâti-moteur avec visserie ....................... 1 set
(C) Réservoir 280cc ....................................... 1 set
(D) Tringlerie gaz ........................................... 1 set
ENGINE PARTS
(A) 2’ spinner........................................................ 1
(B) Engine mount with screws ..................... 1 set
(C) 280cc tank ................................................ 1 set
(D) Throttle linkage ....................................... 1 set
B
C
IJ
D
A
15
6) Installer un domino sur le bras du servo des gaz,
monter le bras équipé sur le servo.
Install an adjustable rod stopper on the servo arm,
then attach the equipped arm on the servo.
7) Enfiler la tringlerie dans le domino, régler les gaz,
attention la commande ne doit jamais forcer en butée
(plein gaz et ralenti). Une fois la commande des gaz
réglée, serrer le domino.
Insert the rod into the stopper, adjust throttle linkage
travel. Caution should never force at end points (full
throttle and idle). Once the throttle control set up, ti-
ghten the rod stopper.
5) Enfiler la tringlerie des gaz dans sa gaine par l’avant
du fuselage et enfiler la baîonnette dans le levier des
gaz du carburateur.
Slide the throttle linkage in its outer tube from the
front of the fuselage and insert the Z bend in the car-
buretor throttle lever.
8) Assembler le réservoir.
Assemble fuel tank.
6) Installer le réservoir dans le fuselage par la trappe
située sur le dessus du fuselage. Bien le caler dans de
la mousse.
Install the tank in the fuselage through the hatch loca-
ted at the top of the fuselage. packed it with foam all
around.
MOTEUR/ENGINE
4) Installer le servo des gaz dans le fuselage.
Install throttle servo inside the fuselage.
Gaz/Throttle
16
6) Installer le pilote dans la cabine.
Install the pilot bust int the cockpit.
DIVERS
(A) Buste pilote..................................................... 1
(B)
Bâti de montage pour moteur électrique
.. 1 set
(C) Manuel de montage........................................ 1
VARIOUS
(A) Pilot bust......................................................... 1
(B) Motor engine mount ................................ 1 set
(C) Construction manual..................................... 1
MOTEUR/ENGINE
7) Installer le récepteur et la pack d’accu réception
en fonction du centrage.
Install the receiver and Rx battery pack according to
gravity center.
8) Monter l’interrupteur (les trous sont déjà percé
dans les flancs du fuselage).
Install RC switch (the holes are already cut on fuse-
lage sides).
9) Connecter les servos et l’accu. Ranger propre-
ment les fils dans la cellule. Notez la disposition des
antennes réception.
Connect the servos and battery pack. Organize teh
wires in the airframe. Note the arrangement of the
antennas of the receiver
Accu Rx/Rx battery pack
17
CENTRAGE
CG LOCATION
DEBATTEMENTS
CONTROLS THROWS
Centrage: A l’atelier, prêt au vol, porter le modèle sur les index de chaque côté du fuselage, à l’emplanture de l’aile, après avoir reporté
les repères de centrage (voir schéma ci-dessous).
Si le modèle penche vers l’avant (nez lourd) déplacer l’accu de propulsion vers l’arrière.
Si le modèle penche vers l’arrière (queue lourde) déplacer l’accu de propulsion vers l’avant.
L’avion est correctement centré quand il penche très légèrement vers l’avant avec les index pile-poil à cheval sur les
repères.
Plage de centrage: 80-90 mm du bord d’attaque à l’emplanture de l’aile.
Notes:
Le centrage s’obtient sans plomb avec les équipements recommandés (changer la position du pack d’accu de propulsion si
nécessaire).
Balance: In workshop, ready to fly, carry the model on the fingers on each side of the fuselage at the wing root, after having drawn the
balance marks (see photo below).
If the model leans forwards (nose heavy), move the battery backwards.
If the model leans backwards (tail heavy), move the battery forwards.
The plane is correctly balanced when it leans very slightly forwards with the index on the reference marks.
CG location determines (inter alia) the stall characteristics.
CG range from 80-90 mm measured from the leading edge at the root of the wing.
Note sur les réglages:
Les réglages donnés ici le sont à titre indicatif, pour notre prototype centré à 150mm du bord d’attaque à l’emplanture.
Il convient à chaque modéliste d’adapter ces réglages conseillés, à ses propres habitudes et convenances.
Note about settings:
The settings shown here are indicative, for our prototype balanced at 150mm from the leading edge at the root of the wing.
It is suitable for every modeller to adapt these recommended settings, its own habits and conventions.
80-90 mm
Lo 6mm/Hi 10mm Exp 5% PROF/ELEV
45°
DIR/RUD
45°
AIL
Lo 6mm/Hi 10mm Exp 5%
Lo 11mm/Hi 18mm Exp 10%
Lo 11mm/Hi 18mm Exp 10%
DIRIG/STEER
MAX +/-10°
Bons vols…
Good flights…
18
GENERALITES-CONTROLES PRE-VOL
GENERAL PURPOSE-PREFLIGHT CHECKS
GENERALITES
Centre de gravité: Equilibrez votre modèle avec le pack d’accu de propulsion installé, prêt à voler. Le choix du moteur, de la radio, des servos, du pack
d’accu que vous utilisez conditionnent la masse finale et doivent être disposés dans le modèle avec discernement. Essayez d’équilibrer le modèle en dépla-
çant le pack d’accu et la réception avant d’ajouter du plomb.
Commencer à voler avec le CG recommandé jusqu’à ce que vous soyez à l’aise avec votre avion. Vous pourrez trouver le nez un peu lourd au début mais
c’est bien pour prendre contact. Ensuite, vous pourrez ajuster le CG en fonction de votre style de vol, en procédant petit pas par petit pas, particulièrement
si vous le reculez. Déplacez le pack d’accu ou ajouter du plomb vers la queue ou le nez, si nécessaire.
Pour les vols plus acrobatiques, un centrage plus arrière est meilleur. Pour un vol plus relax, un centrage plus avant est meilleur. Un avion avec le nez trop
lourd ne vole pas bien, un peu comme un “camion” et est difficile à poser. Un avion centré trop arrière est incontrôlable et se traduit, le plus souvent, par
un crash.
Débattements des gouvernes: Les débattements doivent être réglés, autant que possible, de manière mécanique “pure” et affinés, ensuite, de manière
électronique avec l’émetteur. Les débattements spécifiés ici, sont des valeurs de départ. Ils devront être ensuite ajustés en fonction de votre style de
pilotage et de vos habitudes. Les valeurs d’exponentiels ne sont pas spécifiées, chaque pilote ayant vraiment ses préférences à ce niveau et elles sont
directement liées aux valeurs des débattements, également. Les radios programmables permettent de changer radicalement le comportement d’un avion.
Sachez les programmer et poursuivez les réglages jusqu’à ce que vous soyez complètement satisfait par les réactions de votre avion dans tous le domaine
de vol.
Moteur: Il doit fonctionner parfaitement à tous les régimes avec des reprises franches, du ralenti jusqu’à plein gaz, sans hoquet. Ne jamais voler avec un
moteur qui n’est pas fiable et sur lequel vous avez un doute. Lire les instructions d’utilisation du moteur.
Commandes de vol: S’assurer que toutes les gouvernes sont libres au niveau des articulations et qu’elles sont correctement centrées sur les plans
fixes. Contrôler que toutes les charnières sont solidement fixées et ne peuvent en aucun cas sortir de leur logement. Les tringleries de commandes doivent
être rigides, solides et ne doivent pas flamber. Vérifier le sens de débattement des ailerons, de la profondeur et de la direction. Des pilotes chevronnés ont
perdu leur avion à cause d’ailerons inversés (!)
Accus: Les accus de l’émetteur, du récepteur, de propulsion doivent être complètement chargés.
Fixations: Contrôler le serrage de tous les boulons, vis de trappes, vis de capot, vis de servos, vis de guignols, contre-écrous de chapes, etc…
Radio: Vérifier que tous les trims sont au neutre avec les volets des gouvernes parfaitement centrés. Contrôler les valeurs des débattements et la position
correcte de tous les inter. Contrôler que l’antenne de réception est complètement déployée.
Portée: Faire un essai de portée sans et avec le moteur en fonctionnement, en accord avec les instructions du fabricant de la radio.
Si la portée est insuffisante ou si elle est réduite avec le moteur tournant, ne jamais voler avant d’avoir complètement résolu le problème!
BALANCE:
This is a very important relationship between the CG location and the stall characteristics of an airplane or
knife-edge performance.
An aft CG will make the plane snap roll instead of making a clean stall. And your plane goes to down side at
knife-edge flying instead of straight.
To measure the CG location, measure 80-90 mm from the leading edge to wing center.
CONTROL THROWS:
Connect all your airborne equipment and turn on the radio system. Put your entire trim lever on the trans-
mitter at the neutral position. Then make all of the control surface at neutral position. Hold them with scotch
tapes. After you set everything at the neutral position, adjust the length of the pushrods for proper length.
After connecting the pushrods to the servos and control surfaces, check to be sure that the surfaces move the
amounts properly which is shown here.
WING WEIGHT BALANCE:
After adjusting the down and side thrust of the motor, adjust the wing balance. Fly your model straight and
level. Pull up and see which way your planes goes. If it goes to the right, put some weight on the left wing.
Notice internet en
c
c
o
o
u
u
l
l
e
e
u
u
r
r! :
La notice est téléchargeable sur notre site sur la fiche produit du modèle section DOC-NOTICE.
Internet construction guide in
c
c
o
o
l
l
o
o
r
r! :
The manual is downloadable on our website on the product page, section DOCUMENTATION.

This manual suits for next models

1

Other Topmodel Toy manuals

Topmodel SKY WING SLICK 360 User manual

Topmodel

Topmodel SKY WING SLICK 360 User manual

Topmodel Discus 2c User manual

Topmodel

Topmodel Discus 2c User manual

Topmodel Ecotop Scale Series User manual

Topmodel

Topmodel Ecotop Scale Series User manual

Topmodel Scale Series User manual

Topmodel

Topmodel Scale Series User manual

Topmodel Precision Products micro Bullit User manual

Topmodel

Topmodel Precision Products micro Bullit User manual

Topmodel F3K FLITZ 2 User manual

Topmodel

Topmodel F3K FLITZ 2 User manual

Topmodel 0666G003-TR User manual

Topmodel

Topmodel 0666G003-TR User manual

Topmodel IPANEMA II XPower User manual

Topmodel

Topmodel IPANEMA II XPower User manual

Topmodel Ecotop Waka User manual

Topmodel

Topmodel Ecotop Waka User manual

Topmodel PILATUS B4 User manual

Topmodel

Topmodel PILATUS B4 User manual

Topmodel PRECISION PRODUCTS E-TRACTOR User manual

Topmodel

Topmodel PRECISION PRODUCTS E-TRACTOR User manual

Topmodel Baia User manual

Topmodel

Topmodel Baia User manual

Topmodel MALADIETS User manual

Topmodel

Topmodel MALADIETS User manual

Topmodel ECOTOP CHARLIE WHISKY User manual

Topmodel

Topmodel ECOTOP CHARLIE WHISKY User manual

Topmodel 066111 User manual

Topmodel

Topmodel 066111 User manual

Topmodel XPower Krasivo 2 User manual

Topmodel

Topmodel XPower Krasivo 2 User manual

Topmodel viking 02007 User manual

Topmodel

Topmodel viking 02007 User manual

Topmodel Pegasus 2E F5J/ALES User manual

Topmodel

Topmodel Pegasus 2E F5J/ALES User manual

Topmodel BIDULE 170 ECOTOP User manual

Topmodel

Topmodel BIDULE 170 ECOTOP User manual

Topmodel KOSMOS 09919 User manual

Topmodel

Topmodel KOSMOS 09919 User manual

Topmodel Joy2Fly User manual

Topmodel

Topmodel Joy2Fly User manual

Topmodel ECOTOP JOYSTICK User manual

Topmodel

Topmodel ECOTOP JOYSTICK User manual

Topmodel ExtraCT ECOTOP User manual

Topmodel

Topmodel ExtraCT ECOTOP User manual

Topmodel XPower mercury EVOLUTION User manual

Topmodel

Topmodel XPower mercury EVOLUTION User manual

Popular Toy manuals by other brands

E-FLITE Mini Pulse XT PNP Assembly manual

E-FLITE

E-FLITE Mini Pulse XT PNP Assembly manual

educo 522.806 instructions

educo

educo 522.806 instructions

LGB 25402 instruction manual

LGB

LGB 25402 instruction manual

Lionel 763e Hudson owner's manual

Lionel

Lionel 763e Hudson owner's manual

Fisher-Price 75282 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price 75282 instructions

LEGO Education 45816 Assembly instructions

LEGO

LEGO Education 45816 Assembly instructions

Hasbro Tiger electronics Jurassic Park Walkie... instruction manual

Hasbro

Hasbro Tiger electronics Jurassic Park Walkie... instruction manual

St Helens GH918 quick start guide

St Helens

St Helens GH918 quick start guide

Eduard Pz.38(t) Ausf.E/F exterior quick start guide

Eduard

Eduard Pz.38(t) Ausf.E/F exterior quick start guide

Fisher-Price 71248 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price 71248 instructions

Eduard P-51D-5 interior Assembly instructions

Eduard

Eduard P-51D-5 interior Assembly instructions

Faller 120143 manual

Faller

Faller 120143 manual

Lionel 73-1988-250 owner's manual

Lionel

Lionel 73-1988-250 owner's manual

MGA Entertainment L.O.L. SURPRISE! O.M.G. Styling Head... quick start guide

MGA Entertainment

MGA Entertainment L.O.L. SURPRISE! O.M.G. Styling Head... quick start guide

WLtoys F939-A instruction manual

WLtoys

WLtoys F939-A instruction manual

Faller 222597 manual

Faller

Faller 222597 manual

Sony PlayStation3 CECH-2001A instruction manual

Sony

Sony PlayStation3 CECH-2001A instruction manual

Fisher-Price Imaginext H5341 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext H5341 instruction sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.