topmove 103007 User manual

IAN 103007IAN 103007
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 5
NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 7
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 9
GB Instructions and Safety Notice Page 11
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 03/2015
Delta-Sport-Nr.: LT-1542
PANIER DE GUIDON
PANIER DE GUIDON
Notice d’utilisation
lENkERkORbtAschE
Gebrauchsanleitung
FIEtsMAND VOOR AAN hEt stUUR
Gebruiksaanwijzing
bIkE bAskEt
Instructions for use

1
A
3
4b4b
5
5
E
1
2
c
G
1
2
b
4b
3
5
F
3
7
4a
D
h
Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis/Contents
Contenu de la livraison ...................................... 5
Données techniques ........................................... 5
Consignes de sécurité ......................................... 5
Montage ............................................................... 5
3 ans de garantie ............................................... 6
Lieferumfang ........................................................ 9
Technische Daten ................................................ 9
Sicherheitshinweise .............................................. 9
Montage ............................................................... 9
3 Jahre Garantie .............................................. 10
In het leveringspakket inbegrepen .................... 7
Technische gegevens .......................................... 7
Veiligheidsinstructies ............................................ 7
Montage ............................................................... 7
3 jaar garantie .................................................... 8
Scope of delivery ............................................. 11
Technical data ................................................... 11
Safety notes ...................................................... 11
Assembly ........................................................... 11
3-year warranty ................................................ 12

5FR/BE
• Les câbles Bowden ne doivent être ni pliés ni
pincés.
• Aucun réflecteur ni éclairage ne doivent être
cachés.
• Aucune modification technique ne doit être
effectuée sur la sacoche de guidon et le
dispositif de maintien.
• La sacoche de guidon doit être montée
conformément à la notice de montage et il
faut toujours s’assurer que les éléments de
fixation soient bien installés avant d’utiliser le
vélo.
Montage
Ill. A:
Déplier la sacoche de guidon (1).
Ill. B:
Bomber le renfort (2) et le placer dans la
sacoche de façon à pouvoir fermer la bande
autoagrippante.
Ill. C:
Insérez le renforcement à gauche et à droite
dans les brides prévues à cet effet.
Ill. D:
Poser le support de guidon (3) autour du guidon
et enfiler la corde (7) du bas à travers l‘ouverture
gauche du support de guidon,à tourner autour
du guidon et enfiler du haut dans l‘ouverture dro-
ite avant de serrer fermement. Sécuriser ensuite
la corde à l‘aide d‘une clé à six pans creux (8)
avec 1 x vis (4a).
Ill. E:
Support de guidon à fixer avec une clé à six
pans creux (8) avec 2 x rondelles (5) et 2 x vis
(4b) sur les deux côtés du guidon.
Ill. F:
Lors de la fixation du support de guidon, veillez
à positionner correctement la vis. Insérez les
vis dans le support de guidon dans la position
indiquée sur le schéma.
Ill. G:
Clipser la sacoche sur le crochet du guidon
jusqu’à entendre un „clic“.
Ill. H:
Pour retirer la sacoche, appuyez sur le bouton
rouge et retirer la sacoche dans le sens de la
flèche.
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un produit de qua-
lité. Veuillez vous informer sur le produit avant
la première utilisation. Pour cela, lisez soigneu-
sement les consignes d’utilisation et de sécu-
rité. Utilisez uniquement le produit suivant les
indications et dans les domaines d’application
indiqués. Conservez soigneusement cette notice.
Transmettez tous les documents en cas de cessa-
tion du produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 x Panier de guidon (1)
1 x Renfort (2)
1 x Crochet pour guidon (3)
1 x Vis M5x25 mm (4a)
2 x Vis M5x30 mm (4b)
2 x Rondelles 5 mm (5)
2 x Garniture, fin (6)
1 x Corde (7)
1 x Clé Allen (8)
1 x Notice d’utilisation
Données techniques
Charge max. : 5 kg
Consignes de sécurité
• ATTENTION : Ne pas utiliser ce produit pour
transporter des aliments sans emballage.
• La sacoche doit être montée sur des guidons
de vélo exclusivement tel que décrit dans la
notice.
• Le support du guidon a été conçu pour un
guidon avec un diamètre de 23 mm (garni-
ture épaisse prémontée) et de 25,4 mm
(garniture mince dans le contenu de la
livraison).
• Il faut toujours contrôler que la sacoche et
le dispositif de maintien soient bien accrochés
avant d’utiliser le vélo.
• La sacoche ne doit pas être chargée de plus
de 5 kg.
• Le poids total autorisé sur le vélo ne doit pas
être dépassé. Lorsque la sacoche est char-
gée, l’équilibre de l’ensemble est modifié.

6 FR/BE
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez
vous adresser à la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos
employés du service client vous indiqueront la
marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces rempla-
cées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L211-4
et suivants du Code de la consummation et aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
IAN : 103007
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : delt[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : delt[email protected]
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de
rechange Lidl

7NL/BE
• Er mogen geen Bowdenkabels worden
geknikt of vastgeklemd.
• Er mogen geen reflectoren of lampen worden
afgedekt.
• U mag geen technische veranderingen aan
de stuurmand en de houder uitvoeren.
• De fietsstuurmand volgens de montageinstruc-
ties monteren en voor iedere rit de houvast
van de verbindingselementen controleren.
Montage
Afb. A:
Fietsmand voor aan het stuur (1) uitvouwen.
Afb. B:
Versterking (2) bollen en zo in de mand plaatsen,
dat de klittenband met bevestiging passend
aansluit aan het product.
Afb. C:
Versterking links en rechts in de hiervoor be-
stemde lussen schuiven.
Afb. D:
Stuurhouder (3) om het stuur plaatsen en het
koord (7) van beneden door het linker gat aan
de stuurhouder halen, om het stuur draaien,
van boven door het rechter gat halen en stevig
aantrekken. Vervolgens het koord met behulp
van de binnenzeskantsleutel (8) met 1x schroef
(4a) vastdraaien.
Afb. E:
Stuurhouder met behulp van de binnenzes-
kantsleutel (8) met 2x onderlegplaatje (5) en
2x schroef (4b) aan beide zijden van het stuur
bevestigen.
Afb. F:
Let tijdens het bevestigen van de stuurbevestiging
op de juiste positie van de schroef. Steek de
schroeven zo in het stuurbevestiging, zoals de
positie met de haak.
Afb. G:
Stuurmand op de stuurhouder plaatsen, totdat
deze vastklikt.
Afb. H:
Om de stuurmand te verwijderen, drukt u de rode
knop naar achteren en trekt u de stuurmand in de
richting van de pijl.
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw koop hebt u voor een hoogwaar-
dig product gekozen. Maak u vertrouwd met het
product voor de montage en de eerste ingebru-
ikname. Lees hiervoor de navolgende montage-
en de veiligheidsinstructies door. Gebruik het
product uitsluitend zoals beschreven en voor het
aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle
documenten als u het product aan derden geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen
1 x Fietsmand voor aan het stuur (1)
1 x Versterking (2)
1 x Stuurhouder (3)
1 x Schroeven M5x25 mm (4a)
2 x Schroeven M5x30 mm (4b)
2 x Onderlegplaatjes 5 mm (5)
2 x Inlay, dun (6)
1 x Koord (7)
1 x Binnenzeskantsleutel (8)
1 x Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Max. belading: 5 kg
Veiligheidsinstructies
• ATTENTIE: Transporteer geen onverpakte
levensmiddelen in dit product.
• De stuurmand mag uitsluitend aan het stuur
van de fiets worden gemonteerd zoals be-
schreven in de gebruiksaanwijzing.
• De stuurhouder is voor ontwikkeld voor een
stuur met een diameter van 23 mm (inlay dik,
reeds gemonteerd) en 25,4 mm (inlay dun,
mee inbegrepen).
• De veilige positie van de stuurmand en de
houder dient voor iedere rit gecontroleerd te
worden.
• De stuurmand mag met niet meer dan 5 kg
worden beladen.
• Het toegestane totaalgewicht van de fiets
mag niet worden overschreden. Het rijgedrag
van de fiets verandert door het beladen van
de stuurmand.

8 NL/BE
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle.
U ontvangt een garantie van drie jaar op dit
product, vanaf de datum van aankoop.
Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa-
bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan.
De garantieperiode wordt na eventuele repa-
raties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen even-
tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 103007
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via:
www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen-
service Lidl

9DE/AT/CH
• Es dürfen keine Bowdenzüge abgeknickt oder
eingeklemmt werden.
• Es dürfen keine Reflektoren oder Leuchten
verdeckt werden.
• An der Lenkerkorbtasche und Haltevorrich-
tung dürfen keine technischen Änderungen
vorgenommen werden.
• Die Lenkerkorbtasche nach Montagean-
leitung montieren und den festen Sitz der
Verbindungselemente vor jeder Fahrt prüfen.
Montage
Abb. A:
Lenkerkorbtasche (1) auseinander falten.
Abb. B:
Verstärkung (2) wölben und so in den Korb ein-
setzen, dass der Klettverschluss mit Gegenstück
am Artikel passend abschließt.
Abb. C:
Verstärkung links und rechts in die vorgesehenen
Laschen schieben.
Abb. D:
Lenkerhalter (3) um den Lenker legen und das
Seil (7) von unten durch die linke Aussparung
am Lenkerhalter fädeln, um den Lenker legen,
von oben durch die rechte Aussparung fädeln
und fest ziehen. Anschließend das Seil per
Innensechskantschlüssel (8) mit 1x Schraube
(4a) sichern.
Abb. E:
Lenkerhalter per Innensechskantschlüssel (8) mit
2x Unterlegscheibe (5) und 2x Schraube (4b)
beidseitig am Lenker befestigen.
Abb. F:
Achten Sie beim Befestigen des Lenkerhalters auf
die richtige Position der Schraube.
Stecken Sie die Schrauben so in den Lenkerhal-
ter, wie die Position mit dem Haken.
Abb. G:
Lenkerkorbtasche auf Lenkerhalter schieben, bis
diese einrastet.
Abb. H:
Um die Lenkerkorbtasche zu entfernen, roten
Knopf nach unten drücken und Lenkerkorbtasche
in Pfeilrichtung abziehen.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen
hochwertigen Artikel entschieden.
Machen Sie sich vor der Montage und der
ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Gebrauchsanleitung und die Sicherheitshinwei-
se. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Lenkerkorbtasche (1)
1 x Verstärkung (2)
1 x Lenkerhalter (3)
1 x Schraube M5x25 mm (4a)
2 x Schraube M5x30 mm (4b)
2 x Unterlegscheibe 5 mm (5)
2 x Einlage, dünn (6)
1 x Seil (7)
1 x Innensechskantschlüssel (8)
1 x Gebrauchsanleitung
Technische Daten
Max. Beladung: 5 kg
Sicherheitshinweise
• ACHTUNG: Keine unverpackten Lebensmittel
in diesem Produkt transportieren.
• Die Lenkerkorbtasche darf ausschließlich
am Fahrradlenker, wie in der Anleitung
beschrieben, montiert werden.
• Der Lenkerhalter ist für einen Lenker mit einem
Durchmesser von 23 mm (Einlage dick,
vormontiert) und 25,4 mm (Einlage dünn, im
Lieferumfang) ausgelegt.
• Der sichere Sitz der Lenkerkorbtasche und der
Haltevorrichtung ist vor jeder Fahrt zu prüfen.
• Die Lenkerkorbtasche darf nicht mit mehr als
5 kg beladen werden.
• Das zulässige Gesamtgewicht des Fahrrades
darf nicht überschritten werden. Das Fahr-
verhalten des Fahrrades ändert sich mit der
beladenen Lenkerkorbtasche.

10 DE/AT/CH
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 103007
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltas[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltas[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltas[email protected]h
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl

11GB
• Never cover reflectors or lights.
• Do not modify the bike basket or mounting
bracket.
• Mount the bike basket according to mounting
instructions and ensure fasteners are securely
attached before each ride.
Assembly
Fig. A:
Unfold bike basket (1).
Fig. B:
Bend the brace (2) and insert into the basket so
that the hook and loop fasteners on the brace
and on the basket meet.
Fig. C:
Slide support into the left and right straps.
Fig. D:
Place handlebar bracket (3) over handlebar and
feed the rope (7) into the left bracket notch from
the bottom, wrap around the handlebar, feed
through the right notch and pull tight.
Now secure the rope with 1x screw (4a) using
the Allen key (8).
Fig. E:
Install the handlebar bracket with 2x washers
(5) and 2x screws (4b) on both ends, using the
Allen key (8) to tighten.
Fig. F:
When mounting the handlebar bracket, be sure
the screw is positioned correctly.
Insert the screws into the handlebar bracket as
shown with the tick mark.
Fig. G:
Slide bike basket onto handlebar bracket until it
locks in.
Fig. H:
To remove the bike basket press down on the red
button and slide off basket in the direction of the
arrow.
Congratulations on purchasing this high-
quality product. Be sure to familiarise
yourself with the assembly instructions prior
to use. Please take the time to carefully read
through the following instructions for use and
safety notes. Only use the product as described
and for the intended use. Please retain these
instructions for future reference and ensure that
they are passed on to any third party.
Scope of delivery
1 x Bike basket (1)
1 x Brace (2)
1 x Handlebar bracket (3)
1 x Screw M5x25mm (4a)
2 x Screw M5x30mm (4b)
2 x Washer 5mm (5)
2 x Pads, thin (6)
1 x Rope (7)
1 x Allen key (8)
1 x Instructions for use
Technical Data
Max. load: 5kg
Safety notes
• CAUTION: Do not use to transport bulk foods.
• Only mount the bike basket to the handlebar
as described in the instructions.
• The handlebar bracket is designed for
handlebars with a diameter of 23mm (thick
pad, preinstalled) and 25.4mm (thin pad,
included).
• Ensure the bike basket is securely attached
prior to each ride.
• Never load the bike basket with loads
heavier than 5kg.
• Never exceed the bike’s approved total
weight. The bike’s handling performance will
change depending on the load inside the
bike basket.
• Never bend or pinch Bowden cables.

12 GB
3-year Warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 103007
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Service
Table of contents
Languages:
Other topmove Bicycle Accessories manuals