topmove 278525 User manual

LENKERKORBTASCHE
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR/CH Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 7
IT/CH Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina 10
GB Instructions and Safety Notice Page 12
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
IAN 278525IAN 278525
LENKERKORBTASCHE
Gebrauchsanweisung
CESTO PER BICI
Istruzioni d’uso
PANIER DE VÉLO
Notice d’utilisation
BIKE BASKET
Instructions for use
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 02/2017
Delta-Sport-Nr.: LT-2911

1
A
3
4b4b
5
5
E
1
2
C
G
1
2
B
4b
3
6/7
5
F
3
8
4a
9
D
H
Inhaltsverzeichnis / Table des matieres / Indice / Contents
Lieferumfang ........................................................ 5
Technische Daten ................................................ 5
Sicherheitshinweise ............................................. 5
Montage ......................................................... 5 - 6
Hinweis zur Entsorung ........................................ 6
3 Jahre Garantie ................................................ 6
Contenuto della confezione ............................ 10
Dati tecnici ......................................................... 10
Avvertenze di sicurezza .................................... 10
Montaggio .................................................. 10 - 11
Smaltimento ....................................................... 11
3 anni di garanzia ............................................ 11
Contenu de la livraison ...................................... 7
Données techniques ........................................... 7
Consignes de sécurité ......................................... 7
Montage .......................................................... 7 - 8
Mise au rebut ..................................................... 8
3 ans de garantie .......................................... 8 - 9
Scope of delivery ............................................. 12
Technical data ................................................... 12
Safety notes ...................................................... 12
Assembly ........................................................... 12
Disposal ............................................................ 13
3-year warranty ................................................ 13

5DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach-
folgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Lenkerkorbtasche (1)
1 x Verstärkung (2)
1 x Lenkerhalter (3)
1 x Schraube M5x25 mm (4a)
2 x Schraube M5x30 mm (4b)
2 x Unterlegscheibe 5 mm (5)
2 x Einlage, dünn (6)
2 x Einlage, dick (7)
1 x Seil (8)
1 x Innensechskantschlüssel (9)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Max. Beladung: 5 kg
Sicherheitshinweise
• ACHTUNG: Nur verpackte Lebensmittel in
diesem Produkt transportieren.
• Die Lenkerkorbtasche darf ausschließlich
am Fahrradlenker, wie in der Anleitung
beschrieben, montiert werden.
• Der Lenkerhalter ist für einen Lenker mit einem
Durchmesser von 23 mm (Einlage dick,
vormontiert) und 25,4 mm (Einlage dünn, im
Lieferumfang) ausgelegt.
• Der sichere Sitz der Lenkerkorbtasche und der
Haltevorrichtung ist vor jeder Fahrt zu prüfen.
• Die Lenkerkorbtasche darf nicht mit mehr als
5 kg beladen werden.
• Das zulässige Gesamtgewicht des Fahrrades
darf nicht überschritten werden. Das Fahr-
verhalten des Fahrrades ändert sich mit der
beladenen Lenkerkorbtasche.
• Es dürfen keine Bodenzüge abgeknickt oder
eingeklemmt werden.
• Es dürfen keine Reflektoren oder Leuchten
verdeckt werden.
• An der Lenkerkorbtasche und Haltevorrich-
tung dürfen keine technischen Änderungen
vorgenommen werden.
• Die Lenkerkorbtasche nur nach Montagean-
leitung montieren und darauf achten, dass
das Seilende auf keinen Fall nach oben aus
dem Lenkerhalter heraussteht, um mögliche
Verletzungen zu vermeidenden.
• Prüfen Sie vor jeder Fahrt den festen Sitz aller
Verbindungselemente.
Montage
Abb. A:
Lenkerkorbtasche (1) auseinander falten.
Abb. B:
Verstärkung (2) wölben und so in den Korb ein-
setzen, dass der Klettverschluss mit Gegenstück
am Artikel passend abschließt.
Abb. C:
Verstärkung links und rechts in die vorgesehenen
Laschen schieben.
Abb. D:
Lenkerhalter (3) um den Lenker legen und das
Seil (8) von unten durch die links außenliegende
Durchführung am Lenkerhalter fädeln, um den
Lenker legen, von oben durch die rechts außen-
liegende Durchführung fädeln und festziehen.
Anschließend das Seil per Innensechskantschlüs-
sel (9) mit 1x Schraube (4a) sichern. Danach
das Seil (8) von unten durch die nächstliegende
Durchführung fädeln und anschließend von oben
durch die verbliebende Durchführung fädeln und
erneut festziehen.
Abb. E:
Lenkerhalter per Innensechskantschlüssel (9) mit
2x Unterlegscheibe (5) und 2x Schraube (4b)
beidseitig am Lenker befestigen.

6
IAN: 278525
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
Abb. F:
Achten Sie beim Befestigen des Lenkerhalters auf
die richtige Position der Schraube.
Stecken Sie die Schrauben so in den Lenkerhal-
ter, wie es die Position mit dem Haken zeigt.
Abb. G:
Lenkerkorbtasche auf Lenkerhalter schieben, bis
diese einrastet.
Abb. H:
Um die Lenkerkorbtasche zu entfernen, roten
Knopf nach unten drücken und Lenkerkorbtasche
in Pfeilrichtung abziehen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
3 Jahre Garantie
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen
wenden Sie sich bitte an die unten stehende
Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail
mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter
werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich
mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem
Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara-
turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge-
währleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
DE/AT/CH

7FR/CH
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa premi-
ère utilisation.
Lisez pour cela attentivement le notice
d’utilisation suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour
les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver ce notice d’utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de cessa-
tion du produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 x Panier de vélo (1)
1 x Renfort (2)
1 x Crochet pour guidon (3)
1 x Vis M5x25 mm (4a)
2 x Vis M5x30 mm (4b)
2 x Rondelles 5 mm (5)
2 x Garniture, fine (6)
2 x Garniture, épaisse (7)
1 x Corde (8)
1 x Clé Allen (9)
1 x Notice d’utilisation
Données techniques
Charge max. : 5 kg
Consignes de sécurité
• ATTENTION : Transportez dans ce produit
uniquement des denrées alimentaires
emballées.
• La sacoche doit être montée sur des guidons
de vélo exclusivement tel que décrit dans la
notice.
• Le support du guidon a été conçu pour un
guidon avec un diamètre de 23 mm (garni-
ture épaisse prémontée) et de 25,4 mm
(garniture mince dans le contenu de la
livraison).
• Il faut toujours contrôler que la sacoche et
le dispositif de maintien soient bien accrochés
avant d’utiliser le vélo.
• La sacoche ne doit pas être chargée de plus
de 5 kg.
• Le poids total autorisé sur le vélo ne doit pas
être dépassé. Lorsque la sacoche est char-
gée, l’équilibre de l’ensemble est modifié.
• Les câbles Bowden ne doivent être ni pliés ni
pincés.
• Aucun réflecteur ni éclairage ne doivent être
cachés.
• Aucune modification technique ne doit être
effectuée sur la sacoche de guidon et le
dispositif de maintien.
• Montez le panier pour vélo uniquement
d‘après la notice de montage et veillez à
ce que l‘extrémité du câble ne dépasse en
aucun cas du support du guidon vers le haut
afin d‘éviter d‘éventuelles blessures.
• Avant chaque départ, vérifiez que tous les
éléments de liaison sont bien fixés.
Montage
Ill. A :
Déplier la sacoche de guidon (1).
Ill. B :
Bomber le renfort (2) et le placer dans la
sacoche de façon à pouvoir fermer la bande
autoagrippante.
Ill. C :
Insérez le renforcement à gauche et à droite
dans les brides prévues à cet effet.
Ill. D :
Placez le support du guidon (3) autour du
guidon et faites passer, par dessous, le câble
(8) dans la traversée extérieure gauche sur le
support du guidon. Placez-le ensuite autour du
guidon et faites-le passer par-dessus, dans la
traversée extérieure droite, puis serrez. Ensuite,
avec une vis (4a) vissez le câble à l‘aide de la
clé pour vis à six pans creux (9). Puis faites pas-
ser, par-dessous, le câble (8) dans la traversée
la plus proche et, par dessus, dans la traversée
restante et serrez à nouveau.
Ill. E :
Support de guidon à fixer avec une clé à six
pans creux (9) avec 2 x rondelles (5) et 2 x vis
(4b) sur les deux côtés du guidon.

8 FR/CH
Ill. F :
Lors de la fixation du support de guidon, veillez
à positionner correctement la vis. Insérez les
vis dans le support de guidon dans la position
indiquée sur le schéma.
Ill. G :
Clipser la sacoche sur le crochet du guidon
jusqu’à entendre un „clic“.
Ill. H :
Pour retirer la sacoche, appuyez sur le bouton
rouge et retirer la sacoche dans le sens de la
flèche.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le matéri-
el d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez
vous adresser à la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos
employés du service client vous indiqueront la
marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement
dans tous les cas. La période de garantie n‘est
pas prolongée par d’éventuelles réparations
sous la garantie, les garanties implicites ou le
remboursement. Ceci s‘applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Les réparations nécessaires sont à la charge de
l’acheteur à la fin de la période de garantie.
Article L211-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L211-4
à L211-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-4 du Code de la
consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme
au contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la
consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• correspondre à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
• présenter les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux décla-
rations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;

9FR/CH
2° Ou présenter les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la dé-
livrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la ren-
dent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur
ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
IAN : 278525
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de
rechange Lidl

10
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto
altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro-
dotto prima di prenderlo in funzione.
Leggete attentamente le seguenti istru-
zioni d´uso.
Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo
previsto e i campi d´impiego indicati.
Conservate bene queste istruzioni. In caso di
inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare
tutta la documentazione.
Contenuto della confezione
1 x Cesto per bici (1)
1 x Rinforzo (2)
1 x Attacco per manubrio (3)
1 x Viti M5x25 mm (4a)
2 x Viti M5x30 mm (4b)
2 x Rondelle 5 mm (5)
2 x Inserti, sottile (6)
2 x Inserti, spesso (7)
1 x Corda (8)
1 x Chiave a brugola (9)
1 x Istruzioni d‘uso
Dati tecnici
Carico max.: 5 kg
Avvertenze di sicurezza
• ATTENZIONE: trasportare in questo prodotto
solo alimenti confezionati.
• Montare il cestino in tessuto con attacco per
manubrio esclusivamente al manubrio della
bici come descritto nelle istruzioni.
• Il supporto per manubrio è adatto per
manubri dal diametro di 23 mm (inserto
spesso, premontato) e 25,4 mm (inserto
sottile, nella confezione).
• Prima di ogni utilizzo accertarsi del posizio-
namento sicuro del cestino e dell’attacco.
• Non caricare il cestino con più di 5 kg.
• Non superare il carico massimo consentito
della bici. Le caratteristiche di marcia della
bici variano con il carico del cestino.
• Non piegare o incastrare i cavi bowden.
• Non ricoprire i riflettori o fanali.
• Non effettuare modifiche tecniche al cestino e
all’attacco.
• Montare il cestino per il manubrio solo
osservando quanto indicato nelle istruzioni,
e assicurarsi che l’estremità della cordicella
non sporga in nessun caso verso l’alto dal
sostegno del manubrio, al fine di evitare
possibili lesioni.
• Verificare prima di ogni spostamento con il
veicolo che tutti gli elementi di fissaggio siano
serrati bene.
Montaggio
Fig. A:
Spiegare il cestino (1).
Fig. B:
Inarcare il rinforzo (2) nel cestino in modo tale
da far combaciare la chiusura a strappo con la
controparte.
Fig. C:
Spingere il rinforzo a sinistra e a destra nelle
linguette previste.
Fig. D:
Mettere il sostegno del manubrio (3) attorno al
manubrio e infilare la cordicella (8) dal basso
attraverso il foro di passaggio esterno sinistro
sul sostegno del manubrio, avvolgerla attorno al
manubrio, infilarla dall’alto attraverso il foro di
passaggio esterno destro, e tirare la cordicella.
Infine, bloccare la cordicella con la chiave a
brugola (9) con 1 vite (4a). Dopodiché, infilare
la cordicella (8) attraverso il foro di passaggio
più vicino, farla quindi passare dall’alto attraver-
so il foro di passaggio rimasto libero, e tirarla
nuovamente.
Fig. E:
Fissare su entrambi i lati il supporto per manu-
brio al manubrio con 2 rondelle (5) e 2 viti (4b)
per mezzo della chiave a brugola (9).
Fig. F:
Quando si fissa l’attacco manubrio, fare attenzi-
one a posizionare correttamente la vite. Inserire
la vite nell’attacco manubrio dal lato del gancio.
IT/CH

11IT/CH
Fig. G:
Inserire il cestino in tessuto sull´attacco per
manubrio fino a farlo incastrare.
Fig. H:
Per rimuovere il cestino, spingere all´ingiù il
pulsante rosso e tirare il cestino in direzione
della freccia.
Smaltimento
Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio
in conformità con le direttive locali in vigore.
I materiali di imballaggio, come ad esempio le
pellicole, non devono essere alla portata dei
bambini. Conservare i materiali di imballaggio
in un luogo non raggiungibile per i bambini.
3 anni di garanzia
Questo prodotto è stato fabbricato con grande
attenzione e sottoposto a costanti controlli.
La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di
fabbricazione e decade in caso di uso errato o
non conforme. Questa garanzia non costituisce
una limitazione ai suoi diritti legali e in partico-
lare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami
vi preghiamo di contattare il seguente servizio
hotline o mettervi in comunicazione con noi via
e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorde-
ranno con voi come procedere nel modo più
rapido possibile. In qualsiasi caso vi consigliere-
mo per le vostre esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato
a seguito di riparazioni effettuate in garanzia,
secondo il diritto di garanzia o per correntezza
commerciale. Lo stesso vale anche per le parti
sostituite o riparate.
Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia
verranno effettuate a pagamento.
IAN: 278525
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto
anche su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza
- pezzi di ricambio Lidl

12
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it.
Carefully read the following instructions
for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Scope of delivery
1 x Bike basket (1)
1 x Brace (2)
1 x Handlebar bracket (3)
1 x Screw M5x25mm (4a)
2 x Screw M5x30mm (4b)
2 x Washer 5mm (5)
2 x Pads, thin (6)
2 x Pads, thick (7)
1 x Rope (8)
1 x Allen key (9)
1 x Instructions for use
Technical Data
Max. load: 5kg
Safety notes
• CAUTION: Only transport packaged food-
stuffs in this product.
• Only mount the bike basket to the handlebar
as described in the instructions.
• The handlebar bracket is designed for
handlebars with a diameter of 23mm (thick
pad, preinstalled) and 25.4mm (thin pad,
included).
• Ensure the bike basket is securely attached
prior to each ride.
• Never load the bike basket with loads
heavier than 5kg.
• Never exceed the bike’s approved total
weight. The bike’s handling performance will
change depending on the load inside the
bike basket.
• Never bend or pinch Bowden cables.
• Never cover reflectors or lights.
• Do not modify the bike basket or mounting
bracket.
• Only mount the handlebar basket in accor-
dance with the mounting instructions and
make sure that the end of the cord does not
protrude from the top of the handlebar holder
as such could cause injury.
• Check that all the connecting elements are
secure before every trip.
Assembly
Fig. A:
Unfold bike basket (1).
Fig. B:
Bend the brace (2) and insert into the basket so
that the hook and loop fasteners on the brace
and on the basket meet.
Fig. C:
Slide brace into the left and right straps.
Fig. D:
Place the handlebar holder (3) around the
handlebar, thread the cord (8) from below
through the outer left feed on the handlebar
holder to set the handlebar, and thread the cord
from above through the outer right feed and pull
it tight. Then secure the cord using the Allen key
(9) with a screw (4a). Thereafter thread the cord
(8) from below through the next feed and then
from above through the remaining feed and pull
it tight again.
Fig. E:
Install the handlebar bracket with 2x washers
(5) and 2x screws (4b) on both ends, using the
Allen key (9) to tighten.
Fig. F:
When mounting the handlebar bracket, be sure
the screw is positioned correctly.
Insert the screws into the handlebar bracket as
shown with the tick mark.
Fig. G:
Slide bike basket onto handlebar bracket until it
locks in.
Fig. H:
To remove the bike basket press down on the red
button and slide off basket in the direction of the
arrow.
GB

13GB
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the packa-
ging materials out of the reach of children.
3-year warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 278525
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Service

14

15

16
Table of contents
Languages:
Other topmove Bicycle Accessories manuals
Popular Bicycle Accessories manuals by other brands

blackburn
blackburn Delphi manual

Petzl
Petzl BIKE ADAPT 2 quick start guide

Rose electronics
Rose electronics GEL PRO BE-2 owner's manual

Yeti Cycles
Yeti Cycles ARC Carbon owner's manual

TranzX
TranzX Raleigh Folding instructions and Electrical System Technical Manual

Shimano
Shimano WH-M505 Technical service instruction

electric bike solutions
electric bike solutions EBS V2 operating instructions

Tern Bicycles
Tern Bicycles AirPorter Slim manual

Cane Creek
Cane Creek eeSilk Initial Installation Instructions

Cateye
Cateye CC-HB100 owner's manual

Crivit
Crivit Z31433 Operation and safety notes

Marzocchi
Marzocchi Dirt Jumper 1,5 QR20 instructions