topmove 302460 User manual

IAN 302460
SCHULRUCKSACK
SCHULRUCKSACK
Gebrauchsanleitung
ZAINO PER LA SCUOLA
Istruzioni d‘uso
SCHOOL BACKPACK
Instructions for use
SAC À DOS SCOLAIRE
Notice d’utilisation

2
A B
CD
1a
1b

3
E

4 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Schulrucksack
1 x Gebrauchsanleitung
Technische Daten
6 Maximale Ladekapazität: 6 kg
Füllraum/Volumen: 27 l
Maße: ca. 32 x 45 x 20 cm (B x H xT)
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
05/2018
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Der Artikel ist als Schulrucksack für den privaten
Gebrauch entwickelt worden. Der Artikel ist für
den Transport von Gegenständen mit einem
maximalen Ladegewicht von 6 kg geeignet.
Sicherheitshinweise
• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
• Überschreiten Sie nicht die max. Ladekapazi-
tät von 6 kg.
• Keine unverpackten Lebensmittel in diesem
Artikel transportieren.
• Lassen Sie keine nassen Sachen über einen
längeren Zeitraum in dem Artikel.
• Der Artikel darf nicht zur Beförderung von
Personen verwendet werden.
Verwendung
Öffnen und beladen Sie den Artikel mit bis zu
6 kg. Verwenden Sie den Artikel als Rucksack.
Einstellen des höhenverstellbaren
Tragesystems
Das höhenverstellbare Tragesystem dient
zur Höhenanpassung des Artikels an einem
menschlichen Rücken.
Hinweis: Die einmalige Einstellung sollte mit
Hilfe einer zweiten Person erfolgen und muss
nur in regelmäßigen Abständen überprüft
werden, ob die Höhe noch mit dem Rücken
übereinstimmt.
1. Befüllen Sie den Artikel mit maximal 6 kg.
2. Öffnen Sie den Brust- und Hüftgurt und
lockern Sie die Schultergurte.
3. Helfen Sie beim Aufsetzen des Artikels.
4. Lösen Sie das Klettband am höhenverstell-
baren Tragesystem, um die Höhe des Artikels
am Rücken anzupassen (Abb. A).
5. Ziehen Sie dazu den Klettriemen (1a) nach
oben durch die Rückenschlaufen (1b), bis die
gewünschte Höhe erreicht ist (Abb. B) und
fixieren Sie den Klettriemen am Klettband.
Hinweis: Die Schultern werden optimal
gepolstert, wenn der Schulterträgeransatz am
Rucksack zwischen den Schulterblättern liegt.
Die Schultern werden so optimal umschlossen.
Der Hüftgurt sollte sich auf der Höhe der
Hüftknochen befinden.
Einstellen des Hüft-, Schulter- und
Brustgurtes
Bitte beachten Sie, dass der Artikel so nah wie
möglich am Rücken getragen werden sollte, um
die Hebelwirkung des Gewichtes zu reduzieren.
1. Legen Sie den Hüftgurt um, beugen Sie sich
leicht nach vorne und ziehen Sie den Artikel
so weit nach oben, bis der gepolsterte Teil
des Hüftgurtes mittig auf der Höhe Ihrer
Hüftknochen sitzt.
2.
Verschließen Sie den Hüftgurt durch das Zu-
sammenstecken der Steckverschlüsse (Abb. C).
Die Weite des Hüftgurtes können Sie am
Ende des Gurtes durch Ziehen oder Schieben
verändern (Abb. D).

5DE/AT/CH
Hinweis: Der Verschluss des Hüftgurtes sitzt
korrekt, wenn er sich ungefähr auf der Höhe
Ihres Hosenbundes oder oberen Hosenknopfes
befindet.
3. Ziehen Sie die Schultergurte durch Ziehen
am Ende der Gurte fest (Abb. D). Achten Sie
darauf, dass die Schultergurte fest aber nicht
zu stramm sind. Die Hauptlast des Gewichtes
trägt der Hüftgurt.
4. Schließen Sie den Brustgurt und ziehen
Sie ihn fest, ohne dass dabei die Atmung
beeinträchtigt wird. Er dient nur zur
Unterstützung der Schultergurte.
5. Ziehen Sie zum Schutz vor Regen die
Regenhaube über den Artikel (Abb. E).
Hinweis: Achten Sie auf einen festen Sitz des
Gummizuges. Sparen Sie beim Überziehen
der Regenhaube die Schultergurte und den
Beckengurt aus.
Artikel absetzen
1. Öffnen Sie den Hüft- und Brustgurt
durch Zusammendrücken der Seiten des
Steckverschlusses und ziehen Sie den
Verschluss auseinander (Abb. C).
2. Lockern Sie die Schultergurte (Abb. D) und
nehmen Sie den Artikel von den Schultern.
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und sauber in
einem temperierten Raum lagern. Nur mit
Wasser reinigen und anschließend mit einem
Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z.B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 302460
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]

6
Félicitations !
Vous avez acquis un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa premi-
ère utilisation.
Lisez pour cela attentivement la notice
d’utilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour
les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver cette notice d’utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de cessi-
on du produit à une tierce personne.
Étendue de la livraison
1 sac à dos scolaire
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
6 Capacité de charge maximale : 6 kg
Espace de remplissage/volume : 27 l
Dimensions : env. 32 x 45 x 20 cm (La x H x P)
Date de fabrication (mois/année) :
05/2018
Utilisation conforme à sa des-
tination
L’article a été conçu comme sac à dos scolaire
destiné à un usage privé. L’article est adapté
au transport d’objets d’un poids de chargement
maximal de 6 kg.
Consignes de sécurité
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il y a risque
d’étouffement.
• Ne dépassez pas la capacité de charge max.
de 6 kg.
• Ne transporter aucun aliment non emballé
dans cet article.
• Ne laissez pas d’affaires mouillées dans
l’article pendant une longue période.
• L’article ne doit pas être utilisé pour transpor-
ter des personnes.
Utilisation
Ouvrez l’article et chargez-le avec 6 kg maxi-
mum. Utilisez l’article comme sac à dos.
Réglage du système de portage
Le système de portage réglable en hauteur sert
à adapter la hauteur de l’article au dos humain.
Remarque : Un réglage unique doit être
effectué à l’aide d’une seconde personne et
il faut ensuite uniquement vérifier à intervalles
réguliers si la hauteur correspond encore au
dos.
1. Remplissez l’article avec 6 kg maximum.
2. Ouvrez la ceinture au niveau de la poitrine et
des hanches et desserrez les bretelles.
3. Aidez à mettre l’article.
4. Desserrez la bande velcro sur le système de
portage réglable en hauteur pour adapter la
hauteur au dos (fig. A).
5. Tirez pour cela la lanière velcro (1a) vers
le haut par la boucle de dos (1b), jusqu’à
atteindre la hauteur souhaitée (fig. B) et fixez
la lanière velcro sur la bande velcro.
Remarque : Les épaules sont idéalement
rembourrées lorsque le haut des bretelles sur
le sac à dos se situent entre les omoplates. Les
épaules sont ainsi idéalement entourées. La
ceinture doit se trouver au niveau de l’os iliaque.
Réglage de la ceinture au niveau
des hanches, des épaules et de la
poitrine
Veuillez veiller à porter l’article le plus près
possible du dos, afin de réduire l’effet de levier
du poids.
1. Mettez la ceinture au niveau des hanches,
penchez-vous légèrement en avant et tirez
l’article vers le haut jusqu’à ce que la partie
rembourrée de la ceinture au niveau des
hanches se trouve au centre à hauteur de l’os
iliaque.
2. Fermez la ceinture en emboîtant les fermoirs
(fig. C). Vous pouvez modifier la largeur de
la ceinture au niveau de l’extrémité de la
ceinture en tirant ou poussant (fig. D).
Remarque : La fermeture de la ceinture est
correcte lorsqu’elle se trouve à peu près à
hauteur de votre ceinture de pantalon ou du
bouton du haut de votre pantalon.
FR/CH

7
3. Serrez-bien les bretelles en tirant sur
l’extrémité de la ceinture (fig. D). Veillez à ce
que les bretelles ne soient pas trop tendues.
La ceinture au niveau des hanches porte la
principale partie du poids.
4. Fermez la ceinture de poitrine et serrez-la
bien, sans gêner la respiration. Elle sert
uniquement de soutien aux bretelles.
5. Pour protéger de la pluie, passez la housse de
pluie par-dessus l’article (fig. E).
Remarque : Veillez à ce que l’élastique soit
bien serré. Évitez les bretelles et la ceinture de
bassin en tirant la housse de pluie.
Retirer l’article
1. Ouvrez la ceinture au niveau des hanches et
de la poitrine en appuyant sur les côtés de la
fermeture à emboîter et ouvrez la fermeture
(fig. C).
2. Desserrez les bretelles (fig. D) et retirez
l’article des épaules.
Rangement et entretien
Toujours ranger l‘article propre et sec dans une
pièce tempérée. Nettoyer uniquement avec de
l‘eau, puis sécher avec un chiffon.
IMPORTANT ! Ne pas nettoyer avec des
nettoyants agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le matéri-
el d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat.
Conservez le ticket de caisse. La garantie est
uniquement valable pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication, elle perd sa validité en
cas de maniement incorrect ou non conforme.
Vos droits légaux, tout particulièrement les droits
relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par
cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations,
veuillez vous adresser à la hotline de garantie
indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces rempla-
cées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
FR/CH

8
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux décla-
rations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la ren-
dent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur
ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
IAN : 302460
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/CH

9
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto
altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro-
dotto prima di prenderlo in funzione.
Leggete attentamente le seguenti istru-
zioni d´uso.
Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo
previsto e i campi d´impiego indicati.
Conservate bene queste istruzioni. In caso di
inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare
tutta la documentazione.
Contenuto della fornitura
1 x zaino per la scuola
1 x istruzioni d‘uso
Dati tecnici
6 Max. capacità di carico: 6 kg
Capacità/volume: 27 l
Dimensioni: ca. 32 x 45 x 20 cm (L x A x P)
Data di produzione (mese/anno):
05/2018
Uso conforme alla destinazi-
one
Questo articolo è stato concepito come zaino
scolastico ad uso privato. L’articolo è adatto al
trasporto di oggetti con una capacità di carico
massima di 6 kg.
Indicazioni di sicurezza
• Non lasciare mai bambini non sorvegliati
presso il materiale di imballaggio. Pericolo di
soffocamento.
• Non superare la capacità di carico massima
di 6 kg.
• Non trasportare alimenti non confezionati in
questo articolo.
• Non lasciare nell’articolo oggetti bagnati
per un periodo di tempo prolungato.
• L’articolo non può essere utilizzato per il
trasporto di persone.
Uso
Aprire l’articolo e riempirlo fino a un peso massi-
mo di 6 kg. Utilizzarlo come zaino.
Impostazione del sistema di
trasporto ad altezza regolabile.
Il sistema di trasporto ad altezza regolabile
serve ad adattare l’altezza dell’articolo alla
schiena di una persona.
Nota: La prima regolazione deve essere
effettuata con l’aiuto di una seconda persona
e deve essere verificato a intervalli regolari se
l’altezza è ancora adatta alla schiena.
1. Riempire l’articolo fino a un massimo di 6 kg.
2. Aprire la cintura per il petto e i fianchi e
bloccare la cintura per le spalle.
3. Aiutare a indossare l’articolo.
4. Allentare la fascetta in velcro sul sistema di
trasporto ad altezza regolabile, per adattare
l’altezza dell’articolo alla schiena (fig. A).
5. Tirare la linguetta (1a) verso l’alto attraverso
la fibbia posteriore (1b), fino a raggiungere
l’altezza desiderata (fig. B) e bloccare la
linguetta sulla fascetta in velcro.
Nota: Le spalle sono imbottite in modo ottimale
se il punto di attacco degli spallacci sullo zaino
si trova tra le scapole. In questo modo le spalle
sono protette in modo ottimale. La cintura per i
fianchi deve trovarsi all’altezza del bacino.
Regolazione della cintura per il
petto, le spalle e i fianchi
Fare attenzione che lo zaino venga indossato
il più possibile vicino alla schiena per ridurre
l’effetto leva del peso.
1. Avvolgere la cintura intorno ai fianchi,
piegarsi leggermente in avanti e sollevare
l’articolo verso l’alto fino a quando la parte
imbottita della cintura per i fianchi si trova al
centro dell’osso del bacino.
2. Chiudere la cintura unendo le due parti del
dispositivo di chiusura ad incastro (fig. C).
L’ampiezza della cintura per i fianchi può
essere regolata serrando o allentando
l’estremità della cintura (fig. D).
Nota: La chiusura della cintura per i
fianchi è nella posizione corretta se si trova
approssimativamente all’altezza della vita dei
pantaloni o del bottone superiore dei pantaloni.
IT/CH

10
3. Serrare la cintura per le spalle tirando
l’estremità della cintura (fig. D). Verificare che
la cintura per le spalle sia ben fissata ma non
troppo stretta. Il carico maggiore del peso
viene sopportato dalla cintura per i fianchi.
4. Chiudere la cintura per il petto e serrarla
saldamente, senza causare però problemi alla
respirazione. Serve solo come supporto alla
cintura per le spalle.
5. Coprire l’articolo con il cappuccio
parapioggia per proteggerlo dalla pioggia
(fig. E).
Nota: Accertarsi che l’elastico sia ben
aderente. In caso venga applicato il cappuccio
parapioggia, lasciare libera la cintura per le
spalle e la cintura subaddominale.
Rimozione dell’articolo
1. Aprire la cintura per i fianchi e il petto
premendo i lati della chiusura e separando le
due parti (fig. C).
2. Allentare la cintura per le spalle (fig. D) e
rimuovere l’articolo dalle spalle.
Conservazione, pulizia
Conservare l’articolo sempre asciutto e pulito in
un ambiente temperato. Pulire solo con acqua, e
asciugare infine con un panno.
IMPORTANTE! Non pulire mai con prodotti
detergenti aggressivi.
Smaltimento
Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio
in conformità con le direttive locali in vigore. I
materiali di imballaggio, come ad esempio le
pellicole, non devono essere alla portata dei
bambini. Conservare i materiali di imballaggio
in un luogo non raggiungibile per i bambini.
Avvertenze sulla garanzia e
sulla gestione dei servizi di
assistenza
Questo prodotto è stato fabbricato con grande
attenzione e sottoposto a costanti controlli. La
garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di
fabbricazione e decade in caso di uso errato o
non conforme. Questa garanzia non costituisce
una limitazione ai Suoi diritti legali e in partico-
lare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di con-
tattare il seguente servizio hotline o mettervi
in comunicazione con noi via e-mail. I nostri
addetti all‘assistenza concorderanno con voi
come procedere nel modo più rapido possibile.
In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre
esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato
a seguito di riparazioni effettuate in garanzia,
secondo il diritto di garanzia o per correntezza
commerciale. Lo stesso vale anche per le parti
sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la
scadenza della garanzia verranno effettuate a
pagamento.
IAN: 302460
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
IT/CH

11
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it.
Carefully read the following instructions
for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Package contents
1 x school backpack
1 x instructions for use
Technical data
6 Maximum load capacity: 6kg
Filling space/volume: 27l
Dimensions: approx. 32 x 45 x 20cm
(W x H x D)
Date of manufacture (month/year):
05/2018
Intended use
This item has been developed as a school
backpack for private use. The item is suitable for
carrying objects with a maximum weight of 6kg.
Safety information
• Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of suffoca-
tion.
• Do not exceed the maximum load capacity of
6kg.
• Do not carry any unpackaged food in this
item.
• Do not leave wet things in the backpack for
an extended period of time.
• The item may not be used for carrying peo-
ple.
Use
Open and load the backpack up to 6kg. Use the
product as a backpack.
Adjusting the height-adjustable
carrying system
The height-adjustable carrying system is for
adjusting the height of the backpack to a
person’s back.
Note: The backpack should be initially adjusted
with the help of a second person and once
correctly adjusted only needs to be checked at
regular intervals to see if the height still matches
the back.
1. Fill the item with a maximum of 6kg.
2. Open the chest strap and hip strap and
loosen the shoulder straps.
3. Help to put on the backpack.
4. To adjust the height of the item to the back,
loosen the Velcro tab on the height-adjustable
carrying system (Fig. A).
5. To do this, pull the Velcro straps (1a) up
through the back loops (1b) until the desired
height is reached (Fig. B) and fasten the
Velcro straps to the Velcro tab.
Note: The shoulders are optimally padded
when the harness yoke on the backpack is
between the shoulder blades. The shoulders
are thus optimally encompassed. The hip strap
should be at the level of the hip bones.
Adjusting the hip, shoulder and
chest straps
Please note that the item should be worn as
close to the back as possible so as to reduce the
leverage effect of the weight.
1. Taking the hip strap, bend slightly forwards
and pull the item up until the padded part
of the hip strap is centred level with your hip
bones.
2. Close the hip strap by connecting the buckles
(Fig. C). You can adjust the width of the hip
strap by pulling or pushing on the end of the
strap (Fig. D).
Note: The clasp on the hip strap is sitting
correctly when it is approximately at the level of
your trouser waistband or top trouser button.
GB

12
3. Tighten the shoulder straps by pulling on the
ends of the straps (Fig. D). Make sure that the
shoulder straps are firm but not too tight. The
hip strap carries most of the weight burden.
4. Close the chest strap and tighten it but make
sure not to impair your breathing. Its function
is merely to support the shoulder straps.
5. Pull the rain cover over the backpack to
protect it from rain (Fig. E).
Note: Make sure the elastic band is tight. Leave
out the shoulder straps and waist belt when
putting on the rain cover.
Taking off the backpack
1. Open the hip and chest straps by pressing the
sides of the buckles together and pulling the
clasps open (Fig. C).
2. Loosen the shoulder straps (Fig. D) and take
the backpack off your shoulders.
Storage, cleaning
Always store the product in clean and dry
condition at room temperature. Only use water
to clean and wipe it dry with cleaning cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
aggressive cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the packa-
ging materials out of the reach of children.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 302460
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB

13

14

15

IAN 302460
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
05/2018
Delta-Sport-Nr.: SE-5187
Table of contents
Languages:
Other topmove Travel & Luggage manuals