Tractel corso 0,25 t User manual

corso
overhead travelling trolleys
carros portaparejos
carrello porta paranco
carros de suspensão de talha
Push trolleys/Carros de traslación por empuje/Carrelli a traslazione a spinta/
Carros de translação por impulso :
0,25 t, 0,5 t, 1 t, 2 t, 3 t, 5 t, 10 t
Geared trolleys with chain-opareted travel/Carros de traslación por cadena/
Carrelli a traslazione a catena/Carros de translação por corrente:
1 t, 2 t, 3 t, 5 t,10 t, 20 t
English
Español
Italiano
Português
2006/42/CE
ES PT
Istruzioni d’uso e manutenzione
Traduzione del manuale originale
Instruções de uso e manutenção
Tradução do manual original
Operation and
maintenance manual
Original manual
Manual de empleo y
mantenimiento
Traducción del manual original
GB IT
2

Specifications: Specifiche :
Especificaciones técnicas: Especificações:
3
4
1
5
6
2
4
9
1
5
6
7
8
d
c
g
h
b
e
a
f
j
F
i
0,5 t, 1 t, 2 t, 3 t, 5 t
For the other capacity, see the end of manual/Para otras capacidades, ver la primera sección del manual
Per altre capacità, vedere alle fine del manuale/Para as outras capacidades, ver no começo do manual.
1. Trolley side plates/Placas laterales del carro/Flangia/Flanges
2. Threaded bar/Barra roscada de montaje y regulación de
distancia/Traversa/Travessa roscada
3. Securing screw for preventing the bar from moving/Tornillo de
bloqueo de la barra/Vite di sicurezza e d’immobilizzazione della
traversa/Parafuso de segurança e imobilização da travessa
4. Anchor point for hoist/Argolla de anclaje/Golfare di aggancio
del paranco/Olhal de suspensão da talha
5. End stops acting as antiderailing devices/Tope de parada que
actúa también como sistema antidescarrilamiento/Fermi
d’arresto e di antideragliamento/Batentes de paragem com
acção anti-descarrilamento
6. Operating chain/ /Rodillos/ /Roletes de rolamento
7. Operating wheel/Volante de maniobra/Volano di
manovra/Volante de manobra
8. Operating chain/Cadena de maniobra/Catena di
manovra/Corrente de manobra
9. Anti-tilt system welded onto side plate/Sistema antibasculante
soldado a la placa lateral/Sistema di antiribaltamento saldato
alla flangia/Sistema anti-basculamento soldado no flange
2
W.L.L./
C.M.U./
Modelo
C.M.U./
W.L.L./
C.MU./
portata /
C.M.U.
(Carga
Máxima Útil
Dimensions/Dimensiones/Dimensioni/Dimensões
Mini. Curve
radius/ Min.
radius/ Radio
mínimo de
curvatura/Ra
ggio di curva
min. / Raio
mínimo de
curvatura
Mini theorical
strength of hand
chain/Esfuerzo
mínimo teórico en la
cadena de
maniobra/Sforzo
minino teorico sulla
catena di manovra
/Esforço mínimo
teórico na corrente
de manobra
Weight/Peso/Peso/Peso
Geared
trolley/Carro por
empuje /Carrello
a spinta/Carro
por impulso
Geared trolley/
Carro por
cadena/ Carrello
a catena /Carro
por corrente
tmm mm N kg
a b c d e f g h i j F
0,25 22 22 220 175 11 50 74 712 -45 - 152 650 -3,5 -
0,5 27 25 324 225 15 62 88 16 16 -50 - 220
220 - 300 900 55 8,5 -
130 30 334 252 15 62 103 17 17 100 58 - 220
220 - 300 1000 55 10,5 19
238 40 342 300 18 80 127 18 21 120 66 - 220
220 - 300 1200 100 18 22,5
345 48 358 360 15 97 177 18 21 135 74 - 220
220 - 300 1300 75 32 37,5
552 58 372 400 20 110 192 23 21 145 90 - 220
220 - 300 1400 120 48,5 55

3
CONTENTS
General warning
I - Warning
II - Guarantee
III - General instructions
IV - Technical data
V - Maintenance and inspection
VI - Troubleshooting
VII - Health and safety at work
VIII - Servicing and lubrication
GENERAL WARNING
1. Before installing and using this unit, to ensure safe, efficient
use of the unit, be sure you have read and fully understood
the information and instructions given in this manual. A copy
of this manual should be made available to every operator.
Extra copies of this manual will be supplied on request.
2. Do not use the unit if any of the plates mounted on the unit
is missing or if any of the information on the plates, as
indicated at the end of the manual, is no longer legible.
Identical plates will be supplied on request; these must be
secured on the unit before it can be used again.
3. Make sure that all persons operating this unit know perfectly
how to use it in a safe way, in observance of all safety at work
regulations. This manual must be made available to all users.
4. This unit must only be used in compliance with all applicable
safety regulations and standards concerning installation, use,
maintenance and inspection of equipment lifting devices.
5. For all professional applications, the unit must be placed
under the responsibility of a person who is entirely familiar
with the applicable regulations and who has the authority to
ensure the applicable regulations are applied if this person is
not the operator.
6. Any person using the unit for the first time must first verify
that he has fully understood all the safety and correct
operation requirements involved in use of the unit. The first-
time operator must check, under risk-free conditions, before
applying the load and over a limited lifting height, that he has
fully understood how to safely and efficiently use the unit.
7. The unit must only be installed and set into service under
conditions ensuring the installer’ safety in compliance with
the regulations applicable to its category.
8. Each time, before using the unit, inspect the unit for any
visible damage, as well as the accessories used with the unit.
9. Tractel
®
declines any responsibility for use of this unit in a
setup configuration not described in this manual.
10. The unit must be suspended vertically to an anchoring point
and a structure having sufficient strength to withstand the
maximum utilization load indicated in this manual. If several
units are used, the strength of the structure must be
compatible with the number of lifting units used and with the
maximum utilization load of the units.
11. The lifting chain is an integral part of the unit and must never
be disassembled, repaired or modified without Tractel
®
authorization. Tractel
®
declines any responsibility for the
consequences resulting from disassembly or changes to the
chain without Tractel
®
authorization.
12. The chain must be in good condition to ensure safe, correct
operation of the unit. The condition of the chain must be
checked each time before use as indicated in the “chain”
section. Any unit with a chain showing signs of wear should
be removed from use and returned to Tractel
®
for inspection
and repair if necessary.
13. Tractel
®
declines any responsibility for the consequences of
any changes made to the unit or removal of parts forming
part of the unit.
14. The unit is designed for manual operation and must never be
motorized.
15. When using the hoist, the user must ensure that the chain
remains constantly tensioned by the load. The user must be
particularly careful to ensure that the load does not become
temporarily snagged by an obstacle when coming down as
this could result in rupture of the chain when the load is
released from its obstacle.
16. The unit must never be used for lifting people.
17. Tractel
®
declines any responsibility for the consequences
resulting from disassembly of the unit in any way not
described in this manual or repairs performed without
Tractel
®
authorization, especially as concerns replacement of
original parts by parts of another manufacturer.
18. The unit must never be used for any operations other than
those described in this manual. The unit must never be used
to handle any loads exceeding the maximum utilization load
indicated on the unit. It must never be used in explosive
atmospheres.
19. Never park or circulate under a load. Access to the area
under the load should be indicated by signs and prohibited.
20 When a load is to be lifted by several units, a technical study
must first be carried out by a qualified technician before
installation of the units. The installation must then be carried
out in compliance with the study, in particular to ensure an
even distribution of the load under appropriate conditions.
Tractel
®
declines any responsibility for the consequences
resulting from use of a Tractel
®
device in combination with
other lifting devices of another manufacturer.
21. To ensure safe use of the unit, it should be visually inspected
and serviced regularly. The unit must be periodically
inspected by a Tractel
®
-approved repair agent as indicated in
this manual.
22. When the unit is not being used, it should be stored in a
location inaccessible to persons not authorized to use the
unit.
23. If the unit is to be definitively removed from use, make sure
the unit is discarded in a way which will prevent any possible
use of the unit. All environment protection regulations must
be observed.
IMPORTANT : For professional applications, in particular if the
unit is to be operated by an employee, make sure that you are in
compliance with all safety at work regulations governing
installation, maintenance and use of the equipment, and more
specifically as concerns the required inspections : verification on
commissioning by user, periodic inspections, and inspections
subsequent to disassembly or repair operations.
GB

I - WARNING
corso trolleys must not, under any
circumstances, be used for lifting
personnel. Accordingly, no person
should stand on or in a structure which
is suspended from a corso trolley.
Please do not hesitate to contact us for
equipment for lifting personnel and for any
special applications.
corso trolleys must not be used in
explosive atmospheres.
Warnings against hazardous operations
The operation of corso trolleys in
accordance with the instructions in this
manual is a guarantee of safety, never-
theless, it is useful to draw the attention of
users to the following warning :
• Do not mount the corso trolley on sloping
beams or beams fitted with a rack rail
• Never attempt to modify the corso trolley,
and in particular do not add a motor
mechanism without the prior written
consent of the manufacturer
• Never mount the corso trolley on an
unsuitable support as this may damage
the components of the trolley
• Never repair the corso trolley with spare
parts which are not TRACTEL®original
spare parts .
• Never allow an unqualified person or a
person who has not read these
instructions to use the corso trolley.
• Never lift or attempt to lift a load heavier
than the working load limit indicated on
the trolley (It should be noted that
accidental impacts to the suspended
load or the suspended load bumping
against fixed structures in the working
area may cause overloads)
• Never use the corso trolley to pull or
release a load, or to pull a load laterally.
• Never touch or alter the components
while the corso trolley is in operation.
• Never intentionally cause the load to
swing.
• Never use the corso trolley under
operating conditions or in an environ-
ment which do not comply with its
specification.
• Never move and remove the end stops
fitted at the end of the beam.
• Never use the corso trolley which is in
poor condition(worn or distorted)
• Never are weld with the corso trolley in
the earth loop.
• Never suspend loads from the hand
chain.
• Never remove of the safety devices from
the corso trolley or use the trolley without
these devices.
• Never fix the corso trolley on the beam
by any means other than those
described in these instructions.
• Never suspend loads from the corso
trolley other than by the anchor point
provided.
• Never mount the trolley on a beam
without first checking the strength of the
beam.
• Never walk or stand under a suspended
load or cause the load to pass over
persons.
• Never move a corso push trolley other than
by pushing or pulling on the load.
• Never move a corso chain-operated
trolley other than by using the hand chain
provided.
IT IS EXTREMELY DANGEROUS AND
CONTRARY TO ALL PRACTICES,
DIRECTIVES AND REGULATIONS TO
INTENTIONALLY OVERLOAD A LIF-
TING DEVICE. THE MANUFACTURER
CANNOT BE HELD RESPONSIBLE IN THE
EVENT OF ANY DAMAGE OR INJURY.
II - GUARANTEE
Our corso travelling trolleys are guaranteed
for a period of 12 months from the date of
delivery from TRACTEL®.
If dispatch from our factory is delayedfor a
reason which is not the responsibility of the
vendor, the guarantee period may only be
extended by a maximum of 3 months.
4
GB

TRACTEL®undertakes to correct, free of
charge, any design, manufacturing or
material defect recognised by our company
after examination by our technical
department, either by repair or replacement
(at Tractel®’s discretion) of the product
acknowledged as being defective.
NO AUTOMATIC RETURN IS PERMITTED.
The guarantee does not cover damage
resulting from incorrect use, inadequate
maintenance or handling accidents. It does
not cover normal wear and tear, ageing, the
effects of oxidation or variations of voltage
applied to electrical components. It does
not apply to the paint or surface coatings.
The guarantee only applies to original
TRACTEL®parts, including the chains, and
excludes all other components.
Repairs under guarantee are automatically
performed in the workshops of the
manufacturer or his approved represen-
tative. This guarantee commitment only
applies to the cost of the parts replaced and
the labour used. Any travelling or accom-
modation expenses incurred by TRACTEL®
personnel or those of TRACTEL®’s
approved representative at the user’s site,
and the costs of transporting the item to and
from the manufacturer’s factory or that of
his approved representative, remain the
responsibility of the holder of the
guarantee.
Parts which have been replaced become
the property of the manufacturer and must
be returned to him.
Any repair or modification work performed
by the purchaser, the user or a third party
not approved by TRACTEL®, automatically
invalidates the guarantee.
Repairs and replacements carried out in
accordance with the guarantee will not
extend the initial guarantee period. This
guarantee excludes any work other than
that defined above.
The performance of this guarantee
excludes any acknowledgement of liability
for damage or loss of any type.
The validity of our guarantee remains
subject to the presentation of the guarantee
certificate, duly signed and dated by the
manufacturer, with the device in question. If
necessary or in the absence of the
guarantee certificate, it is subject to the
purchase invoice being submitted to the
TRACTEL®network.
II - GENERAL INSTRUCTIONS
1) Receipt of the equipment
corso travelling trolleys are supplied in
cardboard packaging with internal packing.
When the equipment is received, carry out
a visual inspection to check that the
packaging is in good condition.
If there is any problem, express the usual
reservations to the carrier.
After unpacking, check that the trolley
corresponds to your order and that the
delivery includes :
a) For corso trolleys (except 10 and 20 t
models)
• Two identical side plates, each fitted with
two running wheels.
• One bar (with dual reverse thread) for
fixing the side plates and adjusting the
spacing.
• One handle for adjusting the distance
between the side plates of the trolley.
• Two securing screws on the fixing bar.
• These operating and maintenance
instructions.
• The CE declaration of conformity.
b) For trolleys 10 and 20 t models
• Two sides plate fitted with supporting
wheels.
• One bar for fixing the side plates and
adjusting the spacing.
• Two securing screws on the fixing bar.
• These operating and maintenance
instructions.
• The CE declaration of conformity.
2) Installation
The lifetime of a trolley depends on how it is
installed. It is essential to read these
instructions carefully so that you install, use
and maintain your device in a clean
5
GB
Other manuals for corso 0,25 t
1
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Tractel Industrial Equipment manuals