TREVIDEA Girmi TR20 User manual

Manuale d’uso
User manual
IT EN PT ES DE FR
Technical model: TC-320-A
Tritatutto
Chopper
Mod.: TR20
BY TREVIDEA

1
ITA: INDICE
Simbologia………...……………………………………………………………………………..…………………..p. 2
Avvertenze di sicurezza………...…………………………………………………………………………… p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...…………………………………………….. p. 5
Descrizione TR20……...………………………………………………...………………………………………..p. 6
Utilizzo…..................……...……………………………………...…………………………………………………… p. 7
Pulizia………...………..……………………………...……………………………………...……………..…………..p. 7
Caratteristiche tecniche………...……………………………………...………………………………………. p. 8
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...……………………………………...……………………………………...……………...p. 32
ENG: INDEX
Symbols…………......……………………………………………………………………………..………………….. p. 2
Safety information……………...…...…………………………………………………………………………… p. 8
General instructions……....……………………………………...…………………………………………….. p. 10
TR20 Description….......………………………………………………...……………………………………….. p. 11
Operation….........................……………………………………...……………………………………………………p. 11
Cleaning.…...…………………………..…………...……………………………………...……………..……….….. p. 12
Technical features………………...……………………………………...………………………………………. p. 12
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)………...……………………………………...……………………………………..............……………...p. 32
PORTUGUES:…...…………………………………..…...………………………………………………p. 12
ESPAÑOL……………….…………………………...……………………………………...……………......p. 17
DEUTSCH……………….………………………...……………………………………...……………...... p. 22
FRANCAIS…………….…………………………...……………………………………...……………......p. 27

2
CLASSI DI PROTEZIONE /PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta tensione;
non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may
cause an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse II: ciò significa che l’apparecchio è
a doppio isolamento, quindi, non necessita di spina con messa a terra.
Class II Appliance symbol. The double insulated electrical appliance is one which has been
designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth/ground.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare durante
l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.

3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è
da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in
base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di
sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su
adattatore e/o prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se
lasciato incustodito.
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo
aver staccato la spina.

4
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
-Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
da un centro di assistenza autorizzato.
-Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
-Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini,
nemmeno se hanno più di 8 anni.
-Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata
assicurata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni sull’uso in sicurezza dell’apparecchio.
-I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
-Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere
effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
-Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili come: cucine per il personale in

5
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in
hotel, motel, bed & breakfast o residence.
-L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
-Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
-Non utilizzare sotto o accanto a materiali infiammabili
come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
INFORMAZIONI D’USO
Al primo utilizzo lavare con cura le parti che andranno a
contatto con gli alimenti: contenitore, coperchio, rostro e
lame.
Attenzione: chiudere il coperchio prima di
azionare il prodotto.
Staccare la spina dalla presa elettrica prima di toccare
qualsiasi accessorio, specialmente le lame.
Non inserire pezzi troppo grandi nel contenitore,
specialmente se si tratta di alimenti duri (carote,
sedani…). Si consiglia di pre-sminuzzare gli alimenti.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in
funzione.
Non utilizzare l’apparecchio in funzione continua per più
di 10 secondi; in tal caso intervallare con almeno 2 minuti
di riposo.
Staccare la spina dalla presa elettrica subito dopo l’uso
e/o prima di toccare qualsiasi accessorio, specialmente le
lame. Inoltre, se qualche alimento blocca le lame, prima
di rimuoverlo staccare la spina dalla presa elettrica.
Non immettere alimenti troppo caldi (Temperatura
massima 50oC).
Non superare mai le quantità massime di preparato
indicate per ogni apparecchio.

6
-Alla fine della lavorazione attendere che le lame siano
completamente ferme prima di estrarre il composto dal
bicchiere.
-Una volta terminato l'uso dell'apparecchio, si consiglia
di avvolgere il cavo di alimentazione in modo da
assicurare una maggiore pulizia dello stesso, ed evitare
il rischio di danneggiamenti.
-Quando si lavora della frutta togliere il nocciolo e
eventuali scorze dure.
-Per la pulizia si consiglia di utilizzare solo acqua
tiepida limitando l’utilizzo di detergenti. In tal caso
sciacquare abbondantemente.
-Non immergere il corpo motore in acqua o in altri
liquidi; per pulirlo utilizzare un panno umido.
Le lame del rostro sono molto taglienti: attenzione a
non tagliarsi durante la pulizia e la rimozione dei
preparati.
TR20 DESCRIZIONE (Fig. A)
1) Base motore 2) Ciotola
3) Gruppo lame 4) Coperchio 6) Pulsanti di avviamento

7
UTILIZZO(Fig. B - C - D)
• Applicare la ciotola (2) sulla base motore (1) (fig. B).
• Inserire il gruppo lame (3) sul perno di rotazione (1a) assicurandosi che si agganci a scatto (fig. B).
Le lame (3) sono taglienti, manipolarle con estrema attenzione. Introdurre gli alimenti nella ciotola (2)
(rispettando le quantità indicate nella tabella “Tempi e quantità”). Introdurre nella ciotola (2) gli alimenti
tagliati a pezzi non molto grossi.
• Posizionare il coperchio (4) sulla base motore (1) (fig. C).
• Inserire la spina nella presa di corrente.
• Mettere in funzione l’apparecchio premendo il coperchio (4) con il palmo della mano a piccoli impulsi (fig.
C). Se effettuando questa operazione l’apparecchio non si avvia, verificare che eventuali alimenti posizionati
tra coperchio (4) e bordo della ciotola (2) non ostacolino lo scorrimento del coperchio (4).
• Per arrestare l’apparecchio è sufficiente rilasciare il coperchio (4). Un dispositivo di sicurezza arresta quasi
istantaneamente il gruppo lame (3). Attendere che siano completamente ferme prima di rimuovere il
coperchio (4).
• Per rimuovere il gruppo lame (3), premere il pulsante centrale (3a) e contemporaneamente sollevare la
ciotola (2) (fig. D).
Prima di rimuovere il coperchio (4) disinserire SEMPRE la spina dalla presa di corrente.
Consigli
• Il grado di lavorazione dipende dal tempo di funzionamento.
• Per ottenere un trito fine ed omogeneo procedere ad impulsi e rimuovere, se necessario, l’alimento dalla
parete della ciotola e portarlo verso il centro con l’aiuto della spatola (5).
• Se dopo un uso prolungato i risultati di tritatura non fossero più soddisfacenti, provvedere alla sostituzione
della lama.
PULIZIA (Fig. M)
Prima di effettuare l’operazione di pulizia, disinserire sempre la spina dalla presa di corrente.
• Per la pulizia della base motore (1) usare un panno umido evitando l’impiego di detersivi abrasivi. Non
immergere mai la base motore (1) in acqua o altri liquidi. Non lavare mai la base motore (1) in lavastoviglie
(fig. M).
• La pulizia di tutti i componenti, ad eccezione della base motore (1), può essere effettuata con acqua tiepida e
normali detergenti per stoviglie. Detti componenti, ad eccezione della base motore (1), possono essere lavati
in lavastoviglie ad una temperatura non superiore ai 65°C (fig. M). Le lame (3) sono taglienti, manipolarle
con estrema attenzione.

8
• La colorazione che potrebbero assumere le parti dell’apparecchio a contatto con gli alimenti (es. arancione,
quando si tritano le carote), può essere eliminata utilizzando un panno imbevuto di olio alimentare. Prima di
reinserire la spina di alimentazione nella presa di rete assicurarsi che l’apparecchio e tutti i componenti siano
completamente asciutti.
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Alimentazione: AC 230V~50-60Hz. Potenza max 600W
•Capacità ciotola: carne 200g
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized
service center; do not leave packing materials (i.e. plastic
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the
reach of children as they are potential sources of danger;
always remember that they must be separately collected.
Make sure that the rating information given on the
technical label are compatible with those of the electricity
grid; the installation must be performed according to the
manufacturer's instructions considering the maximum
power of the appliance as shown on the label; an incorrect
installation may cause damage to people, animals or
things, for which the manufacturer cannot be considered
responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum

9
power shown on multiple adaptor.
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug
from the mains when the device is not in use. Always
disconnect from power supply if you leave it unattended.
Cleaning operations should be carried out after
unplugging the unit.
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
-Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
-Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.
-Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
-This appliance cannot be used by children, even if
they're more than 8 years old.
-This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they received supervision
or instruction concerning use of appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
-Children must not play with the appliance.
-Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit. The reparation
must be done by manufacturer or by service center
authorized by the manufacturer in order to prevent any
risk. Failure to comply with the above may compromise
the unit safety and invalidate the warranty.
-This appliance is intended to be used in household and

10
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments; farm
houses, bed and breakfast type environments.
-The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
-Before every use, unroll the power cord.
-Use original spare parts and accessories only.
-Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result.
-Do not use near or under flammable materials (like
curtains), heat, cold spots and steam.
GENERAL INSTRUCTIONS
Before using the appliance, wash the set designed to be in
contact with food as the container, the lid, the rostrum and
the blade.
Caution: close the lid before turning on the unit.
Unplug the unit from the electrical outlet before
touching any attachments and/or accessory, especially
the blade set.
Do not insert large pieces in the container, especially hard
food (carrots, celery ...). It is advisable to pre-chop the
food.
Don’t let appliance running continuously for more than
10 seconds, interval with at least 2 minutes rest
Unplug the appliance from the electrical outlet
immediately after using and / or before touching any
accessory, especially the blades. If some food stops the
blades before removing it, unplug the unit from the
electrical outlet.
Do not insert hot food(maximum temperature 50oC).
Not exceed the maximum capacity for ingredients as
indicated in the Operating section.
At the end of processing, wait for the blade to completely

11
stops before removing the food from the glass container.
When finished using the unit, it is advisable to wrap the
power cord so as to ensure a better cleaning, avoiding any
risk of damage.
When mincing fruits, remove the pit and/or any tough
rind.
For cleaning, we recommend using warm water only,
limiting the use of detergents. In this case, rinse the part
profusely. Do not immerse the motor unit in water or
other liquids; clean it with a damp cloth.
Caution: blades are very sharp; pay attention not to
cut yourself while removing the attachment or during
cleaning operations.
DESCRIPTION TR20
1) Motor Block 2) Work bowl
3) Blade group 4) Lid 6) ON/OFF switch
OPERATION(Fig. B - C - D)
• Fasten the work bowl (2) to the motor block (1) (fig. B).
• Secure the blade group (3) to the rotating pin (1a), making sure it clips into place (fig. B).
Blades (3) are sharp, handle them with the utmost care. Put the food in the work bowl (2) (making sure to
comply with the quantities reported in the “quantities and timeframes” table).
Pour thinly sliced pieces of food in the work bowl (2).
• Place the lid (4) over the motor block (1) (fig. C).
• Connect the plug to the power socket.
• Turn appliance ON by exerting a slight pressure on the lid (4) with the palm of your hand (fig. C).
If the appliance fails to start once this operation is concluded, ascertain that possible pieces of food are not
stuck between the lid (4) and the edge of the work bowl (2), thus preventing lid (4) from sliding in.

12
• To stop the appliance, just release the lid (4). Locking latches have been supplied to stop the blade group (3)
almost immediately. Wait until the blades come to a complete standstill before removing lid (4).
• To retrieve the blade group (3), press the central switch (3a) and lift the work bowl (2) simultaneously (fig.
D). Before pulling out the lid (4), ALWAYS disconnect the plug from the power socket.
Useful tips
• Blending results depend on how long the appliance has been running.
• To obtain tiny and consistently chopped ingredients, exert a slight pressure on the lid and remove, if need
be, any piece of food reclined against the work bowl wall, using the spatula (5) to bring it back to the centre.
• If chopping consistency tend to diminish after a long period of operation, replace the blade.
CLEANING(Fig. M)
ALWAYS disconnect plug from the power socket before carrying out any cleaning operation.
• Run a damp cloth over the motor block (1) for cleaning the use of abrasive detergents. Never immerse the
block motor (1) in water, or any other liquid for that matter. Never wash the motor block (1) in the
dishwasher (fig. M).
• Apart from the motor block (1), every other attachment can be washed in lukewarm water with standard
washing-up liquid.
• Apart from motor block (1), the above attachments are totally dishwasher-safe, provided the temperature
does not exceed 65°C (fig. M). Blades (3) are sharp, handle them with the utmost care.
• Ingredients may sometinmes leave colour marks on the appliance attachments (for instance, streaks of
orange after cutting carrots), which can be removed by dipping a cloth into edible oil.
Before re-connecting the plug into the power socket, make sure the appliance and all its corresponding
attachments are perfectly dry.
TECHNICAL FEATURES
•Power supply: AC 230V~50-60Hz. Power max 600W
•Container capacity: meat 200g
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS
As indicações seguintes são muito importantes no que se
refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho;
conserve com cuidado este manual para eventuais futuras
consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado
neste manual de instruções; outro tipo de utilização
deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o
fabricante não poderá ser considerado responsável na
eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso
indevido, errado ou irresponsável.
Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho;
em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência
técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos
de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance
das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de

13
perigo; além disso, recordamos que essas partes devem
ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.
Certifique-se de que os dados constantes da placa são
compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve
ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante,
considerando a potência máxima do aparelho indicada na
placa; uma errada instalação poderá causar danos a
pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não
poderá ser considerado responsável.
Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas
múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem
conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer
caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados
no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima
potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é
preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o
aparelho não estiver a ser utilizado.
Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se
for deixado sem supervisão
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de
se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido
não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando-
lhe o cabo de alimentação;
-Não aproximar o cabo de alimentação de objectos
cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para
arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele
fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá-
lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de
alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou
em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o
aparelho a um centro de assistência autorizado.
-Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas,

14
como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o em lugares
secos.
-Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos
molhadas ou os pés descalços.
-Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais
de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física,
sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência
na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma
adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso
do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de
manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a
menos que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas.
-As crianças não devem brincar com o aparelho.
-Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ou em caso
de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho. Qualquer
reparação deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu
serviço de assistência técnica ou, em qualquer caso, por
uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de evitar
qualquer risco. O não cumprimento dos itens acima pode
comprometer a segurança do equipamento e invalidar os
termos da garantia.
Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou
equivalente, em situações como as de refeitórios em
pequenas empresas ou outros ambientes de natureza
laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação
turística, como turismo rural ou residencial.
-Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
intermédio de um temporizador externo ou de um sistema
de comando à distância autónomo.
-Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação.
-Utilizar somente acessórios e componentes originais.

15
Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo
-Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis,
fontes de calor, zonas frias e vapor.
INSTRUÇÕES DE USO
Ao utilizar pela primeira vez, lavar com cuidado as partes
que ficarão em contacto com os alimentos: recipiente,
tampa e lâminas.
Atenção: fechar a tampa antes de ligar o aparelho.
Retirar a ficha da tomada eléctrica antes de tocar em
qualquer dos acessórios, especialmente as lâminas.
Não colocar pedaços demasiado grandes no recipiente,
especialmente se se tratar de alimentos duros (cenouras,
aipos…). Aconselha-se a retalhar previamente os
alimentos.
Não utilizar o aparelho durante mais de 10 segundos
seguidos; depois, intervalar com pelo menos 2 minutos de
repouso. Retirar a ficha da tomada eléctrica logo após o
uso e/ou antes de tocar em qualquer acessório,
especialmente as lâminas. Além disso, se algum alimento
bloquear as lâminas, retire a ficha da tomada eléctrica
antes de o remover.
Não introduza alimentos demasiado quentes (temperatura
máxima 50oC).
Não ultrapasse nunca as quantidades máximas de
preparado indicadas.
Terminada a tarefa, espere que lâminas estejam
completamente imóveis antes de recolher o preparado do
copo
Terminada a utilização do aparelho, aconselha-se enrolar
o cabo de alimentação de modo a garantir uma melhor
limpeza do mesmo e evitar a sua degradação.
Ao processar fruta deve retirar-se os caroços e eventual
casca mais dura.
Para limpar o aparelho deve utilizar-se apenas água

16
tépida, limitando o uso de detergentes. Se os usar, deve
enxaguar abundantemente.
Não mergulhar o aparelho em água ou quaisquer outros
líquidos; para limpá-lo utilizar um pano húmido.
As lâminas do rotor são muito cortantes: cuidado para
não se cortar durante a limpeza e a remoção dos
preparados.
TR20 Descrição do aparelho (Fig. A)
1) Base motor 2) Taça
3) Grupo lâminas 4) Tampa 6) Botões de arranque
UTILIZO (Fig. B - C - D)
• Aplicar a taça (2) na base motor (1) (fig. B).
• Inserir o grupo lâminas (3) no pino do rotação (1a) assegurando-se que se engate come mola (fig. B). As
lâminas (3) são afiadas, manuseár-las com muita atenção.
• Introduzir os alimentos na taça (respeitando as quantidades indicadas na tabela “Tempos e quantidades”).
Introduzir na taça (2) os alimentos cortados em pedaços não muito grossos.
• Posicionar a tampa (4) na base motor (1) (fig. C).
• Inserir a ficha na tomada da corrente.
• Pôr pressionando a tampa (4) com a palma da mão com pequenos impulsos (fig. C). Se efectuando esta
operação o aparelho não arranca, verificar se eventuais alimentos posicionados entre a tampa (4) e o bordo da
taça (2) não impeçam o deslizamento da tampa (4).
• Para parar o aparelho é suficiente so tar a tampa (4). Um dispositivo de segurança pára quase
instantâneamente o grupo lâminas (3). Esperar que estejam completamente paradas antes de remover a tampa
(4).
• Para remover o grupo lâminas (3) pressionar o botão central (3a) e contemporâneamente levantar a taça (2)
(fig. D).
Antes de remover a tampa (4) desligar SEMPRE a ficha da tomada de corrente.
Conselhos
• O grau de elaboração depende do tempo de funcionamento. Para obter uma trituração fina e homogénea
proceder com impulsos e remover, se fôr necessário, o alimento dos bordos da taça e pôr-lo no centro com a
ajuda de uma espátula (5).
• Se depois do uso prolongado os resultados da trituração não forem os desejados, providenciar à substituição
da lâmina.

17
LIMPEZA (Fig. M)
Antes de efectuar a operação de limpeza, deve SEMPRE a ficha da tomada de corrente.
• Para a limpeza da base motor (1) usar um pano hÚmido evitando usar detergentes abrasivos.
Nunca mergulhar a base motor (1) na água ou em outros líquidos. Nunca lavar a base motor (1) na
máquina de lavar loiça (fig. M).
• A limpeza de todos os componentes, com excepção da base motor (1), pode ser efectuada com água morna e
com normais detergentes para a loiça. Os outros componentes, com excepção da base motor (1), podem ser
lavados na máquina de lavar loiça a uma temperatura não superior a 65 °C (fig. M). As lâminas (3) são
afiadas, manuseár-las com extrema atenção.
• As partes do aparelho em contacto com os alimentos podem obter uma côr (ex. alaranjada, quando se tritura
a cenoura) que pode ser eliminada usando um pano humedecido com óleo alimentar. Antes de ligar nova-
mente a ficha de alimentação na tomada de corrente assegurar-se que o aparelho e todos os componentes
estejam completamente secos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•Alimentação: AC 230V~50-60Hz Potência max 600W
•Capacidade: 200g
ESPAÑOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continuación se presentan importantes indicaciones
sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar
con cuidado este manual para cualquier consulta
posterior; utilizar el producto solo de la manera que
indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso; por ello el fabricante
no puede ser considerado responsable en caso de que se
produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos
o irracionales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en
caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de
asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al
alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de
peligro; además, cabe recordar que los citados elementos
deben ser objeto de una recogida selectiva.
Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles
con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar
en función de las instrucciones del fabricante
considerando la potencia del aparato indicada en la placa;

18
una instalación errónea puede causar daños a personas,
animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser
considerado responsable.
En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas
múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a
las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar
nunca los límites de absorción indicados en el adaptador
sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de
potencia máxima marcado en el adaptador múltiple.
No dejar el aparato conectado si no está en
funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de
alimentación cuando el aparato no se utilice.
Desconecte siempre la unidad de la fuente de
alimentación si la deja desatendida
Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de
haber sacado la clavija.
En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya
decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando
el cable de alimentación.
-No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o
a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la
clavija. No deje que cuelgue de la superficie de trabajo
donde un niño pueda sostenerla. No utilizar el producto
en caso de daños en el cable de alimentación, en la
clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el
producto por parte de un centro de asistencia autorizado.
-No exponer el producto a condiciones atmosféricas
adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo
en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las
manos húmedas o los pies descalzos.
-Este aparato no debe ser usado por niños, incluso si son
mayores de 8 años.
-Este aparato puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia o conocimiento si a dichas

19
personas se ha asegurado una supervisión o bien si han
recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato.
-Los niños no deben jugar con el aparato.
-Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
Si el cable de alimentación está dañado, o en caso de una
falla y/o mal funcionamiento, no manipule el aparato.
Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante
o por su servicio de asistencia técnica o, en cualquier
caso, por una persona con una calificación similar, a fin
de evitar cualquier riesgo. El incumplimiento de lo
anterior puede comprometer la seguridad del dispositivo e
invalidar los términos de la garantía.
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u
otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles,
hostales y similares.
El aparato no está diseñado para su uso a través de
temporizadores externos o mandos a distancia.
Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
originales. No someta el producto a impactos fuertes se
producirán daños serios.
Mantenga la unidad lejos de materiales inflamables, calor,
puntos fríos y vapor.
INFORMACIÓN DE USO
Para el primer uso lavar con cuidado las partes que
entrarán en contacto con los alimentos: recipiente, tapa,
pico y cuchillas.
Atención: cerrar la tapa antes de accionar el
producto.
Sacar la clavija de la toma de corriente antes de tocar
cualquier accesorio, especialmente las cuchillas.
No introducir trozos demasiado grandes en el recipiente,
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TREVIDEA Food Processor manuals

TREVIDEA
TREVIDEA G3FERRARI MIXATUTTO User manual

TREVIDEA
TREVIDEA Girmi TR01 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA Girmi RB15 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA Girmi TR15 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA G3FERRARI SAMURAI User manual

TREVIDEA
TREVIDEA G3 Ferrari REALMIX 4 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA G3FERRARI TRITO3 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA Girmi RB76 User manual

TREVIDEA
TREVIDEA G3 FERRARI REALMIX User manual

TREVIDEA
TREVIDEA Girmi TR03 User manual