manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trilux
  6. •
  7. Light Fixture
  8. •
  9. Trilux 8841 LS Series User manual

Trilux 8841 LS Series User manual

8841. LS..
10135819 / X 15
TRILUX GmbH & Co. KG
Postfach 1960 .D-59753 Arnsberg
Tel. +49 (0) 29 32.301-0
Fax +49 (0) 29 32.301-375
[email protected] .www.trilux.de
Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
DBewahren Sie diese Anleitung auf für zukünftige Wartungsarbeiten oder
Demontage.
Wichtige Informationen zur Energieeffizienz von TRILUX-Leuchten sowie zur
Leuchtenwartung und -entsorgung finden Sie im Internet:
www.trilux.com/eg245
EKeep these instructions for future maintenance work or dismantling.
For important information on the energy efficiency of TRILUX luminaires and on
maintaining and disposing of luminaires, please visit our webpage at:
www.trilux.com/ec245
FVeuillez conserver ce manuel d'utilisation pour le démontage ou pour les travaux
de maintenance ultérieurs.
Vous avez la possibilité de consulter des informations importantes concernant l'effica-
cité énergétique des luminaires TRILUX ainsi que l'entretien et l'élimination des
luminaires sur le site Internet:
www.trilux.com/ec245
IConservare le presenti istruzioni per i futuri lavori di manutenzione o per lo
smontaggio.
Per informazioni importanti sull'efficienza energetica degli apparecchi TRILUX e sulla
manutenzione e smaltimento degli apparecchi consultate la pagina:
www.trilux.com/ec245
SConserve estas instrucciones por si tiene que llevar a cabo trabajos de manteni-
miento o desmontaje más adelante.
En www.trilux.com/ec245 encontrará información sobre la eficiencia energética de las
luminarias de TRILUX y sobre su mantenimiento y eliminación.
NBewaar deze gebruiksaanwijzing voor onderhouds-werkzaamheden of demontage
in de toekomst.
Belangrijke informatie over de energie-efficiëntie van TRILUX-armaturen evenals
informatie over onderhoud en afvoer van armaturen vindt u terug op het internet:
www.trilux.com/ec245
3
2
D Sicherheitshinweise
Diese Anleitung setzt Fachkenntnisse voraus, die einer abgeschlossenen
Berufsausbildung im Elektrohandwerk entsprechen!
• Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an der Leuchte.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nicht durch den Anwender
ausgetauscht oder ersetzt werden.
Vorsicht - Gefahr eines elektrischen Schlages!
• LED-Modul: Risikogruppe 2
• Bei Störungen des LED-Moduls wenden Sie sich bitte an TRILUX.
• Bei LED-Außenleuchten der Schutzklasse II können witterungsbedingt statische
Aufladungen des Leuchtengehäuses die Funktion und Lebensdauer der LED Module
beeinträchtigen.
TRILUX empfiehlt deshalb, die Befestigung der Leuchten so auszuführen, dass eine
niederohmige elektrische Verbindung vom Leuchtengehäuse zum Erdreich besteht.
Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten (EVG)
• Eine Neutralleiterunterbrechung im Drehstromkreis führt zu Überspannungs-
schäden in der Beleuchtungsanlage. Neutralleiter-Trennklemme deshalb nur
spannungsfrei öffnen und vor Wiedereinschalten schließen.
• Die maximal zulässige Umgebungstemperatur tader Leuchte darf nicht
überschritten werden. Überschreitung reduziert die Lebensdauer, im Extremfall
droht Frühausfall.
• Anschlussleitungen für Steuereingänge dimmbarer EVG (1...10 V, DALI etc.) 230 V
netzspannungsfest auslegen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Leuchte ist für den Außeneinsatz mit einer Umgebungstemperatur
von ta25 °C geeignet.
• Luminaire is suitable for further wiring.
ESafety notes
These instructions assume expert knowledge corresponding to a
completed professional education as an electrician.
• Never work when voltage is present on the luminaire.
• The light source of this luminaire must not be exchanged or
replaced by the user.
Caution - danger of electric shock!
• LED module risk group 2
• In case of malfunctions with the LED module, please contact TRILUX.
• With LED outdoor luminaires with safety class II, static charges on the luminaire
housing may impair the functionality and lifespan of LED modules due to adverse
weather conditions.
For this reason, TRILUX recommends luminaire fixing establishing a low impedance
connection to ground from the luminaire housing.
Important Information Regarding Electronic Control Gear (ECG)
• Interference to the neutral conductor in a three-phase system may result in
surge-related damage in the lighting installation. Only open neutral conductor-dis-
connect terminal when disconnected from power supply and close
prior to switching back on.
• The maximum admissible ambient temperature taof the luminaire may not be
exceeded. Surpassing that temperature reduces the service life and, in extreme
cases, poses risk of early failure.
• Use mains cables for control inputs of dimmable ECG (1...10 V, DALI, etc.) which are
rated for 230 V.
Intended use
• Luminaire is suitable for use in exterior surroundings with an ambient
temperature ta25 °C.
• Luminaire is suitable for further wiring.
5
4
IAvvertenze di sicurezza
Le presenti istruzioni presuppongono conoscenze tecniche corrispondenti
alla formazione professionale di un elettrotecnico.
• Non eseguire mai i lavori sugli apparecchi con la tensione inserita.
• All'utente non è consentito sostituire la sorgente luminosa di questo
apparecchio.
Attenzione - Pericolo di scarica elettrica!
• Modulo LED gruppo a rischio 2
• In caso di guasto del modulo LED rivolgersi alla TRILUX.
• In apparecchi per esterni a LED con classe d'isolamento II, eventuali cariche
statiche del corpo apparecchio dovute alle condizioni atmosferiche potrebbero
pregiudicare il funzionamento e la durata utile dei moduli LED.
TRILUX consiglia pertanto di eseguire il fissaggio degli apparecchi in modo che
sussista un collegamento elettrico a bassa impedenza del corpo apparecchio alla
terra.
Avvertenze importanti per reattori elettronici (EVG)
• Una interruzione del conduttore neutro nel circuito di corrente trifase provoca
danni da sovratensione nel sistema di illuminazione. Aprire perciò il morsetto di
separazione solo in assenza di tensione e chiuderlo prima di inserirla di nuovo.
• È vietato superare la temperatura ambiente massima ammessa dell'apparecchio.
Una temperatura superiore riduce la sua durata utile e in caso estremo vi è pericolo
di guasto precoce.
• Posare le linee di collegamento per gli ingressi di comando di EVG dimmerabili
(1...10 V, DALI ecc.) a 230 V garantendo la rigidità dielettrica.
Utilizzo conforme alla sua determinazione
• L’apparecchio è indicato per il montaggio in esterni con temperatura
ambiente ta25 °C.
• L'apparecchio è adatto per il passaggio della rete.
FConsignes de sécurité
Ce manuel d'utilisation nécessite des compétences correspondant à
une formation professionnelle dans le domaine de l'électronique !
• Ne travaillez jamais sur le luminaire lorsque celui-ci est sous tension.
• L’utilisateur n’est pas autorisé à échanger ou à remplacer la source de
lumière de ce luminaire.
Attention : risque d’électrocution !
• Module LED, groupe de risques 2
• En cas de défaillance du module de la LED, veuillez vous adresser
à TRILUX.
• Des charges statiques du boîtier des luminaires extérieurs LED de la classe
électrique II, dues aux intempéries, pourraient affecter le fonctionnement et la
durée de vie des modules LED.
TRILUX vous recommande donc de réaliser la fixation des luminaires en veillant à
un raccordement électrique à basse impédance du boîtier de luminaire vers le sol.
Remarques importantes concernant les ballasts électroniques
• Une interruption du conducteur neutre dans le circuit decourant triphasé entraîne
des dommages de surtension dans le système d’éclairage. Donc, ouvrir la borne
de coupure du conducteur neutre lorsque l’installation este hors tension et la
fermer avant la remise sous tension.
• Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible tapour les
luminaires. Un dépassement réduit leur durée de vie et peut, au pire, entraîner
une défaillance prématurée.
• Dimensionner les câbles d’alimentation pour les entrées de commande de ballasts
électroniques dimmables (1...10 V, DALI etc.) de manière qu’ils supportent une
tension de secteur de 230 V.
Utilisation conforme
• Luminaire convient à l’utilisation dans les espaces extérieurs d'une
température ambiante ta 25 °C.
• Luminaire équipé pour repiquage.
6
7
NVeiligheidsaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing gaat ervan uit dat u over vakkennis beschikt,
die overeenkomt met een afgesloten beroepsopleiding als elektricien!
• Voer nooit werkzaamheden uit als er spanning op de armatuur staat.
• De lichtbron van deze armatuur mag niet door de gebruiker veranderd
of vervangen worden.
Pas op! Gevaar voor een elektrische schok!
• LED module risicoklasse 2
• Neem bij storingen van de LED-module a.u.b. contact op met TRILUX.
• Bij buitenarmaturen met leds van beschermcategorie II kan de weersgebonden
statische oplading van de armatuurbehuizing de werking en de levensduur van de
ledmodules negatief beïnvloeden.
TRILUX raadt derhalve aan de armaturen zodanig te bevestigen dat er een
laagohmse elektrische verbinding tussen de armatuurbehuizing en de aarde blijft
bestaan.
Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voorschakelapparaten (EVSA's)
• Een onderbreking van de nulleider in de draaistroomkring veroorzaakt schade door
overspanning in de verlichtingsinstallatie. De nulklem mag daarom alleen geopend
worden als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten worden alvorens
de spanning weer ingeschakeld wordt.
• De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (ta) van de armatuur mag niet
overschreden worden. Anders zal de armatuur minder lang meegaan en in extreme
gevallen zelfs kapotgaan.
• De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare EVSA's (1...10 V, DALI enz.)
moeten 230V-netspanningsvast zijn.
Volgens bestemming gebruiken
• De armatuur kan buiten gebruikt worden bij een omgevingstemperatuur
ta25 °C.
• Armatuur is geschikt voor verdere bedrading.
SIndicaciones de seguridad
Para manejar estas instrucciones, se requieren los conocimientos
écnicos propios de un electricista cualificado.
• No trabaje nunca con la luminaria conectada a la tensión.
• El usuario no debe cambiar o sustituir la bombilla de esta luminaria.
Atención - ¡Peligro de choque eléctrico!
• Módulo LED grupo de riesgo 2
• En caso de avería del módulo LED, póngase en contacto con TRILUX.
• En el caso de las luminarias LED para zonas exteriores de la clase de protección
II, debido a las condiciones climáticas las cargas estáticas de la carcasa de la
luminaria pueden perjudicar la función y la vida útil de los módulos LED.
Por ello, TRILUX recomienda realizar la fijación de las luminarias de tal manera,
que exista una conexión eléctrica de baja impedancia entre la carcasa de la
luminaria y la tierra.
Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos (EVG)
• La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente trifásica provoca
daños por sobretensión en la instalación de iluminación. Por consiguiente, el
borne desconectador del conductor neutro solamente debe abrirse cuando no
lleve tensión y debe cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria.
• La temperatura máxima admisible tade la luminaria no debe ser superada.
Una temperatura más alta provoca una reducción de la vida útily, en caso extremo,
puede producirse un fallo prematuro.
• Los cables de alimentación de los balastos elestrónicos regulables para les entra-
das de control (1...10V, DALI, ect.) 230 V deben colocarse son tensión estable.
Uso previsto
• Luminaria apta para el empleo en espacios exteriores de una
temperatura ambiente ta25 °C.
• Luminaria apta para cableado suplementario.
9
8
Kopf
8841.LS...
Standrohr
8831.LS...
Typ
8841 LS/LED
8841 LS-Ü/LED
8841 LS-E-Ü/LED
L
2600 / 3600
2600 / 3600
2600 / 3600
ca. kg
26,4 / 34,4
27,0 / 35,0
26,0 / 34,0
170
3600
2600
270
180
90
320
E-Block
8841...
10
11
E-Block
8841...
5
6
4
Standrohr
8831.LS..
7
45°
20°
2
3
M 10 x 30
170
170
Ø 240
1
...
...
DDemontage
EDismounting
FDémontage
ISmontaggio
SDesmontaje
NDismounting
DMontage
EMounting
FMontage
IMontaggio
SMontaje
NMounting
7
12
13
8831.Ü LS/... 8831.LS/...
2
1
1
88
L1
N
L1
8831Ü LS/..
max.
30
8831.LS/...
L1
N
2
DElektrischer Anschluss
EElectrical connection
FRaccordement électrique
ICollegamento elettrico
SConexión eléctrica
NElektrische verbinding
DZum Anschließen des Erdkabels, Steckerteil durch
Drehen vom Kunststoffteil lösen.
EIn order to connect the underground cable, loosen
the connector from the plastic part by turning.
FPour la connexion du câble enterré, tourner la
fiche pour la retirer de la partie en matière plastique.
IPer collegare il cavo di terra sbloccare il connet-
tore a spina ruotando l'elemento di plastica.
SPara conectar el cable subterráneo, desenroscar
la parte de la clavija de enchufe de la parte de materi-
al plástico.
NVoor aansluiting van de grondkabels, stekker door
te draaien losmaken van het kunststof gedeelte.
14
15
1
2 20 Nm
20 Nm
8841 LS-Ü/36
1
2
3
E
DSchutzklasse II
Schutzart Lampenraum IP 65
Schutzart Anschlussraum IP 23
Schutzart Kabelübergangskasten IP 54
ESafety class II
Degree of protection lamp housing IP 65
Degree of protection connection housing IP 23
Degree of protection junction box IP 54
FClasse électrique II
Indice de protection Compartiment lampe IP 65
Indice de protection Compartiment appareillage IP 23
Indice de protection Trappe de visite IP 54
IClasse di isolamento II
Grado di protezione vano lampada IP 65
Grado di protezione vano cablaggi IP 23
Grado di protezione cassetta di allacciamento IP 54
SClase de aislamiento II
Grado de protección Compartimento de lámpara IP 65
Grado de protección Compartimento de conexiones IP 23
Grado de protección Caja de paso de cables IP 54
NBeschermingsklasse II
Beschermingsgraad lampenruimte IP 65
Beschermingsgraad aansluitruimte IP 23
Beschermingsgraad kabelovergangskast IP 54
17
16
6
4x
4
5
DBei Typ 8841 LS-Ü/36 (Kabelübergangskasten) entsprechende Sicherung (bis 16
A) einsetzen.Demontageschritte - in umgekehrter Reihenfolge wiederholen.
EFor type 8841 LS-Ü/36 (cable junction box) use appropriate fuse (up to 16A).
Repeat dismounting steps - in reverse order.
FPour le modèle 8841 LS-Ü/36 (trappe de visite), monter le fusible approprié (max.
16 A). Remonter l'ensemble dans l'ordre inversé des étapes de démontage - .
IPer il tipo 8841 LS-Ü/36 (cassetta passaggio cavo) occorre installare un fusibile
di portata adatta (fino a 16 A).Rimontare segguendo i passi di smontaggio - in
successione inversa.
SAl montar el modelo 8841 LS-Ü/36 (caja de paso de cables), espreciso instalar
los fusibles correspondientes (hasta 16 A).Para el montaje, seguir en orden inverso
los pasos dedesmontaje - .
NBij type 8841 LS-Ü/36 (kabelovergangskast) overeenkomstigezerkering (tot 16 A)
gebruiken. Demonzageszappen - in omgekeerde volgorde herhalen.
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
4
DBeim Montieren darauf achten, dass keine Leitungen geklemmt werden.
EWhen mounting make sure that no cables are squeezed.
FLors du montage, veiller à ce que les câbles ne soient pas serrés.
IDurante il montaggio fare attenzione che non vengono incastrati i conduttori.
SAl montar, prestar atención a no comprimir ningún conductor.
NLet er bij montage op dat er geen leidingen vastgeklemd worden.
D HINWEIS
Leuchtenkopf so aufsetzen, dass der Pfeil auf
dem Etikett im Leuchtenkopf in Richtung Straße
zeigt.
E NOTE
Attach the luminaire head so that the arrow on
the label in the luminaire head points towards the
road.
F REMARQUE
Placez la tête de luminaire afin que la flèche de
son étiquette s’oriente en direction de la rue.
I NOTA
Applicare la testata apparecchio in modo che la
freccia sulla sua etichetta sia rivolta verso la
strada.
S ADVERTENCIA
Colocar la cabeza de luminaria de tal manera que
la flecha de la etiqueta ubicada en la cabeza de
luminaria esté orientada hacia la calle.
N OPMERKING
Armatuurkop zo aanbrengen dat de pijl op het
etiket in de armatuurkop naar de straat wijst.
18
19
DReinigen Sie die Kunststoffteile mit leichter Seifenlösung,
anschließend mit einem Antistatikum* behandeln.
EClean the plastic parts with light soapy solution, then treat with static inhibitor*.
FNettoyer les pièces en plastique avec une solution légèrement savonneuse, puis
les traiter avec un produit antistatique*.
IPulire le parti in plastica sintetico con una leggera soluzione detergente, poi
trattare con un antistatico*.
SUtilice ua solución jabonosa poco concentrada para limpiar las partes de
plástico y, a continuación, trátelos con antiestático*.
NReinigen de kunststof onderdelen met lichte zeepoplossing, vervolgens met
antistatisch middel* behandelen.
* z.B., e.g., p.ex., ad es., por ej.
PLEXIKLAR von Fa. Heinrich A. Anton, Süderstr.159 A, 20537 Hamburg
4x
8
9
7

Other manuals for 8841 LS Series

2

This manual suits for next models

3

Other Trilux Light Fixture manuals

Trilux SIELLA User manual

Trilux

Trilux SIELLA User manual

Trilux Oktalite B.VEO TRACK User manual

Trilux

Trilux Oktalite B.VEO TRACK User manual

Trilux 3331 G2 User guide

Trilux

Trilux 3331 G2 User guide

Trilux Oktalite B.VEO User manual

Trilux

Trilux Oktalite B.VEO User manual

Trilux Lumega IQ 50 LED User manual

Trilux

Trilux Lumega IQ 50 LED User manual

Trilux Oktalite KALO Quick start guide

Trilux

Trilux Oktalite KALO Quick start guide

Trilux EDS+RF Series User manual

Trilux

Trilux EDS+RF Series User manual

Trilux twenty3 2360 LED User manual

Trilux

Trilux twenty3 2360 LED User manual

Trilux twenty3 2330 G3 ZH User manual

Trilux

Trilux twenty3 2330 G3 ZH User manual

Trilux FACIELLA SLIM 23 Series User manual

Trilux

Trilux FACIELLA SLIM 23 Series User manual

Trilux SIELLA ZBB/4 User manual

Trilux

Trilux SIELLA ZBB/4 User manual

Trilux Oktalite IN.VOLA User manual

Trilux

Trilux Oktalite IN.VOLA User manual

Trilux InperlaLP C05 Series User manual

Trilux

Trilux InperlaLP C05 Series User manual

Trilux Oktalite KALO PLUS User manual

Trilux

Trilux Oktalite KALO PLUS User manual

Trilux Oktalite B.VEO User manual

Trilux

Trilux Oktalite B.VEO User manual

Trilux Actison Fit C1 User manual

Trilux

Trilux Actison Fit C1 User manual

Trilux Oktalite IN.VOLA User manual

Trilux

Trilux Oktalite IN.VOLA User manual

Trilux twenty3 2330 G3 ZH User manual

Trilux

Trilux twenty3 2330 G3 ZH User manual

Popular Light Fixture manuals by other brands

Triarch 29765 instructions

Triarch

Triarch 29765 instructions

Lightolier MR-16 installation guide

Lightolier

Lightolier MR-16 installation guide

Gavita Pro 1000e manual

Gavita

Gavita Pro 1000e manual

Bosch T10014 Original instructions

Bosch

Bosch T10014 Original instructions

elektraLite 1018 user manual

elektraLite

elektraLite 1018 user manual

PROEL PLC56ALX user manual

PROEL

PROEL PLC56ALX user manual

Thames & Kosmos Essential STEM Tools Plasma Ball instruction manual

Thames & Kosmos

Thames & Kosmos Essential STEM Tools Plasma Ball instruction manual

Lightolier Lytespan 22GR6 specification

Lightolier

Lightolier Lytespan 22GR6 specification

Lightolier Lytespan 8640WH specification

Lightolier

Lightolier Lytespan 8640WH specification

Hornbach BY-FS-RGB-5050-30-5M Mounting instructions

Hornbach

Hornbach BY-FS-RGB-5050-30-5M Mounting instructions

GE Criterion instructions

GE

GE Criterion instructions

Lightolier Surfside specification

Lightolier

Lightolier Surfside specification

TECshow BEAMER user manual

TECshow

TECshow BEAMER user manual

VISUAL SAFETY BAR 20 EVO user manual

VISUAL

VISUAL SAFETY BAR 20 EVO user manual

Robe Color Wash 2500E user manual

Robe

Robe Color Wash 2500E user manual

Chauvet S-Mover supplementary guide

Chauvet

Chauvet S-Mover supplementary guide

lap 24907 Installation and safety instructions

lap

lap 24907 Installation and safety instructions

Cooper Lighting FAIL-SAFE 2VRGC Series Specifications

Cooper Lighting

Cooper Lighting FAIL-SAFE 2VRGC Series Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.