manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trilux
  6. •
  7. Light Fixture
  8. •
  9. Trilux 3331 G2 User guide

Trilux 3331 G2 User guide

3331 G2
10142201 / I 16
Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
TRILUX mbH & o K
Postfach 1960 . D-59753 Arnsberg
Tel. +49 (0) 29 32.301-0
Fax +49 (0) 29 32.301-375
[email protected] . www.trilux.de
D Bewahren Sie diese Anleitung auf für zukünftige Wartungsarbeiten
oder Demontage.
Wichtige Informationen zur Energieeffizienz von TRILUX-Leuchten sowie
zur Leuchtenwartung und -entsorgung finden Sie im Internet:
www.trilux.com/eg245
E Keep these instructions for future maintenance work or dismantling.
For important information on the energy efficiency of TRILUX luminaires and on
maintaining and disposing of luminaires, please visit our webpage at:
www.trilux.com/ec245
F Veuillez conserver ce manuel d'utilisation pour le démontage ou pour les travaux
de maintenance ultérieurs.
Vous avez la possibilité de consulter des informations importantes concernant
l'efficacité énergétique des luminaires TRILUX ainsi que l'entretien et l'élimination
des luminaires sur le site Internet:
www.trilux.com/ec245
I Conservare le presenti istruzioni per i futuri lavori di manutenzione o per lo
smontaggio.
Per informazioni importanti sull'efficienza energetica degli apparecchi TRILUX e sulla
manutenzione e smaltimento degli apparecchi consultate la pagina:
www.trilux.com/ec245
S Conserve estas instrucciones por si tiene que llevar a cabo trabajos de mante-
nimiento o desmontaje más adelante.
En www.trilux.com/ec245 encontrará información sobre la eficiencia energética de
las luminarias de TRILUX y sobre su mantenimiento y eliminación.
N Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor onderhoudswerkzaamheden of demontage
in de toekomst.
Belangrijke informatie over de energie-efficiëntie van TRILUX-armaturen evenals
informatie over onderhoud en afvoer van armaturen vindt u terug op het internet:
www.trilux.com/ec245
D Sicherheitshinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von fachkundigem Personal durchge-
führt werden, das hierfür ausgebildet und befugt ist.
• Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an der Leuchte.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nicht durch den Anwender
ausgetauscht oder ersetzt werden.
VORSICHT - Gefahr eines elektrischen Schlages!
• LED-Modul Risikogruppe 1
• Bei Störungen oder Ausfall des LED-Moduls wenden Sie sich bitte an TRILUX.
• Die Stromversorgung der Helligkeitssteuerung muss, sofern vorhanden,
SELV Anforderungen genügen.
Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten (EVG)
• Eine Neutralleiterunterbrechung im Drehstromkreis führt zu Überspannungs-
schäden in der Beleuchtungsanlage. Neutralleiter -Trennklemme deshalb nur
spannungsfrei öffnen und vor Wiedereinschalten schließen.
• Die maximal zulässige Umgebungstemperatur tader Leuchte darf nicht überschrit-
ten werden. Überschreitung reduziert die Lebensdauer, im Extremfall droht
Frühausfall.
• Anschlussleitungen für Steuereingänge dimmbarer EVG (1...10 V, DALI etc.) 230 V
netzspannungsfest auslegen.
E Safety notes
The electrical connection may be set up by suitably trained and qualified,
authorised personnel only.
• Never work when voltage is present on the luminaire.
• The light source of this luminaire must not be exchanged or
replaced by the user.
CAUTION - danger of electric shock!
• LED module risk group 1
• In case of malfunctions or failure with the LED module, please contact TRILUX.
• Power supply for brightness control if existing must comply with SELV
requirements.
Important Information Regarding Electronic Control Gear (ECG)
• Interference to the neutral conductor in a three-phase system may result in
surge-related damage in the lighting installation. Only open neutral conductor-dis-
connect
terminal when disconnected from power supply and close prior to switching
back on.
• The maximum admissible ambient temperature taof the luminaire may not be
exceeded. Surpassing that temperature reduces the service life and, in extreme
cases, poses risk of early failure
• Use mains cables for control inputs of dimmable ECG (1...10 V, DALI, etc.) which are
rated for 230 V.
F Consignes de sécurité
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel
compétent, dûment formé et autorisé à effectuer de telles opérations.
• Ne travaillez jamais sur le luminaire lorsque celui-ci est sous tension.
• L’utilisateur n’est pas autorisé à échanger ou à remplacer la
source de lumière de ce luminaire.
ATTENTION : risque d’électrocution !
• Module LED, groupe de risques 1
• En cas de perturbations ou défaillances du module LED, veuillez vous adresser à
TRILUX.
• L’alimentation du réglage de la luminosité (si existant) doit satisfaire aux exigences
d’une très basse tension de sécurité (SELV).
Remarques importantes concernant les ballasts électroniques
• Une interruption du conducteur neutre dans le circuit de courant triphasé entraîne
des dommages de surtension dans le système d’éclairage. Donc, ouvrir la borne de
coupure du conducteur neutre lorsque l’installation est hors tension et la fermer
avant la remise sous tension.
• Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible tapour les lumi-
naires. Un dépassement réduit leur durée de vie et peut, au pire, entraîner une
défaillance prématurée.
• Dimensionner les câbles d’alimentation pour les entrées de commande de ballasts
électroniques dimmables (1...10 V, DALI etc.) de manière qu’ils supportent une
tension de secteur de 230 V.
I Avvertenze di sicurezza
L'allacciamento elettrico deve essere eseguito esclusivamente da
personale esperto, addestrato e autorizzato allo scopo.
• Non eseguire mai i lavori sugli apparecchi con la tensione inserita.
• All'utente non è consentito sostituire la sorgente luminosa di
questo apparecchio.
ATTENZIONE - Pericolo di scarica elettrica!
• Modulo LED gruppo a rischio 1
• In caso di disturbi o di guasto del modulo LED rivolgersi a TRILUX.
• L'alimentazione elettrica del sistema di controllo della luminosità, nel caso che sia
disponibile, deve soddisfare i requisiti SELV.
Avvertenze importanti per reattori elettronici (EVG)
• Una interruzione del conduttore neutro nel circuito di corrente trifase provoca
danni da sovratensione nel sistema di illuminazione. Aprire perciò il morsetto di
separazione solo in assenza di tensione e chiuderlo prima di inserirla di nuovo.
• È vietato superare la temperatura ambiente massima ammessa dell'apparecchio.
Una temperatura superiore riduce la sua durata utile e in caso estremo vi è pericolo
di guasto precoce.
• Posare le linee di collegamento per gli ingressi di comando di EVG dimmerabili
(1...10 V, DALI ecc.) a 230 V garantendo la rigidità dielettrica.
23
S Indicaciones de seguridad
La conexión eléctrica debe ser realizado por personal especializado,
cualificado y autorizado para ello.
• No trabaje nunca con la luminaria conectada a la tensión.
• El usuario no debe cambiar o sustituir la bombilla de esta luminaria.
ATENCIÓN - ¡Peligro de choque eléctrico!
• Módulo LED grupo de riesgo 1
• En caso de un fallo técnico o de una avería del módulo LED, póngase en contacto
con TRILUX.
• La alimentación eléctrica del mando de luminosidad, si existe, debe cumplir con
los requisitos SELV.
Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos (EVG)
• La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente trifásica provoca
daños por sobretensión en la instalación de iluminación. Por consiguiente, el borne
desconectador del conductor neutro solamente debe abrirse cuando no lleve
tensión y debe cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria.
• La temperatura máxima admisible tade la luminaria no debe ser superada.
Una
temperatura más alta provoca una reducción de la vida útil y, en caso extremo,
puede
producirse un fallo prematuro.
• Los cables de alimentación de los balastos electrónicos regulables para las entra-
das de control (1...10 V, DALI, etc.) 230 V deben colocarse con tensión estable.
N Veiligheidsaanwijzingen
De elektrische aansluiting mag alleen worden uitgevoerd door deskundig
personeel, dat hiertoe opgeleid en bevoegd is.
• Voer nooit werkzaamheden uit als er spanning op de armatuur staat.
• De lichtbron van deze armatuur mag niet door de gebruiker
veranderd of vervangen worden.
VOORZICHTIG! Gevaar voor een elektrische schok!
• LED module risicoklasse 1
• Gelieve bij storingen of uitval van de ledmodule contact op te nemen met TRILUX.
• De voeding van de eventuele lichtsterkteregeling moet voldoen aan de eisen van
SELV.
Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voor schakelapparaten (EVSA's)
• Een onderbreking van de nulleider in de draaistroomkring veroorzaakt schade door
overspanning in de verlichtingsinstallatie. De nulklem mag daarom alleen geopend
worden als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten worden alvorens
de spanning weer ingeschakeld wordt.
• De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (ta) van de armatuur mag niet
overschreden worden. Anders zal de armatuur minder lang meegaan en in extreme
gevallen zelfs kapotgaan.
• De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare EVSA's (1...10 V, DALI enz.)
moeten 230V-netspanningsvast zijn.
D Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Leuchte 3331 G2 D. LED ist für Innenräume mit einer
Umgebungstemperatur von ta25 °C bestimmt.
• Sie kann als Einzelleuchte oder als Lichtband eingesetzt werden.
• Die Leuchte ist für Netzweiterleitung geeignet.
E Intended use
• The 3331 G2 D. LED luminaire is intended for indoor rooms at an ambient
temperature of ta25 °C.
• It can be used as an individual luminaire or as a continuous line.
• Luminaire is suitable for further wiring.
F Utilisation conforme
• Le luminaire 3331 G2 D. LED est conçu pour le montage en intérieur à une
température de ta25 °C.
• Il peut être utilisé comme luminaire individuel ou en ligne continue.
• Luminaire équipé pour repiquage.
I Utilizzo conforme alla sua determinazione
• L‘apparecchio 3331 G2 D. LED è previsto per l'impiego in interni con temperatura
ambiente tadi 25 °C.
• Può essere utilizzato come apparecchio singolo oppure come linea continua.
• L'apparecchio è adatto per il passaggio della rete.
S Uso previsto
• La luminaria 3331 G2 D. LED está especialmente diseñada para zonas interiores con
una temperatura ambiente tade 25 °C.
• Puede utilizarse como luminaria individual o como línea continua.
• Luminaria apta para cableado suplementario.
N Volgens bestemming gebruiken
• De armatuur 3331 G2 D. LED is bedoeld voor gebruik in binnenruimten met een
omgevingstemperatuur tot ta25 °C.
• De armatuur kan als afzonderlijke armatuur of als lichtband worden gebruikt.
• Armatuur geschikt voor verdere bedrading.
4 5
Typ
3331 G2 D1...
3331 G2 D2...
3331 G2 D3...
ca. kg
2,2
4,4
5,5
212
594 (D1)
1194 (D2)
1494 (D2) 70
22
E
176
40
153 (D1)
DEinspeisung
ECable entry
FAlimentation
IAlimentazione
SAlimentación
NVoeding
E =
E
40
D Vorbereitungen
E Preparations
F Préparations
I Preparazioni
S Preparaciones
N Voorbereidingen
67
2
1
2.1
1
ca.28
D Montage
E Mounting
F Montage
I Montaggio
S Montaje
N Montage
D Elektrischer Anschluss
E Electrical connection
F Raccordement électrique
I Collegamento elettrico
S Conexión eléctrica
N Elektrische verbinding
400 (D1)
900 (D2)
1200 (D3)
ca. 60
8
1.1
2.2
1.2
2
2.1
3.23.1 3.3
8 9
5
5.3
2.2
3.1
4.1
2.2
3331..ET 3.2 3331..ETDD
2
D Wanne zwischen Leuchtenkörper und Haltefedern wie abgebildet einsetzen.
E Place the diffuser between luminaire body and retaining springs as shown.
F Monter la vasque entre le corps du luminaire et les ressorts de fixation comme indiqué.
I Inserire il diffusore tra il corpo dell'apparecchio e le molle di fissaggio come è
riportato sulla figura.
S Colocar el difusor entre el cuerpo de la luminaria y los resortes de sujeción
como se muestra en la ilustración.
N Bak tussen lamp en borgveren plaatsen zoals op de afbeelding.
D Wanne in dieser Stellung zum Leuchtenkörper ausgleichen.
E In this position counterbalance diffuser and luminaire body.
F Ajuster la vasque à cette position par rapport au corpsdu luminaire.
I Sistemare il diffusore nella posizione giusta del corpo dell'apparecchio.
S Ajustar en esta posición el difusor al cuerpo de la luminaria.
N Bak in deze positie uitbalanceren ten opzichte van de armatuur.
PE
N
L
DA-
DA+
PE
N
L
4
5.1 5.2
3
10 11
D Pflegehinweise
Reinigen von Kunststoff-Wannen mit leichter Seifenlösung, anschließend
mit Antistatikum*behandeln.
E Care indications
Clean the plastic tub with light soapy solution, then treat with static inhibitor*.
F Consignes de nettoyage
Nettoyer les vasques en plastique avec une solution légèrement savonneuse,
puis les traiter avec un produit antistatique*.
I Indicazioni per la cura
Pulire i diffusori in materiale sintetico con una leggera soluzione detergente,
poi trattare con un antistatico*.
S Indicaciones para el cuidado
Utilice una solución jabonosa poco concentrada para limpiar los difusores de
plástico y, a continuación, trátelos con antiestático*.
N Onderhoudsaanwijzingen
Reinigen van kunststof-bakken met lichte zeepoplossing, vervolgens met
antistatisch middel*behandelen.
*z.B., e.g., p.ex., ad es., por ej.
PLEXIKLAR von Fa. Heinrich A. Anton, Süderstr.159 A, 20537 Hamburg
190
572 (D1)
1172 (D2)
1472 (D3)
336 (D1)
836 (D2)
1136 (D3)
118
168
168
400 (D1)
900 (D2)
1200 (D3)
86
136
136
D Befestigungsmöglichkeit in der Decke (Profil, Holzbalken o.a.) und
entsprechende Schrauben für das Zubehör 03331 EB sind bauseitig zu stellen.
E Fixing possibility in the ceiling (profile, wooden beam, or similar) and
appropriate screws for the accessories 03331 EB are to be made available by the customer.
F Les possibilités de fixation au plafond (profil, poutre de bois ou autre) et les vis
correspondantes pour l'accessoire 03331 EB doivent être fournies par le client.
I Possibilità di fissaggio nel soffitto (profilo, travi di legno o altro)e rispettive viti
per gli accessori 03331 EB sono da mettere a disposizione dal costruttore.
S Posibilidad de fijación al techo (perfil, vigas de madera u otros)y los tornillos
correspondientes al accesorio 03331 EB no se incluyen en el suministro.
N In een bevestigingsmogelijkheid in het plafond (profiel, houten balken e.d.) en de
overeenkomstige schroeven voor het toebehoren 03331 EB dient de klant te voorzien.
D Montage
E Mounting
F Montage
I Montaggio
S Montaje
N Montage
+ 03331 EB
5.4
5.5
12 13
400 (D1)
900 (D2)
1200 (D3)
250 (D1)
350 (D2)
350 (D3)
03331 L
03331 L
D Montage
E Mounting
F Montage
I Montaggio
S Montaje
N Montage
+ 03331 L
22
D Ansicht eines Querschnittes
E Cross-section view
F Vue en coupe
I Figura di una sezione trasversale
S Vista de una sección transversal
N Aanzicht dwarsdoorsnede
1
1
3
2
2
3 4b4a
4b4a
14 15
D Montage
E Mounting
F Montage
I Montaggio
S Montaje
N Montage
+ 03331 SE
+ 03331 .-SL
IP 20
03331 SE 03331 SE
03331 SE 03331 SL
03331 SL 03331 SL
520 (D1)
1120 (D2)
1420 (D3)
520 (D1)
1120 (D2)
1420 (D3)
520 (D1)
1120 (D2)
1420 (D3)
IP 50
03331 SE
03331.- SL
7
8
6
7
6a
6b
4
1
2
5
3
16 17
03331.- SL03331 SE
03331 SE 03331 SE
D Seil wird eingefädelt. E Wire to be introduced.
F Le câble métallique doit être introduit. I Fune metallica da inserire.
S El cable metálico tiene que ser introducido. N Kabel wordt ingevoerd.
108
L (max. 1000)
L + ca. 26
70
4
DLeitung ist bauseitig zu stellen.
EThe cable is to be supplied by the customer.
FLe câble doit être fourni par le client.
ILa linea di rete elettrica è da mettere a
disposizione del costruttore.
SNo se incluye el cable.
NDe klant dient zelf in een kabel te voorzien.
H05VV-F3G 0,75
D Montage
E Mounting
F Montage
I Montaggio
S Montaje
N Montage + ESBN
IP 20
9
1
2
3
10
18 19
D Leitungen anschließen und Klemmen
positionieren (siehe 5- 7).
E Connect cables and position terminals
(see 5 - 7).
F Raccorder les câbles et positionner les
borniers (voir 5 - 7).
I Collegare cavi e posizionare morsettiere
(vedere 5 - 7).
S Conectar los cables y posicionar los
bornes (véase 5 - 7).
N Leidingen aansluiten en klemmen
positioneren (zie 5 - 7).
DZugentlastung auf das Einspeisekabel aufziehen und das Kabel wie
abgebildet einfädeln.
E Mount the strain relief system onto the feeding cable and thread-up the cable
as shown.
F Monter le système antitraction sur le câble d'alimentation et introduire ce
dernier comme indiqué.
I Applicare lo scarico di trazione sul cavo di alimentazione ed infilare il cavo
come è riportato sulla figura.
S Montar el dispositivo antitracción en el cable de alimen-tación e introducir el
cable como se muestra en la ilustración.
N Trekontlasting over de kabel trekken en de kabel invoeren zoals op de
afbeelding.
5
6
8
9
710
11
20 21
D Klebestreifen benutzen.
E Use adhesive tape.
F Utiliser le papier collant.
I Usare il nastro adesivo.
S Utilizar la cinta adhesiva.
N Plakband gebruiken
D Blindprofil vorher entsprechend ablängen.
E Cut blank profile into corresponding sections previously.
F Couper d'abord le profilé d'obturation à dimension.
I Prima tagliare a misura il profilo cieco.
S Antes, recortar el perfil ciego a la medida adecuada.
N Blind profiel van tevoren op maat maken.
D Vorschaltgerät
E Ballast
F Ballast
I Reattore
S Reactancia
N Voorschakelapparaat
D Montage
E Mounting
F Montage
I Montaggio
S Montaje
N Montage
400 (D1)
900 (D2)
1200 (D3)
ca 10
+ 03331 TRS
IP 20
1 2a 2b
3 4a 4b
5
6
22 23

Other Trilux Light Fixture manuals

Trilux twenty3 2360 LED User manual

Trilux

Trilux twenty3 2360 LED User manual

Trilux Oktalite B.VEO User manual

Trilux

Trilux Oktalite B.VEO User manual

Trilux Actison Fit C1 User manual

Trilux

Trilux Actison Fit C1 User manual

Trilux SIELLA User manual

Trilux

Trilux SIELLA User manual

Trilux FACIELLA SLIM 23 Series User manual

Trilux

Trilux FACIELLA SLIM 23 Series User manual

Trilux twenty3 2330 G3 ZH User manual

Trilux

Trilux twenty3 2330 G3 ZH User manual

Trilux Oktalite KALO Quick start guide

Trilux

Trilux Oktalite KALO Quick start guide

Trilux Oktalite KALO PLUS User manual

Trilux

Trilux Oktalite KALO PLUS User manual

Trilux Lumega IQ 50 LED User manual

Trilux

Trilux Lumega IQ 50 LED User manual

Trilux EDS+RF Series User manual

Trilux

Trilux EDS+RF Series User manual

Trilux Oktalite IN.VOLA User manual

Trilux

Trilux Oktalite IN.VOLA User manual

Trilux 8841 LS Series User manual

Trilux

Trilux 8841 LS Series User manual

Trilux Oktalite B.VEO User manual

Trilux

Trilux Oktalite B.VEO User manual

Trilux SIELLA ZBB/4 User manual

Trilux

Trilux SIELLA ZBB/4 User manual

Trilux twenty3 2330 G3 ZH User manual

Trilux

Trilux twenty3 2330 G3 ZH User manual

Trilux Oktalite IN.VOLA User manual

Trilux

Trilux Oktalite IN.VOLA User manual

Trilux InperlaLP C05 Series User manual

Trilux

Trilux InperlaLP C05 Series User manual

Trilux Oktalite B.VEO TRACK User manual

Trilux

Trilux Oktalite B.VEO TRACK User manual

Popular Light Fixture manuals by other brands

Philips 6914153PH Instruction leaflet

Philips

Philips 6914153PH Instruction leaflet

Altman CHALICE Installation and instruction manual

Altman

Altman CHALICE Installation and instruction manual

Cooper Lighting 12X-HZB Series installation instructions

Cooper Lighting

Cooper Lighting 12X-HZB Series installation instructions

Emos ZD1121 manual

Emos

Emos ZD1121 manual

Saxby Lighting Cody track 79219 Instruction leaflet

Saxby Lighting

Saxby Lighting Cody track 79219 Instruction leaflet

LEGRAND 6 625 60 instructions

LEGRAND

LEGRAND 6 625 60 instructions

LDR Nota f1000 plus 120V operating instructions

LDR

LDR Nota f1000 plus 120V operating instructions

MELINERA HG02026A-BS Operation and safety notes

MELINERA

MELINERA HG02026A-BS Operation and safety notes

CLF Lighting YARA manual

CLF Lighting

CLF Lighting YARA manual

Lightolier Calculite 8081 specification

Lightolier

Lightolier Calculite 8081 specification

Maxim MX-L-120-3K Quick installation guide

Maxim

Maxim MX-L-120-3K Quick installation guide

Whelen Engineering Company LFL Liberty Mini Edge installation guide

Whelen Engineering Company

Whelen Engineering Company LFL Liberty Mini Edge installation guide

UltraPro ESCAPE LED Rope Light user manual

UltraPro

UltraPro ESCAPE LED Rope Light user manual

Lightolier Lytecaster 1134 specification

Lightolier

Lightolier Lytecaster 1134 specification

Cooper Lighting Metalux SA SERIES Specifications

Cooper Lighting

Cooper Lighting Metalux SA SERIES Specifications

MOLTO LUCE 57003 Assembly instruction

MOLTO LUCE

MOLTO LUCE 57003 Assembly instruction

ANSMANN Slumbernightlight manual

ANSMANN

ANSMANN Slumbernightlight manual

Lind Equipment L61 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND REPAIR PARTS LIST

Lind Equipment

Lind Equipment L61 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND REPAIR PARTS LIST

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.