Trisa 9449 User manual

Art. 9449
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Instrukcja obsługi
Ръководство за експлоатация
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
DE – Robotersauger
IT – Aspirapolvere robot
ES – Robot aspirador
EN – Robot Vacuum Cleaner
FR – Robot aspirateur
CS – Robotický vysavač
KR – Usisavač robot
SL – Robotski sesalnik
HU – Porszívó robot
SK – Robotický vysávač
RU – Робот-пылесос
TR – Robot elektrikli süpürge
RO – Robot aspirator
PL – Odkurzacz automatyczny (robot)
BG – Роботозирана прахосмукачка

Visión general del aparato
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Geräteübersicht..........................................................6
Prehľad spotrebiča
A készülék bemutatása
Predstavljanje aparata
Predstavitev naprave
Všeobecní popis......................................................36
Bienvenue
Benvenuti
Bienvenidos
Congratulations
Herzlich Willkommen..............................................4Szívélyesen üdvözöljük
Dobro došli
Srdečne Vás vítame
Prisrčno dobrodošli
Vítejte.............................................................................34
Datos técnicos
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Technical data
Technische Daten..................................................15
mm
Technické údaje
Műszaki adatok
Tehnički podaci
Tehnični podatki
Technické údaje......................................................45
mm
Antes del primer uso
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before using the appliance for the first time
Vor Erstgebrauch....................................................12
Pred prvým použitím
Első üzembe helyezés előtt
Prije prve upotrebe
Pred prvo uporabo
Před prvním použitím .........................................42
DE – Robotersauger
IT – Aspirapolvere robot
EN – Robot Vacuum Cleaner
FR – Robot aspirateur
ES – Robot aspirador
CS – Robotický vysavač
KR – Usisavač robot
SK – Robotický vysávač
SL – Robotski sesalnik
HU – Porszívó robot
Uso
Utiliser
Uso
Use
Gebrauchen...............................................................16
Použitie
Üzembe helyezés
Upotrijebiti
Uporaba
Použití............................................................................46
Mantenimiento
Entretien
Manutenzione
Maintenance
Wartung........................................................................23
Údržba
Karbantartás
Održavanje
Vzdrževanje
Údržba...........................................................................53
Limpieza
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Reinigung....................................................................24
Čistenie
Tisztítás
Čišćenje
Čiščenje
Čištění............................................................................54
Problema/Causa / Indicaciones de mantenimiento
Problème/cause / affichages de demande d'entretien
Problema/Causa / Indicatori di manutenzione
Problem/Cause / Maintenance indicators
Problem/Ursache /Wartungsanzeigen ...26
Problém/Príčina / Indikátory údržby
Probléma/ok / karbantartási információk kijelzése
Problem/uzork / prikaz održavanja
Problem/Vzrok / Prikazi za vzdrževanje
Problém/Příčina / Ukazatele údržby...........56
Pared virtual
Mur virtuel
Muro virtuale
Virtual wall
Virtuelle Wand..........................................................19
Virtuálna stena
Virtuális fal
Virtualni zid
Navidezni zid
Virtuální stěna...........................................................49
Programar
Programmer
Programmare
Programming
Programmieren........................................................20
Programovanie
Programozás
Programirati
Programiranje
Programování...........................................................50
Sincronizar el control remoto
Synchroniser la télécommande
Sincronizzare il telecomando
Synchronising the remote control
Fernbedienung synchronisieren ..................22
Synchronizovať diaľkové ovládanie
A távirányító szinkronizálása
Sinkroniziranje daljinskog upravljača
Sinhronizacija daljinskega upravljalnika
Synchronizace dálkového ovladače...........52

Conseils concernant de garantie
Dichiriazione de garanzia
Garantía - Nota
Guarantee
Garantie-Hinweis....................................................94
Garancia - tájékoztatás
Garancija - Uputa
Upozornenie na záruku
Opozorilo o garanciji
Upozornění k záruce
Informacja dotycząca gwarancji
Garanti Açıklaması
Указание за гаранция
Garanţia - Instrucţiuni
Указание по поводу гарантии
Преглед на уреда
Schemat orientacyjny urządzenia
Araç Hakkında Bilgiler
Prezentarea generală a aparatului
Общий вид прибора...........................................................................66
Serdecznie witamy
Hoş geldiniz
Сърдечно добре дошли
Bine aţi venit!
Приветствуем Вас.................................................................................64
Indicaciones de seguridad
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Safety instructions
Sicherheitshinweise..............................................29
Bezpečnostné pokyny
Biztonsági előírások
Sigurnosni propisi
Varnostni predpisi
Bezpečnostní pokyny...........................................59
Указания за безопасност
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Güvenlik Bilgileri
Indicaţii suplimentare
Указания по безопасности...........................89
Технически данни
Dane techniczne
Teknik Bilgiler
Date tehnice
Технические характеристики...................................................... 75
mm
Преди първата употреба
Przed pierwszym użyciem
İlk kullanımdan önce
Înainte de prima utilizare
Перед первоначальным использованием......................... 72
RU – Робот-пылесос
BG – Роботозирана прахосмукачка
RO – Robot aspirator
PL – Odkurzacz automatyczny (robot)
TR – Robot elektrikli süpürge
Употреба
Użycie
Kullanım
Utilizarea
Работа пылесоса................................................................................... 76
Поддръжка
Konserwacja
Bakım
Întreţinerea
Обслуживание........................................................................................ 83
Почистване
Czyszczenie
Temizleme
Curăţarea aparatului
Очистка........................................................................................................ 84
Проблем/Причина / Показание за поддръжка
Problem/Przyczyna / Wskazania dotyczące konserwacji
Problem/Nedeni / Bakım göstergeleri
Problema/Cauza/Afişarea informaţiilor referitoare la întreţinere
Неисправность/причина/указания по обслуживанию
........ 86
Виртуална стена
Wirtualna ścianka
Sanal duvar
Perete virtual
Виртуальная стена...............................................................................80
Програмиране
Programowanie
Programlama
Programarea
Программирование............................................................................74
Синхронизиране на дистанционното управление
Synchronizacja zdalnego sterowania
Uzaktan kumandanın senkronize edilmesi
Sincronizaţi telecomanda
Синхронизация пульта ДУ............................................................. 82

-4-
Herzlich Willkommen
Bienvenue
Benvenuti
Bienvenidos
Congratulations
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf
nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die
Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour
vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé
que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité.
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente
manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo
previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un
interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente
las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente
con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users. The
appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the
notes on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
mm

-5-
Raumvorbereitung
Genügend Abstand zwischen Stuhl- und Tischbeinen lassen.
Laisser une distance suffisante entre les pieds des chaises et des tables.
Lasciare una distanza sufficiente tra le gambe del tavolo e delle sedie.
Dejar suficiente espacio entre las patas de las sillas y las mesas.
Do not leave long threads, strings, cables or fragile objects lying on the ground.
Keine langen Fäden, Kabel oder leicht zerbrechliche Objekte auf dem Boden liegen lassen.
Ne pas laisser traîner des fils longs, des câbles ou des objets fragiles sur le sol.
Non lasciare sul pavimento fili lunghi, cavi o oggetti fragili.
No dejar en el suelo hilos largos, cables u objetos frágiles.
Do not leave long threads, strings, cables or fragile objects lying on the ground.
!
Bei Bedarf virtuelle Wand aufstellen. Siehe Kapitel «Virtuelle Wand».
Mettre un mur virtuel si besoin est. Voir chapitre «Mur virtuel».
In caso di necessità collocare il muro virtuale.Vedi capitolo «Muro virtuale».
De ser necesario, colocar una pared virtual. Véase el capítulo «Pared virtual».
Set up virtual wall, if necessary. Refer to "Virtual wall" section.
i
Préparation de la pièce
Preparazione della stanza
Preparación del espacio
Room preparation
mm

-6-
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Visión general del aparato
Appliance description
Ein-/ Ausschalter
Bouton marche/ arrêt
Interruttore On/ Off
Interruptor ON/ OFF
On/ off switch
Handgriff
Poignée
Maniglia
Asa
Handle
Empfänger Infrarotsignal
Récepteur infrarouge
Ricevitore segnale infrarosso
Receptor de la señal de infrarrojos
Infra-red signal receiver
Kabelanschluss
Raccordement câble
Attacco cavo
Conexión de cable
Power cable socket
Staubbürste
Brosse attrape-poussière
Spazzola per la polvere
Cepillo para el polvo
Dust brush
Staubbehälter
Bac à poussière
Contenitore della polvere
Depósito para el polvo
Dust container
Lüftung
Ventilation
Ventilazione
Ventilación
Venting
Öffnung Staubbehälter
Ouverture bac à poussière
Apertura contenitore della polvere
Apertura del depósito para el polvo
Opening for dust container
Display
Ecran
Display
Display
Display
i
mm

-7-
Aufsatz mit Staubflies
Support avec lingettes
Accessorio con vello
Accesorio con filtro para el polvo
Attachment with dust fleece filter
Ne se prête pas aux sols textiles!
Non adatto a pavimenti tessili!
¡No adecuado para suelos textiles!
Not suitable for textile floorings!
Nicht geeignet für textile Böden!
i
Vorderrad
Roue avant
Ruota anteriore
Rueda delantera
Front wheel
Sensorfenster
Fenêtre du capteur
Finestra del sensore
Ventana del sensor
Sensor window
Seitenbürste
Brosse latérale
Spazzola laterale
Cepillo lateral
Side brush
Gummibürste
Brosse caoutchouc
Spazzola in gomma
Cepillo de goma
Rubber brush
Bürste
Brosse
Spazzole
Cepillo
Brush
Filter
Filtre
Filtro
Filtro
Filter
UV-Lampe
Lampe UV
Lampada UV
Luz UV
UV lamp
Bodensensor
Capteur de sol
Sensore pavimento
Sensor de suelo
Floor sensor
Ladeelektroden
Electrodes de charge
Elettrodi di carica
Electrodos de carga
Charging electrodes
mm

-8-
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Visión general del aparato
Appliance description
Week
D1
2
3
4
6
7
5
Display
Tasten
Ecran
Boutons
Display
Tasti
Display
Botones
Display
Buttons
Zeit/ Wartung
Temps/ entretien
Tempo/ Manutenzione
Tiempo/ Mantenimiento
Time/ Maintenance
Laden
Recharger
Caricare
Cargar
Charge
Geschwindigkeit/ Saugminuten
Vitesse/ minutes d'aspiration
Velocità/ Minuti di aspirazione
Velocidad/ Minutos de aspiración
Speed/ Minutes of vacuuming
Punktreinigung
Nettoyage en mode spot
Pulizia spot
Limpieza puntual
Spot cleaning
Beliebige Reinigung
Nettoyage aléatoire
Pulizia a scelta
Limpieza aleatoria
Arbitrary cleaning
UV-Lampe
Lampe UV
Lampada UV
Luz UV
UV lamp
Wartung
Entretien
Manutenzione
Mantenimiento
Maintenance
Wochentag
Jour de semaine
Giorno della settimana
Día de la semana
Day of the week
Beliebige Reinigung
Nettoyage aléatoire
Pulizia a scelta
Limpieza aleatoria
Arbitrary cleaning
UV-Lampe
Lampe UV
Lampada UV
Luz UV
UV lamp
Punktreinigung
Nettoyage en mode spot
Pulizia spot
Limpieza puntual
Spot cleaning
Automatische Reinigung
Nettoyage automatique
Pulizia automatica
Limpieza automática
Automatic cleaning
lädt
se recharge
in carica
se está cargando
charging
geladen
rechargé
caricato
cargado
charged
mm

-9-
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
Control remoto
Remote control
Donnerstag/ Beliebige Reinigung
Jeudi/ Nettoyage aléatoire
Giovedì/ Pulizia a scelta
Jueves/ Limpieza aleatoria
Thursday/ Arbitrary cleaning
Dienstag/ Zeiteinstellung
Mardi/ Réglage du temps
Martedì/ Impostazione ora
Martes/ Ajuste del tiempo
Tuesday/ Time setting
Mittwoch/ UV-Lampe
Mercredi/ Lampe UV
Mercoledì/ Lampada UV
Miércoles/ Luz UV
Wednesday/ UV lamp
Montag/ Einstellen autom. Reinigung
Lundi/ Régler nettoyage autom.
Lunedì/ Impostare pulizia automatica
Lunes/ Ajustar limpieza autom.
Monday/ Setting automatic cleaning
Automatische Reinigung
sobald voll aufgeladen
Nettoyage automatique
après recharge complète
Pulizia automatica appena
è caricato completamente
Limpieza automática en cuanto
esté totalmente cargado
Automatic cleaning once
fully charged
Sonntag/ zurück zu Ladestation
Dimanche/ Retour à la base de charge
Domenica/ Ritorno alla stazione di carica
Domingo/ Volver a la estación de carga
Sunday/ Return to charging station
5 Sek. drücken: Einstellungen löschen
Appuyer 5 sec. : effacer les réglages
Premere 5 sec: cancellare le impostazioni
Pulsar 5 segundos: Borrar los ajustes
Press for 5 seconds: Erase settings
Samstag/ Geschwindigkeit
Samedi/ Vitesse
Sabato/ Velocità
Sábado/ Velocidad
Saturday/ Speed
Freitag/ Punktreinigung
Vendredi/ Nettoyage en mode spot
Venerdi/ Pulizia spot
Viernes/ Limpieza puntual
Friday/ Spot cleaning
Kurz drücken: Ausschalten/ Abbrechen
Appuyer brièvement : éteindre/ interrompre
Premere brevemente: Spegnere/ Annullare
Pulsar brevemente: Desconectar/ Cancelar
Press briefly: Switch off/ Abort
vorwärts/ +
en avant/ +
avanti/ +
Adelante/ +
forward/ +
nach rechts drehen/ nächstes Menü
tourner à droite/ prochain menu
girare verso destra/ Menu successivo
Girar a la derecha/ Menú siguiente
right turn/ next menu
rückwärts/ –
en arrière/ -
indietro/ -
Atrás/ -
backward/ –
nach links drehen/ vorheriges Menü
tourner à gauche/ menu précédent
girare verso sinistra/ Menu precedente
Girar a la izquierda/ Menú anterior
left turn/ previous menu
Speichern
Mémoriser
Salvare
Guardar
Store
Batterie inclue (2 AAA)
Batterie in dotazione (2 AAA)
Batería suministrada (2 AAA)
Batteries supplied (2 AAA)
Batterie mitgeliefert (2 AAA)
i
mm

-10-
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Visión general del aparato
Appliance description
Signalübertragung
Transmission du signal
Trasmissione del segnale
Transmisión de la señal
Signal transmission
Netzteil
Adaptateur secteur
Alimentatore
Fuente de alimentación
Power supply
Dekolicht
Lumière décorative
Luce decorativa
Luz decorativa
Deco light
Ein-/Austaste Dekolicht
Bouton marche/ arrêt Lumière décorative
Tasto On/ Off Luce decorativa
Luz decorativa del interruptor ON/ OFF
Deco light on/ off button
Kontrolllampe
Lampe de contrôle
Spia di controllo
Luz de control
Control light
eingesteckt
branché
inserito
Conectado
plugged in
Kabelanschluss
Raccordement câble
Attacco cavo
Conexión de cable
Power cable socket
Ladeelektroden
Electrodes de charge
Elettrodi di carica
Electrodos de carga
Charging electrodes
Ladeanzeige
Indicateur de charge
Visualizzatore di carica
Indicación de carga
Charging indicator
lädt auf
se recharger
in carica
se está cargando
charging
mm

-11-
Signalübertragung
Transmission du signal
Trasmissione del segnale
Transmisión de la señal
Signal transmission
Kontrolllampe
Lampes de contrôle
Spia di controllo
Luz de control
Control light
Signal virtuelle Wand
Signal mur virtuel
Segnale muro virtuale
Señal de pared virtual
Virtual wall signal
Einstellungsschalter
Bouton de réglage
Interruttore di regolazione
Interruptor de ajuste
Settings switch
Batterie non inclue. Type de batterie D Mono 1,5 V disponible dans le commerce spécialisé.
Batteria non in dotazione. Tipo di batteria D Mono 1,5 Volt disponibile nei negozi specializzati.
Batería no suministrada. Tipo de batería D Mono 1,5 V disponible en el comercio especializado.
Battery not included, Battery type D Mono 1.5V commercially available.
Batterie nicht mitgeliefert. Batterietyp D Mono 1,5 V erhältlich im Fachhandel.
i
1x
2x 1x
Mitgelieferte Ersatzteile
Pièces détachées fournies
Parti di ricambio incluse
Spare parts provided
Piezas de repuesto suministradas
mm

-12-
1Installer la base de charge
Collocare la stazione di carica
Colocar la estación de carga
Set up charging station
Ladestation aufstellen
Aucun obstacle dans la zone indiquée.
Ne pas couvrir le signal infrarouge!
Nessun ostacolo all'interno della zona indicata.
Non coprire il segnale infrarosso!
Sin obstáculos dentro de la zona indicada.
¡No cubrir la señal de infrarrojos!
No obstructions within indicated zone.
Do not cover infra-red signal!
Keine Hindernisse innerhalb der angegebenen Zone.
Infrarotsignal nicht abdecken!
Mur vertical, sol plat
Parete verticale, pavimento piano
Pared vertical, suelo plano
Vertical wall, flat floor
Vertikale Wand, flacher Boden
!
Vor Erstgebrauch
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Antes del primer uso
Before using the appliance tor the first time
0.5 m 0.5 m
3 m
21
33
mm
Introduire la pile
Inserire la batteria
Insertar la batería
Insert rechargeable battery
Akku einsetzen
Introduire la pile
Inserire la batteria
Insertar la batería
Insert rechargeable
battery
Akku einsetzen Installer le couvercle
Inserire il coperchio
Poner la tapa
Insert lid
Deckel einsetzen Serrer les vis
Serrare le viti
Apretar los tornillos
Tighten screws
Schrauben festziehen
Veuillez respecter le positionnement
correct !
Fare attenzione al posizionamento!
¡Tener en cuenta el posicionamiento!
Make sure rechargeable battery
is in correct position!
Positionierung beachten!
i
321
2
Préparer l'introduction de la pile
Inserimento della batteria
Preparar la inserción de la batería
Akku einsetzen vorbereiten
Extraire la pile de
son emballage
Estrarre la batteria
dalla confezione
Extraer la batería del
embalaje
Remove rechargeable
battery from packaging
Akku aus Verpackung
nehmen Retirer les 2 vis
Svitare 2 viti
Aflojar los 2 tornillos
Loosen 2 screws
2 Schrauben lösen
Enlever le couvercle
Togliere il coperchio
Retirar la tapa
Remove lid
Deckel abnehmen
!
Attention : ne pas retirer le
plastique vert !
Attenzione: non togliere
l'involucro di plastica verde!
Atención: ¡No retirar el plástico
verde!
Important: do not remove
the green plastic!
Achtung: den grünen Plastik
nicht entfernen!
Preparing to insert rechargeable
battery

-13-
3
ON
21
4Brancher
Inserire
Enchufar
Plug in
Einstecken
Faire passer le câble le long du mur en position surélevée, afin d'éviter que l'aspirateur ne s'emmêle.
Tendere il cavo rialzato lungo la parete per evitare che l'aspirapolvere si impigli.
Tender el cable elevado a lo largo de la pared para evitar que el aspirador se enrede.
Route cable at a higher level, so that vacuum cleaner does not get entangled.
Kabel erhöht entlang der Wand ziehen, um ein verheddern des Saugers zu vermeiden.
i
i
L'adaptateur peut aussi être branché directement sur l'aspirateur!
L'adattatore può essere inserito anche direttamente all'aspirapolvere!
¡El adaptador también se puede conectar directamente al aspirador!
Power adapter can also be plugged directly into vacuum cleaner!
Adapter kann auch direkt am Sauger eingesteckt werden!
5Complètement rechargé
Caricare completamente
Cargar totalmente
Fully charge
Vollständig aufladen 1
Accoster l'aspirateur
Collegare l'aspirapolvere
Acoplar el aspirador
Dock vacuum cleaner
Sauger andocken rechargé
caricato
cargado
charged
aufgeladen
mm
Enlever le couvercle

-14-
i
91
61 2
71 2
81 2
Sonntag SUN=
=
= = =
= =
Donnerstag THU
Montag MON
Freitag FRI
Dienstag TUE
Samstag SAT
Mittwoch
WED
Pour faire des réglages, l'appareil ne doit pas être branché sur la base de charge!
Per effettuare le impostazioni, l'apparecchio non deve essere collegato alla stazione di carica!
¡Para realizar ajustes, el aparato no debe estar conectado a la estación de carga!
When carrying out settings, vacuum cleaner must not be connected to charging station!
Um Einstellungen vorzunehmen, darf das Gerät nicht an der Ladestation angeschlossen sein!
Régler le jour actuel
Impostare il giorno attuale
Ajustar la fecha actual
Set current day
Aktuellen Tag einstellen
Sélectionner le jour (MON, TUE etc.)
Selezionare il giorno attuale (MON, TUE etc.)
Seleccionar el día actual (MON, TUE, etc.)
Select current day (MON, TUE etc.)
Aktuellen Tag wählen (MON, TUE usw.)
Sélectionner menu TUE
Selezionare menu TUE
Seleccionar menú TUE
Select TUE menu
Menu TUE wählen
Dimanche
Domenica
Domingo
Sunday
Lundi
Lunedì
Lunes
Monday
Mardi
Martedì
Martes
Tuesday
Mercredi
Mercoledì
Miércoles
Wednesday
Jeudi
Giovedì
Jueves
Thursday
Vendredi
Venerdì
Viernes
Friday
Samedi
Sabato
Sábado
Saturday
Mémoriser
Salvare
Guardar
Save settings
Speichern
Régler l'heure actuelle
Impostare l'ora attuale
Ajustar la hora actual
Set current hour
Aktuelle Stunde einstellen
Régler la minute actuelle
Impostare i minuti attuali
Ajustar el minuto actual
Set current minutes
Aktuelle Minute einstellen
Week
mm

-15-
Optionales Zubehör
Accessoires en option
Accessori opzionali
Optional accessories
Accesorios opcionales
Technische Daten
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Datos técnicos
Technical data
mm
Abmessung
15 mm
320 mm
320 mm
Leistung
15 – 31 W ca. 75min
Arbeitszeit
3.2 kg
Gewicht
4 – 5h
Ladedauer
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
Dimension
Puissance
Potenza
Potencia
Output Operating time
Temps de travail
Tempo di lavoro
Tiempo de trabajo
Weight
Poids
Peso
Peso
Charging time
Durée de charge
Durata di carica
Duración de la carga
Abmessung
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
Dimension
100 mm
200 mm
50 mm
Abmessung
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
Dimension
105 mm
100 mm
70 mm
Batterientyp
D Mono 1,5 V (2x)
Type de batterie
Tipo di batteria
Tipo de baterías
Battery type
Batterientyp
AAA (2x) ~10 m
Übermittlungsdistanz
Type de batterie
Tipo di batteria
Tipo de baterías
Battery type Transmission range
Distance de transmission
Distanza di trasmissione
Distancia de transmisión
3x
3x
2x
Kleines Filterset
Art. 9449.98.01
Petit set de filtres
Set filtri piccolo
Conjunto de filtros pequeño
Small filter set
3x
3x
2x
Grosses Filterset
Art. 9449.98.02
Grand set de filtres
Set filtri grande
Conjunto de filtros grande
Extended filter set
Ersatzakku
Art. 9449.98.03
1x
Accumulateur de remplacement
Batteria di ricambio
Batería de sustitución
Replacement rechargeable battery
1x1x
mm

-16-
Gebrauchen
2
1
Saugbewegung wählen
oder
ou
o
o
or
Arbeitsfläche vorbereiten Fäden, Kabel, zerbrechliche Objekte entfernen
Beliebige Reinigung: saugt bis der Akku leer ist
auf Sauger, oder auf Fernbedienung
Punktreinigung: saugt 2 oder 5 Minuten (siehe Schritt 3)
i
Préparer la surface à nettoyer
Preparare la superficie di lavoro
Preparar la superficie de trabajo
Prepare operating surface
Enlever les fils, les câbles, les objets fragiles
Eliminare fili, cavi, oggetti fragili
Retirar los hilos, cables y objetos frágiles
Remove threads, strings, cables and fragile objects
Bei Bedarf:
En cas de besoin:
In caso di necessità:
De ser necesario:
If required:
• Virtuelle Wand aufstellen. Siehe Kapitel «Virtuelle Wand».
• Mettre un mur virtuel. Voir chapitre «Mur virtuel».
• collocare il muro virtuale.Vedi capitolo «Muro virtuale».
• Colocar la pared virtual. Véase el capítulo «Pared virtual».
• Set up virtual wall. Refer to "Virtual wall" section.
• Automatische Saugzeit programmieren. Siehe Kapitel «Programmieren.
• Programmer la durée d'aspiration automatique. Voir chapitre «Programmer».
• programmare il tempo di aspirazione automatico. Vedi capitolo «Programmare»
• Programar el tiempo de aspiración automático. Véase el capítulo «Programar».
• Programme automatic vacuuming duration. Refer to "Programming" section.
• Aufsatz mit Staubflies aufsetzen (nicht geeignet für textile Böden)
• Poser le support avec lingette (ne se prête pas aux sols textiles)
• Inserire l'accessorio con il vello ( non adatto per pavimenti tessili)
• Colocar el accesorio con filtro para el polvo (no adecuado para suelos textiles)
• Insert attachment with dust filter (not suitable for textile floorings)
sur l'aspirateur ou
sull'aspirapolvere, o
En el aspirador o
on vacuum cleaner or
sur la télécommande
sul telecomando
en el Control remoto
on remote control
Choisir mouvement d'aspiration
Selezionare movimento di aspirazione
Seleccionar movimiento de aspiración
Select cleaning motion
Nettoyage aléatoire : aspire jusqu'à épuisement de l'accumulateur
Pulizia a scelta: aspira fino a quando si scarica la batteria
Limpieza aleatoria: aspira hasta que se agota la batería
Arbitrary cleaning: Vacuuming until battery is discharged
Nettoyage en mode spot : aspire 2 ou 5 minutes (voir étape 3)
Pulizia spot: aspira 2 o 5 minuti (vedi passo 3)
Limpieza puntual: aspira 2 ó 5 minutos (véase el paso 3)
Spot cleaning: Vacuuming for 2 or 5 minutes (refer to step 3)
Utilisation
Utilizzo
Uso
Operation
Je nach Untergrund andere Arbeitszeit
iTemps de travail varie selon la surface à nettoyer
Altri tempi di lavoro in base alla superficie
En función del suelo, otro tiempo de trabajo
Different operating duration depending on floor type
mm

-17-
bei Punktreinigung:
Einstellung bleibt gespeichert
i
3
2 Minuten 5 Minuten
Geschwindigkeit wählen
bei beliebiger Reinigung: schnell langsam
1
4
UV bekämpft Schmutz und Bakterien
iein aus
UV-Lampe einschalten
Steuern des Roboters mittels Fernbedienung:
1
vorwärts rückwärts nach rechts drehen nach links drehen
nettoyage en mode spot :
per pulizia spot:
con limpieza puntual:
for spot cleaning:
Réglage reste mémorisé
L'impostazione rimane memorizzata
El ajuste se guardará
Setting remains stored
2 minutes
2 minuti
2 minutos
2 minutes
5 minutes
5 minuti
5 minutos
5 minutes
Choisir la vitesse
Selezionare la velocità
Seleccionar la velocidad
Select speed
nettoyage aléatoire :
per pulizia a scelta:
con limpieza aleatoria:
for arbitrary cleaning:
rapide
veloce
rápido
fast
lent
lenta
lento
slow
UV combat les saletés et les bactéries
UV combatte lo sporco e i batteri
UV combate la suciedad y las bacterias
UV combats dust and bacteria
Allumer la lampe UV
Accendere la lampada UV
Conectar la luz UV
Switch on UV lamp
Commande du robot à l'aide de la télécommande :
Comandare il robot con il telecomando:
Controlar el robot mediante el control remoto:
Operating vacuum cleaner by remote control
en avant
avanti
adelante
forward
en arrière
indietro
atrás
backward
tourner à droite
girare verso destra
girar a la derecha
turn right
tourner à gauche
girare verso sinistra
girar a la izquierda
turn left
allumé
on
on
on
éteint
off
off
off
mm

-18-
6
Gerätunterseite auf Verschmutzungen prüfen. Haare von Bürsten entfernen.
i
Staubbehälter leeren
5Beenden 1
Zum Unterbrechen/ Abbrechen der Saugfunktion
i
Stoppen
1
1.
2.
2
Pour arrêter/ interrompre la fonction d'aspiration
Per interrompere/ annullare la funzione di aspirazione
Para interrumpir/ cancelar la función de aspiración
To interrupt/ abort vacuuming operation
Arrêter
Fermare
Parar
Stopping
Inspecter la partie inférieure de l'appareil pour détecter des salissures. Enlever les poils des brosses.
Controllare se il lato inferiore dell'apparecchio è sporco. Eliminare i capelli dalle spazzole.
Comprobar que la parte inferior del aparato no presente suciedad. Retirar los pelos de los cepillos.
Check bottom of device for dirt. Remove hairs from brushes.
Entriegeln
Déverrouiller le bac à poussière
Sbloccare
Desbloquear
Unlock
Leeren
Vider
Svuotare
Vaciar
Empty
Vider le bac à poussière
Svuotare il contenitore della polvere
Vaciar el depósito para el polvo
Empty dust container
Sauger ignoriert bei Ladestationsuche die virtuelle Wand.
!Aspirateur ignore le mur virtuel lorsqu'il est en train de chercher sa base de charge.
L'aspirapolvere ignora il muro virtuale quando cerca la stazione di carica.
El aspirador ignora la pared virtual al buscar la estación de carga.
Vacuum cleaner ignores the virtual wall when searching the charging station.
Bei zu wenig Akku fährt der Sauger automatisch zurück zur Ladestation.
iLorsque le niveau de charge de l'accumulateur est trop faible, l'aspirateur retourne automatiquement
à sa base de charge.
Se l'accumulatore non è molto carico l'aspirapolvere ritorna automaticamente alla stazione di carica.
En caso de batería demasiado baja, el aspirador vuelve automáticamente a la estación de carga.
If battery charge is very low, vacuum cleaner automatically returns to charging station.
Terminer
Terminare
Finalizar
Ending
SUN/ DOCK drücken
Presser SUN/ DOCK
Pressare SUN/ DOCK
Presionar SUN/ DOCK
Press SUN/ DOCK
Cherche la base de charge – Retourne à la base de charge – Accoste
Cerca la stazione di carica – Va alla stazione di carica – Collega
Busca la estación de carga – Va a la estación de carga – Se acopla
Searching charging station – Moving to charging station – Docking
Sucht Ladestation – Fährt zu Ladestation – Dockt an
mm

-19-
2
Off
4m
6m
8m
1Virtuelle Wand aufstellen
min. 2,5 m
!
Virtuelle Wand
Die virtuelle Wand sperrt bestimmte Bereiche, damit der Sauger diese nicht überfährt.
Batterien müssen aufgeladen sein
i
Sauger saugt normal:
Sperrbereich wird NICHT überfahren
mind. 2,5m
4m
6m
8m
Sauger sucht Ladestation:
Achtung: Sperrbereich wird evtl. überfahren
Cherche la base de charge – Retourne à la base de charge – Accoste
Cerca la stazione di carica – Va alla stazione di carica – Collega
Busca la estación de carga – Va a la estación de carga – Se acopla
Searching charging station – Moving to charging station – Docking
Mur virtuel
Muro virtuale
Pared virtual
Virtual wall
Le mur virtuel bloque l'accès à certaines zones pour que l'aspirateur ne les franchisse pas.
Il muro virtuale blocca delle aree specifiche, in modo tale da non farle oltrepassare dall'aspirapolvere.
La pared virtual bloquea determinadas zonas para que el aspirador no pase por ellas.
Virtual wall blocks certain areas so that vacuum cleaner does not cross them.
Batteries doivent être chargées
Le batterie devono essere caricate
Las baterías deben estar cargadas
Batteries must be charged
Aspirateur est en fonctionnement normal :
L'aspirapolvere aspira in modo normale:
El aspirador aspira normalmente:
Vacuum cleaner cleans normally:
Zone protégée N'EST PAS franchie
L'area vietata NON sarà attraversata
NO se pisa la zona bloqueada
Vacuum cleaner does not cross exclusion area
Aspirateur cherche sa base de charge :
L'aspirapolvere cerca la stazione di carica:
El aspirador busca la estación de carga:
Vacuum cleaner searches for charging station:
Attention: la zone protégée sera éventuellement franchie
Attenzione: l'area vietata potrebbe essere attraversata
Atención: Eventualmente, se pisa la zona bloqueada
Caution: Vacuum cleaner may cross exclusion area
Länge Sperrbereich wählen
Choisir la longueur de la zone protégée
Selezionare la lunghezza dell'area vietata
Seleccionar la longitud de la zona bloqueada
Select exclusion area length
Mettre le mur virtuel
Posizionare il muro virtuale
Colocar la pared virtual
Set up virtual wall
mm

-20-
Sonst funktioniert die Programmierung nicht
i
Programmieren (Startzeit für automatisches Saugen)
2Saugtage eingeben 21
i
1
4
5
1Sauger von Ladestation trennen
D
2
3
6
7
Sonntag SUN
1
5
2
6
3
7
4
D
=
=
= = =
= = =
Donnerstag THU
Montag MON
Freitag FRI
Dienstag TUE
Samstag Full go*SAT FULL GO
Mittwoch WED
Sinon aucune programmation n'est possible
Altrimenti la programmazione non funziona
De lo contrario, la programación no funciona
Otherwise programming will not work
Programmer (début de l'aspiration automatique)
Programmare (Avvio per l'aspirazione automatica)
Programar (tiempo de inicio para aspiración automática)
Programming (Start time for automatic vacuuming)
Débrancher l'aspirateur de la base de charge
Staccare l'aspirapolvere dalla stazione di carica
Retirar el aspirador de la estación de carga
Remove vacuum cleaner from charging station
Entrer les jours d'aspiration
Inserire i giorni di aspirazione
Introducir los días de aspiración
Enter vacuuming days
Gewünschte Saugtage anwählen
Sélectionner les jours d'aspiration
Selezionare i giorni desiderati
Seleccionar los días de aspiración deseados
Select desired vacuuming days
Mehrere Tage wählbar
Vous pouvez choisir plusieurs jours
È possibile selezionare diversi giorni
Se pueden seleccionar varios días
Several days can be selected
Menu MON wählen
Sélectionner menu MON
Selezionare menu MON
Seleccionar menú MON
Select MON menu
Dimanche
Domenica
Domingo
Sunday
Jeudi
Giovedì
Jueves
Thursday
Lundi
Lunedì
Lunes
Monday
Vendredi
Venerdì
Viernes
Friday
Mardi
Martedì
Martes
Tuesday
Samedi Full go*
Sabato Full go*
Sábado Full go*
Saturday Full go*
Mercredi
Mercoledì
Miércoles
Wednesday
Saugt sobald voll aufgeladen, unabhängig von anderen Einstellungen
Commence à aspirer dès qu'il est complètement chargé,
indépendamment de d'autres réglages
Aspira appena è caricato completamente indipendentemente dalle altre impostazioni
Aspira en cuanto está totalmente cargado, independientemente de los otros ajustes
Vacuuming starts, once battery is fully charged, regardless of other settings
mm
Other manuals for 9449
1
Table of contents
Other Trisa Vacuum Cleaner manuals

Trisa
Trisa 9469.43 User manual

Trisa
Trisa 9449 User manual

Trisa
Trisa 9451 User manual

Trisa
Trisa Quick Clean Classic T8542 User manual

Trisa
Trisa 9488.41 User manual

Trisa
Trisa 9481 Series User manual

Trisa
Trisa 9406.42 User manual

Trisa
Trisa 9478 Series User manual

Trisa
Trisa 9494 User manual

Trisa
Trisa 9506.13 User manual