TriStar CS Series User manual

™
Service # 71107
Home Cleaning System
Système de ettoyage domestique
Sistema de limpieza doméstica
BEFORE OPERATING YOUR HOME CLEANING SYSTEM,
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
AVANT D’UTILISER VOTRE SYSTÈME DE NETTOYAGE DOMESTIQUE,
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES.
ANTES DE OPERAR SU SISTEMA DE LIMPIEZA DOMÉSTICA, POR
FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
947-1769
EA-03195

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS HOME CLEANING SYSTEM
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
WARNING:To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury:
•Do not use or store out oors or in wet or amp areas.
•Use only as escribe in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
•Do not allow to be use as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
•Do not use with amage cor or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or exposed to water, contact your local service
center for repairs.
•Do not pull or carry by cor , use cor as a han le, close
oor on cor , or pull cor aroun sharp e ges or corners.
Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
•Do not unplug by pulling on cor . To unplug, grasp the
plug, not the cord.
•The hose contains electrical wires. Do not use if damaged,
cut or punctured. Avoid picking up sharp objects.
•Turn off all controls before unplugging.
•Do not pick up flammable or combustible liqui s such as
gasoline or use in areas where they or their fumes may
be present.
•Do not pick up anything that is burning or smoking, such
as cigarettes, matches, or hot ashes.
•Do not han le plug or appliance with wet han s.
•Keep hair, loose clothing, fingers, an all parts of bo y
away from openings an moving parts. Do not put any
object into openings. Do not use with any opening blocked.
Keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air
flow.
•Do not leave appliance unatten e . Unplug cord from
outlet when not in use and before servicing.
•Do not use without motor filter in place.
•Use extra care when cleaning on stairs.
•Always turn off this appliance before connecting or
isconnecting either hose, motorize nozzle, or
accessories.
•To re uce risk of electrical shock, this appliance has a
polarize plug (one bla e is wi er than the other). This
plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way.
•To prevent overheating of suction motor, this appliance
has a built-in thermal protection switch. If suction motor
stops working, turn power off, unplug from wall and allow
unit to completely cool.
•This appliance has no user serviceable parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Fo Household Use
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LIRE TOUTES CES CONSIGNES
AVANT D’UTILISER LE SYSTÈME DE
NETTOYAGE DOMESTIQUE
L’utilisation d’appar ils él ctriqu s néc ssit d s
précautions d bas , dont l s suivant s :
MISE EN GARDE:Pour réduir l s risqu s
d’inc ndi , d choc él ctriqu ou d bl ssur :
•Ne jamais utiliser ou ranger l’appareil à l’ext rieur ni dans un
endroit mouill ou humide.
•N’utiliser l’appareil que de la façon prescrite dans ce livret.
N’ mploy r qu l s acc ssoir s r commandés par l fabricant.
•L’appareil n’est pas un jouet. Un surv illanc strict s’impos
quand il st utilisé par d s nfants ou à proximité d c s d rni rs.
•Ne pas utiliser l’appareil si le cordon lectrique ou la fiche sont
endommag s. Si l’appar il n fonctionn pas normal m nt, qu’il st
tombé, ntré n contact av c l’ au ou ndommagé, ou qu’il a été laissé à
l’ xtéri ur, communiqu r av c votr c ntr d s rvic s local pour tout
réparation.
•Ne pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon lectrique, ou
se servir de ce dernier comme d’une poign e. Ne pas fermer une
porte sur le cordon ou tirer celui-ci le long de coins ou d’arêtes
vives. N pas fair pass r l’appar il sur l cordon él ctriqu . T nir c
d rni r à l’écart d s surfac s chaud s.
•Pour d brancher, tirer sur la fiche et non sur le cordon
lectrique lui-même.
•Le boyau contient des fils lectriques. N pas l’utilis r s’il st
ndommagé, coupé ou p rcé. Évit r d’aspir r d s obj ts tranchants.
•Tout arrêter avant de d brancher.
•Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables
ou combustibles, de l’essence par exemple; ne pas utiliser
l’appareil dans des endroits où il peut y avoir de tels liquides ou
manations.
•Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, par exemple, cigarettes,
allumettes ou cendres chaudes.
•Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche avec les mains humides.
•Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts et toute partie du corps
à l’ cart des orifices et des pièces mobiles. N ri n m ttr dans l s
orific s. N pas utilis r l’appar il si l’un d s orific s st bouché. Gard r
l s orific s libr s d poussièr , d charpi , d ch v ux ou d’autr s
matièr s qui puiss nt réduir l débit d’air.
•Ne pas laisser l’appareil sans surveillance. Débranch r l cordon
él ctriqu d la pris d courant après usag t avant d procéd r à son
ntr ti n.
•Ne pas utiliser l’appareil sans filtre de moteur.
•Être doublement prudent pour le nettoyage d’escaliers.
•Toujours teindre l’appareil avant de monter ou de d monter le
boyau, l’accessoire à moteur ou les accessoires.
•Pour r duire les risques de choc lectrique, cet appareil est dot
d’une fiche polaris e (dont une lame est plus large que l’autre).
C tt fich st conçu pour êtr ngagé dans un pris polarisé , d’un
s ul façon. Inv rs r la fich si on n p ut l’ ngag r à fond dans la
pris . Si on n p ut toujours pas l’ ngag r, communiqu r av c un
él ctrici n qualifié pour fair install r la pris qui convi nt. N jamais
modifi r la fich .
•Pour viter la surchauffe du moteur de succion, cet appareil est
dot d’un disjoncteur de protection thermique. Si l mot ur d
succion arrêt d fonctionn r, ét indr l’appar il, l débranch r d la
pris mural t l laiss r r froidir.
•Cet appareil ne contient aucune pièce que l’utilisateur puisse
r parer lui-même.
CONSERVER CES CONSIGNES
Pour usage domestique

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTE SISTEMA DE LIMPIEZA
DOMÉSTICA
Siempre que usamos aparatos eléctricos,
debemos seguir algunas precauciones b sicas,
incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de
fuego, toques eléctricos o lesiones:
•No use ni almacene el aparato en exteriores o en
superficies moja as.
•Sólo use el aparato como se escribe en este manual. Use solo
los accesorios que recomienda el fabricante.
•No permita que se use como un juguete. Es importante cuidar
el uso que le den los niños o incluso cuando se utilice cerca de
ellos.
•No use el aparato si uno e sus cables o algún enchufe está
en mal esta o. Si el aparato no funciona como debiera, es
probable que se haya caído, averiado o dejado en exteriores o
expuesto al agua. Llame a su centro local de servicio para su
reparación apropiada.
•No tire ni cargue el aparato el cable; no use el cable como
mango, no cierre puertas sobre el cable, ni lo hale contra
orillas o esquinas filosas. No opere el aparato sobre el cable.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
•No tire el cable para esconectarlo. Para desconectar, h galo
del enchufe y no del cable.
•La manguera contiene cables eléctricos. No use el aparato si
la manguera est averiada, cortada o punzada. Evite levantar
objetos filosos.
•Apague to os los controles antes e esconectar el aparato.
•No recoja líqui os inflamables o combustibles como gasolina.
No use el aparato en áreas on e pue en estar presentes
estas sustancias o sus gases.
•No recoja artículos que se estén queman o o humean o,
como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
•No maneje el enchufe o el aparato con las manos moja as.
•Mantenga su cabello, la ropa holga a, los e os y las emás
partes e cuerpo aleja os e las aberturas y e las partes
móviles el aparato. No coloque objetos dentro del los orificios.
No use el aparato si tiene un orificio bloqueado; manténgalo libre
de polvo, pelusa, cabello y cualquier otra sustancia que pueda
reducir el flujo del aire.
•No eje el aparato esaten i o. Desconecte el cable e la
toma cuan o no esté en uso y antes e arle mantenimiento.
•No use el aparato si el filtro el motor no está bien coloca o.
•Tenga mucho cui a o al limpiar las escaleras.
•Siempre apague el aparato antes e conectar o esconectar
cualquier manguera, boquilla motoriza a o accesorio.
•Para re ucir el riesgo e una escarga eléctrica, este aparato
cuenta con un enchufe polariza o (una e las platinas es más
gruesa que la otra) para re ucir el riesgo e choque eléctrico.
Este enchufe entra en la toma polarizada de una sola manera. Si
el enchufe no queda completamente justo en la toma, voltéelo. Si
aun volte ndolo no se ajusta, llame a un electricista calificado
para que instale la toma apropiada. No modifique el enchufe de
ninguna manera.
•Este aparato tiene incorpora o un interruptor con protección
térmica para evitar que se caliente el motor e succión. Si el
motor de succión deja de funcionar, apague el aparato,
desconéctelo y permita que la unidad se enfríe completamente.
•Este aparato no contiene partes que el usuario pue a
arreglar o arles servicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Pa a Su Uso Doméstico
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE LA SEGURIDAD

BOX CON EN S / CONTENU DU CARTON / CON ENIDO DE LA CAJA
Hos & Handl pages 5, 7, 8, 9, 10, 11, 13
Boyau et poignée, pages 5, 7, 8, 9, 10, 11, 13
Mangu ra y manija, páginas 5, 7, 8, 9, 10, 11, 13
TriSt r,pages 5, 6, 7, 12, 13, 14
TriStar, pages 5, 6, 7, 12, 13, 14
TriSt r,páginas 5, 6, 7, 12, 13, 14
Wands pages 5, 8, 9
Tubes, pages 5, 8, 9
Tubos, páginas 5, 8, 9
Pow r Brush pages 5, 8, 16
Brosse à oteur, pages 5, 8, 16
C pillo motorizado, páginas 5, 8, 16
R plac m nt Filt r Bags pages 6, 14
Sacs-filtres de rechange, pages 6, 14
Bolsas filtradoras d r mplazo, páginas 6, 14
S ttings page 7
Réglages, page 7
Control s, página 7
S condary Filt r page 14
Filtre secondaire, page 14
Filtro S cundario, página 14
Floor Tool page 8
Accessoire à plancher, page 8
C pillo para piso liso, página 8
Acc ssory Tool Hold r page 5
Porte-accessoires, page 5
Porta-acc sorios, página 5
Cloth Dust Bag pages 6, 14
Sac à poussière en tissu, pages 6, 14
Bolsa d t la para l d pósito, páginas 6, 14 Cord page 6
Cordon électrique, page 6
Cabl Eléctrico, página 6
4
Acc ssory Tools pages 5, 7, 8, 9, 10
Accessoires, pages 5, 7, 8, 9, 10
Acc sorios, páginas 5, 7, 8, 9, 10

5
• o attach hose and wands, push
into mating part.
Pour monter le boyau et les
tubes, pousser dans le
raccordement.
Para colocar la manguera y los
tubos, presione sobre el
acoplamiento.
• Slide accessory tool holder onto
end of wand.
Faire glisser le porte-accessoires
sur l’extrémité du tube.
Deslice el soporte de la
herramienta accesorio dentro del
extremo del tubo.
• Groove on wand will mate with tab
inside accessory tool holder.
La languette à l’intérieur du
porte-accessoires s’engagera dans
la rainure du tube.
La ranura en el tubo se acoplará
con el pestillo interior del soporte
de la herramienta accesorio.
•Attach hose handle to wand and
accessory tool holder.
Raccorder la poignée du boyau
au tube et au porte-accessoires.
Sujete la manija de la manguera
al tubo y al soporte de la
herramienta accesorio.
• Attach upholstery tool and
dusting brush.
Monter l'embout à capitonnage
et la brosse à épousseter.
Sujete la herramienta de piso y el
cepillo de desempolvar.
• Attach hose adapter and crevice
tool.
Monter l’adapteur de boyau et
le suceur plat.
Sujete el adaptador de manguera
y la herramienta de grieta.
• o detach, press latch button
and pull apart.
Pour démonter, appuyer sur le
bouton du loquet et tirer.
Para separar, presione el botón
del pestillo y hale hacia afuera.
• o detach hose from riStar,
squeeze latch buttons and
pull apart.
Pour retirer le boyau du
Tri tar, presser les boutons de
loquet et tirer.
Para separar la manguera del
riStar, apriete los botones del
pestillo y hale hacia fuera.
ASSEMBLY / MONTAGE / ENSAMBLAJE

6
• Connect to outlet.
Brancher sur la prise.
Conéctelo a la toma.
• o disconnect, remove cord from
outlet.
Pour débrancher, enlever le cordon
de la prise.
Para desconectar, retire el cable de la
toma.
• o partially unwrap cord, leave quick
release in place. Unwrap cord to
desired length.
Pour dérouler le cordon
partiellement, laisser le dispositif
de dégagement rapide en place.
Dérouler le cordon jusqu'à la
longueur désirée.
Para desenrollar parcialmente el
cable, deje la descarga rápida en su
lugar. Desenrolle el cable del largo
deseado.
• o rewrap cord, place quick release
in closed position. Wrap cord around
base of unit. Attach plug to cord.
Pour enrouler le cordon de nouveau,
mettre le dispositif de dégagement
rapide en position fermée. Enrouler
le cordon autour de la base de
l’appareil. Fixer la fiche au cordon.
Para enrollar nuevamente el cable,
coloque la descarga rápida en la
posición de cerrado. Enrolle el cable
alrededor de la base de la unidad.
Sujete el enchufe al cable.
USE Cord
UTILISATION du cordon électrique
USO del c ble eléctrico
• Cord quick release closed. Place one
hand on top of riStar to stabilize
before wrapping or unwrapping cord.
Le dispositif de dégagement rapide
du cordon est fermé. Placer une
main sur le dessus du Tri tar pour
le stabiliser avant d’enrouler ou de
dérouler le cordon.
Descarga rápida del cable cerrada.
Coloque una mano encima del riStar
para estabilizarlo antes de enrollar o
desenrollar el cable.
• For fast, easy removal of entire cord,
rotate cord quick release 180˚ to
release cord.
Pour la sortie rapide et facile du
cordon entier, tourner le dispositif
de dégagement rapide (180°) pour
dégager le cordon.
Para un retiro rápido y fácil del total
del cable, gire la descarga rápida del
cable a 180° para soltar el cable.
• At the rear of the riStar, pull latch
to open lid.
À l'arrière du Tri tar, tirer la
clenchette pour ouvrir le capot.
En la parte trasera del riStar, hale
el pestillo para abrir la tapa.
• Remove paper bag.
Enlever le sac en papier.
Retire la bolsa de papel.
• Discard paper bag.
Jeter le sac en papier.
Deseche la bolsa de papel.
• Insert clean paper bag.
Mettre un sac en papier propre.
Inserte una bolsa de papel limpia.
• Periodically clean cloth bag by
rinsing with water. Let dry
completely before inserting into the
riStar.
Nettoyer le sac en tissu
périodiquement en le riinçant avec
de l'eau. Laisser sécher
complètement avant de l'insérer
dans le Tri tar.
Periódicamente limpie la bolsa de
tela enjuagándola con agua. Deje
que se seque por completo antes de
colocarla a la riStar.
BAG CHANGE/CHANGEMENT DE SAC
CAMBIO DE LA BOLSA

7
USE Settings / UTILISATION des réglages /USO de los controles
HIGH
«GRANDE»
ALTO
LOW
«FAIBLE»
BAJO
ON / OFF - TriStar
«MARCHE» / «ARRÊT» -TriStar
ENCENDER / APAGAR - TRISTAR
ON / OFF - Pow r Brush
«MARCHE» / «ARRÊT» -Brosse à oteur
ENCENDER / APAGAR - C pillo motorizado
Wand R l as
Dégage ent du tube
Lib ración d l tubo

8
Special Feature
Steer the Power Brush extension
around chair or table legs for 4-sided
cleaning. he unit features a special
locking mechanism for when power
brush is not in use.
Forme spéciale
Faire passer la brosse à moteur autour
des pieds de tables et de chaises pour un
nettoyage quadrilatéral. La brosse à moteur
comporte un mécanisme de verrouillement spécial,
pour les moments lorsqu'on ne s'en sert pas.
• Clean between cushions and other
tight spaces.
Pour nettoyer entre les coussins
et dans les autres espaces
étroits.
Limpie entre cojines y otros
espacios angostos.
• Slide into wand/handle.
Enfiler dans le tube/la
poignée.
Deslice dentro del tubo/manija.
• o detach, press latch button
and pull.
Pour démonter, appuyer sur le
bouton du loquet et tirer.
Para separar, presione el botón del
seguro y hale.
• o detach, press latch button
and pull.
Pour démonter, appuyer sur le
bouton du loquet et tirer.
Para separar, presione el botón del
seguro y hale.
• Clean hard floors.
Pour nettoyer les planchers à
surface dure.
Limpie pisos de superficie sólida.
ACCESSORIES Floor Tool
ACCESSOIRES - accessoire à plancher
ACCESORIOS Cepillo p r piso
• Slide into wand/handle.
Enfiler dans le tube/la
poignée.
Deslice dentro del tubo/manija.
ACCESSORIES Crevice Tool
ACCESSOIRES - suceur plat
ACCESORIOS Accesorio p r hendidur s
POWER BRUSH USE / UTILISATION DE LA BROSSE À MOTEUR
USO DEL CEPILLO MO ORIZADO
Caracter stica Especial
Opere la extensión del cepillo motorizado
entre las patas de sus muebles para
limpiar los cuatro lados. Esta unidad tiene
un mecanismo de bloqueo especial
que funciona mientras no usa el cepillo
motorizado.

9
•Slide into wand/handle.
Enfiler dans le tube/la poignée.
Deslice dentro del tubo/manija.
• Clean sofa arms, pillows, blankets,
clothing, car interiors, etc.
Pour nettoyer les bras du sofa, les
oreillers, les couvertures, les
vêtements, l'intérieur des voitures,
etc.
Limpie brazos de sofás, almohadas,
frazadas, ropa, interiores de
automóviles, etc.
• o detach, press latch button
and pull.
Pour démonter, appuyer sur le
bouton du loquet et tirer.
Para separar, presione el botón del
seguro y hale.
•Slide into wand/handle.
Enfiler dans le tube/la poignée.
Deslice dentro del tubo/manija.
• Adjust tool.
Ajuster l’accessoire.
Ajuste el accesorio.
• Adjust tool.
Ajuster l’accessoire.
Ajuste el accesorio.
• Clean curtains.
Pour nettoyer les rideaux.
Limpie cortinas.
• o detach, press latch button
and pull.
Pour démonter, appuyer sur le
bouton du loquet et tirer.
Para separar, presione el botón del
seguro y hale.
• Clean table tops and books.
Pour nettoyer les dessus de tables
et les livres.
Limpie superficies de mesas y libros.
ACCESSORIES Upholstery Tool
ACCESSOIRES - embout à capitonnage
ACCESORIOS Accesorio de t picerí
ACCESSORIES Dusting Brush
ACCESSOIRES - brosse à épousseter
ACCESORIOS Cepillo p r desempolv r

10
CARRY HANDLES
POIGNÉES DE TRANSPORT
MANIJAS
• op handle.
Poignée supérieure.
Manija superior.
• Front handle.
Poignée de devant.
Manija frontal.
Clean stairs and car interiors.
Pour nettoyer les escaliers et
l’intérieur des voitures.
Limpie escaleras e interiores de
automóviles.
Slide MiniStar tool into
wand/handle.
Enfiler l’accessoire Mini tardans
le tube/la poignée.
Deslice la herramienta del MiniStar
en el tubo/asa.
o detach, (1) press latch and (2)
pull.
Pour démonter, (1) appuyer sur
le cliquet et (2) tirer.
Para separarlos, (1) presione el
seguro y (2) hale.
OP IONAL ACCESSORIES MiniSt r
OPTIONAL ACCESSORIES MiniStar
ACCESORIOS OPCIONALES MiniSt r

11
MO OR COVER/FIL ER CARE
CAPOT DU MOTEUR/ENTRETIEN DU FILTRE
CUBIER A DEL MO OR/CUIDADO DEL FIL RO
• Place filter over opening and push
to lock tabs. Replace hood.
Placer le filtre au-dessus de
l'ouverture et pousser pour fixer
les pattes bien en place. Replacer
le portillon.
Coloque el filtro sobre la entrada y
presione en las orillas para
asegurar las pestañas. Vuelva a
colocar la tapa.
• Change filter after every 6 bags.
Changer le filtre après tous
les sixièmes
changements
de sac.
Cambie el filtro
después de cambiar
seis veces las bolsas de papel.
=
• Open riStar and remove Paper Filter
Bag and Cloth Dust Bag.
Ouvrir le Tri tar et retirer le sac-
filtre en papier et le sac à poussière
en tissu.
Abra el riStar y retire las bolsas de
papel y tela del depósito.
• Push button to Stop riStar and
remove power cord from outlet. Lift
hood and remove.
Appuyer sur le bouton pour arrêter
le Tri tar et débrancher le cordon de
la prise. oulever le portillon et
retirer.
Oprima el botón para apagar el
riStar y desconecte el cable. Levante
la tapa
y retírela.
• Lift tabs on filter to remove.
Discard used filter.
oulever les pattes sur le filtre
pour retirer. Jeter le filtre usé.
Levante las pestañas del filtro para
retirarlo. Deseche el filtro usado.
• Wash foam filter with mild soap and
allow to air dry. DO NOT Ins rt W t
Foam Filt r Into TriStar.
Laver le filtre en mousse avec un
savon doux et le laisser sécher à l'air.
NE PAS ettre un filtre en
ousse hu ide dans le TriStar.
Lave la esponja del filtro con un jabón
suave y permita que se seque a la
intemperie. NO coloqu l filtro d
sponja mojado d ntro d l
TriStar.
• Replace foam filter on motor and
snap plastic filter cover in place.
Replacer le filtre en mousse sur le
moteur et fixer le couvercle du
filtre en plastique bien en place.
Vuelva a colocar el filtro de esponja
en la cubierta de plástico y fíjelo en
su lugar sobre el motor.
• Replace Cloth Dust Bag and Paper
Filter Bag. Close lid.
Replacer le sac à poussière en
tissu et le sac-filtre en papier.
Fermer le capot.
Vuelva a colocar las bolsas de tela
y papel en el depósito. Cierre y
asegure la tapa.
SECONDARY FIL ER CHANGE
CHANGEMENT DU FILTRE SECONDAIRE
CAMBIO DEL FIL RO SECUNDARIO
• Remove plastic filter cover and foam
filter from motor.
Retirer du moteur le couvercle du
filtre en plastique et le filtre en
mousse.
Retire el filtro de esponja y la
cubierta de plástico del motor.
• Replace power cord and push button
to Start riStar.
Brancher de nouveau le cordon
électrique et appuyer sur le bouton
pour mettre le Tri tar en MARCHE.
Conecte nuevamente el cable y
presione el botón para nc nd r
el riStar.

12
• Lift hood and remove.
oulever le portillon et retirer.
Levante y retire la tapa.
• Lift tabs on filter to remove.
oulever les pattes sur le filtre
pour retirer.
Levante las pestañas del filtro para
retirarlo.
• Fill inflatables.
Pour gonfler les objets gonflables.
Llene inflables.
• Blow debris from under furniture.
Pour souffler la saleté de sous les
meubles.
Sople aire para limpiar debajo de
sus muebles.
• o unclog hose put handle in
suction port with hose connecting in
the blowport.
Pour déboucher le boyau, mettre la
poignée dans l’orifice de succion
with hose connecting in the
blowport.
Para destapar la manguera coloque la
manija en el puerto de succión con la
manguera conectada al soplador de
aire.
• Push button to Stop riStar.
Appuyer sur le bouton pour
ARRÊTER le Tri tar.
Presione el botón para apagar
el riStar.
• Push button to Stop riStar.
Appuyer sur le bouton pour
ARRÊTER le Tri tar.
Presione el botón para
apagar el riStar.
BLOWPOR USE / UTILISATION DE L’ORIFICE D’EXPULSION DE L’AIR /
USO DEL SOPLADOR DE AIRE
• Push button to Start riStar.
Appuyer sur le bouton pour
mettre le Tri tar en MARCHE.
Presione el botón para nc nd r
el riStar.
• Attach hose.
Monter le boyau.
Sujete la manguera.

13
• Simple, easy storage of entire unit in
a dry place.
Rangement simple et facile de
l'appareil au complet dans un
endroit sec.
Simple y fácil almacenamiento en un
lugar seco.
• Clean and wipe with non-abrasive
cleaner.
Nettoyer et essuyer avec un
nettoyant non abrasif.
Limpie y seque el aparato con un
limpiador no abrasivo.
• Clean and wipe hose and
wand ends.
Nettoyer et essuyer les bouts du
boyau et des tubes.
Limpie y seque las salidas de la
manguera y los tubos.
S ORAGE AND MAIN ENANCE
ENTREPOSAGE ET ENTRETIEN
ALMACENAMIEN O Y MAN ENIMIEN O
ROUBLESHOO ING
GUIDE DE DÉPANNAGE
DE ECCIÓN DE FALLAS
Jammed Power Brush
Brosse à moteur bloquée
Cepillo motorizado bloqueado
•Select OFF and remove power cord
from outlet.
électionner «ARRÊT» et
débrancher le cordon de la prise.
APAGUE el aparato y desenchúfelo
del tomacorriente
• urn Power Brush over, gently
remove object.
Renverser la brosse à moteur et
enlever soigneusement l’objet.
Voltee el cepillo motorizado hacia
arriba y retire cuidadosamente
el objeto.
• Push RESET button on Power Brush.
Appuyer sur le bouton de
«RÉENCLENCHEMENT» de la
brosse à moteur.
Presione el interruptor de REAJUSTE
del cepillo motorizado.
• Replace power cord and select ON to
restart.
Brancher de nouveau le cordon
électrique et sélectionner
«MARCHE» pour faire redémarrer.
Vuelva a enchufar el cable y presione
ENCENDER para comenzar el
aparato.

14
TriStar Enterprises, L.L.C. (“TSE”) warrants the TriStar
home cleaning system on a limited basis as provided for
herein to be free from defects in material and
workmanship under normal household use and service as
provided and for the time periods specified in the table on
page 16. This limited warranty does not cover (1) use of
the TriStar for commercial, institutional, professional,
rental or other non-household purposes; (2) damage
resulting from misuse or negligence; (3) damage caused by
picking up liquid; (4) damage caused by use of an
improper current or voltage; (5) damage resulting from
service performed by any person other than an authorized
TriStar service person; (6) the cost of transportation, pick-
up, mailing and/or delivery; or (7) any optional accessory.
IMPORTANT: This limited warranty ONLY applies to a
TriStar purchased from an authorized TriStar distributor.
TSE does not provide any limited warranty on a TriStar
purchased from anyone other than an authorized TriStar
distributor. TSE also does not provide any limited
warranty on any TriStar purchased from an Internet site or
through the mail. In addition, this limited warranty does
not apply to any unit as to which the serial number has
been altered, defaced, or removed, or which has not been
operated or maintained in accordance with this instruction
manual.
TSE will repair or replace any defective part under this
limited warranty provided the part is delivered or
returned, transportation prepaid, with proof of purchase
date, to the authorized TriStar distributor from which it
was purchased. If such distributor can not be located, the
defective part may be returned to TSE itself. If the part is
found on inspection to be defective in material or
workmanship it will be repaired or replaced at the option
of TSE and returned to the sender, freight or postage
collect. No reimbursement will be made for replacement of
defective parts or service performed during the limited
warranty period if done by anyone other than the
authorized TriStar distributor from which the unit was
purchased or by TSE.
There is no other express limited warranty applicable to
your TriStar. To the extent applicable, implied warranties,
including warranties of merchantability and fitness for a
particular purpose, are limited in duration to the period of
the time during which the express limited warranty given
herein is in effect. All consequential or other damages
resulting from breach of this limited warranty are
excluded from coverage under this limited warranty.
Exclusion of other Warranties and Conditions -
EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, TRISTAR MAKES NO
REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND. ALL
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
No TriStar distributor, salesperson, or anyone else, has
authority to increase or alter in any way the obligations or
terms of this limited warranty.
This limited warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights which vary from state to
state/province to province.
If the TriStar home cleaning system is completely
estroye by a resi ential fire, it will be replace by
TSE upon verification from the Fire Department.
LIMI ED WARRAN Y GARANTIE LIMITÉE
TriStar Ent rpris s, L.L.C. («TSE») garantit, d façon
limité conformém nt aux prés nt s, qu l systèm d
nttoyag dom stiqu TriStar st x mpt d vic d matériau
t d fabrication dans d s conditions normal s d'utilisation
dom stiqu t d' ntr ti n, ainsi qu'il st stipulé t pour l s
duré s spécifié s au tabl au d la pag 16. C tt garanti
limité n couvr pas (1) l'utilisation d l'appar il TriStar à
d s fins comm rcial s, institutionn ll s, prof ssionn ll s,
locativ s ou tout autr utilisation qui n' st pas dom stiqu ;
(2) l s dommag s causés par un mauvais utilisation ou la
néglig nc ; (3) l s dommag s résultant d l'aspiration d
liquid s; (4) l s dommag s causés par l'utilisation d'un
t nsion ou d'un courant in xact; (5) l s dommag s
découlant d’un ntr ti n ff ctué par tout p rsonn autr
qu’un t chnici n d’ ntr ti n TriStar autorisé; (6) l s frais d
transport, d cu ill tt , d post t(ou) d livraison ; (7) l s
acc ssoir s n option.
IMPORTANT: C tt garanti limité s’appliqu
SEULEMENT aux appar ils TriStar ach tés ch z un
distribut ur TriStar autorisé. TSE n donn aucun garanti
limité pour l s appar ils TriStar ach tés aill urs qu ch z un
distribut ur TriStar autorisé. TSE n donn aucun garanti
limité pour l s appar ils TriStar ach tés sur un sit Int rn t
ou par la post . D plus, c tt garanti limité n s’appliqu
pas aux appar ils dont l numéro d séri a été modifié,
mutilé ou nl vé, ni aux appar ils qui n’ont pas été utilisés
ou ntr t nus conformém nt à c livr t d’instructions.
TSE répar ra ou r mplac ra tout pièc déf ctu us
protégé par c tt garanti limité , à condition qu la pièc
soit r tourné , frais d transport prépayés, av c un pr uv
d dat d’achat, au distribut ur TriStar autorisé auprès
duqu l ll a été ach té . Si l distribut ur auprès duqu l
l’appar il a été ach té st introuvabl , la pièc déf ctu us
p ut êtr r tourné dir ct m nt à TSE. Si, lors d
l’insp ction, la pièc prés nt d s vic s d matériau ou d
fabrication, ll s ra r mplacé ou réparé , à la discrétion d
TSE, t s ra r tourné à l’ xpédit ur, port dû. Aucun
r mbours m nt n s ra accordé pour l r mplac m nt d
pièc s déf ctu us s ou un ntr ti n ff ctués, durant la
périod d garanti limité , par un p rsonn autr qu l
distribut ur TriStar autorisé auprès duqu l l’appar il a été
ach té ou TSE.
Aucun autr garanti limité xplicit n s’appliqu à
votr appar il TriStar. Dans la m sur où c' st applicabl , l s
garanti s implicit s, incluant l s garanti s d qualité
marchand t d conv nanc à un usag particuli r, sont
limité s à la périod durant laqu ll la prés nt garanti
limité xplicit st n vigu ur. Tous l s dommag s
consécutifs ou tous l s autr s dommag s découlant d’un
violation d la prés nt garanti limité n sont pas couv rts
par la prés nt garanti limité .
Exclusions d'autr s garanti s t conditions - SOUS
RÉSERVE DES DISPOSITIONS PRÉVUES AUX
PRÉSENTES, TRISTAR N'ÉNONCE AUCUNE
REPRÉSENTATION OU GARANTIE ET, EN OUTRE,
DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE
DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN
USAGE PARTICULIER.
Aucun distribut ur TriStar, v nd ur ou qui qu c soit n’ st
autorisé à r hauss r ou modifi r d qu lqu façon qu c soit l s
obligations t conditions d la prés nt garanti limité .
La prés nt garanti limité vous octroi d s droits légaux
spécifiqu s, t vous pouv z jouir d’autr s droits qui vari nt s lon
l s provinc s/États.
Si le système de nettoyage domestique TriStar est
entièrement d truit dans l’incendie d’une r sidence, il sera
remplac par TSE, après v rification auprès du service
d’incendie.

15
GARAN ÍA LIMI ADA
TriStar Enterprises, L.L.C. (“TSE”) garantiza que los
materiales y la elaboración del sistema de limpieza para el
hogar TriStar est n libres de defectos para su uso bajo
condiciones normales de servicio y en el hogar, durante los
plazos específicos de tiempo que se establecen en la p gina 16
del presente instrumento. Esta garantía limitada no cubre (1)
(1) el uso de su unidad TriStar para fines comerciales,
institucionales, profesionales, de alquiler o con otros
propósitos que no sean domésticos. (2) el daño que resulte por
negligencia o el uso indebido del aparato; (3) el daño que
resulte de aspirar líquidos; (4) el daño que resulte por
conectar la unidad a una corriente o voltaje inapropiados; (5)
el daño que resulte de un servicio o reparación que efectúen
personas ajenas a TriStar; (6) el costo por recoger, transportar,
enviar y/o entregar la unidad; o (7) cualquier accesorio
opcional.
IMPORTANTE: Esta garantía limitada es SÓLO para
aparatos TriStar que hayan sido comprados de un distribuidor
autorizado de TriStar. TSE no ofrece ningún tipo de garantía
por aparatos TriStar comprados a cualquier otra persona que
no sea el distribuidor autorizado de TriStar. TSE tampoco
ofrece ningún tipo de garantía sobre cualquier aparato TriStar
que hubiese sido comprado a través de Internet o por correo.
Asimismo, esta garantía no es v lida para ninguna unidad
cuyo número de serie haya sido alterado, pintarrajeado o
borrado, o que no se hubiese operado o mantenido de acuerdo
a este manual de instrucciones.
TSE reparar o sustituir cualquier pieza defectuosa al
amparo de esta garantía siempre que la pieza sea entregada o
devuelta con transporte prepagado, con comprobante de la
fecha de compra, al distribuidor autorizado TriStar de quien
se compró. Si no puede localizar a dicho distribuidor, podr
devolver la pieza defectuosa directamente a TSE. Si al revisar
la pieza se encuentra que tiene defectos en sus materiales o
elaboración, TSE tendr la opción de reparar o reemplazar la
pieza y devolverla al remitente por cobrar. No se reembolsar
ni reemplazar ninguna pieza defectuosa ni ningún servicio
realizado durante el plazo de la garantía si no lo realiza el
distribuidor que le vendió la unidad o el mismo TSE.
No se reembolsar ni reemplazar ninguna pieza defectuosa
ni ningún servicio realizado durante el plazo de la garantía si
no lo realiza el distribuidor que le vendió la unidad o el
mismo TSE. En la medida aplicable, las garantías implícitas,
incluyendo garantías de comercialización y adaptación para
un fin particular, est n limitadas en duración al plazo de la
vigencia que se establece en el presente instrumento. Todos los
daños consecuenciales u otros daños que resulten del
incumplimiento de esta garantía limitada, se excluyen de la
cobertura de esta garantía.
Exclusión de otras Garantías y Condiciones –
SALVO LOS TÉRMINOS QUE SE ESTABLECEN EN EL
PRESENTE INSTRUMENTO, TRISTAR NO OFRECE
NINGÚN OTRO TIPO DE REPRESENTACIÓN O GARANTÍA.
TRISTAR RENUNCIA EXPLÍCITAMENTE A CUALESQUIER
OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER ÍNDOLE, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN OBJETIVO
EN PARTICULAR.
Ningún distribuidor TriStar, vendedor o cualquier otra
persona, est autorizada para incrementar o de alguna
manera modificar las obligaciones o los términos de esta
garantía. Esta garantía limitada le garantiza derechos legales
específicos y usted podr gozar de otros derechos que varíen
entre estados o provincias. Si un incen io oméstico
estruye totalmente su sistema e limpieza oméstico
TriStar, TSE se la reemplazará previa verificación el
Departamento e Bomberos.

16
The entire die-cast metal body
of the TriStar Cleaning System
and all other die-cast metal
parts are protected with a
Lifetime Limited Warranty.
L’ensemble d corps en métal
mo lé d système de nettoyage
TriStar et to tes les a tres
pièces en métal mo lé sont
co verts par ne garantie à vie
limitée.
Todo el cuerpo metálico
troquelado del Sistema de
Limpieza TriStar y todas
las demás piezas metálicas
están protegidas por una
garantía limitada de por
vida.
The TriStar Motor, Power
Brush Motor and Power Brush
Belt will be protected with a 5-
Year Limited Warranty.
Le mote r d TriStar, le mote r
de la brosse à mote r et la
co rroie de la brosse à
mote r sont protégés par
ne garantie limitée de 5 ans.
El motor del TriStar, el cepillo
motorizado y la banda del
cepillo motorizado tienen
garantía limitada de cinco
años.
All parts other than die-cast)
and standard accessories of
the TriStar Cleaning System
are protected with a 2-Year
Limited Warranty.
To tes les pièces (a tres q e les
pièces mo lées) et to s les
accessoires standards d
système de nettoyage Tristar
sont protégés par ne garantie
limitée de 2 ans.
Todas las piezas salvo las
piezas troqueladas) y los
accesorios normales del
Sistema de Limpieza TriStar
están protegidos por una
garantía de 2 años.
LIFETIME LIMITED
WARRANTY
GARANTIE À VIE
LIMITÉE
GARANTÍA LIMITADA
DE POR VIDA
LIFE IME LIMI ED WARRAN Y / GARANTIE À VIE LIMITÉE
GARAN ÍA LIMI ADA DE POR VIDA

17
TriStar Enterprises, L.L.C. agrees to rebuild or replace the
motor of the TriStar canister at any time after expiration
of the original limited warranty period, subject to the
terms and conditions set forth below.
1. The TriStar must be in the possession of the original
owner, must have been used for household purposes,
and must be accompanied by proof of purchase. This
motor replacement benefit does not apply to any
TriStar used for commercial, institutional,
professional, rental, or other non-household uses.
2. The TriStar must be returned, transportion pre-paid,
to the authorized TriStar Distributor from whom it
was purchased, or to an Authorized Service Center as
designated by TriStar Enterprises, L.L.C. The owner
must pay return transportation charges.
3. The maximum charge for rebuilding or replacement
of the motor of the TriStar canister will be $99.00 US,
which will include the cost of all parts and labor
necessary to restore the TriStar to correct operating
order. A charge will be made at the then current
prices for any parts missing from the TriStar at the
time it is delivered for rebuilding or replacement, if
such parts are necessary to restore the TriStar to
correct operating condition and for any parts needed
or requested other than the motor of the canister.
4. If there is a defect in material or workmanship in the
rebuilding or replacement, the TriStar will be rebuilt
or replaced again at no charge, provided the TriStar
is returned within two years of the prior rebuilding
or replacement to TriStar Enterprises, L.L.C. or the
Authorized Distributor who performed the rebuilding
or replacement, transportation prepaid. Proof of the
prior rebuilding or replacement must accompany the
TriStar.
5. This lifetime service benefit is void and inapplicable
unless all of the following conditions are met:
A. The TriStar was purchased from an authorized
distributor;
B. Proof of Purchase must accompany the unit;
C. The manufacturer’s serial number for the TriStar
has not been changed, defaced or removed;
D. Damage to the motor did not occur by reason of
misuse, negligence, use on a current or voltage
other than that stamped on the metal plate on the
bottom of the unit.
LIFE IME MO OR REPLACEMEN BENEFI DISPOSITION DE REMPLACEMENT
À VIE DU MOTEUR
TriStar Ent rpris s, L.L.C. cons nt à r construir ou à
r mplac r l mot ur du chariot d l’appar il TriStar n’import
quand après l’ xpiration d la garanti limité du fabricant,
conformém nt aux modalités t conditions indiqué s ci-
d ssous.
1. L’appar il TriStar doit êtr n la poss ssion du
propriétair d’origin , doit avoir été utilisé à d s fins
dom stiqu s t doit êtr accompagné d’un pr uv
d’achat. La prés nt disposition d r mplac m nt du
mot ur n s’appliqu pas aux appar ils TriStar utilisés
à d s fins comm rcial s, institutionn ll s,
prof ssionn ll s ou locativ s, ni aux appar ils utilisés à
d s fins autr s qu dom stiqu s.
2. L’appar il TriStar doit êtr r tourné, frais d transport
prépayés, au distribut ur TriStar autorisé auprès duqu l
il a été ach té, ou à un c ntr d s rvic autorisé, t l
qu désigné par TriStar Ent rpris s, L.L.C. L s frais liés
au transport d r tour doiv nt êtr acquittés par l
propriétair .
3. L s frais maximaux pour la r construction ou l
r mplac m nt du mot ur du chariot d l’appar il
TriStar s ront d 99,00 $ US. C montant compr nd l
coût d tout s l s pièc s t d la main-d’œuvr qui
s ront néc ssair s pour r m ttr l TriStar n bon état
d march . D s frais s ront applicabl s, aux prix
courants, pour tout s pièc s manquant s du TriStar au
mom nt d la réc ption pour la r construction ou l
r mplac m nt si d t ll s pièc s sont néc ssair s pour
r m ttr l TriStar n bon état d march , t pour tout s
pièc s néc ssair s ou commandé s autr s qu l mot ur
du chariot d l’appar il.
4. S’il y a un vic d matériau ou d fabrication à la suit
d la r construction ou du r mplac m nt, l TriStar
s ra d nouv au r construit ou r mplacé sans frais, à
condition qu l TriStar soit r nvoyé dans l s d ux
anné s suivant la r construction ou l r mplac m nt
antéri urs à TriStar Ent rpris s, L.L.C. ou au
distribut ur autorisé qui a ff ctué la r construction ou
l r mplac m nt, t qu l s frais d transport soi nt
prépayés. L TriStar doit êtr accompagné d la pr uv
d r construction ou d r mplac m nt antéri urs.
5. C tt disposition d s rvic à vi st null t non
applicabl à moins qu tout s l s conditions suivant s
n soi nt r mpli s :
A. l TriStar a été ach té ch z un distribut ur autorisé;
B. l’appar il doit êtr accompagné d la pr uv d’achat;
C. l numéro d séri du fabricant pour l TriStar n’a
pas été modifié, mutilé ou nl vé;
D. l s dommag s subis par l mot ur n’ont pas été
causés par un mauvais utilisation, par néglig nc ,
par un utilisation sur un t nsion ou un courant
autr s qu c ux indiqués sur la plaqu d métal au
bas d l’appar il.

18
BENEFICIO DE CAMBIO DEL MO OR
DE POR VIDA
TriStar Enterprises, L.L.C. est de acuerdo en reconstruir o
reemplazar el motor del Sistema de Limpieza TriStar en
cualquier momento después que la garantía original haya
vencido sujeto a los siguientes términos y condiciones.
1. El dueño original debe tener en su posesión la
TriStar, que debió haber usado para fines de limpieza
doméstica; debe ir acompañada de su respectivo
comprobante de compra. Este beneficio que ofrece
TriStar para cambiar el motor del TriStar no aplica si
el aparato fue usado para fines comerciales,
institucionales, profesionales, de alquiler o cualquier
otro uso que no sea doméstico.
2. Deber enviar (con porte pagado) su TriStar al
Distribuidor autorizado TriStar que le vendió el
aparato o a un Centro de Servicio Autorizado por
TriStar Enterprises, L.L.C. El dueño deber pagar el
flete para que le devuelvan su aparato.
3. El costo m ximo para reconstruir o reemplazar el
motor de la TriStar ser de USD $99.00 e incluir el
costo de todas las piezas y mano de obra que se
requieran para restaurar la TriStar y dejarla en
óptimas condiciones. Se realizar un cargo -a precio
actual- por cualquier pieza que le falte a la TriStar al
momento de ser entregada para su reconstrucción o
sustitución, si estas piezas son necesarias para
restaurar la TriStar y corregir su condición de
funcionamiento y cualquier pieza necesaria o
requerida que no sea otra que el motor del sistema de
limpieza.
4. En caso que exista un defecto en los materiales o en
la elaboración de la reconstrucción o sustitución,
TriStar Enterprises, L.L.C. la reconstruir o
reemplazar sin costo para el usuario, siempre que
devuelva la TriStar en un plazo de dos años después
de la reconstrucción o el reemplazo anterior a TriStar
Enterprises, L.L.C. o al Distribuidor autorizado que
reconstruyó o reemplazó el motor, con porte pagado.
Deber enviar el comprobante de reconstrucción o
reemplazo anterior con la TriStar.
5. Este beneficio de servicio de por vida sólo
corresponde si el propietario cumple con las
siguientes condiciones:
A. Adquirió la TriStar con un distribuidor
autorizado;
B. Tiene el comprobante de compra de la unidad;
C. No ha cambiado, desfigurado o borrado el
número de serie del fabricante de la TriStar;
D. Asegura que el motor no fue dañado por uso
indebido, negligencia, uso de una corriente
eléctrica o voltaje diferente al que se indica en la
placa met lica que aparece en la base de la
unidad.

19
SERVICIO
Todas las unidades motorizadas del Sistema para el Cuidado de su Hogar de TriStar Enterprises, L.L.C.
aparecen en las listas de la Asociación de Normas Canadienses.
Hacemos nuestro mejor esfuerzo para asegurar que nuestros clientes reciban un Manual de Instrucciones
actualizado cuando adquieren los productos de TriStar Enterprises, L.L.C.; sin embargo, habr ocasiones en
las que las modificaciones que realicemos anuestros productos obliguen la modificación del contenido de
este Manual, sin previo aviso.
Por favor llame sin costo al
1-800-854-6185 para obtener
información relacionada con el uso de este producto.
SERVICE
Tous l s composants t acc ssoir s él ctriqu s du systèm d n ttoyag dom stiqu TriStar Ent rpris s, L.L.C.
sont homologués par l l’Association canadi nn d normalisation.
Nous nous fforçons, dans tout la m sur du possibl , d v ill r à c qu nos cli nts r çoiv nt d s livr ts
xplicatifs TriStar Ent rpris s, L.L.C. à jour; mais, d t mps n t mps, nos produits sont modifiés sans préavis, c
qui pourrait chang r l s informations cont nu s dans c s livr ts.
Pour tout qu stion sur l’utilisation d c t appar il, app l r sans frais au :
1-800-854-6185
SERVICE
SERVICE
SERVICIO
SERVICE
All power units of the TriStar Enterprises, L.L.C. Home Cleaning System are listed by Canadian Standards
Association.
Every effort is made to ensure that customers receive an up-to-date instruction manual on the use of
TriStar Enterprises, L.L.C. products; however, from time to time, modifications to our products may without
notice make the information contained herein subject to alteration.
For information regarding the use of this product, please call our toll-free hotline:
1-800-854-6185

20
Owner’s Loyalty Certificate
This Certificate entitles you to a 50% trade-in credit on your next new TriStar.
Just provide this original Certificate, a copy of your sales contract, and your TriStar,
to the authorized TriStar distributor fro who you purchased your unit. You will
receive 50% off the distributor’s then current regular price for a new TriStar.
RULES: Certificate has n cash value. May be used nly at time f trade-in f r new unit. Y u must supply this riginal
certificate, a c py f y ur sales c ntract, and y ur TriStar (with all access ries) t the auth rized distribut r fr m wh m y u
purchased y ur TriStar. If y ur distribut r can n t be l cated, c ntact the manufacturer f r the address f the nearest
auth rized distribut r. Certificate is n t transferable; may nly be used by the purchaser named n sales c ntract. Serial
number n sales c ntract must match serial number n TriStar. V id where pr hibited.
Certificado de lealtad para el propietario
Este certificado le da el derecho a un 50% de crédito en su próxi o TriStar nuevo,
cuando entregue el viejo a ca bio.
El presente certificado le da derecho a un 50% de descuento en la co pra de su próxi a
TriStar, cuando entregue el aparato anterior a ca bio. Si ple ente presente este certificado
original, una copia de su co probante de co pra y su aparato TriStar al distribuidor
autorizado que le vendió su unidad. Usted recibirá un 50% de descuento del precio regular
actual del distribuidor para la co pra de su nueva TriStar.
Reglas: Este certificad n tiene val r m netari . Sól se p drá usar cuand presente su unidad usada para cambiarla p r una
nueva. Deberá presentar este certificad riginal, una c pia de su c mpr bante de c mpra y su equip TriStar (c n t d s l s
acces ri s) al distribuid r aut rizad que se la vendió. Si n puede l calizar a su distribuid r aut rizad , c ntacte al fabricante quien
le pr p rci nará la dirección del distribuid r aut rizad más cercan . Este certificad n es transferible y sól l puede canjear
el c mprad r cuy n mbre aparece en el c mpr bante de c mpra. El númer de serie que aparece en el c mpr bante de c mpra
debe c incidir c n el númer de serie del aparat TriStar, pr piamente. Este certificad es nul d nde está pr hibid su us .
Certificat de fidélité du propriétaire
Ce Certificat vous donne droit à un crédit sur échange de 50 % à l’achat
de votre prochain appareil TriStar neuf.
Vous n’avez qu’à fournir ce Certificat original, une copie de votre contrat de vente
et votre TriStar au distributeur TriStar autorisé où vous avez acheté votre appareil.
Vous recevrez un rabais de 50 % sur le prix régulier actuel d’un nouveau TriStar
en vigueur chez le distributeur.
Règles : le Certificat n’a aucune valeur marchande. Il ne peut être utilisé qu’au m ment de l’échange p ur un n uvel appareil.
V us devez f urnir le présent certificat riginal, une c pie de v tre c ntrat de vente et v tre TriStar (avec t us les access ires)
au distributeur aut risé ù v us avez acheté v tre TriStar. Si v tre distributeur ne peut être l calisé, c mmuniquez avec le
fabricant p ur btenir l’adresse du distributeur aut risé le plus près. Le Certificat n’est pas transférable; il ne peut être utilisé
que par l’acheteur d nt le n m figure sur le c ntrat de vente. Le numér de série inscrit sur le c ntrat de vente d it
c rresp ndre au numér de série sur le TriStar. Le Certificat est nul là ù il est interdit.
OWNER’S LOYAL Y CER IFICA E
CERTIFICAT DE FIDÉLITÉ DU PROPRIÉTAIRE
CER IFICADO DE LEAL AD PARA EL PROPIE ARIO
Table of contents
Other TriStar Vacuum Cleaner manuals

TriStar
TriStar SZ-1913 User manual

TriStar
TriStar SZ-1903 User manual

TriStar
TriStar SZ-1914 User manual

TriStar
TriStar SZ-2131 User manual

TriStar
TriStar SZ-1915 User manual

TriStar
TriStar Mg 2 User manual

TriStar
TriStar KR-2156 User manual

TriStar
TriStar SZ-4187 User manual

TriStar
TriStar KR-2176 User manual

TriStar
TriStar SZ-1911 User manual

TriStar
TriStar SZ-1909 User manual

TriStar
TriStar SZ-1917 User manual

TriStar
TriStar SZ-2187 User manual

TriStar
TriStar hollandia SZ-1907 D User manual

TriStar
TriStar SZ-1916KR User manual

TriStar
TriStar SZ-2178 User manual

TriStar
TriStar SZ-3135 User manual

TriStar
TriStar SZ-1909 User manual

TriStar
TriStar KR-2155 User manual

TriStar
TriStar SZ-2189 User manual