
5 L Håndsprøjte 5 L Pressure Sprayer 5 L Drucksprühgerät
F&H Com A/S - Gl. Kattrupvej 4 - DK8751 Gedved- Tlf: +45 76273744
WWW.TROLLA.DK
Brugsanvisning (Art. 2012)
Brug af håndsprøjte:
·Udled trykket ved hjælp af knappen på lansen.
·Skru pumpestemplet af ved at dreje håndtaget.
·Fyld sprøjtemiddel i. Bemærk max-mærket 5 liter.
·Skru toppen på igen.
·Opbyg arbejdstryk ved at pumpe op & ned med
pumpestemplet.
·Dysen kan justeres for stråle eller spredning ved at dreje på
forskruningen.
·Knap på lansen kan fastholde for konstant stråle.
·Skulderrem kan justeres.
·Egnet til ukrudt, gødning, samt
skadedyrsbekæmpelsesmidler, som ikke indeholder
opløsningsmidler. Ikke egnet til desinfektions- og
imprægneringsmiddel.
Rengøring & Vedligeholdelse
·Åbn ikke sprøjten hvis den er under tryk.
·Fjern trykket ved hjælp af knappen på lansen.
·Skru ikke dysen af, når den står under tryk.
·Efter brug skal trykket udledes og beholder tømmes for
sprøjtemiddel.
·Overskydende substans må ikke udledes i kloaknettet(følg
sprøjtemiddels-leverandørens vejledning).
·Dyser og beholder SKAL derefter rengøres med vand.
·Udsæt ikke produktet for frost eller stærk varme.
·Bemærk: Benyt ALTID sprøjtemiddels-leverandørens
anviste sikkerhedsudstyr!!
EVT: Fejl
Tryk opbygget, men ingen stråle…….Rens dyse
Instructions (Art. 2012)
Using hand-spray:
• Do pressure by using the button on the lance.
• Screw the plunger by turning the handle.
• Fill spray in. Note max mark 5 liters.
• Screw the top back.
• Build working pressure by pumping up & down with the
plunger.
• The nozzle can be adjusted for radiation or spread by
turning the clamp.
• Button on the lance to maintain constant beam.
• Shoulder strap can be adjusted.
• Suitable for herbicides, fertilizers and insecticides, which
contain no solvents. Not suitable for disinfecting and
preservative system.
Cleaning & Maintenance
• Do not open the syringe if it is under pressure.
• Remove the pressure by using the button on the lance.
• Do not turn the nozzle of when under pressure.
• After use, the pressure is released and discharged the spray
container.
• Excess substance must not be discharged into the sewerage
system (use spray-vendor guide).
• Jets and the container must then be cleaned with water.
• Do not expose your product to frost or excessive heat.
• Note: Always use spray-designated safety equipment
supplier!
EVS: Error
Pressure built up, but no radiation ... .... Clean nozzle
Anleitung (Art. 2012)
So verwenden Sie das Sprühgerät:
• Abgasen indem Sie dem Knopf an der Lanze drücken.
• Den Kolben durch drehen des Griffes lösen.
• Füllen Sie auf bis max 5 Liter-Marke.
• Deckel wieder zu machen.
• Betriebsdruck durch das pumpen mit den Kolben
aufbauen.
• Die Einspritzdüse kann für strahlen oder streuung durch
drehen der Klemme eingestellt werden.
• Knopf an der Lanze drücken, für einen konstantem
strahlen.
• Einstellbare Tragriemen.
• Geeignet für Herbizide, Insektizide und Düngemittel, die
keine Lösungsmittel enthalten. Nicht geeignet für
Desinfektions-und Konservierungsmittel.
Reinigung & Pflege
• Der Behälter nie öffnen, solange der unter Betriebsdruck
steht.
• Nehmen Sie den Betriebsdruck, indem Sie der Knopf an
der Lanze drücken.
• Entfernen Sie nie die Düse, solange er unter Betriebsdruck
steht.
• Nach gebrauch muss der Druck freigegeben werden und
der Behälter entleert.
• Restmitteln darf nicht in die Kanalisation eingeleitet
werden. (Vorschriften der Insektizidehersteller bitte folgen)
• Düse und Behälter muss nach gebrauch mit Wasser
gereinigt werden.
• Das Produkt darf nicht frost oder starke hitze ausgesetzt
werden.
• Hinweis: Folgen Sie immer die Sicherheits-
vorschriften des Insektizidenhersteller.
Funktions Fehler:
Druck aufgebaut, aber keine strahlung.Düse reinigen.