Trust START-LINE ACCT-510 User manual

USER MANUAL
MULTI LANGUAGE
Item 71219 Version 1.0
Always read the instructions
before using this product
KEYCHAIN REMOTE CONTROL
START-LINE
TRANSMITTER ACCT-510 SWITCH-IN

2
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL
32
1
-
A B C
1 3
2
ON
1x
LED flashes 1x
green
LED flashes 2x
red
OFF
2x
ON
1x

3
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL
4 5
ON-OFF
OFF
2x

4
EN ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL
1. Insert/replace battery
AUnscrew the battery holder. open carefully
the battery holder by lifting it. (You can lift
the battery holder with a screwdriver in the
screw hole).
BRemove the plastic battery strip.
CMake sure the switch (in the remote control)
is set to position 1. The other positions are
reserved for possible future functions. Put the
battery holder back in the remote control.
2. Send ON-OFF signal
Press the button on the remote control 1x shortly
to send an ON signal. The LED on the remote will
flash green 1x.
Press the button on the remote control 2x
shortly to send an OFF signal. The LED on the
remote will flash red 2x.
3. Pair receiver
Put the receiver in learning mode (refer to
the receiver’s manual on how to activate the
learning mode).
When the receiver is in learning mode, send an
ON signal with the remote control.
You can also pair multiple receivers to the
remote control.
4. Control a receiver with the remote
control
Press the button on the remote control 1x shortly
to turn the receiver ON. The LED on the remote
will flash green 1x.
Press the button on the remote control 2x
shortly to switch the receiver OFF. The LED on
the remote will flash red 2x.
5. Unpair receiver
Put the receiver in learning mode (refer to
the receiver’s manual on how to activate the
learning mode).
When the receiver is in learning mode, send an
OFF signal by pressing the button 2x shortly. The
LED on the remote will flash red 2x.

5
DE
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL
1. Einlegen/Auswechseln der Batterie
ABatteriehalter abschrauben. vorsichtig önen
den Batteriehalter, indem Sie ihn anheben.
(Sie können den Batteriehalter mit einem
Schraubendreher im Schraubenloch anheben).
BEntfernen Sie den Batteriestreifen aus
Kunststo.
CStellen Sie sicher, dass der Schalter (in der
Fernbedienung) auf Position 1 gestellt ist.
Die anderen Positionen sind für künftige
Funktionen reserviert. Setzen Sie den
Batteriehalter wieder in die Fernbedienung
ein.
2. EIN-AUS-Signal senden
Drücken Sie 1x kurz auf die Taste an der
Fernbedienung, um ein EIN-Signal zu senden.
Die LED an der Fernbedienung blinkt 1x grün.
Drücken Sie 2x kurz auf die Taste an der
Fernbedienung, um ein AUS-Signal zu senden.
Die LED an der Fernbedienung blinkt 2x rot.
3. Empfänger koppeln
Versetzen Sie den Empfänger in den Lernmodus
(Hinweise zur Aktivierung des Lernmodus finden
Sie in der Bedienungsanleitung des Empfängers).
Wenn der Empfänger sich im Lernmodus
befindet, geben Sie mit der Fernbedienung ein
EIN-Signal.
Sie können auch mehrere Empfänger mit der
Fernbedienung koppeln.
4. Empfänger mit der Fernbedienung
steuern
Drücken Sie 1x kurz auf die Taste an
der Fernbedienung, um den Empfänger
einzuschalten. Die LED an der Fernbedienung
blinkt 1x grün.
Drücken Sie 2x kurz auf die Taste an
der Fernbedienung, um den Empfänger
auszuschalten. Die LED an der Fernbedienung
blinkt 2x rot.
5. Koppelung des Empfängers aueben
Versetzen Sie den Empfänger in den Lernmodus
(Hinweise zur Aktivierung des Lernmodus finden
Sie in der Bedienungsanleitung des Empfängers).
Wenn der Empfänger sich im Lernmodus
befindet, geben Sie ein AUS-Signal, indem Sie
2x kurz auf die Taste drücken. Die LED an der
Fernbedienung blinkt 2x rot.

6
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL
FR
1. Installation/remplacement de la pile
ADévissez le support de batterie. ouvrir avec
précaution
le support de batterie en le soulevant. (Vous
pouvez soulever le support de batterie avec
un tournevis dans le trou de vis).
BRetirez la bande de batterie en plastique.
CVérifiez que le commutateur (situé dans la
télécommande) est réglé sur la position 1.
Les autres positions sont réservées pour de
futures fonctions éventuelles. Replacez le
support de pile dans la télécommande.
2. Envoi d'un signal d'activation ou
de désactivation
Pressez brièvement une fois le bouton
de la télécommande pour envoyer un
signal d'activation. Le voyant situé sur
la télécommande clignotera une fois en vert.
Pressez brièvement deux fois le bouton de
la télécommande pour envoyer un signal
de désactivation. Le voyant situé sur la
télécommande clignotera deux fois en rouge.
3. Appairage du récepteur
Placez le récepteur en mode recherche
(consultez le mode d'emploi du récepteur pour
la marche à suivre).
Quand le récepteur est en mode recherche,
émettez un signal d'activation avec
la télécommande.
Vous pouvez aussi appairer plusieurs
récepteurs à la télécommande.
4. Contrôle du récepteur avec
la télécommande
Pressez brièvement une fois le bouton de
la télécommande pour allumer le récepteur.
Le voyant situé sur la télécommande clignotera
une fois en vert.
Pressez brièvement deux fois le bouton de
la télécommande pour éteindre le récepteur.
Le voyant situé sur la télécommande clignotera
deux fois en rouge.
5. Désappairage du récepteur
Placez le récepteur en mode recherche
(consultez le mode d'emploi du récepteur pour
la marche à suivre).
Quand le récepteur est en mode recherche,
émettez un signal de désactivation en pressant
deux fois brièvement le bouton. Le voyant situé
sur la télécommande clignotera deux fois en
rouge.

7
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL NL
1. Batterij plaatsen/vervangen
ASchroef de batterijhouder los. Open voorzichtig
de batterijhouder door deze op te tillen. (U
kunt met een schroevendraaier in het
schroefgat de batterijhouder op tillen).
BVerwijder de plastic batterijstrip.
CZorg ervoor dat de schakelaar (in de
afstandsbediening) in positie 1 staat. De
andere posities zijn gereserveerd voor
mogelijke toekomstige functies. Plaats de
batterijhouder terug in de afstandsbediening.
2. AAN/UIT-signaal verzenden
Druk 1x kort op de knop van de
afstandsbediening om een AAN signaal te
sturen. De LED op de afstandsbediening knippert
1x groen.
Druk 2x kort achter elkaar op de knop van de
afstandsbediening om een UIT signaal te sturen.
De LED op de afstandsbediening knippert 2x
rood.
3. Ontvanger koppelen
Zet de ontvanger in de leermodus (raadpleeg de
handleiding van de ontvanger voor informatie
over het activeren van de leermodus).
Wanneer de ontvanger in de leermodus is geeft
u een AAN-signaal met de afstandsbediening.
U kunt ook meerdere ontvangers aan de
afstandsbediening koppelen.
4. Een ontvanger bedienen met de
afstandsbediening
Druk 1x kort op de knop van de
afstandsbediening om de ontvanger in te
schakelen. De LED op de afstandsbediening
knippert 1x groen.
Druk 2x kort op de knop van de
afstandsbediening om de ontvanger uit te
schakelen. De LED op de afstandsbediening
knippert 2x rood.
5. Ontvanger ontkoppelen
Zet de ontvanger in de leermodus (raadpleeg de
handleiding van de ontvanger voor informatie
over het activeren van de leermodus).
Wanneer de ontvanger in de leermodus zit
stuurt u een UIT signaal door 2x kort op de knop
van de afstandsbediening te drukken. De LED op
de afstandsbediening knippert 2x rood.

8
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL
IT
1. Inserire/sostituire la batteria
ASvitare il supporto della batteria. aprire con
attenzione
il portabatteria sollevandolo. (Puoi sollevare il
supporto della batteria con un cacciavite nel
foro della vite).
BRimuovere la striscia di plastica della batteria.
CAccertarsi che l’interruttore (sul telecomando)
sia impostato sulla posizione 1. Le altre
posizioni sono riservate a future funzioni
possibili. Ricollocare il supporto della batteria
nel telecomando.
2. Inviare un segnale ON (attivazione) -
OFF (disattivazione)
Premere brevemente una volta il pulsante
sul telecomando per inviare un segnale ON
(attivazione). Il LED sul telecomando lampeggerà
una volta in verde.
Premere brevemente due volte il pulsante
sul telecomando per inviare un segnale
OFF (disattivazione). Il LED sul telecomando
lampeggerà due volte in rosso.
3. Pairing del ricevitore
Porre il ricevitore in modalità learning
(apprendimento) (Consultare il manuale
del ricevitore per sapere come attivare
la modalità learning).
Mentre il ricevitore sarà in modalità learning,
impartire il segnale ON con il telecomando.
È anche possibile eettuare il pairing di più
ricevitori sul telecomando.
4. Gestire un ricevitore con il telecomando
Premere brevemente una volta il pulsante sul
telecomando per attivare il ricevitore. Il LED sul
telecomando lampeggerà una volta in verde.
Premere brevemente due volte il pulsante sul
telecomando per disattivare il ricevitore. Il LED
sul telecomando lampeggerà due volte in rosso.
5. Disattivare il pairing del ricevitore
Porre il ricevitore in modalità learning
(apprendimento) (Consultare il manuale del
ricevitore per sapere come attivare la modalità
learning).
Mentre il ricevitore sarà in modalità learning,
impartire il segnale OFF premendo brevemente
due volte il pulsante. Il LED sul telecomando
lampeggerà due volte in rosso.

9
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL ES
1. Colocar/cambiar la pila
ADesenrosque el soporte de la batería. abrir
con cuidado
el portapilas levantándolo. (Puede levantar el
portapilas con un destornillador en el orificio
del tornillo).
BRetire la tira de plástico de la batería.
CCompruebe que el interruptor (en el mando
a distancia) esté en la posición 1. El resto
de posiciones está reservado para posibles
funciones futuras. Coloque de nuevo el
soporte de la pila en el mando a distancia.
2. Enviar señal de encendido-apagado
Pulse brevemente el botón del mando a
distancia una sola vez para enviar una señal
de encendido. El LED del mando a distancia
parpadeará una vez en color verde.
Pulse brevemente el botón del mando a
distancia dos veces para enviar una señal
de apagado. El LED del mando a distancia
parpadeará dos veces en color rojo.
3. Vincular receptor
Ajuste el receptor en modo de aprendizaje
(consulte cómo activar dicho modo en
el manual del receptor).
Cuando el receptor esté en modo de
aprendizaje, envíe una señal de encendido
con el mando a distancia.
También puede vincular múltiples receptores con
el mando a distancia.
4. Controle un receptor con el mando a
distancia
Pulse brevemente el botón del mando a
distancia una sola vez para encender el receptor.
El LED del mando a distancia parpadeará una
vez en color verde.
Pulse brevemente el botón del mando a
distancia una sola vez para apagar el receptor.
El LED del mando a distancia parpadeará dos
veces en color rojo.
5. Desvincular receptor
Ajuste el receptor en modo de aprendizaje
(consulte cómo activar dicho modo en el manual
del receptor).
Cuando el receptor esté en modo de aprendizaje,
envíe una señal de apagado, pulsando
brevemente el botón del mando a distancia dos
veces. El LED del mando a distancia parpadeará
dos veces en color rojo.

10
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL
SV
1. Sätta i / byta batteri
ASkruva loss batterihållaren. öppna försiktigt
batterihållaren genom att lyfta den. (Du kan
lyfta batterihållaren med en skruvmejsel i
skruvhålet).
BTa bort plastbatteriremsan.
CSe till att strömbrytaren (på ärrkontrollen)
har satts på läge 1. De andra lägena är
reserverade för framtida funktioner. Sätt
tillbaka batterihållaren i ärrkontrollen.
2. Skicka ON-OFF-signal (PÅ-AV)
Tryck på knappen på ärrkontrollen kort
1 gång för att skicka en ON-signal. Dioden
på ärrkontrollen blinkar grönt 1 gång.
Tryck på knappen på ärrkontrollen kort
2 gånger för att skicka en OFF-signal. Dioden
på ärrkontrollen blinkar rött 2 gånger.
3. Para ihop mottagaren
Sätt mottagaren i inlärningsläge (se
mottagarmanualen för hur den sätts i
inlärningsläge).
När mottagaren är i inlärningsläge ska du
skicka en ON-signal med ärrkontrollen.
Du kan även para ihop flera mottagare
med ärrkontrollen.
4. Styr en mottagare med ärrkontrollen
Tryck på knappen på ärrkontrollen kort 1 gång
för att sätta på mottagaren (ON). Dioden på
ärrkontrollen blinkar grönt 1 gång.
Tryck på knappen på ärrkontrollen kort
2 gånger för att stänga av mottagaren (OFF).
Dioden på ärrkontrollen blinkar rött 2 gånger.
5. Koppla bort mottagaren
Sätt mottagaren i inlärningsläge (se
mottagarmanualen för hur den sätts i
inlärningsläge).
När mottagaren är i inlärningsläge ska du
skicka en OFF-signal genom att trycka kort
2 gånger på knappen. Dioden på ärrkontrollen
blinkar rött 2 gånger.

11
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL RO
1. Introducerea/înlocuirea bateriilor
ADeșurubați suportul bateriei. deschide cu grijă
suportul bateriei prin ridicarea acestuia. (Puteți
ridica suportul bateriei cu o șurubelniță în
orificiul șurubului).
BScoateți banda de plastic a bateriei.
CComutatorul (din telecomandă) trebuie să fie
setat la poziţia 1. Celelalte poziţii sunt rezervate
pentru viitoare funcţii posibile. Puneţi suportul
bateriei înapoi în carcasa telecomenzii.
2. Trimiteţi un semnal ON-OFF (Activare-
Dezactivare)
Apăsaţi butonul de pe telecomandă 1 dată scurt
pentru a trimite un semnal ON de activare.
LED-ul de pe telecomandă va lumina intermitent
verde 1 dată.
Apăsaţi butonul de pe telecomandă de 2 ori scurt
pentru a trimite un semnal OFF de dezactivare.
LED-ul de pe telecomandă va lumina intermitent
roşu de 2 ori.
3. Asocierea receptorului
Treceţi receptorul în modul de învăţare
(consultaţi manualul receptorului pentru
modalitatea de activare a modului de învăţare).
Când receptorul este în modul de învăţare,
trimiteţi un semnal ON de activare cu
telecomanda.
Puteţi asocia mai multe receptoare la
telecomandă.
4. Controlaţi un receptor din telecomandă
Apăsaţi butonul de pe telecomandă 1 dată
scurt pentru a porni receptorul. LED-ul de pe
telecomandă va lumina intermitent verde 1 dată.
Apăsaţi butonul de pe telecomandă de 2 ori
scurt pentru a opri receptorul. LED-ul de pe
telecomandă va lumina intermitent roşu de 2 ori.
5. Dezasocierea receptorului
Treceţi receptorul în modul de învăţare (consultaţi
manualul receptorului pentru modalitatea de
activare a modului de învăţare).
Când receptorul este în modul de învăţare,
trimiteţi un semnal OFF de dezactivare apăsând
butonul de 2 ori scurt. LED-ul de pe telecomandă
va lumina intermitent roşu de 2 ori.

12
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL
CS
1. Vložení/výměna baterie
AOdšroubujte držák baterie. opatrně otevřít
zvednutím držáku baterie. (Držák baterie
můžete zvednout pomocí šroubováku v
otvoru pro šroub).
BOdstraňte plastový pásek baterie.
CZkontrolujte, zda je přepínač (v dálkovém
ovládání) nastaven do polohy1. Ostatní polohy
jsou vyhrazeny pro možné budoucí funkce.
Vložte držák baterie zpět do dálkového
ovládání.
2. Odeslání signálu ON-OFF
Stiskněte 1x krátce tlačítko na dálkovém
ovládání pro odeslání signálu ON. LED na
dálkovém ovládání blikne 1x zeleně.
Stiskněte krátce 2x krátce tlačítko na dálkovém
ovládání pro odeslání signálu OFF. LED na
dálkovém ovládání blikne 2x červeně.
3. Spárování přijímače
Uveďte přijímač do režimu učení (informace
kpostupu aktivace režimu učení viz příručka
kpřijímači).
Když je přijímač vrežimu učení, pošlete signál
ON pomocí dálkového ovládání.
Kdálkovému ovládání můžete také spárovat
více přijímačů.
4. Ovládání přijímače dálkovým
ovládáním
Stiskněte 1x krátce tlačítko na dálkovém ovládání
pro zapnutí přijímače (ON). LED na dálkovém
ovládání blikne 1x zeleně.
Stiskněte 2x krátce tlačítko na dálkovém ovládání
pro vypnutí přijímače (OFF). LED na dálkovém
ovládání blikne 2x červeně.
5. Zrušení spárování přijímače
Uveďte přijímač do režimu učení (informace
kpostupu aktivace režimu učení viz příručka
kpřijímači).
Pokud je přijímač vrežimu učení, odešlete
signál OFF krátkým stisknutím tlačítka 2x.
LED na dálkovém ovládání blikne 2x červeně.

13
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL SK
1. Vloženie/výmena batérie
AOdskrutkujte držiak batérie. opatrne otvorte
držiak batérie zdvihnutím. (Držiak batérie
môžete zdvihnúť pomocou skrutkovača v
otvore pre skrutku).
BOdstráňte plastový prúžok batérie.
CUistite sa, že spínač (v diaľkovom ovládači)
je nastavený do polohy 1. Ostatné polohy sú
vyhradené pre možné budúce funkcie. Vložte
držiak batérie späť do diaľkového ovládača.
2. Odoslanie signálu zapnutia (ON) a
vypnutia (OFF)
1x krátko stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládači,
aby sa odoslal signál zapnutia (ON). LED na
diaľkovom ovládači 1x zabliká nazeleno.
2x krátko stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládači,
aby sa odoslal signál vypnutia (OFF). LED na
diaľkovom ovládači 2x zabliká načerveno.
3. Spárovanie prijímača
Prijímač uveďte do režimu učenia (v návode k
prijímaču si pozrite, ako sa aktivuje režim učenia).
Keď je prijímač v režime učenia, odošlite
diaľkovým ovládačom signál zapnutia (ON).
S diaľkovým ovládačom môžete spárovať aj
viac prijímačov.
4. Ovládanie prijímača diaľkovým
ovládačom
1x krátko stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládači,
aby sa prijímač zapol. LED na diaľkovom ovládači
1x zabliká nazeleno.
2x krátko stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládači,
aby sa prijímač vypol. LED na diaľkovom ovládači
2x zabliká načerveno.
5. Zrušenie spárovania prijímača
Prijímač uveďte do režimu učenia (v návode k
prijímaču si pozrite, ako sa aktivuje režim učenia).
Keď je prijímač v režime učenia, odošlite signál
vypnutia (OFF) tak, že 2x krátko stlačíte tlačidlo.
LED na diaľkovom ovládači 2x zabliká načerveno.

14
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL
EN Safety Instructions
Product support: www.trust.com/71219. Warranty conditions: www.trust.com/warranty
To ensure safe handling of the device, follow the safety advice on: www.trust.com/safety
The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete
Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to
repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect
lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver. Exercise caution when installing a receiver voltage
may be present, even when a receiver is switched o. Maximum radio transmit power: -1.88 dBm. Radio transmission
frequency range: 433,92 MHz
Disposal of packaging materials - Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
Disposal of the device - The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU.
Disposal of batteries - Used batteries may not be disposed of in household waste. Only dispose of batteries when
they are fully discharged. Dispose of batteries according to local regulations.
Trust Electronics Ltd. declares that item number 71219/71219-02 is in compliance with Directive Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is
available at the following internet address: www.trust.com/compliance
Trust International B.V. declares that item number 71219/71219-02 is in compliance with Directive 2014/53/EU –
2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
NL Veiligheidsinstructies
Productondersteuning: www.trust.com/71219. Garantievoorwaarden: www.trust.com/warranty
Voor een veilig gebruik van de apparaten dient u de veiligheidsaanwijzingen op www.trust.com/safety op te volgen.

15
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL
Het draadloos bereik is aankelijk van lokale omstandigheden zoals de aanwezigheid van HR glas en gewapend beton
Gebruik nooit Trust Smart Home-producten voor levensondersteunende systemen. Dit product is niet waterbestendig.
Probeer dit product niet zelf te repareren. Draadkleuren kunnen per land verschillen. Neem contact op met een elektricien
wanneer u twijfelt over de bedrading. Sluit nooit lampen of apparatuur aan die de maximale belasting van de ontvanger
overschrijden. Wees voorzichtig bij het installeren van een ontvanger er kan spanning aanwezig zijn, zelfs wanneer een
ontvanger is uitgeschakeld. Het verpakkingsmateriaal weggooien - Verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is, moet
volgens de plaatselijke voorschriften worden afgevoerd. Het apparaat weggooien - Het afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilnisbak betekent dat dit apparaat onder Richtlijn 2012/19/EU valt. Batterijen weggooien - Gebruikte
batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.Gooi batterijen alleen weg als ze volledig ontladen
zijn. Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Maximaal radio zendvermogen: -1.88 dBm.
Radio zendfrequentie bereik: 433,92 MHz.
Trust International B.V. verklaart dat artikelnummer 71219/71219-02 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU
– 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.trust.com/compliance
DE Sicherheitshinweise
Produktsupport: www.trust.com/71219. Garantiebedingungen: www.trust.com/warranty
Befolgen Sie für die sichere Handhabung des Geräts die Sicherheitshinweise unter: www.trust.com/safety
Die Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und
stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses
Produkt ist nicht wasserfest. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Die Farben der Kabel können in einigen
Ländern abweichen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker. Schließen Sie auf keinen Fall Lampen oder Geräte
an, die die maximal zulässige Last des Empfängers überschreiten. Vorsicht bei der Installation eines Empfängers. Es kann
Spannung vorhanden sein, auch wenn der Empfänger ausgeschaltet ist. Entsorgung der Verpackungsmaterialien
- Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den einschlägigen örtlichen Vorschriften. Entsorgung
des Geräts - Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass für dieses Gerät die Richtlinie 2012/19/
EU gilt. Entsorgung der Batterien - Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien dürfen
nur vollständig entleert entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Maximale
Funksendeleistung: -1.88 dBm. Frequenzbereich der Funkübertragung: 433,92 MHz
Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71219/71219-02 die Richtlinie 2014/53/EU – 2011/65/EU erfüllt.

16
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL
Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.trust.com/
compliance
FR Consignes de sécurité
Assistance produit: www.trust.com/71219. Conditions de garantie: www.trust.com/warranty
Pour garantir une manipulation sûre de cet équipement, suivez les consignes de sécurité de la page: www.trust.com/
safety.
La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de béton armé.
N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit ne résiste pas à l’eau.
N’essayez pas de réparer ce produit. Les couleurs des fils peuvent varier d’un pays à l’autre. Contactez un électricien
en cas de doutes au sujet du câblage. Ne connectez jamais des lumières ou des équipements qui dépassent la charge
maximale du récepteur. Faites preuve de prudence lors de l’installation d’un récepteur: une tension peut être présente,
même lorsque le récepteur est éteint.
Élimination des matériaux d’emballage - Éliminez les matériaux d’emballage devenus inutiles conformément à la
réglementation locale en vigueur. Mise au rebut de l’équipement - Le symbole une poubelle barrée signifie que cet
appareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Mise au rebut des piles - Les piles usagées ne doivent pas être jetées
avec les déchets ménagers. Ne mettez les piles au rebut que lorsqu’elles sont entièrement déchargées. Procédez à leur
élimination conformément aux réglementations locales applicables. Puissance d’émission radio maximale: -1.88 dBm.
Gamme de fréquence de transmission radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. déclare que l’article numéro 71219/71219-02 est conforme aux directives 2014/53/EU -
2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante: www.
trust.com/compliance
IT Istruzioni sulla sicurezza
Assistenza prodotto: www.trust.com/71219. Condizioni di garanzia: www.trust.com/warranty
Per garantire la gestione sicura del dispositivo, attenersi alla comunicazione sulla sicurezza: www.trust.com/safety
La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non
utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto non è resistente all’acqua. Non cercare di
riparare il prodotto. I colori dei fili possono variare in base al paese. In caso di dubbi sul cablaggio, rivolgersi a un elettricista.
Non collegare mai luci o apparecchiature che superino il carico massimo del ricevitore. Esercitare prudenza quando si
installa il ricevitore Potrebbe essere attiva la tensione elettrica, anche con il ricevitore spento.

17
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL
Smaltimento dei materiali di imballaggio - Smaltire i materiali di imballaggio non più necessari attenendosi alle normative
locali vigenti. Smaltimento del dispositivo - Il simbolo di un bidone con le ruote con la croce sovrapposta indica che questo
dispositivo rientra nella Direttiva 2012/19/UE. Smaltimento delle batterie - È vietato smaltire le batterie esauste nei rifiuti
domestici. Smaltire le batterie soltanto quando saranno completamente scariche. Smaltire le batterie secondo le normative
locali. Potenza di trasmissione radio massima: -1.88 dBm. Gamma di frequenze di trasmissione radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. Dichiara che il codice articolo 71219/71219-02 è conforme alle Direttive 2014/53/UE – 2011/65/
UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web: www.trust.com/
compliance
ES Instrucciones de seguridad
Soporte del producto: www.trust.com/71219. Condiciones de la garantía: www.trust.com/warranty
Para garantizar la manipulación segura del dispositivo, siga los consejos de seguridad que aparecen en: www.trust.com/
safety
El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y hormigón
reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es resistente
al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países. Póngase en
contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado. Nunca conecte luces o equipamiento que excedan la
carga máxima del receptor. Actúe con precaución durante la instalación de un receptor: puede existir tensión aunque el
receptor esté apagado.
Eliminación de materiales de embalaje: deseche los materiales de embalaje que ya no se necesiten de conformidad con las
regulaciones locales vigentes.
Eliminación del dispositivo: el símbolo un cubo con ruedas tachado significa que este dispositivo está sujeto a la Directiva
2012/19/UE.
Eliminación de baterías: las baterías usadas no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Únicamente elimine
las baterías cuando estén totalmente descargadas. Deseche las baterías conforme a las regulaciones locales. Potencia
máxima de transmisión de radio: -1.88 dBm. Rango de frecuencia de transmisión de radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declara que el artículo número 71219/71219-02 cumple las Directivas 2014/53/UE – 2011/65/
UE. En la siguiente dirección web se puede encontrar el texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE:
www.trust.com/compliance

18
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL
SV Säkerhetsanvisningar
Produktsupport: www.trust.com/71219. Garantivillkor: www.trust.com/warranty
Följ säkerhetsråden på www.trust.com/safety för säker hantering av enheten
Den trådlösa räckvidden varierar starkt beroende på lokala förhållanden som förekomsten av HR-glas och förstärkt betong
Använd aldrig Trust Smart Home-produkter för livsuppehållande systems. Den här produkten är inte vattenbeständig.
Försök inte att laga produkten. Kablarnas färger kan variera i olika länder. Kontakta en elektriker om du är osäker på
kablarnas färger. Anslut aldrig lampor eller utrustning som överskrider mottagarens maxbelastning. Var försiktig när du
installerar en mottagare. Det kan finnas elektrisk spänning även om mottagaren är avstängd.
Avfallshantering av förpackningsmaterial – Avfallshantera förpackningsmaterial som inte längre behövs enligt tillämpliga
lokala regler. Avfallshantering av enheten – Symbolen intill av en överkryssad soptunna innebär att enheten omfattas av
direktiv 2012/19/EU. Avfallshantering av batterier – Förbrukade batteriet får ej slängas i hushållssoporna. Kassera enbart
batterier när de är helt urladdade. Kassera batterier i enlighet med lokala bestämmelser. Maximal radiosändningseekt:
-1.88 dBm. Radiosändningsfrekvensområde: 433,92 MHz
Trust International B.V. intygar att artikelnummer 71219/71219-02 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU – 2011/65/
EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.trust.com/
compliance
RO Instrucţiuni de siguranţă
Asistenţă produs: www.trust.com/71219. Condiţii privind garanţia: www.trust.com/warranty
Pentru a asigura manipularea în siguranţă a dispozitivului, respectaţi instrucţiunile privind siguranţa de pe www.trust.com/
safety. Raza de acţiune wireless depinde foarte mult de condiţiile locale, cum ar fi prezenţa sticlei de înaltă eficienţă şi
beton armat. Nu folosiţi produsele Trust Smart Home la sisteme de susţinere a vieţii. Acest produs nu este rezistent la apă.
Nu încercaţi să reparaţi acest produs. Culorile firelor pot varia în funcţie de ţară. Luaţi legătura cu un electrician dacă aveţi
îndoieli cu privire la fire. Nu conectaţi lumini sau echipamente care depăşesc sarcina maximă a receptorului. Aveţi grijă la
montarea receptorului, este posibil să existe tensiune chiar şi atunci când receptorul este închis. Eliminarea la deşeuri a
ambalajelor - Eliminaţi la deşeuri ambalajele care nu mai sunt necesare în conformitate cu reglementările locale. Eliminarea
la deşeuri a dispozitivului - Simbolul a unui tomberon tăiat înseamnă că acest dispozitiv este supus prevederilor Directivei
2012/19/UE. Eliminarea la deşeuri a bateriilor - Bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile casnice. Aruncaţi
bateriile numai dacă sunt descărcate complet. Aruncaţi bateriile în conformitate cu prevederile locale. Puterea maximă de
transmisie radio: -1.88 dBm. Gama de frecvențe de transmisie radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declară că articolul numărul 71219/71219-02 respectă prevederile Directivelor 2014/53/UE
– 2011/65/EU . Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la adresa: www.trust.com/
compliance

19
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL
CZ Bezpečnostní pokyny
Podpora produktu: www.trust.com/71219. Záruční podmínky: www.trust.com/warranty
Pro zajištění bezpečné manipulace spřístrojem dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na: www.trust.com/safety.
Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla aželezobetonu. Nikdy nepoužívejte
produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt není odolný proti vodě. Produkt neopravujte.
Barvy vodičů se mohou vrůzných státech lišit. V případě pochybností ozapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy
nepřipojujte světla nebo zařízení, která překračují maximální zatížení přijímače. Při instalaci přijímače dbejte zvýšené
opatrnosti, přijímač může být pod napětím, ikdyž je vypnutý. Likvidace obalových materiálů - Zlikvidujte již nepotřebné
obalové materiály vsouladu splatnými místními předpisy. Likvidace zařízení – Uvedený symbol přeškrtnutého koše
znamená, že se na toto zařízení vztahuje směrnice 2012/19/EU. Likvidace baterií – Použité baterie se nesmí vyhazovat do
domovního odpadu. Baterie likvidujte až po úplném vybití. Baterie likvidujte podle místních předpisů. Maximální rádiový
vysílací výkon: -1.88 dBm. Frekvenční rozsah rádiového přenosu: 433,92 MHz
Společnost Trust International B.V. prohlašuje, že produkt číslo 71219/71219-02je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU
– 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.trust.com/
compliance
SK Bezpečnostné pokyny
Podpora výrobkov: www.trust.com/71219. Záručné podmienky: www.trust.com/warranty
Aby ste zabezpečili bezpečnú manipuláciu so zariadením, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na: www.trust.com/safety
Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HRskla a železobetónu.
Výrobky Trust Smart Home nikdy nepoužívajte pre systémy na podporu životných funkcií. Tento výrobok nie je vodotesný.
Tento výrobok sa nepokúšajte opravovať. Farby vodičov sa v závislosti od krajiny môžu líšiť. Ak máte pochybnosti ohľadom
kabeláže, kontaktuje elektrikára. Nikdy nepripájajte svetlá alebo zariadenia, ktoré prekračujú maximálnu kapacitu prijímača.
Pri inštalácii prijímača buďte opatrní, pretože prijímač môže byť pod napätím, aj keď je vypnutý.
Likvidácia obalových materiálov - Obalové materiály, ktoré už nie sú potrebné, zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi
predpismi. Likvidácia zariadenia - Vedľa uvedený symbol preškrtnutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, že sa na
toto zariadenie vzťahuje smernica 2012/19/EÚ. Likvidácia batérií - Použité batérie sa nesmú likvidovať ako domový odpad.
Batérie likvidujte, len keď sú úplne vybité. Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Maximálny rádiový vysielací
výkon: -1.88 dBm. Frekvenčný rozsah rádiového prenosu: 433,92 MHz
Spoločnosť Trust International B.V. vyhlasuje, že položka číslo 71219/71219-02 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ
– 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.trust.com/
compliance

20
ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL
Declaration of Conformity
Trust International B.V. declares that this Trust Smart Home-product:
Model: ACCT-510 KEYCHAIN REMOTE CONTROL
Item number: 71219/71219-02
Intended use: Indoor
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following
directives:
ROHS 2 Directive (2011/65/EU)
RED Directive (2014/53/EU)
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
TRUST SMART HOME
LAAN VAN BARCELONA 600
3317DD DORDRECHT
NEDERLAND
www.trust.com
Trust Electronics Ltd.,
Sopwith Dr, Weybridge, KT13 0NT, UK.
All brand names are registered trade-
marks of their respective owners.
Specifications are subject to change
without prior notice. Made in China.
Other manuals for START-LINE ACCT-510
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trust Remote Control manuals

Trust
Trust Smart Home AYCT-202 User manual

Trust
Trust ZYCT-202 User manual

Trust
Trust START-LINE ACCT-510 User manual

Trust
Trust Smart Home Start-Line AYCT-102 User manual

Trust
Trust RC-2400 User manual

Trust
Trust NB-5100P User manual

Trust
Trust SECURITY PLUS-LINE ALKCT-2000 User manual

Trust
Trust SECURITY PLUS-LINE ALKCT-2000 User manual

Trust
Trust SECURITY PLUS-LINE ALKCT-2000 Operating manual

Trust
Trust Smart Home Start-Line AYCT-102 User manual