Trust START-LINE AYCT-303 User manual

USER MANUAL
MULTI LANGUAGE
Item 71322 Version 1.0
Always read the instructions
before using this product
REMOTE CONTROL
START-LINE
TRANSMITTER AYCT-303 SWITCH-IN

2
AYCT-303 REMOTE CONTROL
1 2
ON-Button
Channels
OFF-Button
Group Channel
Press and hold
to decrease lamp
brightness
Press and hold
to increase lamp
brightness
1
2
3
4
G
1
2
3
4
G
A
+
B C
ON 1
2
3
4
G
N N S LL

3
AYCT-303 REMOTE CONTROL
3
5
4
1
2
3
4
G
N N S LL
1
2
3
4
G
C
B
A
OFF

4
AYCT-303 REMOTE CONTROL
A B
+

5
5
7
6
8
AYCT-303 REMOTE CONTROL

6
EN AYCT-303 REMOTE CONTROL
Buttons
ON- Button - To turn your lights/devices ON
OFF-Button - To turn your lights/devices OFF
Channels/Group Channel - Connect a receiver to 1 of the 4
channels. Use the group channel to turn multiple receivers
ON or OFF. Note: You cannot dim with the group channel
Dimming - Brightness Increase: Press and hold a channel’s
ON button to increase the lamp’s brightness
Brightness Decrease: Press and hold a channel’s OFF
button to decrease the lamp brightness
1. Remove battery strip
AOpen the battery compartment by inserting a flat head
screwdriver into the slot on the back.
BSlide the battery compartment open
CRemove the battery strip
2. Pair remote with receiver
APut the receiver into learning mode (refer to the
receiver manual for information on how to activate the
learning mode).
BPress the ON button of the desired channel to which
the receiver must be paired.
Tip: You can also pair multiple receivers to one channel
3. Removing the back plate for mounting
Remove the back plate from the wall bracket by inserting
a flat head screwdriver into the recess on the bottom and
lifting it up.
4. Mounting the wall bracket with screws
APlace the backplate on a flat surface and mount the
plate securely with the included screws.
BPlace the wall holder on the back plate.
CPlace the remote control in the wall holder.
5. Mounting the wall holder with double-sided
tape
To mount the backplate using the supplied double-sided
tape, apply the tape to the back of the back plate.
Then stick the wall holder on a flat surface at the desired
location.
Unpair a Trust Smart Home receiver
APut the receiver you want to unpair into learning mode
(refer to the manual of the receiver for information on
how to activate the learning mode).
BPress the OFF button of the channel to which the
receiver is paired.
Replace battery
AOpen the battery compartment by inserting a flat head
screwdriver into the slot on the back.
BSlide open the battery compartment and remove the
empty battery. Insert a new 3V-CR2032 lithium battery
into the battery compartment. Pay attention to the
positive and negative polarity.
Close the battery compartment.

7
AYCT-303 REMOTE CONTROL NL
Knoppen
AAN-Knop - Om uw verlichting/apparaten in te schakelen
UIT-Knop - Om uw verlichting/apparaten uit te schakelen
Kanalen/Groepskanaal - Koppel een ontvanger aan 1 van
de 4 kanalen. Gebruik het groepskanaal om meerdere
ontvangers AAN of UIT te zetten.
Let op: met het groepskanaal kunt u niet dimmen
Dimmen - Helderheid verhogen: Houdt de AAN-knop van
een kanaal ingedrukt om de helderheid van de lamp te
verhogen
Helderheid verlagen: Houdt de UIT-knop van een kanaal
ingedrukt om de helderheid van de lamp te verlagen
1. Batterij strip verwjderen
AOpen het batterijvak door een platkopschroevendraaier
in de gleuf aan de achterkant te plaatsen.
BSchuif het batterijvak open
CVerwijder de batterijstrip
2. Afstandsbediening koppelen met ontvanger
AZet de ontvanger in de leermodus (raadpleeg de
handleiding van de ontvanger voor informatie over het
activeren van de leermodus).
BDruk op de AAN-knop van het gewenste kanaal
waaraan de ontvanger gekoppeld moet worden.
Tip: U kunt ook meerdere ontvangers met één kanaal
koppelen.
3. De achterplaat verwijderen voor montage
Verwijder de achterplaat van de muurhouder door een
platkopschroevendraaier in de uitsparing aan de onderkant
te plaatsen en deze op te heen.
4. De muurhouder monteren met schroeven
APlaats de achterplaat op een vlak oppervlak en bevestig
de plaat stevig met de meegeleverde schroeven.
BBevestig de muurhouder terug op de achterplaat.
CPlaats de afstandsbediening in de muurhouder.
5. De muurhouder monteren met dubbelzijdig
plakband
Als u de achterplaat wilt monteren met behulp van de
meegeleverde dubbelzijdige tape, brengt u de tape aan op
de achterkant van de achterplaat.
Plak hierna de muurhouder op de gewenste locatie op een
vlakke ondergrond.
Een Trust Smart Home ontvanger ontkoppelen
AZet de ontvanger die u wilt ontkoppelen in de
leermodus (raadpleeg de handleiding van
de ontvanger voor informatie over het activeren van
de leermodus).
BDruk op de UIT-knop van het kanaal waaraan de
ontvanger is gekoppeld.
Batterij vervangen
AOpen het batterijvak door een platkopschroevendraaier
in de gleuf aan de achterkant te plaatsen.
BSchuif het batterijvak open en verwijder de lege batterij.
Plaats een nieuwe 3V-CR2032-lithiumbatterij in het
batterijvak. Let hierbij op de positieve en negatieve
polariteit.
Sluit het batterijvak en klik deze weer dicht.

AYCT-303 REMOTE CONTROL
DE
Tasten
EIN-Taste - Zum Einschalten von Lichtern/Geräten
AUS-Taste - Zum Ausschalten von Lichtern/Geräten
Kanäle/Gruppenkanal - Verbindung eines Empfängers
mit 1 der 4 Kanäle. Verwenden Sie den Gruppenkanal,
ummehrere Empfänger ein- oder auszuschalten.
Hinweis:Mit dem Gruppenkanal können Sie nicht dimmen.
Dimmer - Helligkeit erhöhen: Halten Sie die EIN-Taste
eines Kanals gedrückt, um die Helligkeit einer Lampe zu
erhöhen. Helligkeit reduzieren: Halten Sie die AUS-Taste
eines Kanals gedrückt, um die Helligkeit einer Lampe
zureduzieren.
1. Batteriestreifen entfernen
AÖnen Sie das Batteriefach, indem Sie einen
Schlitzschraubendreher in den Schlitz an der
Rückseiteeinführen.
BSchieben Sie das Batteriefach auf.
CEntfernen Sie den Batteriestreifen.
2. Fernbedienung mit Empfänger koppeln
AVersetzen Sie den Empfänger in den Lernmodus
(Hinweise zur Aktivierung des Lernmodus finden Sie
inder Bedienungsanleitung des Empfängers).
BDrücken Sie die EIN-Taste des gewünschten Kanals,
mitdem der Empfänger gekoppelt werden soll.
Tipp: Sie können auch mehrere Empfänger mit einem
Kanal koppeln.
3. Rückplatte zur Befestigung entfernen
Entfernen Sie die Rückplatte von der Wandhalterung,
indem Sie einen Schlitzschraubendreher in die Aussparung
im Boden einführen und die Platte anheben.
4. Wandhalterung mit Schrauben befestigen
ALegen Sie die Rückplatte auf einen ebenen Untergrund
und sichern Sie die Platte mit den zugehörigen Schrauben.
BBefestigen Sie die Wandhalterung an der Rückplatte.
CSetzen Sie die Fernbedienung in die Wandhalterung ein.
5. Wandhalterung mit doppelseitigem Klebeband
befestigen
Für die Befestigung der Rückplatte mit doppelseitigem
Klebeband bringen Sie das mitgelieferte doppelseitige
Klebeband an der Rückseite der Rückplatte an.
Kleben Sie die Wandhalterung dann auf einen ebenen
Untergrund am gewünschten Ort.
Kopplung eines Trust Smart Home-Empfängers
aueben
AVersetzen Sie den Empfänger, dessen Kopplung Sie
aueben möchten, in den Lernmodus (Hinweise
zur Aktivierung des Lernmodus finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Empfängers).
BDrücken Sie die AUS-Taste des Kanals, mit dem der
Empfänger gekoppelt ist.
Batteriewechsel
AÖnen Sie das Batteriefach, indem Sie einen
Schlitzschraubendreher in den Schlitz an der
Rückseiteeinführen.
BSchieben Sie das Batteriefach auf und entfernen Sie
die leere Batterie. Legen Sie eine neue 3V-CR2032
Lithium-Batterie in das Batteriefach ein. Beachten
Siedie Polarität.
Schließen Sie das Batteriefach.
8

Pulsanti
Pulsante ON - per accendere luci/dispositivi
Pulsante OFF - per spegnere luci/dispositivi
Canali/Canale di gruppo - per connettere un ricevitore
a1dei 4 canali. Utilizzare il canale di gruppo per accendere
o spegnere più ricevitori. Nota: non è possibile regolare
l’intensità luminosa con il canale di gruppo
Regolazione dell’intensità - Aumento della luminosità:
tenere premuto il pulsante ON di un canale per aumentare
la luminosità di una lampada Diminuzione della luminosità:
tenere premuto il pulsante OFF di un canale per ridurre la
luminosità di una lampada
1. Togliere la linguetta della batteria
AAprire il vano batteria inserendo un cacciavite a testa
piatta nella fessura sul retro.
BAprire scorrendo il vano batteria.
CTogliere la linguetta della batteria.
2. Eseguire il pairing del telecomando con
ilricevitore
APorre il ricevitore in modalità learning (apprendimento)
(consultare il manuale del ricevitore per sapere come
attivare la modalità learning).
BPremere il pulsante ON del canale desiderato a cui
collegare in pairing il ricevitore.
Suggerimento: È anche possibile eettuare il pairing di più
ricevitori con un unico canale
3. Rimozione della piastra posteriore per il
montaggio
Rimuovere la piastra posteriore dalla staa a parete
inserendo un cacciavite a testa piatta nell’incavo sul fondo
e sollevandola.
4. Montaggio della staa a parete con le viti
ACollocare la piastra posteriore su una superficie piana
efissarla saldamente con le viti in dotazione.
BCollocare il supporto a parete sulla piastra posteriore.
CCollocare il telecomando nel supporto a parete.
5. Montaggio del supporto a parete con nastro
biadesivo
Per montare la piastra posteriore servendosi del nastro
biadesivo in dotazione, applicare il nastro stesso sul retro
della piastra posteriore.
Quindi, far aderire il supporto a parete su una superficie
piana nel punto desiderato.
Disattivare il pairing su un ricevitore
Trust Smart Home
APorre il ricevitore per cui si desidera disattivare il pairing
in modalità learning (apprendimento) (consultare il
manuale del ricevitore per sapere come attivare la
modalità learning).
BPremere il pulsante OFF del canale a cui il ricevitore
ècollegato in pairing.
Sostituire la batteria
AAprire il vano batteria inserendo un cacciavite a testa
piatta nella fessura sul retro.
BAprire scorrendo il vano batteria e togliere la batteria
esaurita. Inserire una nuova batteria al litio da
3VCR2032 nel vano batteria. Prestare attenzione
arispettare la polarità positiva e negativa.
Chiudere il vano batteria.
AYCT-303 REMOTE CONTROL IT
9

Botones
Botón ON: para encender luces/dispositivos
Botón OFF: para apagar luces/dispositivos
Canales/Canal de grupo: para conectar un receptor
a1delos 4 canales. Utilice el canal de grupo para
encender o apagar varios receptores. Nota: no puede
regular la intensidad con el canal de grupo
Regulación - Aumentar la intensidad: pulse y mantenga
pulsado el botón de encendido (ON) de un canal para
aumentar la intensidad de la lámpara Reducir el brillo:
pulse y mantenga pulsado el botón de apagado (OFF)
deun canal para reducir la intensidad de la lámpara
1. Retirar la tira de la pila
AAbra el compartimento de la batería introduciendo un
destornillador plano en la ranura de la parte posterior.
BDeslice el compartimento de la pila para abrirlo
CRetire la tira de la batería
2. Emparejar el mando a distancia con el receptor
APonga el receptor en modo de aprendizaje (consulte el
manual del receptor para conocer cómo debe activar el
modo de aprendizaje).
BPulse el botón de encendido del canal deseado al que
debe emparejarse el receptor.
Consejo: también puede vincular múltiples receptores
aun canal
3. Extraer la placa trasera para el montaje
Extraiga la placa trasera del soporte de pared
introduciendo un destornillador de cabeza plana
en el hueco de la parte inferior y levantándola.
4. Montar el soporte de pared con tornillos
AColoque la placa trasera en una superficie plana
ymonte la placa de una manera segura con los
tornillosincluidos.
BColoque el soporte de pared en la placa trasera.
CColoque el mando a distancia en el soporte de pared.
5. Montar el soporte de pared con cinta
de doble cara
Para montar la placa trasera utilizando la cinta de doble
cara suministrada, aplique la cinta a la parte posterior de
la placa trasera.
A continuación, adhiera el soporte de pared a una
superficie plana en la ubicación deseada.
Desemparejar un receptor Trust Smart Home
APonga el receptor que desea desemparejar en modo
de aprendizaje (consulte el manual del receptor para
obtener información sobre cómo activar el modo de
aprendizaje).
BPulse el botón de apagado del canal al que está
emparejado el receptor.
Cambiar la batería
AAbra el compartimento de la batería introduciendo un
destornillador plano en la ranura de la parte posterior.
BDeslice el compartimento de la batería y retire la batería
vacía. Inserte una nueva batería de litio 3V-CR2032
en el compartimento. Preste atención a la polaridad
positiva y negativa.
Cierre el compartimiento de la batería.
AYCT-303 REMOTE CONTROL
ES
10

Tlačítka
Tlačítko zapnutí – Kzapnutí světel/zařízení
Tlačítko vypnutí – Kvypnutí světel/zařízení
Kanály / skupinové kanály – Připojte přijímač kjednomu
až čtyřem kanálům. Pomocí skupinových kanálů můžete
zapínat avypínat více přijímačů. Poznámka: Pomocí
skupinových kanálů není možné stmívání
Stmívání – Zvýšení jasu: Podržením tlačítka zapnutí kanálu
zvýšíte jas svítidla Snížení jasu: Podržením tlačítka vypnutí
kanálu snížíte jas svítidla
1. Vyjmutí izolačního pásku na baterii
AOtevřete prostor na baterii vložením plochého
šroubováku do drážky na zadní straně.
BVysunutím otevřete prostor na baterii
COdstraňte izolační pásek na baterii
2. Spárování dálkového ovladače spřijímačem
APřepněte přijímač do režimu učení (informace oaktivaci
režimu učení naleznete vnávodu kpřijímači).
BPodržte tlačítko zapnutí požadovaného kanálu,
sekterým musí být přijímač spárován.
Tip: Kjednomu kanálu můžete také spárovat více přijímačů
3. Vyjmutí zadní desky pro montáž
Zadní desku zdržáku na stěnu vyjměte vložením plochého
šroubováku do výstupku na spodní straně ajeho zvednutím.
4. Montáž držáku na stěnu pomocí šroubů
AUmístěte zadní desku na rovný povrch apomocí
přiložených šroubů desku upevněte.
BVložte držák na stěnu zpět na zadní desku.
CVložte dálkové ovládání na držák na stěnu.
5. Připevnění držáku na stěnu pomocí
oboustranné pásky
Pokud chcete zadní desku připevnit pomocí dodané
oboustranné pásky, nalepte pásku na zadní stranu
zadnídesky.
Poté přilepte držák na stěnu na rovný povrch na
požadovaném místě.
Zrušení párování vysílače Trust Smart Home
APřepněte přijímač, jehož párování chcete zrušit,
dorežimu učení (informace oaktivaci režimu učení
naleznete vnávodu kpřijímači).
BPodržte tlačítko vypnutí kanálu, se kterým je přijímač
spárován.
Výměna baterie
AOtevřete prostor na baterii vložením plochého
šroubováku do drážky na zadní straně.
BVysunutím otevřete prostor pro baterii avyjměte
vybitou baterii. Vložte novou lithiovou baterii 3V-CR2032
do prostoru pro baterii. Dávejte pozor na kladnou
azápornou polaritu.
Zavřete prostor na baterii
AYCT-303 REMOTE CONTROL CS
11

Butoane
Butonul ON (Pornit) - Pentru a aprinde luminile/
dispozitivele
Butonul OFF (Oprit) - Pentru a stinge luminile/dispozitivele
Channels/Group Channel (Canale/Grup canale) -
Conectarea unui receptor la 1 dintre cele 4 canale. Utilizați
canalul de grup pentru a activa sau dezactiva mai multe
receptoare. Notă: Cu canalul de grup nu se poate estompa
Dimming (Estompare) - Creșterea luminozității: Apăsați și
mențineți apăsat butonul ON (Pornit) al unui canal pentru
acrește luminozitatea lămpii Scăderea luminozității:
Apăsați și mențineți apăsat butonul OFF (Oprit) al unui
canal pentru a descrește luminozitatea lămpii
1. Îndepărtarea benzii bateriei
ADeschideți compartimentul bateriei introducând
oșurubelniță cu cap plat în fanta din spate.
BGlisați compartimentul bateriei pentru a-l deschide
CÎndepărtați banda bateriei
2. Asocierea telecomenzii cu receptorul
ATreceți receptorul în modul de învățare (consultați
manualul receptorului pentru informații privind
activarea modului de învățare).
BApăsați butonul ON (Pornit) al canalului dorit la care
săfie asociat receptorul.
Sfat: De asemenea, puteți asocia mai multe receptoare
laun singur canal
3. Scoaterea plăcii din spate pentru montare
Scoateți placa din spate de pe suportul pentru perete
introducând o șurubelniță cu cap plat în locașul din partea
inferioară și ridicând în sus.
4. Montarea suportului pentru perete cu șuruburi
AAșezați placa din spate pe o suprafață plană și
montați-o bine cu ajutorul șuruburilor incluse.
BAmplasați înapoi pe placa din spate suportul pentru
perete.
CAmplasați telecomanda în suportul pentru perete.
5. Montarea suportului pentru perete cu bandă
dublu adezivă
Pentru a monta placa din spate utilizând banda dublu
adezivă furnizată, aplicați banda dublu adezivă pe spatele
plăcii din spate.
Apoi, lipiți suportul pentru perete de o suprafață plană,
în locul dorit.
Dezasocierea unui receptor Trust Smart Home
ATreceți receptorul pe care doriți să-l dezasociați în modul
de învățare (consultați manualul receptorului pentru
informații privind activarea modului de învățare).
BApăsați butonul OFF (Oprit) al canalului dorit la este
asociat receptorul.
Înlocuirea bateriei
ADeschideți compartimentul bateriei introducând
oșurubelniță cu cap plat în fanta din spate.
BGlisați pentru a deschide compartimentul bateriei și
scoateți bateria goală. Introduceți o nouă baterie cu
litiu 3V-CR2032 în compartimentul bateriei. Fiți atenți
lapolaritățile pozitivă și negativă.
Închideți compartimentul bateriei.
AYCT-303 REMOTE CONTROL
RO
12

Tlačidlá
Tlačidlo ZAP. – Slúži na zapnutie svetiel/zariadení
Tlačidlo VYP. – Slúži na vypnutie svetiel/zariadení
Kanály/Skupinový kanál – Pripojenie prijímača k 1 zo
4kanálov. Na zapínanie alebo vypínanie viacerých
prijímačov použite skupinový kanál. Poznámka:
Skupinovýkanál nemožno využívať na stmievanie.
Stmievanie – Zvýšenie jasu: Podržte stlačené tlačidlo
ZAPNUTIA kanálu, čím zvýšite jas svietidla. Zníženie jasu:
Podržte stlačené tlačidlo VYPNUTIA kanálu, čím znížite
jas svietidla.
1. Odstránenie izolačného pásika batérie
AVložením plochého skrutkovača do otvoru vzadu
otvorte priehradku na batérie.
BVysunutím otvorte priehradku.
COdstráňte izolačný pásik batérie.
2. Spárovanie s prijímačom
AUveďte prijímač do režimu učenia (informácie ospôsobe
aktivácie režimu učenia nájdete v príručke prijímača).
BStlačte tlačidlo ZAP. požadovaného kanála, s ktorým
chcete prijímač spárovať.
Tip: S jedným kanálom možno spárovať aj viaceré prijímače.
3. Zloženie zadného držiaka pred upevnením
zariadenia
Vložením plochého skrutkovača do otvoru v spodnej časti
nadvihnite zadný držiak nástennej konzoly.
4. Upevnenie nástennej konzoly použitím
skrutiek
AZadný držiak priložte na rovný povrch a pomocou
pribalených skrutiek ho upevnite.
BNa zadný držiak nasaďte nástenný držiak.
CNa nástenný držiak založte diaľkové ovládanie.
5. Upevnenie nástenného držiaka pomocou
obojstrannej lepiacej pásky
Na osadenie zadného držiaka pomocou pribalenej
obojstrannej lepiacej pásky nalepte pásku na jeho
zadnúčasť.
Nástenný držiak následne nalepte na ľubovoľný
rovnýpovrch.
Zrušenie spárovania prijímača Trust Smart Home
AUveďte prijímač, ktorého spárovanie si želáte zrušiť,
dorežimu učenia (informácie ospôsobe aktivácie
režimu učenia nájdete v príručke prijímača).
BStlačte tlačidlo VYP. kanála, s ktorým je prijímač
spárovaný.
Výmena batérie
AVložením plochého skrutkovača do otvoru vzadu
otvorte priehradku na batérie.
BVysunutím otvorte priehradku na batérie a vyberte
prázdnu batériu. Do priehradky na batérie založte novú
lítiovú batériu 3V-CR2032. Dávajte pozor na kladnú
azápornú polaritu.
Zatvorte priehradku na batérie.
AYCT-303 REMOTE CONTROL SK
13

Knappar
PÅ-knapp – Aktiverar lampor/enheter
AV-knappen – Stänger av lampor/enheter
Kanaler/Gruppkanal – Anslut en mottagare till en av
de fyra kanalerna. Använd gruppkanalen för att slå på
eller av flera mottagare. Obs! Du kan inte dimma med
gruppkanalen
Dimming – Ökar ljusstyrkan: Tryck och håll in en kanals
PÅ-knapp för att öka lampans ljusstyrka Minska
ljusstyrkan: Tryck och håll in en kanals AV-knapp
förattminska lampans ljusstyrka
1. Avlägsna batteriets dragremsa
AÖppna batterifacket genom att sätta in en platt
skruvmejsel i springan på baksidan.
BÖppna batterifacket
CTa bort batteriets dragremsa
2. Parkoppla ärrkontrollen med mottagaren
ASätt mottagaren i inlärningsläge (se mottagarens
bruksanvisningar för information om hur du aktiverar
inlärningsläget).
BTryck på PÅ-knappen för den önskade kanalen som
mottagaren ska parkopplas med.
Tips: Du kan även parkoppla flera mottagare till en kanal
3. Ta bort bakplattan för montering
Ta bort bakplattan från väggfästet genom att sätta
inen skruvmejsel med platt huvud i fördjupningen
påundersidan och lyft upp den.
4. Montering av väggfästet med skruvar
APlacera bakplattan på en plan yta och montera den
ordentligt med de medföljande skruvarna.
BPlacera vägghållaren på bakplattan.
CPlacera ärrkontrollen i vägghållaren.
5. Montering av vägghållaren med
dubbelhäftande tejp
Montera bakplattan med den medföljande dubbelhäftande
tejpen genom att applicera tejpen på baksidan av bakplattan.
Klistra därefter fast vägghållaren på en plan yta på
önskadplats.
Koppla bort en Trust Smart Home-mottagare
ASätt mottagaren som du vill koppla bort i inlärningsläge
(se mottagarens bruksanvisningar för information om
hur du aktiverar inlärningsläget).
BTryck på AV-knappen för den kanal som mottagaren
ärparkopplad med.
Byta batteri
AÖppna batterifacket genom att sätta in en platt
skruvmejsel i springan på baksidan.
BÖppna batterifacket och ta bort det urladdade batteriet.
Sätt in ett nytt 3V-CR2032 litiumbatteri i batterifacket.
Varuppmärksam på den positiva och negativa
polariteten. Stäng batterifacket.
AYCT-303 REMOTE CONTROL
SE
14

AYCT-303 REMOTE CONTROL
15
Boutons
Bouton ON - Pour allumer vos luminaires/appareils
Bouton OFF - Pour éteindre vos luminaires/appareils
Canaux/Groupe de canaux - Connectez un récepteur à 1
des 4 canaux. Utilisez le groupe de canaux pour activer
ou désactiver plusieurs récepteurs. Remarque: Vous ne
pouvez pas faire varier la luminosité avec le groupe de
canaux
Variation - Augmentation de la luminosité: Appuyez
et maintenez enfoncé le bouton ON d'un canal pour
augmenter la luminosité de la lampe Réduction de la
luminosité: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton OFF
d'un canal pour diminuer la luminosité de la lampe
1. Retrait de la bande plastique de la pile
AOuvrez le compartiment des piles en insérant un
tournevis à tête plate dans la fente située à l'arrière.
BFaites glisser le compartiment des piles pour l'ouvrir
CRetirez la bande de la pile
2. Appairage à distance avec le récepteur
AMettez le récepteur en mode apprentissage (consultez
le manuel du récepteur pour savoir comment activer le
mode apprentissage).
BAppuyez sur le bouton ON du canal souhaité auquel le
récepteur doit être apparié.
Conseil: Vous pouvez aussi appairer plusieurs récepteurs
à un seul canal
3. Retrait de la plaque de montage
Retirez la plaque arrière du support mural en insérant un
tournevis plat dans l'encoche située à la base du bouton-
poussoir et en la soulevant.
4. Montage du support mural à l’aide de vis
APlacez la plaque arrière sur une surface plane et fixez-la
solidement à l'aide des vis fournies.
BPlacez le support mural sur la plaque arrière.
CPlacez la télécommande dans le support mural.
5. Montage du support mural avec du ruban
adhésif double face
Pour monter la plaque arrière à l'aide du ruban adhésif
double face fourni, appliquez le ruban au dos de la plaque
arrière.
Collez ensuite le support mural sur une surface plane à
l'endroit souhaité.
Désappairage d'un récepteur Trust Smart Home
AMettez le récepteur en mode apprentissage (consultez
le manuel du récepteur pour savoir comment activer le
mode apprentissage).
BAppuyez sur le bouton OFF du canal auquel le récepteur
est apparié.
Remplacement de la pile
AOuvrez le compartiment des piles en insérant un
tournevis à tête plate dans la fente située à l'arrière.
BOuvrez le compartiment à piles en le faisant glisser
et retirez la pile usagée. Insérez une nouvelle pile au
lithium 3V-CR2032 dans le compartiment à piles. Faites
attention à la polarité positive et négative de la pile.
Refermez le compartiment à piles.
FR

EN Safety Instructions
Product support: www.trust.com/71322. Warranty conditions: www.trust.com/warranty
To ensure safe handling of the device, follow the safety advice on: www.trust.com/safety
The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete
Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to
repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect
lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver. Exercise caution when installing a receiver voltage
may be present, even when a receiver is switched o. Maximum radio transmit power: -6.12 dBm. Radio transmission
frequency range: 433,92 MHz
Disposal of packaging materials - Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
Disposal of the device - The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU.
Disposal of batteries - Used batteries may not be disposed of in household waste. Only dispose of batteries when
they are fully discharged. Dispose of batteries according to local regulations.
Trust Electronics Ltd. declares that item number 71322/71322-02 is in compliance with Directive Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is
available at the following internet address: www.trust.com/compliance
Trust International B.V. declares that item number 71322/71322-02 is in compliance with Directive 2014/53/EU –
2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust.
com/compliance
NL Veiligheidsinstructies
Productondersteuning: www.trust.com/71322. Garantievoorwaarden: www.trust.com/warranty
Voor een veilig gebruik van de apparaten dient u de veiligheidsaanwijzingen op www.trust.com/safety op te volgen.
Het draadloos bereik is aankelijk van lokale omstandigheden zoals de aanwezigheid van HR glas en gewapend beton
Gebruik nooit Trust Smart Home-producten voor levensondersteunende systemen. Dit product is niet waterbestendig.
AYCT-303 REMOTE CONTROL

Probeer dit product niet zelf te repareren. Draadkleuren kunnen per land verschillen. Neem contact op met een elektricien
wanneer u twijfelt over de bedrading. Sluit nooit lampen of apparatuur aan die de maximale belasting van de ontvanger
overschrijden. Wees voorzichtig bij het installeren van een ontvanger er kan spanning aanwezig zijn, zelfs wanneer een
ontvanger is uitgeschakeld. Het verpakkingsmateriaal weggooien - Verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is, moet
volgens de plaatselijke voorschriften worden afgevoerd. Het apparaat weggooien - Het afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilnisbak betekent dat dit apparaat onder Richtlijn 2012/19/EU valt. Batterijen weggooien - Gebruikte
batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.Gooi batterijen alleen weg als ze volledig ontladen
zijn. Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Maximaal radio zendvermogen: -6.12 dBm.
Radio zendfrequentie bereik: 433,92 MHz.
Trust International B.V. verklaart dat artikelnummer 71322/71322-02 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/
EU – 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.trust.com/
compliance
DE Sicherheitshinweise
Produktsupport: www.trust.com/71322. Garantiebedingungen: www.trust.com/warranty
Befolgen Sie für die sichere Handhabung des Geräts die Sicherheitshinweise unter: www.trust.com/safety
Die Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und
stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses
Produkt ist nicht wasserfest. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Die Farben der Kabel können in einigen
Ländern abweichen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker. Schließen Sie auf keinen Fall Lampen oder Geräte
an, die die maximal zulässige Last des Empfängers überschreiten. Vorsicht bei der Installation eines Empfängers. Es kann
Spannung vorhanden sein, auch wenn der Empfänger ausgeschaltet ist. Entsorgung der Verpackungsmaterialien
- Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den einschlägigen örtlichen Vorschriften. Entsorgung
des Geräts - Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass für dieses Gerät die Richtlinie 2012/19/
EU gilt. Entsorgung der Batterien - Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien dürfen
nur vollständig entleert entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Maximale
Funksendeleistung: -6.12 dBm. Frequenzbereich der Funkübertragung: 433,92 MHz
Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71322/71322-02 die Richtlinie 2014/53/EU – 2011/65/EU erfüllt.
AYCT-303 REMOTE CONTROL

Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.trust.com/
compliance
FR Consignes de sécurité
Assistance produit: www.trust.com/71322. Conditions de garantie: www.trust.com/warranty
Pour garantir une manipulation sûre de cet équipement, suivez les consignes de sécurité de la page: www.trust.com/
safety.
La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de béton armé.
N’utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d’assistance à la vie. Ce produit ne résiste pas à l’eau.
N’essayez pas de réparer ce produit. Les couleurs des fils peuvent varier d’un pays à l’autre. Contactez un électricien
en cas de doutes au sujet du câblage. Ne connectez jamais des lumières ou des équipements qui dépassent la charge
maximale du récepteur. Faites preuve de prudence lors de l’installation d’un récepteur: une tension peut être présente,
même lorsque le récepteur est éteint.
Élimination des matériaux d’emballage - Éliminez les matériaux d’emballage devenus inutiles conformément à la
réglementation locale en vigueur. Mise au rebut de l’équipement - Le symbole une poubelle barrée signifie que cet
appareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Mise au rebut des piles - Les piles usagées ne doivent pas être jetées
avec les déchets ménagers. Ne mettez les piles au rebut que lorsqu’elles sont entièrement déchargées. Procédez à leur
élimination conformément aux réglementations locales applicables. Puissance d’émission radio maximale: -6.12 dBm.
Gamme de fréquence de transmission radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. déclare que l’article numéro 71322/71322-02 est conforme aux directives 2014/53/EU -
2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante: www.
trust.com/compliance
IT Istruzioni sulla sicurezza
Assistenza prodotto: www.trust.com/71322. Condizioni di garanzia: www.trust.com/warranty
Per garantire la gestione sicura del dispositivo, attenersi alla comunicazione sulla sicurezza: www.trust.com/safety
La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non
utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto non è resistente all’acqua. Non cercare di
riparare il prodotto. I colori dei fili possono variare in base al paese. In caso di dubbi sul cablaggio, rivolgersi a un elettricista.
Non collegare mai luci o apparecchiature che superino il carico massimo del ricevitore. Esercitare prudenza quando si
installa il ricevitore Potrebbe essere attiva la tensione elettrica, anche con il ricevitore spento.
Smaltimento dei materiali di imballaggio - Smaltire i materiali di imballaggio non più necessari attenendosi alle normative
AYCT-303 REMOTE CONTROL

locali vigenti. Smaltimento del dispositivo - Il simbolo di un bidone con le ruote con la croce sovrapposta indica che questo
dispositivo rientra nella Direttiva 2012/19/UE. Smaltimento delle batterie - È vietato smaltire le batterie esauste nei rifiuti
domestici. Smaltire le batterie soltanto quando saranno completamente scariche. Smaltire le batterie secondo le normative
locali. Potenza di trasmissione radio massima: -6.12 dBm. Gamma di frequenze di trasmissione radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. Dichiara che il codice articolo 71322/71322-02 è conforme alle Direttive 2014/53/UE –
2011/65/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web: www.
trust.com/compliance
ES Instrucciones de seguridad
Soporte del producto: www.trust.com/71322. Condiciones de la garantía: www.trust.com/warranty
Para garantizar la manipulación segura del dispositivo, siga los consejos de seguridad que aparecen en: www.trust.com/
safety
El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y hormigón
reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es resistente
al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países. Póngase en
contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado. Nunca conecte luces o equipamiento que excedan la
carga máxima del receptor. Actúe con precaución durante la instalación de un receptor: puede existir tensión aunque el
receptor esté apagado.
Eliminación de materiales de embalaje: deseche los materiales de embalaje que ya no se necesiten de conformidad con las
regulaciones locales vigentes.
Eliminación del dispositivo: el símbolo un cubo con ruedas tachado significa que este dispositivo está sujeto a la Directiva
2012/19/UE.
Eliminación de baterías: las baterías usadas no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Únicamente elimine
las baterías cuando estén totalmente descargadas. Deseche las baterías conforme a las regulaciones locales. Potencia
máxima de transmisión de radio: -6.12 dBm. Rango de frecuencia de transmisión de radio: 433,92 MHz
Trust International B.V. declara que el artículo número 71322/71322-02 cumple las Directivas 2014/53/UE – 2011/65/
UE. En la siguiente dirección web se puede encontrar el texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE:
www.trust.com/compliance
AYCT-303 REMOTE CONTROL

SV Säkerhetsanvisningar
Produktsupport: www.trust.com/71322. Garantivillkor: www.trust.com/warranty
Följ säkerhetsråden på www.trust.com/safety för säker hantering av enheten Den trådlösa räckvidden varierar starkt
beroende på lokala förhållanden som förekomsten av HR-glas och förstärkt betong Använd aldrig Trust Smart Home-
produkter för livsuppehållande systems. Den här produkten är inte vattenbeständig. Försök inte att laga produkten.
Kablarnas färger kan variera i olika länder. Kontakta en elektriker om du är osäker på kablarnas färger. Anslut aldrig
lampor eller utrustning som överskrider mottagarens maxbelastning. Var försiktig när du installerar en mottagare. Det kan
finnas elektrisk spänning även om mottagaren är avstängd. Avfallshantering av förpackningsmaterial – Avfallshantera
förpackningsmaterial som inte längre behövs enligt tillämpliga lokala regler. Avfallshantering av enheten – Symbolen
intill av en överkryssad soptunna innebär att enheten omfattas av direktiv 2012/19/EU. Avfallshantering av batterier –
Förbrukade batteriet får ej slängas i hushållssoporna. Kassera enbart batterier när de är helt urladdade. Kassera batterier i
enlighet med lokala bestämmelser. Maximal radiosändningseekt: -6.12 dBm. Radiosändningsfrekvensområde: 433,92 MHz
Trust International B.V. intygar att artikelnummer 71322/71322-02 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU – 2011/65/
EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.trust.com/
compliance
CS Bezpečnostní pokyny
Podpora produktu: www.trust.com/71322. Záruční podmínky: www.trust.com/warranty
Pro zajištění bezpečné manipulace spřístrojem dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na: www.trust.com/safety.
Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je přítomnost HR skla aželezobetonu. Nikdy nepoužívejte
produkty Trust Smart Home pro systémy podpory života. Tento produkt není odolný proti vodě. Produkt neopravujte.
Barvy vodičů se mohou vrůzných státech lišit. V případě pochybností ozapojení vodičů se obraťte na elektrikáře. Nikdy
nepřipojujte světla nebo zařízení, která překračují maximální zatížení přijímače. Při instalaci přijímače dbejte zvýšené
opatrnosti, přijímač může být pod napětím, ikdyž je vypnutý. Likvidace obalových materiálů - Zlikvidujte již nepotřebné
obalové materiály vsouladu splatnými místními předpisy. Likvidace zařízení – Uvedený symbol přeškrtnutého koše
znamená, že se na toto zařízení vztahuje směrnice 2012/19/EU. Likvidace baterií – Použité baterie se nesmí vyhazovat do
domovního odpadu. Baterie likvidujte až po úplném vybití. Baterie likvidujte podle místních předpisů. Maximální rádiový
vysílací výkon: -6.12 dBm. Frekvenční rozsah rádiového přenosu: 433,92 MHz
Společnost Trust International B.V. prohlašuje, že produkt číslo 71322/71322-02je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU
– 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.trust.com/
compliance
AYCT-303 REMOTE CONTROL
Table of contents
Languages:
Other Trust Remote Control manuals

Trust
Trust ZYCT-202 User manual

Trust
Trust Smart Home AYCT-202 User manual

Trust
Trust 300RC User manual

Trust
Trust SECURITY PLUS-LINE ALKCT-2000 User manual

Trust
Trust RC-2400 User manual

Trust
Trust SECURITY PLUS-LINE ALKCT-2000 Operating manual

Trust
Trust Smart Home Start-Line AYCT-102 User manual

Trust
Trust Smart Home Start-Line AYCT-102 User manual

Trust
Trust SECURITY PLUS-LINE ALKCT-2000 User manual

Trust
Trust NB-5100P User manual