TZS First AUSTRIA FA-5565 User manual

FA-5565
ENGLISH................. PAGE 2
DEUTSCH ............... SEITE 4
RUSSKIJ ................. STR. 6
POLSKI............... STRONA 8
ROMANESTE..... PAGINA 10
SCG/CRO/B.i.H. . STRANA 12
LIETUVIU K.................. P. 14
LATVIAN................... LPP. 16
.......... STR. 18
FRANÇAIS ............ PAGE 20
......
INSTRUCTION MANUAL
FAN HEATER & COOLER
BEDIENUNGSANLEITUNG
HEIZLÜFTER MIT KÜHLFUNKTION
PRAVILA QKSPLUATACII
OBOGREVATELÆ
MANUAL DE UTILIZARE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
KALORIFER
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ORO ŠILDYTUVAS
SILTA/AUKSTA GAISA VENTILATORS
MODE D’EMPLOI
RADIATEUR SOUFFLANT
N
i
ENGLISH
1. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
DEUTSCH
1. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch
Personen (einschließlich Kinder) mit vermin-
derten physischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und
Kenntnis geeignet, es sei denn, es wurden Anlei-
tungen betreffs der Benutzung des Geräts durch
eine verantwortliche Aufsichtsperson erteilt.
2. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
RUSSKIJ
POLSKI
1. Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób (w
SCG/CRO/B.I.H.
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili
uputstva osobe odgovorne za njihovu bezbe-
dnost.
2. Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa
LATVIAN
LIETUVIU K.
asmuo.
ROMANESTE
1. Acest aparat nu este destinat persoanelor cu
produsului (inclusiv copii), în afara cazului în care
cu acest aparat.
FRANÇAIS
1. Cet appareil n‘est pas destiné aux personnes
(enfants inclus) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d‘expérience et de connaissance du produit, à
moins qu‘elles ne soient mises sous la garde
d‘une personne pouvant les surveiller.
s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec cet appareil.
m_5565_v03.indd 20-21 11-11-4 ��5:52

CAUTIONS
authorized service representative.
from the manufacturer or its service agent.
THERMOSTAT
WHEN THE CONVECTOR IS SWITCHED ON.
1. Turn the thermostat knob in a clockwise direction to the max. position.
2. Once the room temperature is reached the desired temperature, turn the thermostat knob
slowly in an anti-clockwise direction unit a „click” sound and that is the setting temperature.
Now, the convector is switched off and the indicators lights off.
3. The convector will automatically maintain the set temperature. It will switch on when the
room temperature is below and switch off if above the setting.
4. The red indicator shows that the convector is switched on.
OPERATION:
When the appliance is switched on for the first time, a slight smell may be emitted. Please
ensure sufficient ventilation.
HEAT SETTING :
The fan heater incorporates a rotation switch you can select the different air by turning the
switch clockwise to:
O OFF
COOL AIR
I WARM AIR (1000W)
II WARM AIR (2000W)
SECURITY SYSTEM:
is overheating.
and let it cool down for at least 10 minutes. Put the plug in the socket and switch the heater
on.
the convector serviced by authorized service personal only.
MAINTENANCE:
until the fan heater cool down.
gasoline etc.) to clean the unit.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
3
ENGLISH
2
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
PARTS DESCRIPTION
1. Thermostat
2. Heat select switch
3. Power indicator light
4. Handle
6. Air inlet
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electrical shock, burns and other injury, including the following:
1. Study this instruction manual carefully before using the product.
2. The device is only intended for private and not for any commercial use.
3. Remove the unit from its packaging and check to make sure it is in good condition before
using.
4. Do not let children play with parts of the packing (such as plastic bags).
6. Check the power cord and plug carefully before use to make sure that they are not
damaged.
7. Before unplugging the power cord, be sure to turn off the power. When touching the unit, be
sure your hands are dry to prevent from electric shock.
8. Do not use near or point the heater to furniture, curtains or other inflammable objects. Keep
9. Do not block air intakes or exhaust in any manner to prevent a possible fire.
10.Do not use or leave the fan heater unattended when children, old or disabled people are
present.
11.Always unplug heater when not in use.
12.Prevent water from getting into the housing of the heater during operation or in storage.
Hazard of electric shock. Always store in dry area with no moisture.
13.Do not use in places where there are gas, paint or other inflammable goods and objects
14.This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.
Never locate the heater where it may fall into a bath tub or other bodies of water.
Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
16.Do not use a soft surface, like a bed, where openings may become blocked.
17.Use this heater only as described in this manual. Any other uses not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons and may void warranty.
18.Avoid the use of an extension cord because the extension cord may overheat and cause a
risk of fire.
19.Do not use outdoors.
2
1
3
4
5
6
m_5565_v03.indd 2-3 11-11-4 ��5:52

ACHTUNG:
Gerät keinesfalls.
autorisiertem Service vorgenommen werden.
Keinesfalls mit defekten Kabel betreiben!
Reparaturen dürfen nur von einem autorisiertem Service vorgenommen werden.
THERMOSTAT
WENN DAS GERÄT EINGESCHALTET WIRD
1. Drehen Sie den Thermostatregler im Uhrzeigersinn in die Position max.
2. Hat die Raumtemperatur den gewünschten Wert erreicht, drehen Sie den Regler lang-
Temperatur. Das Gerät schaltet nun aus und die Betriebsanzeige erlischt.
3. Das Gerät regelt nun die Temperatur automatisch. Es schaltet ein, wenn die Raumtemperatur
unter den gewünschten Wert absinkt und schaltet wieder aus, wenn die Temperatur wieder
erreicht ist.
4. Das rote Licht zeigt an, dass der Heizlüfter eingeschaltet ist.
BETRIEB:
Beim ersten Gebrauch ist eine leichte Geruchsbildung normal. Stellen Sie sicher, dass ge-
nügend Luft um das Gerät zirkulieren kann.
EINSTELLUNG DER HEIZSTUFEN:
Der Heizlüfter ist mit einem Schalter ausgestattet, mit dem Sie die verschiedenen Heizstufen
O AUS
Kaltluft
I Heißluft (1000W)
II Heißluft (2000W)
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
abschaltet, wenn er überhitzt wird.
aus und lassen Sie es mindestens 10min auskühlen. Danach wieder anstecken und ein-
schalten.
und bringen Sie das Gerät in eine autorisierte Servicestelle zur Reparatur.
PFLEGE
Sie das Gerät auskühlen.
-
den.
TECHNISCHE DATEN
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
GERÄTEBESCHREIBUNG:
1. Thermostat
2. Heizstufenregler
3. Betriebsanzeige
4. Griff
6. Lüftungsgitter
auf.
WICHTIGE HINWEISE:
Beim Betrieb von elektrischen Geräten müssen die grundlegenden Sicherheitsregeln,
inklusive der folgenden, unbedingt eingehalten werden um die Gefahr von Feuer, elek-
trischen Schlägen, Verbrennungen oder anderen Verletzungen zu verhindern:
1. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
2. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
3. Entfernen Sie die Verpackung und kontrollieren Sie, ob das Gerät unbeschädigt ist.
4. Lassen Sie keine Kinder mit den Verpackungsteilen spielen (z.B. Plastiksäcke).
7. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind wenn Sie das Gerät
berühren.
Wänden oder anderen Objekten entfernt auf, um eine ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten.
9. Den Heizlüfter niemals in irgendeiner Form abdecken, da sonst Feuergefahr besteht.
10.Das Gerät nicht ohne Aufsicht von Kindern oder gebrechlichen Personen verwenden las-
sen.
11.Wenn das Gerät nicht in Verwendung ist, bitte unbedingt den Netzstecker ziehen.
12.Verhindern Sie, dass Wasser in das Gerät eindringt. Gefahr von elektrischen Schlägen!!
Keinesfalls in feuchten Räumen verwenden oder lagern.
13.Nicht in der Nähe von Gas, Lacken oder anderen leicht entflammbaren Mitteln verwenden.
14.Dieser Heizlüfter ist nicht für Badezimmer, Waschräume oder ähnliches geeignet. Das
Gerät unter keinen Umständen anfassen, wenn es ins Wasser oder in irgendeine andere
Flüssigkeit gefallen ist.
Läufern oder ähnlichem ab. Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert.
16.Nicht auf weichen Flächen, wie z.B. Bett, verwenden, da sonst die Gefahr besteht, dass das
Gerät abgedeckt wird.
17.Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Bei nicht ordnungsgemäßen
verletzt werden. Bei nicht ordnungsgemäßen Betrieb erlischt der Garantieanspruch.
und daher Brandgefahr besteht.
19.Nicht im Freien verwenden.
4
DEUTSCH
2
1
3
4
5
6
m_5565_v03.indd 4-5 11-11-4 ��5:52

76
PREDUPREØDENIÄ
• Dannyj pribor ne ävläetsä igru‚koj.
• Dannyj pribor rashitan tol´ko dlä hastnogo doma‚nego ispol´zovaniä.
• Ne podvergajte pribor vozdejstviü vody.
• Vo izbeøanii poraøeniä qlektriheskim tokom ili poøara ne pytajtes´ otkryt´
pribor.
• Dlä ustraneniä vozmoønyx nepoladok obrawajtes´ v specializirovannye servisnye
centry.
• Pri povreødenii ‚nura pitaniä ego neobxodimo srohno zamenit´.
• Ustranenie vozmoønyx nepoladok doløno proxodit´ tol´ko v specializirovannyx
servisnyx centrax.
TERMOSTAT:
KOGDA PRIBOR VKLÜHEN.
1. Povernite regulätor termostata po-hasovoj strelke po predela.
2. Kak tol´ko temperatura pomeweniä dostignet neobxodimogo urovnä, nahinajte
medlennno vrawat´ regulätor termostata protiv hasovoj strelki do togo kak
razdastsä welhok. Teper´ pribor otklühitsä i indikator pogasnet.
3. Teper´ pribor ustanovlen v reøim avtomatiheskogo podderøaniä neobxodimoj
temperatury v pomewenii. Kak tol´ko temperatura ponizitsä, pribor avtomatiheski
vklühitsä, a kak tol´ko temperatura dostignet zadannogo urovnä, pribor
otklühitsä.
4. Krasnyj indikatir pokazyvaet, vklühen-li pribor.
NASTROJKA UROVNÄ OBOGREVA
Vrawaä regulätor vybora reøima pribora Vy moøete nastroit´ neobxodimyj reøim
pribora.
O Pribor otklühen
Xolodnyj vozdux
I Teplyj vozdux (1000Vt)
II Teplyj vozdux (2000Vt)
SISTEMA ZAWITY PRIBORA OT PEREGREVA
• Dannyj pribor imeet sistemu zahity, kotoraä avtomatiheski otklühaet pribor,
esli on peregrelsä.
• Esli proizo‚el peregrev pribora, to neobxodimo otklühit´ pribor, otsoedinit´
ot seti pitaniä i dat´ emu nekotoroe vremä oxladit´sä. Posle hego Vy moøete
snova egoispol´zovat´.
• Esli pribor posle oxlaødeniä ne rabotaet, to ego neobxodimo otnesti v
specializirovannyj sevisnyj centr.
UXOD ZA PRIBOROM
• Vse hto neobxodimo dannomu priboru - qto tol´ko regulärnaä histka ot vozmoønyx
zagräznenij.
• Vyklühite pribor pered tem kak pristupit´ k ego histke. Otklühite pribor ot seti
pitaniä i podødite nekotoroe vremä, poka pribor ostynet.
• Dlä histki ispol´zujte vlaønuü mägkuü träpohku.
• Dlä histki pribora ne rekomenduetsä ispol´zovat´ ximiheskie histäwie sredstva,
i razlihnye rastvoriteli, tak kak qto moøet povredit´ pribor.
TEXNIHESKIE DANNYE: 230V • 50Gc • 1000-2000Vt
RUSSKIJ
RUSSKIJ
VOZDUÍNYJ POMOWNIK
OPISANIE HASTEJ PRIBORA
1. Termostat
2. Stupenhatyj regulätor tepla
3. Indikator
4. Ruhka
5. Ventiläcionnaä re‚etka
6. Ventiläcionnaä re‚etka
INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII
• Spasibo za to, hto Vy kupili imenno qtot
obogrvatel´.
• Poøalujsta, pered tem kak ispol´zovat´
pribor, vnimetel´no prohitajte instrukciü.
VAØNYE REKOMENDACII PO QKSPLUATACII PRIBORA
Pered tem kak ispol´zovat´ qlektriheskij pribor vnimatel´no prohitajte
instrukciä i vypolnite vse dejstviä dlä predotvraweniä vozmoønogoporaøeniä
qlektriheskim tokom, poøara i prohix incidentov, kotorye mogut vozniknut´ v
sledstvii nekorrektnogo ispolzovaniä pribora.
1. Pered tem kak ispol´zovat´ pribor vnimatel´no prohitajte instrukciä.
2. Pribor prednaznahen tol´ko dlä hastnogo, nekommerheskogo ispol´zovaniä.
3. Izvlekite pribor iz upakovki i ubedites´, hto pribor v xoro‚em sostoänii.
4. Ne pozvoläjte detäm igrat´ s upakovkoj pribora, naprimer s plastikovoj korobkoj.
5. Udosotver´tes´, hto vol´taø seti qlektropitaniä sootvtstvuet vol´taøu dannogo
pribora.
6. Prover´te celostnost´ ‚nura pitaniä.
7. Pered tem kak otklühat´ pribor ot seti pitaniä vsegda vyklühajte pribor. Vo
izbeøanii poraøeniä qlektriheskim tokom, ne rekomenduetsä zadevat´ pribora
mokrymi rukami.
8. Ne ispol´zujte dannyj pribor okolo legkovosplamenäüwixsä predmetov. Starajtes´
stavit´ pribor na rastoänie bolee 15ot predmetov, kotorye me‚aüt svobodnoj
cirkuläcii vozduxa, naprimer mebel´ ili steny.
9. Vo izbeøanii vozgaraniä pribora, ne zakryvajte otverstiä na pribore.
10. Ne ostavläjte vklühennym pribor v pomeweniäx gde naxodätsä deti ili bol´nye
lüdi.
11. Vsegda otklühajte pribor ot seti pitanii, kogda vy ego ne ispol´zuete.
12. Vo izbeøanii poraøeniä qlektriheskim tokom ne podvergajte pribor vozdejstviü
vlagi. Pribor rekomenduetsä xranit´ v suxom pomewenii.
13. Ne ispol´zujte dannyj pribor v pomeweniäx gde naxodätsä legkovosplamenäüwiesä
vewestva, naprimer benzin, kraska i t.d.
14. Dannyj pribor ne rashitan na obogrev vannyx komnaty, prahehnyx i dvernyx
proemov. Starajtes´ ne pomewat´ pribor v mestax, gde on mog by kuda-libo upast´
ili mog byt´ podvergnut vozdejstviü vlagi.
15. Ne provodite ‚nur pitaniä pod kovrami, polovikami i prohimi podobnymi
vewami. Starajtes´ provodit´ ‚nur pitaniä v mestax, gde on by ne podvergalsä
hastomu vozdejstviü, tak kak qto moøet privesti k ego povreødeniü.
16. Ne ispol´zujte dannyj pribor na mägkix poverxnostäx, naprimer na krovatäx, tak
kak ventiläcionnye otverstiä pribora mogut byt´ blokirovanny.
17. Ispol´zujte pribor tol´ko po naznaheniü. Lübye drugie dejstviä mogut povleh´
za soboj razlihnye posledstviä, naprimer poraøenie qlektriheskim tokom, poøar
i t.d.
18. Starajtes´ ne ispol´zovat´ udlinnitel´nye ‚nury pitaniä, tak kak oni
uvelihivaüt risk vozniknoveniä poøara.
19. Ne ispol´zujte dannyj pribor vne pomeweniä.
2
1
3
4
5
6
m_5565_v03.indd 6-7 11-11-4 ��5:52

9
POLSKI
8
POLSKI
1. Termostat
2. Stopniowy regulator ogrzewania
4. Uchwyt
ZALECENIA:
UWAGA:
serwisowego.
THERMOSTAT
ponownie na odpowiednim poziomie.
:
REGULACJA POZIOMÓW OGRZEWANIA:
I
II
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM
DANE TECHNICZNE:
1000-2000W
2
1
3
4
5
6
m_5565_v03.indd 8-9 11-11-4 ��5:52

prezenta un pericol de incendiu.
TERMOSTAT:
CÂND CONVECTORUL ESTE ACTIVAT.
O OFF (OPRIT)
COOL AIR (AER RECE)
I WARM AIR (AER CALD) (1000W)
II WARM AIR (AER CALD) (2000W)
calificat.
DATE TEHNICE:
11
ROMANESTE
MANUAL DE UTILIZARE
DESCRIEREA COMPONENTELOR:
1. Termostat
3. Indicator luminos alimentare
6. Admisie aer
electrice nominale ale aerotermei.
umiditate.
nu se vor împiedica de el.
10
ROMANESTE
2
1
3
4
5
6
m_5565_v03.indd 10-11 11-11-4 ��5:52

PANJA:
Kalorifer ne potapati u vodu.
TERMOSTAT:
1. Termostat okrenite u smeru kretanja kazaljke na satu u poziciju maks.
.
RAD:
PODEŠAVANJE STEPENA GREJANJA:
Hladan vazduh
I
II
ZAŠTITA OD PREGREVANJA
pregreje.
servis radi popravke.
NEGA
TEHNIKI PODACI:
13
SCG/CRO/B.i.H.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU:
OPIS UREÐAJA:
1. termostat
2. regulator stepena grejanja
VANA UPUTSTVA:
udara, opekotina ili drugih povreda:
8.
kako biste obezbedili dovoljnu cirkulaciju vazduha.
Postavite kabl tako, da se niko preko njega ne spotakne.
bude prekriven.
17.
Kod nepropisnog rada gasi se pravo na garanciju.
18.
19.Ne koristiti na otvorenom.
12
SCG/CRO/B.i.H.
2
1
3
4
5
6
m_5565_v03.indd 12-13 11-11-4 ��5:52

MESIO:
nenaudokite prietaiso su sugadintu elektros laidu!
TERMOSTATAS:
NAUDOJIMAS:
cirkuliuoti pakankamai oro.
ŠILDYMO PAKOPNUSTATYMAS:
Šaltas oras
APSAUGA NUO PERKAITIMO
perkaista.
remonto dirbtuves.
PRIEIRA
TECHNINIAI PARAMETRAI
LIETUVIU K.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA:
PRIETAISO APRAŠYMAS:
1. Termostatas
2. Šildymo reguliatorius
3. Veikimo rodiklis
SVARBS NURODYMAI:
8.
apykaita.
19.Nenaudokite prietaiso lauke.
14
LIETUVIU K.
2
1
3
4
5
6
m_5565_v03.indd 14-15 11-11-4 ��5:52

MEISTARA.
TERMOSTATS
O
AUKSTS GAISS
I SILTS GAISS (1000W)
II SILTS GAISS (2000W)
IERICES PARKARŠANAS AIZSARDZIBAS SISTEMA
230V 1000-2000W
17
LATVIAN
1. TERMOSTATS
3. INDIKATORS
4. ROKTURIS
16
LATVIAN
2
1
3
4
5
6
m_5565_v03.indd 16-17 11-11-4 ��5:52

O OFF
I
II
230V 1000-2000W
19
18
2
1
3
4
5
6
m_5565_v03.indd 18-19 11-11-4 ��5:52

20 21
FRANÇAIS
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
DESCRIPTION DE L’APPAREIL :
1. Thermostat
2. Régulateur de vitesse de chauffage
3. Voyant de fonctionnement
4. Poignée
6. Grille de ventilation
INDICATIONS IMPORTANTES :
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut absolument respecter les règles de
sécurité de base, y compris les suivantes, pour éviter tout risque d’incendie, de chocs
électriques, de brûlures ou autres blessures :
2. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
plastique).
10.
ne stocker en aucun cas dans des pièces humides.
13.Ne pas utiliser à proximité de gaz, peintures ou autres agents facilement inflammables.
liquide.
dessus.
recouvert.
En cas de fonctionnement non conforme, la garantie devient caduque.
18.
ATTENTION :
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
entrepris uniquement par un service agréé.
Les réparations ne doivent être entreprises que par un service après-vente agréé.
THERMOSTAT
2. Si la température ambiante a atteint la valeur souhaitée, tournez le régulateur lentement
température est à nouveau atteinte.
4. La lumière rouge indique que le radiateur soufflant est allumé.
FONCTIONNEMENT :
RÉGLAGE DES DEGRÉS DE CHAUFFAGE
O ARRÊT
Air froid
I Air chaud (1000W)
II Air chaud (2000W)
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
refroidir au moins 10min. Rebranchez-le ensuite et allumez-le.
Si le radiateur soufflant ne fonctionne toujours pas, débranchez alors la fiche secteur et
amenez votre appareil à un service après-vente agréé pour réparation.
ENTRETIEN
chimiques.
DONNÉES TECHNIQUES :
2
1
3
4
5
6
m_5565_v03.indd 20-21 11-11-4 ��5:52

22 23
2
1
3
4
5
6
m_5565_v03.indd 22-23 11-11-4 ��5:52
Table of contents
Languages:
Other TZS First AUSTRIA Heater manuals

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5571-8 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5565-2 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5570-2 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5570-1 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5571-3 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5565-3 User manual