U-Line H-8022 User manual

PAGE 1 OF 9 0521 IH-8022
πH-8022, H-8023
IBC TANK HEATER
1-800-295-5510
uline.com
The controller plugs into the GFCI-protected power
supply (wall, etc.). The controller will power up when
power supply cord is plugged in.
The IBC tank heater plugs into the output receptacle
cord of the controller. The controller regulates power
to the receptacle depending upon the temperature of
the probe/sensor versus the OFF and ON temperatures
programmed into the controller.
NOTE: Place the temperature sensor between
the blanket and the IBC. (See Figure 1)
CAUTION! Improper probe placement can
result in unsatisfactory performance and/or
damage to your vessel, product or blanket.
(See Figure 2)
CAUTION! Do not submerge the temperature
sensor – it is not waterproof. (See Figure 2)
Figure 1
Figure 2
OPERATION
Input Power Supply Cord
Gray temperature sensor lead with
steel encased temperature
sensor/probe (6' long)
Hanger Kit
Controller
Output Cord
with Connector
(2' long)
Para Español, vea páginas 4-6.
Pour le français, consulter les pages 7-9.

PAGE 2 OF 9 0521 IH-8022
OPERATION CONTINUED
Figure 3 is an example application where the system is
completely set up.
Please note:
• The controller is plugged into an approved GFCI
circuit protector, which is plugged into an approved
extension cord (not shown).
• The temperature sensor is placed between the
heated wrap and the outside of the IBC.
• The heated wrap is plugged into the output
receptacle of the controller.
• The controller is hanging from the top strap of the
heated wrap.
• Removeable vinyl top is placed over the top of the
IBC.
• The system is positioned on a solid, wood-topped
pallet to reduce heat loss out of the bottom of the IBC.
The controller is programmed at the factory to be in its
heating mode and to turn the heater OFF at the OFF set
temperature and turn it back ON when the temperature
of the probe/sensor reaches the ON set temperature.
Unless in the programming mode, the display shows the
current temperature of the probe. It is important to note
that the temperature of the contents in the vessel will
lag this displayed temperature. This amount may vary
depending on application. As the contents in the vessel
approach the desired temperature this difference will
be much less.
The green light will glow when there is power to the
output receptacle and go off when the power is not
connected to the receptacle. There should be an
audible click as the controller turns the power to the
output receptacle on or off.
To program the thermostatic controller to the new OFF
and ON temperatures, press MENU. The controller is
now in programming mode. With OFF flashing, push
MENU again. The controller will flash the current OFF
temperature. Use the UP and DOWN arrow buttons to
increase or decrease the temperature set point, one
degree per push. When the correct OFF temperature is
flashing on the display, press MENU again. This scrolls
the controller to the ON variable. Press MENU again
to access the ON variable. Use the UP or DOWN arrow
buttons to increase or decrease the temperature set
point, one degree per button push. Press MENU again
to exit the ON variable. Press the UP or DOWN arrows
simultaneously again to exit the programming mode.
The display will revert to a steady display of the present
temperature of the probe/sensor.
CAUTION! Do not program the controller to
OFF > 170°F, as this may damage the heating
blanket, vessel and/or product.
Figure 3

PAGE 3 OF 9 0521 IH-8022
PROGRAMMABLE CONTROL FUNCTIONS
PROGRAMMABLE CONTROL FUNCTIONS
Off (Relay OFF Temperature) – Settable temperature
at which the controller will turn off the heating blanket.
Range: -40° to 212°F.
On (Relay ON Temperature) – Settable temperature at
which the controller will turn on the heating blanket.
Range: -40° to 212°F.
ASd – Anti-Short Cycle Delay – Preset to zero minutes,
this is the wait time before the controller does anything
after plugged in or after the power comes back on in
the case of a temporary power outage. For example,
ASd is useful when running a cooling pump where a
quick power outage or temperature cycle will stall the
compressor and it won't safely restart until the pressure
has equalized in the system, which can take several
minutes. For heaters, there is no reason to wait to restart
the system.
SF – Sensor Failure Operation – This is preset to zero,
which has the effect of turning off the heater in the
rare case of sensor failure. Set this to one if user wants
to run full power without temperature control if sensor
malfunctions.
F or C – Temperature Units – The units can be switched
from Fahrenheit to Celsius or back by pressing the UP
and DOWN arrows simultaneously.
To change the values of any of these variables (except
F or C), press and hold MENU until SP flashes on the
screen, then release MENU. The controller is now in the
programming mode. Use the UP or DOWN arrow to scroll
to the desired function. Push MENU again to show the
present value of that function. Use the arrow buttons
to select the new value, then press MENU again to
make that the new value in memory. If MENU key is not
pressed within 30 seconds, the controller will exit the
programming mode and the value will not be changed.
ADDITIONAL CONTROLLER INFORMATION
NEMA/UL 4X – Watertight enclosure.
120VAC GHT2002J (A419AEC), 15 Amps max for heating
blankets.
More information via "A419 Series Electronic Temperature
Controls with NEMA 1 or NEMA 4X Watertight Enclosures"
also included with the controller.
1
-800-295-551
0
uline.com

PAGE 4 OF 9 0521 IH-8022
πH-8022, H-8023
CALENTADOR DE
TANQUE IBC
800-295-5510
uline.mx
El regulador se enchufa al tomacorriente con
protección de GFCI (pared, etc.). El regulador se
encenderá cuando el cable de corriente esté
conectado.
El calentador de tanque IBC se debe conectar al cable
del receptáculo de salida del regulador. El regulador
controla la corriente del receptáculo, dependiendo de
la temperatura del sensor/sonda en comparación al
punto de ajuste de temperatura OFF y ON que se haya
programado en el regulador.
NOTA: Coloque el sensor de temperatura entre
la manta y el IBC. (Vea Diagrama 1)
¡PRECAUCIÓN! Colocar la sonda de
manera inadecuada puede provocar un
funcionamiento insatisfactorio y/o daños a su
recipiente, producto o manta.
(Vea Diagrama 2)
¡PRECAUCIÓN! No sumerja en agua el sensor
de temperatura – no es impermeable.
(Vea Diagrama 2)
Diagrama 1
Diagrama 2
FUNCIONAMIENTO
Cable de Corriente
de Entrada
Conductor gris del sensor de
temperatura con sensor/sonda de
temperatura revestido de acero
(6' de largo)
Kit de
Suspensión
Regulador
Cable de Salida
con Conector
(2' de largo)

PAGE 5 OF 9 0521 IH-8022
CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
El Diagrama 3 muestra un ejemplo donde se colocó el
sistema completo.
Tome en cuenta:
• El regulador está enchufado en un protector de
circuito GFCI aprobado, el cual está enchufado en
una extensión eléctrica aprobada (no se muestra).
• El sensor de temperatura está colocado entre la
cubierta térmica y el IBC.
• La cubierta térmica está enchufada al receptáculo
de salida del regulador.
• El regulador cuelga de la correa superior de la
cubierta térmica.
• La cubierta de vinil removible se encuentra en la
parte superior del IBC.
• El sistema está colocado sobre una tarima sólida
de madera para reducir la pérdida de calor por la
parte inferior del IBC.
El regulador está programado de fábrica para estar
en modo de calentamiento, se apaga cuando llegua
a la temperatura establecida de OFF y se vuelve a
encender cuando la temperatura del sensor/sonda
es menor a la temperatura establecida de ON. La
pantalla mostrará la temperatura actual de la sonda,
a menos de que esté en modo de programación. Es
importante notar que la temperatura del recipiente
afectará la temperatura mostrada. Esta cantidad
podría variar dependiendo de la aplicación.
Conforme el contenido del recipiente se acerque a la
temperatura deseada, la diferencia será menos notoria.
La luz verde se iluminará cuando haya corriente
entrando al receptáculo de salida y se apagará
cuando la corriente no esté conectada al receptáculo.
Se escuchará un clic cuando el regulador corte o
restaure el suministro de energía al receptáculo de
salida.
Para programar el regulador termostático a las nuevas
temperaturas de "OFF" (Apagado) y "ON" (Encendido),
presione "MENU". El regulador estará ahora en
modo de programación. Con el "OFF" destellando,
presione "MENU" otra vez. El controlador destellará la
temperatura actual de "OFF". Utilice los botones "UP"
o "DOWN" (Arriba o Abajo) para aumentar o disminuir
la temperatura de ajuste, un grado cada vez que
presione el botón. Cuando la temperatura correcta en
"OFF" parpadee en la pantalla, presione "MENU" otra
vez. Esto desplaza el controlador a la variable "ON"
(Encendido). Presione "MENU" otra vez para ingresar a la
variable "ON". Utilice los botones "UP" o "DOWN" (Arriba
o Abajo) para aumentar o disminuir la temperatura
de ajuste, un grado cada vez que presione el botón.
Presione "MENU" otra vez para salir de la variable "ON".
Presione las flechas "UP" o "DOWN" simultáneamente
para salir del modo de programación. La pantalla
volverá a mostrar de forma constante la temperatura
actual de la sonda/sensor.
¡PRECAUCIÓN! No programe el regulador a un
OFF de más de 77°C (170°F) pues esto podría
dañar la cubierta térmica, su recipiente y/o su
producto.
Diagrama 3

PAGE 6 OF 9 0521 IH-8022
FUNCIONES PROGRAMABLES DE CONTROL
FUNCIONES DE CONTROL PROGRAMABLES
Apagado (Temperatura del Relé "OFF"): Temperatura
configurable a la que el regulador apagará la manta
térmica. Rango: -40°C a 100°C (-40° to 212°F).
Encendido (Temperatura del Relé "ON"): Temperatura
configurable a la que el regulador encenderá la
manta térmica. Rango: -40°C a 100°C (-40° to 212°F).
ASd – Retraso de Anticiclo Corto – Preconfigurar a
cero minutos, es el periodo de espera antes de que el
regulador haga cualquier cosa después de conectarlo
o después de que la corriente regrese en caso de un
corte de energía temporal. Por ejemplo, ASd es útil
cuando use una bomba de enfriamiento al presentarse
un corte de energía o ciclo de temperatura que
detengan el compresor y este no pueda reiniciarse
de manera segura hasta que la presión se haya
estabilizado en el sistema, lo cual puede tomar
varios minutos. En el caso de los calentadores, no es
necesario esperar para reiniciar el sistema.
SF – Operación de Falla del Sensor – Está
preconfigurada a cero, lo cual tiene el mismo efecto
de apagar el calentador en caso de que falle el sensor.
Ajústelo a uno si desea utilizar la máxima potencia
sin control de temperatura si el sensor no funciona
correctamente.
F o C – Unidades de Temperatura – La unidades
pueden cambiarse de grados Fahrenheit a Celsius o
viceversa oprimiendo simultáneamente las flechas "UP"
y "DOWN".
Para cambiar los valores de cualquiera de estas
variables (excepto F o C), presione y sostenga
MENU hasta que SP parpadee en la pantalla, luego
suelte MENU. El regulador estará ahora en modo de
programación. Utilice las flechas de "UP" o "DOWN"
(Arriba o Abajo) para navegar a la función deseada.
Presione MENU otra vez para mostrar el valor actual
de esa función. Utilice los botones de flechas para
seleccionar un nuevo valor, luego presione el botón
de MENU otra vez para guardar el nuevo valor en la
memoria. Si el botón de MENU no se presiona dentro
de los siguientes 30 segundos, el regulador saldrá del
modo de programación y no se cambiará el valor.
INFORMACIÓN ADICIONAL DEL REGULADOR
NEMA/UL 4X – Carcasa hermética.
120VAC GHT2002J (A419AEC), máximo de 15 Amperios para
mantas térmicas.
Más información en "Controles Electrónicos de Temperatura
de la Serie A419 con carcasas herméticas NEMA 1 o NEMA
4X", también incluido con el regulador.
8
00-295-551
0
uline.mx

PAGE 7 OF 9 0521 IH-8022
πH-8022, H-8023
CHAUFFE-RÉSERVOIR
GRV
1-800-295-5510
uline.ca
Figure 1
Figure 2
Le régulateur se branche dans une source
d'alimentation DDFT protégée (mur, etc.). Il s'allume
lorsque le cordon d'alimentation est branché.
Le chauffe-réservoir GRV se branche au cordon de
la prise de sortie du régulateur. Le régulateur régule
l'alimentation à la prise en fonction de la température
relevée au niveau de la sonde/du capteur de
température par rapport aux températures " ON " et
" OFF " programmées dans le régulateur.
REMARQUE : Placez le capteur de température
entre la couverture et le GRV. (Voir Figure 1)
MISE EN GARDE! Un emplacement inadéquat
de la sonde peut causer un rendement
insatisfaisant et/ou endommager le réceptacle,
le produit ou la couverture. (Voir Figure 2)
MISE EN GARDE! Il ne faut pas immerger la
sonde de température. Elle n'est pas étanche.
(Voir Figure 2)
FONCTIONNEMENT
Cordon d'alimentation
d'entrée
Câble capteur de température gris
avec sonde/capteur de température
gainée d'acier [1,8 m (6 pi) de long]
Ensemble de
suspension
Régulateur
Cordon avec
connecteur de
sortie [0,6 m (2 pi)
de long]

PAGE 8 OF 9 0521 IH-8022
Figure 3
FONCTIONNEMENT SUITE
La Figure 3 est un exemple d'utilisation illustrant une
installation du système complétée.
Remarques :
• Le régulateur se branche à un protecteur de circuit
DDFT approuvé qui est lui-même branché à une
rallonge électrique approuvée (non illustrée).
• Le capteur de température se place entre la housse
chauffante et la partie extérieure du GRV.
• La housse chauffante se branche dans la prise de
sortie du régulateur.
• Ce dernier s'accroche à la bande supérieure de la
housse chauffante.
• Le dessus en vinyle amovible se place par-dessus le
GRV.
• Le système se place sur une palette en bois massif
pour réduire l'énergie qui se perd par le bas du GRV.
Le régulateur est programmé en usine pour être
en mode de chauffage et pour éteindre l'élément
chauffant à la température de réglage " OFF " et
le rallumer lorsque la température de la sonde/du
capteur atteint la température de réglage " ON ".
L'affichage indique la température actuelle de la
sonde à moins d'être en mode programmation. Il
est important de remarquer que la température du
contenu du réceptacle retardera le temps à atteindre
la température affichée. Ceci varie en fonction de
l'utilisation. Au fur et à mesure que le contenu dans
le réceptacle atteint la température souhaitée, cette
différence est moins significative.
La lumière verte est allumée lorsque l'alimentation est
présente à la prise de sortie et s'éteint lorsqu'elle est
coupée de la prise. Un déclic doit se faire entendre au
moment où le régulateur allume et éteint l'alimentation
à la prise de sortie.
Pour programmer le régulateur thermostatique sur
les nouvelles températures " OFF " et " ON ", appuyez
sur MENU. Le régulateur est maintenant en mode
programmation. Lorsque " OFF " clignote, appuyez à
nouveau sur MENU. Le régulateur affiche en clignotant
la température " OFF " actuelle. Utilisez les boutons à
flèche " UP " (haut) ou " DOWN " (bas) pour augmenter
ou diminuer le point de réglage de température d'un
degré par pression. Lorsque la température " OFF "
voulue clignote à l'écran, appuyez de nouveau sur
MENU. Cela fait défiler le régulateur vers la variable
" ON ". Appuyez de nouveau sur MENU pour accéder
à la variable " ON ". Utilisez les boutons à flèche " UP "
(haut) ou " DOWN " (bas) pour augmenter ou diminuer
le point de réglage de température d'un degré par
pression. Appuyez de nouveau sur MENU pour quitter
la variable " ON ". Appuyez de nouveau simultanément
sur les flèches " UP " et " DOWN " pour quitter le mode
de programmation. L'affichage revient à un affichage
constant de la température actuelle de la sonde/du
capteur.
MISE EN GARDE! Ne programmez pas le
régulateur à OFF > 77 °C (170 °F), ceci peut
endommager la couverture chauffante, le
réceptacle et/ou le produit.

PAGE 9 OF 9 0521 IH-8022
FONCTIONS DE COMMANDES PROGRAMMABLES
FONCTIONS DE COMMANDE PROGRAMMABLES
" Off " (température d'arrêt de relais) – Température
réglable à laquelle le régulateur éteint la housse
chauffante. Plage : -40 à 212 °F (-40 à 100 °C).
" On " (température de mise en marche de relais) –
Température réglable à laquelle le régulateur met en
marche la housse chauffante. Plage : -40 à 212 °F (-40
à 100 °C).
ASd – " Anti-Short Cycle Delay " (retard de cycle anti-
court) – Préréglé à zéro minute, ceci est le temps
d'attente avant que le régulateur s'active après avoir
été branché ou après que le courant soit rétabli en
cas d'une coupure temporaire. Par exemple, l'ASd
est utile pendant le fonctionnement d'une pompe de
refroidissement lors d'une courte coupure de courant
ou d'un cycle de température qui pourraient causer
le décrochage du compresseur. Dans ce cas, le
compresseur ne redémarre que lorsque la pression est
égalisée dans le système ce qui peut prendre plusieurs
minutes. Pour les éléments chauffants, il n'y a aucune
raison d'avoir un temps d'attente pour redémarrer le
système.
SF – " Sensor Failure Operation " (fonction de défaillance
du capteur) – Préréglé à zéro, ce qui a pour but
d'éteindre l'élément chauffant dans les rares cas de
défaillance du capteur. Réglez ce paramètre sur
" un " si l'utilisateur souhaite un fonctionnement à pleine
puissance sans contrôle de température en cas de
dysfonctionnement du capteur.
F ou C – Unités de température – Les unités peuvent
basculer entre Fahrenheit et Celsius en appuyant
simultanément sur les flèches " UP " (haut) et " DOWN "
(bas).
Pour changer la valeur de toutes les variables (à
l'exception de F et C), appuyez longuement sur MENU
jusqu'à ce que SP clignote à l'écran, puis relâchez
MENU. Le régulateur est maintenant en mode
programmation. Utilisez les flèches " UP " (haut) et
" DOWN " (bas) pour faire défiler les fonctions. Appuyez
de nouveau sur MENU pour visionner la valeur actuelle
de cette fonction. Utilisez les boutons à flèche pour
sélectionner la nouvelle valeur, puis appuyez de
nouveau sur MENU pour l'enregistrer. Si vous n'appuyez
pas la touche MENU dans les 30 secondes, le régulateur
quittera le mode programmation et la valeur ne sera
pas modifiée.
RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS SUR LE
RÉGULATEUR
NEMA/UL 4X – Enceinte étanche.
120 VCA GHT2002J (A419ACE), 15 A max. pour couvertures
chauffantes.
Pour plus de renseignements, voir " Régulateurs de
température électroniques de série A419 avec enceintes
étanches NEMA 1 ou NEMA 4X " également inclus avec
le régulateur.
1
-800-295-551
0
uline.ca
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other U-Line Heater manuals

U-Line
U-Line H-5780 User manual

U-Line
U-Line H-5779 User manual

U-Line
U-Line H-6521 User manual

U-Line
U-Line H-9394 User manual

U-Line
U-Line H-2961 User manual

U-Line
U-Line H-6511 User manual

U-Line
U-Line H-5686 User manual

U-Line
U-Line H-6513 User manual

U-Line
U-Line H-6520 User manual

U-Line
U-Line H-2961 User manual