U-Line H-10467 User manual

PAGE 1 OF 21 1222 IH-10467
H-10467, H-10468
HYDRAULIC FLOOR JACK
1-800-295-5510
uline.com
SAFETY
• Study, understand and follow all instructions
before operating this device.
• Do not exceed rated capacity.
• Inspect the jack before each use. Do not use
jack if damaged, altered, modified, in poor
condition, leaking hydraulic fluid or unstable
due to loose or missing components.
• Use only on hard, level surfaces with less than 3
degrees of slope.
• This is a lifting device only. Immediately after
lifting, support load with jack stands.
• Center load on saddle prior to lifting.
• Do not move or dolly with jack loaded.
• Use wheel chocks on opposing wheels before
jacking a vehicle.
• Do not get under a vehicle until it is fully
supported by jack stands.
• Do not use any materials that may serve as risers,
spacers or extenders between the lifting saddle
and the load.
• Do not use any adapters that replace the stock
lifting saddle unless approved or supplied by the
jack manufacturer.
• Do not use with lawn mowers or lawn tractors.
• Do not use or modify this product for any other
purpose than for what it was designed.
• Always lower the jack slowly and carefully.
• Failure to heed these warnings may result in fatal
personal injury, property damage or both.
TOOL NEEDED
Flathead
Screwdriver
Para Español, vea páginas 8-14.
Pour le français, consulter les pages 15-21.
PARTS
Lifting Arm
Saddle
Front
Wheel
Pump Plunger
Handle
Handle Socket
Screw
Rear Swivel
Caster

PAGE 2 OF 21 1222 IH-10467
ASSEMBLY
BEFORE FIRST USE
1. Carefully remove the retaining clip attached to the
handle socket. (See Figure 1)
CAUTION! The socket will tend to spring upward
when the clip is removed. To prevent possible
injury, place one hand on top of the handle
socket to control the upward motion of the
handle socket retaining clip, then carefully
remove the retaining clip. After removing,
slowly allow the handle socket to rise back into
the resting position.
2. Press the quick disconnect button on handle
piece 2 and insert into handle piece 1. The quick
disconnect will automatically pop out when the hole
position is aligned with the quick disconnect button.
(See Figure 2)
3. Loosen the handle socket screw to insert the
assembled handle. (See Figure 3)
4. Place handle into handle socket. Align the square
hole located at the bottom of the handle over the
square bolt inside the handle socket. (See Figure 4)
5. Secure the handle in place by tightening the handle
socket screw. (See Figure 5)
Figure 3
Handle
Handle
Socket Screw
Figure 4
Figure 5
Figure 2
Handle
Piece 2
Handle
Piece 1
Quick
Disconnect
Figure 1 ClipHandle
Socket

PAGE 3 OF 21 1222 IH-10467
ASSEMBLY CONTINUED
AIR PURGE PROCEDURE
IMPORTANT! Before first use, perform the
following air purge procedure to remove
any air that may have been added into the
hydraulic system due to product shipment
and handling. Complete this step without any
weight on the jack.
1. Remove the cover plate by unfastening the screws.
(See Figure 6)
2. Using handle, turn the release valve
counterclockwise one full turn to the open position.
(See Figure 7)
3. Rapidly pump the handle 6-8 times. Leave the
handle in the down position to expose the oil fill
plug. (See Figure 8)
4. With a flathead screwdriver, push the oil fill plug
slightly to the side to purge trapped air from the
system. Ensure oil fill plug is securely in place after
purging trapped air. (See Figure 9)
5. Replace the cover plate by fastening the screws
(See Figure 10)
6. Using handle, turn the release valve clockwise to the
closed position. (See Figure 11)
7. The jack is now ready for use. Check for proper
pump action.
Figure 6
Cover Plate
Release
Valve
Figure 7
Figure 8
Figure 10
Cover Plate
Release
Valve
Fig ure 11
Figure 9
Oil Fill Plug

PAGE 4 OF 21 1222 IH-10467
OPERATION
RAISING THE JACK
1. Chock the vehicle's wheels for lifting stability.
Secure the load to prevent inadvertent shifting and
movement.
2. Set the parking brake in the vehicle.
3. Refer to the vehicle manufacturer owner's manual
to locate approved lifting points on the vehicle.
Position the jack so the saddle is centered and will
contact the load lifting point firmly.
4. Close the release valve by turning handle clockwise
until it is firmly closed.
5. Before raising the vehicle, double check and verify
the saddle is centered and has complete contact
with the lifting point.
6. Pump the handle to lift the jack until the saddle
contacts the load. Pump the jack handle to lift the
vehicle to the desired height. After lifting, support
the load with appropriately rated vehicle jack
stands before working on the vehicle. (See Figure 12)
WARNING! Never wire clamp or otherwise
disable the lift control valve to function by any
means other than using the operator's hand.
Use the handle supplied with this jack or an
authorized replacement handle to ensure
proper release valve operation. Do not use
extensions on the operating handle.
LOWERING THE JACK
WARNING! Use extreme caution when lowering
the jack. The jack handle may turn rapidly.
Opening the release valve too fast can cause
the jack to lower rapidly. Failure to heed these
warnings could cause serious injury or death.
1. Raise the load enough to allow clearance for the
jack stands to be removed, then carefully remove
the jack stands.
2. Grasp the handle firmly with both hands. Securely
hold on to the jack handle so user's hands do not
slip. Ensure the release valve does not rapidly lower.
3. Carefully open the release valve by slowly turning
the handle counterclockwise. Do not allow
bystanders around the jack or under the load when
lowering the jack. (See Figure 13)
4. After removing the jack from under the load, keep
the jack in the lowered position to reduce exposure
to rust and contamination.
Figure 12
Figure 13
Release
Valve

PAGE 5 OF 21 1222 IH-10467
MAINTENANCE
Follow the maintenance instructions carefully to keep
equipment in good working condition. Never perform
any maintenance while it is under a load.
INSPECTION
Inspect the product for damage, wear and broken or
missing parts. Ensure all components function before
each use. Follow lubrication and storage instructions for
optimum product performance.
BINDING
If the product binds while under a load, use equipment
with equal or larger load capacity to lower the
load safely to the ground. After unbinding, clean,
lubricate and test that equipment works properly.
Rusty components, dirt or worn parts can be causes
of binding. Clean and lubricate the equipment as
indicated in the lubrication section. Test the equipment
by lifting it without a load.
CLEANING
If the moving parts of the equipment are obstructed,
use cleaning solvent or another good degreaser to
clean the equipment. Remove any existing rust with a
penetrating lubricant.
LUBRICATION
This equipment will not operate safely without proper
lubrication. Using the equipment without proper
lubrication will result in poor performance and damage
to the equipment. Some parts of this equipment are not
self-lubricating. Inspect the equipment before each
use and lubricate when necessary. After cleaning
equipment, use a light penetrating oil lubricating spray.
• Use a good lubricant on all moving parts.
• For light duty use: lubricate monthly.
• For heavy and constant use: lubricate weekly.
• Never use sandpaper or abrasive material on the
surfaces.
WARNING!
• Do not use motor oil in the jack. Only use a
good grade anti-foaming hydraulic jack oil.
• Do not use hydraulic brake fluid, alcohol,
glycerine, detergent, motor oil or dirty oil.
• Use of a non-recommended fluid can cause
damage to a jack.
• Dispose of hydraulic fluid in accordance with
local regulations.
ADDING OR REPLACING JACK OIL
1. Position the jack on level ground and lower the
saddle.
2. Open release valve by turning handle
counterclockwise.
3. Remove the cover plate by unfastening the screws.
(See Figure 14)
4. Remove the oil plug. (See Figure 15)
5. If removing oil, turn the jack on its side to drain old
oil from the oil fill hole. If not removing oil, proceed
to the next step. (See Figure 16)
Figure 14
Cover Plate
Figure 15
Figure 16

PAGE 6 OF 21 1222 IH-10467
MAINTENANCE CONTINUED
6. Use a funnel to fill the oil case until oil level is just
beneath the lower rim. Keep dirt and other foreign
materials clear when pouring. (See Figure 17)
7. Replace oil plug. (See Figure 18)
8. Replace cover plate by fastening the screws and
perform the air purge procedure. (See Figure 19)
RUST PREVENTION
1. Check rams and pump plungers on the hydraulic
unit assemblies daily for any signs of rust or
corrosion.
2. Without a load, lift the equipment as high as it goes
and look under and behind the lifting points. If signs
of rust are visible, clean as needed.
STORING THE JACK
1. Lower the lifting arm.
2. Place the handle in the upright position.
3. Store in a dry location, recommended indoors.
NOTE: If the jack is stored outdoors, be sure
to lubricate all parts before and after use
to ensure the jack stays in good working
condition. Always store jack in the fully
retracted position when stored in outdoor or
caustic environments that can cause corrosion
and/or rust.
Figure 17
Funnel
Figure 18
Figure 19
Cover Plate

PAGE 7 OF 21 1222 IH-10467
TROUBLESHOOTING
OPERATING ISSUE CAUSES RECOMMENDATIONS
Jack will not lift load. Release valve is not completely
closed.
Weight capacity exceeded.
Air is in the hydraulics.
Low oil level.
Hydraulic unit malfunctioning.
Turn handle clockwise.
Lighten load.
Purge air from system.
Add oil as required.
Replace the unit.
Jack will not hold load. Release valve is not completely
closed.
Low oil level.
Hydraulic unit malfunctioning.
Turn handle clockwise.
Add oil as required.
Replace the unit.
Jack will not lower. Oil reservoir is overfilled.
Jack is binding or foreign
obstruction.
Drain excess oil. Lubricate
moving parts.
Remove obstruction.
Poor jack lifting. Release valve is not completely
closed.
Air is in the hydraulics.
Low oil level.
Hydraulic unit malfunctioning.
Turn handle clockwise.
Purge air from system.
Add oil as required.
Replace the unit.
Will not lift to full extension. Low oil level. Add oil as required.
Safe operating temperature is between 40°F –105°F.
1
-800-295-551
0
uline.com

PAGE 8 OF 21 1222 IH-10467
H-10467, H-10468
GATO HIDRÁULICO DE PISO
800-295-5510
uline.mx
SEGURIDAD
PARTES
• Lea, comprenda y siga las instrucciones antes
de utilizar este dispositivo.
• No exceda la capacidad indicada.
• Inspeccione el gato antes de cada uso. No lo
utilice si se encuentra en malas condiciones,
con modificaciones, presenta daños, con fuga
de líquido hidráulico o lo encuentra poco
estable debido a partes sueltas o faltantes.
• Utilice solo sobre superficies firmes y niveladas
con menos de 3 grados de inclinación.
• Este es solo un dispositivo de elevación.
Inmediatamente después de levantar el
vehículo estabilice con torres para auto.
• Centre la carga en la montura antes de levantar.
• No mueva el vehículo ni lo remolque con el gato
colocado.
• Use topes en las llantas opuestas antes de
levantar el vehículo.
• No se ponga debajo del vehículo hasta que
se encuentre totalmente apoyado sobre torres
para auto.
• No utilice objetos que sirvan para elevar,
espaciar o extender la altura entre la montura y
la carga.
• No utilice ningún adaptador que sustituya la
montura de elevación original a menos de que
lo apruebe o distribuya el fabricante.
• No lo utilice con podadoras o tractores de jardín.
• No utilice ni modifique este producto para otro
propósito diferente al indicado.
• Siempre baje el gato con cuidado y lentamente.
• No cumplir con estas advertencias podría
ocasionar lesiones mortales, daños a la
propiedad o ambos.
Brazo de Elevación
Montura
Llanta
Frontal
Émbolo de la Bomba
Asa
Rueda Giratoria
Posterior
HERRAMIENTA NECESARIA
Desarmador
Plano
PARTS
Tornillo de la
Entrada del Asa

PAGE 9 OF 21 1222 IH-10467
ENSAMBLE
ANTES DEL PRIMER USO
1. Retire con cuidado el clip de retención fijado en la
entrada del asa. (Vea Diagrama 1)
¡PRECAUCIÓN! La entrada tenderá a saltar
hacia arriba cuando se retire el clip. Para
evitar posibles lesiones, coloque una mano
encima de la entrada del asa para controlar
el movimiento hacia arriba del clip, y luego
retire con cuidado el clip de retención.
Luego de retirarla, permita lentamente que la
entrada del asa suba de nuevo a la posición
de reposo.
Diagrama 1 ClipEntrada
del Asa
2. Presione el botón de desconexión rápida en la
pieza del asa 2 e insértela en la pieza del asa 1.
La desconexión rápida saldrá automáticamente
cuando la posición del orificio esté alineada con el
botón de desconexión rápida. (Vea Diagrama 2)
Diagrama 2
Pieza del
Asa 2
Pieza del
Asa 1
Desconexión
Rápida
3. Afloje el tornillo de la entrada del asa para insertar
el asa ensamblada. (Vea Diagrama 3)
Diagrama 3
Asa
Tornillo de la
Entrada del Asa
4. Inserte el asa en la entrada. Alinee el orificio
cuadrado ubicado en la parte inferior del asa
sobre el perno cuadrado dentro de la entrada del
asa. (Vea Diagrama 4)
Diagrama 4
5. Asegure el asa en su lugar apretando el tornillo de
la entrada del asa. (Vea Diagrama 5)
Diagrama 5

PAGE 10 OF 21 1222 IH-10467
CONTINUACIÓN DEL ENSAMBLE
PROCEDIMIENTO DE PURGA DE AIRE
¡IMPORTANTE! Antes del primer uso, realice
el siguiente procedimiento de purga de aire
para remover el aire que pudiera haber sido
agregado al sistema hidráulico debido al
envío y manejo del producto. Complete este
paso sin ningún peso en el gato.
1. Retire la placa de cubierta soltando los tornillos.
(Vea Diagrama 6)
2. Gire la válvula de liberación usando el asa en el
sentido contrario a las manecillas del reloj una
vuelta completa a la posición abierta.
(Vea Diagrama 7)
3. Bombee el asa rápidamente 6-8 veces. Deje el asa
en la posición de abajo para exponer el tapón de
llenado de aceite. (Vea Diagrama 8)
4. Con un desarmador plano, empuje el tapón de
llenado de aceite hacia un lado para purgar el aire
atrapado del sistema. Después de purgar el aire
atrapado, asegúrese de que el tapón de llenado
de aceite esté bien colocado. (Vea Diagrama 9)
5. Remplace la placa de cubierta apretando los
tornillos (Vea Diagrama 10)
6. Gire la válvula de liberación usando el asa en el
sentido de las manecillas del reloj a la posición
cerrada. (Vea Diagrama 11)
7. El gato está listo para usarse. Verifique que bombee
de forma correcta.
Diagrama 6
Placa de Cubierta
Válvula de
Liberación
Diagrama 7
Diagrama 8
Diagrama 9
Tapón de Llenado
de Aceite
Diagrama 10
Placa de Cubierta
Válvula de
Liberación
Diagrama 11

PAGE 11 OF 21 1222 IH-10467
FUNCIONAMIENTO
LEVANTAR EL GATO
1. Use topes en las llantas del vehículo para lograr
estabilidad al elevar. Asegure la carga para evitar
que se mueva o desplace.
2. Ponga el freno de mano en el vehículo.
3. Consulte el manual del usuario del fabricante
para ubicar los puntos de elevación aprobados
en el vehículo. Posicione el gato de modo que la
montura esté centrada y entre en contacto con el
punto de elevación de la carga.
4. Cierre la válvula de liberación girando el asa en el
sentido de las manecillas del reloj hasta que esté
cerrada de manera firme.
5. Antes de levantar el vehículo, verifique que la
montura esté centrada y entre en contacto con el
punto de elevación.
6. Bombee el asa para elevar el gato hasta que la
montura haga contacto con la carga. Bombee
el asa del gato para elevar el vehículo a la altura
deseada. Después de elevar, estabilice la carga
con torres para auto con la clasificación adecuada
antes de trabajar con el vehículo.
(Vea Diagrama 12)
Diagrama 12
¡ADVERTENCIA! Nunca sujete con alambre o
desactive la válvula de control de elevación
para que funcione por cualquier medio que
no sea utilizar la mano del operador. Use
el asa suministrada con este gato o un asa
de repuesto autorizada para asegurar el
funcionamiento adecuado de la válvula de
liberación. No utilice extensiones en el asa en
funcionamiento.
BAJAR EL GATO
¡ADVERTENCIA! Baje el gato con extremo
cuidado. El asa del gato podría girar rápido.
Abrir la válvula de liberación demasiado
rápido podría causar que el gato descienda
súbitamente. No cumplir con estas
advertencias podría causar lesiones graves o
la muerte.
1. Eleve la carga lo suficiente como para permitir que
se retiren las torres para auto.
2. Sujete el asa firmemente con ambas manos.
Asegure de manera firme el asa del gato para que
las manos del usuario no se deslicen. Asegúrese de
que la válvula de liberación no baje rápidamente.
3. Abra la válvula de liberación cuidadosamente
girando lentamente el asa en sentido de las
manecillas del reloj. No permita que haya personas
alrededor del gato o debajo de la carga cuando
baje el gato. (Vea Diagrama 13)
Diagrama 13
Válvula de
Liberación
4. Después de retirar el gato de debajo de la carga,
mantenga el gato en la posición baja para reducir
la exposición al óxido y la contaminación.

PAGE 12 OF 21 1222 IH-10467
MANTENIMIENTO
Siga cuidadosamente las instrucciones de
mantenimiento para mantener el equipo en buenas
condiciones de funcionamiento. Nunca lleve a cabo
mantenimiento mientras esté bajo carga.
INSPECCIÓN
Inspeccione el producto para verificar si hay partes
dañadas, desgastadas, quebradas o faltantes.
Asegúrese de que todos los componentes funcionen
antes de cada uso. Siga las instrucciones de
lubricación y almacenamiento para el rendimiento
óptimo del producto.
ATASCAMIENTO
Si el producto se atasca mientras está bajo una carga,
use otro equipo con una capacidad de carga igual
o mayor para bajar la carga al suelo de manera
segura. Luego de desatascar, limpie, lubrique y
pruebe que el equipo funcione de manera adecuada.
Los componentes oxidados, suciedad y partes
desgastadas podrían ser causas de atascamiento.
Limpie y lubrique el equipo según se indique en la
sección de lubricación. Pruebe el equipo levantándolo
sin carga.
LIMPIEZA
Si las partes móviles del equipo están obstruidas, use un
solvente de limpieza u otro buen desengrasante para
limpiar el equipo. Remueva todo óxido existente con un
lubricante penetrante.
LUBRICACIÓN
Este equipo no funcionará de manera segura sin
lubricación adecuada. Utilizar el equipo sin una
lubricación adecuada resultará en mal rendimiento y
daños al equipo. Algunas partes de este equipo no son
autolubricantes. Inspeccione el equipo antes de usarlo
y lubríquelo cuando sea necesario. Luego de limpiarlo,
lubrique el equipo utilizando aceite ligero y lubricante
en aerosol.
• Utilice un buen lubricante en todas las partes
móviles.
• Para uso ligero, lubrique una vez al mes.
• Para uso pesado y constante, lubrique una vez a
la semana.
• Nunca utilice lijas o material abrasivo en las
superficies.
¡ADVERTENCIA!
• No utilice aceite de motor en el gato. Utilice
solamente un aceite para gato hidráulico
antiespumante de buena calidad.
• No utilice líquido de frenos hidráulicos,
alcohol, glicerina, detergente, aceite de
motor o aceite sucio.
• El uso de un fluido no recomendado puede
causar daños a un gato.
• Deseche el líquido hidráulico conforme a
regulaciones locales.
AGREGAR O REEMPLAZAR ACEITE DEL GATO
1. Posicione el gato al nivel del piso y descienda
la montura.
2. Abra la válvula de liberación girando el asa en
sentido contrario a las manecillas del reloj.
3. Retire la placa de cubierta soltando los tornillos.
(Vea Diagrama 14)
Diagrama 15
4. Retire el tapón de aceite. (Vea Diagrama 15)
Diagrama 15

PAGE 13 OF 21 1222 IH-10467
CONTINUACIÓN DE MANTENIMIENTO
5. Si va a remover el aceite, gire el gato de lado para
drenar el aceite viejo del orificio para llenar de
aceite. Si no remueve aceite, proceda al siguiente
paso. (Vea Diagrama 16)
Diagrama 16
6. Use un embudo para llenar el recipiente de aceite
hasta que el nivel de aceite esté justamente debajo
del borde inferior. Mantenga la suciedad y otros
materiales ajenos alejados al verter. (Vea Diagrama 17)
Diagrama 17
Embudo
7. Reemplace el tapón de aceite. (Vea Diagrama 18)
Diagrama 18
8. Reemplace la placa de cubierta apretando los
tornillos y lleve a cabo el procedimiento de purga
de aire. (Vea Diagrama 19)
Diagrama 19
Placa de Cubierta
PREVENCIÓN DE LA OXIDACIÓN
1. Verifique los arietes y los émbolos de la bomba
de los ensambles de la unidad de alimentación si
hay alguna señal de oxidación o corrosión una vez
al día.
2. Sin carga, levante el equipo lo más alto que pueda
y mire debajo y detrás de los puntos de elevación.
Si hay señales de oxidación visibles, límpielas según
sea necesario.
ALMACENAMIENTO DEL GATO
1. Baje el brazo de elevación.
2. Coloque el asa en la posición vertical.
3. Coloque en una ubicación seca, se recomienda en
interiores.
NOTA: Si el gato se almacena en exteriores,
asegúrese de lubricar todas las partes antes
y después del uso para garantizar que el
gato permanezca en buena condición de
funcionamiento. Guarde siempre el gato en
posición completamente retraída cuando lo
almacena en ambientes exteriores o cáusticos
que podrían causar corrosión y/u oxidación.

PAGE 14 OF 21 1222 IH-10467
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA DE
FUNCIONAMIENTO CAUSAS RECOMENDACIONES
El gato no levanta la carga. La válvula de liberación no está
completamente cerrada.
Excedió la capacidad de peso.
Hay aire en el sistema
hidráulico.
Bajo nivel de aceite.
Mal funcionamiento de la
unidad hidraulica.
Gire el asa en el sentido de
las manecillas del reloj.
Aligere la carga.
Purgue aire del sistema.
Agregue aceite según sea
necesario.
Reemplace la unidad.
El gato no sostiene la
carga.
La válvula de liberación no está
completamente cerrada.
Bajo nivel de aceite.
Mal funcionamiento de la
unidad hidraulica.
Gire el asa en el sentido de
las manecillas del reloj.
Agregue aceite según sea
necesario.
Reemplace la unidad.
El gato no desciende. El depósito de aceite está lleno
en exceso.
El gato se atasca o hay una
obstrucción ajena.
Drene el exceso de aceite.
Lubrique las partes móviles.
Retire las obstrucciones.
Elevación deficiente del
gato.
La válvula de liberación no está
completamente cerrada.
Hay aire en el sistema
hidráulico.
Bajo nivel de aceite.
Mal funcionamiento de la
unidad hidraulica.
Gire el asa en el sentido de
las manecillas del reloj.
Purgue aire del sistema.
Agregue aceite según sea
necesario.
Reemplace la unidad.
No se levanta a su extensión
completa.
Bajo nivel de aceite. Agregue aceite según sea
necesario.
La temperatura de funcionamiento segura es entre 4°C –41°C (40°F –105°F).
8
00-295-551
0
uline.mx

PAGE 15 OF 21 1222 IH-10467
H-10467, H-10468
VÉRIN DE PLANCHER
HYDRAULIQUE
1-800-295-5510
uline.ca
PIÈCES
SÉCURITÉ
• Il est impératif d'étudier, de comprendre et
de respecter toutes les instructions avant de
procéder à l'utilisation de cet appareil.
• Ne pas dépasser la capacité nominale.
• Inspecter le vérin avant chaque utilisation. Ne
pas utiliser le vérin s'il est endommagé, altéré,
modifié, en mauvais état, s'il présente une fuite
de liquide hydraulique ou s'il est instable en
raison de composants desserrés ou manquants.
• N'utiliser l'appareil que sur des surfaces dures et
planes, avec moins de 3 degrés de pente.
• Ceci est un dispositif de levage uniquement.
Immédiatement après le levage, des chandelles
seront utilisées pour soutenir la charge.
• Centrer la charge sur la selle avant de la
soulever.
• Ne pas déplacer ni faire rouler le vérin lorsqu'il
est chargé.
• Avant de soulever un véhicule, placer des cales
sur les roues opposées.
• Ne pas se positionner sous un véhicule avant
qu'il ne soit entièrement soutenu par des
chandelles.
• Ne pas utiliser de matériaux pouvant servir de
rehausses, d'espacement ou de rallonges entre
la selle de levage et la charge.
• Ne pas utiliser d'adaptateurs pour remplacer la
selle de levage de série, sauf s'ils sont approuvés
ou fournis par le fabricant du vérin.
• Ne pas utiliser avec des tondeuses à gazon ou
des tracteurs à pelouse.
• Ne pas utiliser ou modifier ce produit à des fins
autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
• Toujours abaisser le vérin lentement et avec
précaution.
• Le non-respect de ces avertissements
peut entraîner des blessures mortelles, des
dommages matériels ou les deux.
Bras de levage
Selle
Roue
avant
Piston de pompe
Manche
Vis de l'emboîture
du manche
Roue arrière
pivotante
OUTIL REQUIS
Tournevis à tête plate

PAGE 16 OF 21 1222 IH-10467
MONTAGE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez avec précaution l'attache de retenue fixée à
l'emboîture du manche. (Voir Figure 1)
MISE EN GARDE! L'emboîture aura tendance
à remonter vers le haut lorsque l'attache est
retirée. Pour éviter toute blessure, placez une
main sur le dessus de l'emboîture du manche
pour contrôler le mouvement de ressort vers
le haut de l'attache de retenue, puis retirez
celle-ci avec précaution. Après l'avoir retirée,
laissez l'emboîture du manche remonter
lentement vers sa position de repos.
Figure 1 AttacheEmboîture
du manche
2. Appuyez sur le bouton de déconnexion rapide
de la pièce de manche nº 2 et insérez celle-ci
dans la pièce de manche nº 1. Le dispositif de
déconnexion rapide sortira automatiquement du
trou lorsque la position du trou est alignée avec le
bouton de déconnexion rapide. (Voir Figure 2)
Figure 2 Pièce de
manche nº 2
Pièce de
manche nº 1
Déconnexion
rapide
3. Desserrez la vis de l'emboîture du manche pour
insérer le manche assemblé. (Voir Figure 3)
Figure 3
Manche
Vis de l'emboîture
du manche
4. Placez le manche dans l'emboîture du manche.
Alignez le trou carré situé au bas du manche sur le
boulon carré se trouvant à l'intérieur de l'emboîture
du manche. (Voir Figure 4)
Figure 4
5. Fixez le manche en place en serrant la vis de
l'emboîture du manche. (Voir Figure 5)
Figure 5

PAGE 17 OF 21 1222 IH-10467
MONTAGE SUITE
PROCÉDURE DE PURGE DE L'AIR
IMPORTANT! Avant la première utilisation,
effectuez la procédure de purge de l'air
suivante pour éliminer l'air qui aurait pu être
ajouté dans le système hydraulique durant la
manutention du produit. Effectuez cette étape
en veillant à ce qu'aucun poids ne s'exerce sur
le vérin.
1. Retirez la plaque-couvercle en dévissant les vis.
(Voir Figure 6)
Figure 6
Plaque-couvercle
2. En vous servant du manche, tournez la soupape
d'évacuation d'un tour complet dans le sens
antihoraire jusqu'à atteindre la position ouverte.
(Voir Figure 7)
Figure 7
Soupape
d'évacuation
3. Pompez rapidement la poignée de 6 à 8 fois.
Laissez la poignée en position basse pour dévoiler
le bouchon de remplissage d'huile. (Voir Figure 8)
4. À l'aide d'un tournevis à tête plate, poussez le
bouchon de remplissage d'huile légèrement sur le
côté pour purger l'air emprisonné dans le système.
Assurez-vous que le bouchon de remplissage d'huile
est bien en place après avoir purgé l'air emprisonné.
(Voir Figure 9)
Figure 9
Bouchon de
remplissage d'huile
5. Remettez la plaque-couvercle en place en fixant
les vis. (Voir Figure 10)
Figure 10
Plaque-couvercle
6. En vous servant du manche, tournez la soupape
d'évacuation dans le sens horaire jusqu'à atteindre
la position fermée. (Voir Figure 11)
Soupape
d'évacuation
Fig ure 11
7. Le vérin est maintenant prêt pour l'utilisation. Vérifiez
que la pompe fonctionne correctement.
ARRÊT
Figure 8

PAGE 18 OF 21 1222 IH-10467
FONCTIONNEMENT
ÉLÉVATION DU VÉRIN
1. Calez les roues du véhicule pour assurer la stabilité
du levage. Sécurisez la charge pour éviter tout
déplacement accidentel.
2. Engagez le frein de stationnement du véhicule.
3. Reportez-vous au manuel du propriétaire fourni
par le fabricant du véhicule pour y localiser les
points de levage approuvés. Positionnez le vérin
de manière à ce que la selle soit centrée et entre
fermement en contact avec le point de levage de
la charge.
4. Fermez la soupape d'évacuation en tournant le
manche dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit
bien fermée.
5. Avant de soulever le véhicule, vérifiez que la selle
est centrée et en contact complet avec le point
de levage.
6. Pompez au moyen du manche pour soulever le
vérin jusqu'à ce que la selle entre en contact avec
la charge. Pompez à l'aide du manche du vérin
pour soulever le véhicule à la hauteur souhaitée.
Après avoir soulevé le véhicule, soutenez la charge
à l'aide de chandelles de capacité appropriée
avant de travailler sur le véhicule. (Voir Figure 12)
Figure 12
AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais de serre-câble
et n'empêchez pas le fonctionnement de la
soupape de contrôle de levage de quelque
manière que ce soit si ce n'est par la main
de l'opérateur. Utilisez le manche fourni
avec ce vérin ou un manche de rechange
autorisé pour assurer le bon fonctionnement
de la soupape d'évacuation. N'utilisez pas de
rallonges sur le manche d'actionnement.
ABAISSEMENT DU VÉRIN
AVERTISSEMENT! Soyez très prudent lorsque vous
abaissez le vérin. La poignée du vérin peut
tourner rapidement. Une ouverture trop rapide
de la soupape d'évacuation peut entraîner
un abaissement rapide du vérin. Ne pas
prendre en compte ces avertissements pourrait
entraîner des accidents graves ou mortels.
1. Soulevez la charge suffisamment pour permettre
le retrait des chandelles, puis retirez celles-ci avec
précaution.
2. Saisissez fermement le manche avec les deux mains.
Tenez fermement le manche du vérin de manière
à ce que les mains de l'utilisateur ne glissent pas
et assurez-vous que la soupape d'évacuation ne
s'abaisse pas rapidement.
3. Ouvrez avec précaution la soupape d'évacuation
en tournant lentement le manche dans le sens
antihoraire. Ne laissez personne se trouver proche
du vérin ou sous la charge lorsque vous abaissez le
vérin. (Voir Figure 13)
Figure 13
Soupape
d'évacuation
4. Après avoir retiré le vérin de dessous la charge,
gardez-le en position abaissée pour réduire
l'exposition à la rouille et à la contamination.
ARRÊT
ARRÊT

PAGE 19 OF 21 1222 IH-10467
ENTRETIEN
Suivez attentivement les instructions d'entretien pour
maintenir l'équipement en bon état de fonctionnement.
N'effectuez jamais d'entretien lorsque le vérin est sous
charge.
INSPECTION
Inspectez le produit pour vérifier l'absence de
dommages, d'usure, de pièces cassées ou manquantes
(par exemple, des goupilles) et assurez-vous que tous
les composants fonctionnent avant chaque utilisation.
Suivez les instructions de lubrification et de stockage
pour une performance optimale du produit.
ENRAYEMENT
Si le produit vient à s'enrayer sous une charge, utilisez
un équipement de capacité égale ou supérieure
pour abaisser la charge au sol en toute sécurité.
Après avoir désenrayé l'appareil, nettoyez, lubrifiez et
vérifiez que l'équipement fonctionne correctement.
Les composants rouillés, la saleté ou les pièces usées
peuvent être des causes de l'enrayement. Nettoyez et
lubrifiez l'équipement comme indiqué dans la section
«Lubrification». Testez l'équipement en le soulevant
sans charge.
NETTOYAGE
Si les pièces mobiles de l'équipement sont obstruées,
utilisez un solvant de nettoyage ou un autre bon
dégraissant pour nettoyer l'équipement. Enlevez toute
rouille existante avec un lubrifiant pénétrant.
LUBRIFICATION
Cet équipement ne fonctionnera pas en toute
sécurité sans une lubrification appropriée. L'utilisation
de l'équipement sans une lubrification appropriée
entraînera des performances médiocres et
endommagera l'équipement. Certaines pièces de cet
équipement ne sont pas autolubrifiantes. Inspectez
l'équipement avant de l'utiliser et lubrifiez-le si
nécessaire. Après le nettoyage, lubrifiez l'équipement
en utilisant une huile pénétrante légère, un lubrifiant en
aérosol.
• Utilisez un bon lubrifiant sur toutes les pièces mobiles.
• Pour une utilisation légère, lubrifiez une fois par mois.
• Pour un usage intensif et constant, lubrifiez chaque
semaine.
• N'utilisez jamais de papier de verre ou de matériau
abrasif sur les surfaces.
AVERTISSEMENT!
• N'utilisez pas d'huile de moteur dans le vérin.
Utilisez uniquement une huile hydraulique
pour vérin de bonne qualité et antimousse.
• N'utilisez pas de liquide de frein hydraulique,
d'alcool, de glycérine, de détergent, d'huile
moteur ou d'huile sale.
• L'utilisation d'un fluide non recommandé
peut endommager le vérin.
• Débarrassez-vous du fluide hydraulique
conformément aux réglementations locales.
AJOUT OU REMPLACEMENT D'HUILE POUR VÉRIN
1. Placez le vérin sur un terrain plat et abaissez la selle.
2. Ouvrez la soupape d'évacuation en tournant le
manche dans le sens antihoraire.
3. Retirez la plaque-couvercle en dévissant les vis.
(Voir Figure 14)
Figure 14
Plaque-couvercle
4. Retirez le bouchon d'huile. (Voir Figure 15)
Figure 15
ARRÊT

PAGE 20 OF 21 1222 IH-10467
ENTRETIEN SUITE
5. Si vous retirez l'huile, tournez le vérin sur le côté pour
évacuer l'huile usagée par le trou de remplissage. Si
vous ne retirez pas d'huile, passez à l'étape suivante.
(Voir Figure 16)
Figure 16
6. Utilisez un entonnoir pour remplir le carter d'huile
jusqu'à ce que le niveau soit juste sous le rebord
inférieur. Tenez à l'écart la saleté et les autres
matières étrangères lorsque vous versez le produit.
(Voir Figure 17)
Figure 17
Entonnoir
7. Replacez le bouchon d'huile. (Voir Figure 18)
Figure 18
8. Remettez la plaque-couvercle en place en fixant les
vis et effectuez la procédure de purge d'air.
(Voir Figure 19)
Figure 19
Plaque-couvercle
PROTECTION CONTRE LA ROUILLE
1. Vérifiez quotidiennement les béliers et les pistons de
la pompe sur les ensembles de l'unité de puissance
pour tout signe de rouille ou de corrosion.
2. En l'absence de charge, soulevez l'équipement
aussi haut que possible et regardez sous et derrière
les points de levage. Si des signes de rouille sont
visibles, nettoyez-les au besoin.
ENTREPOSAGE DU VÉRIN
1. Abaissez le bras de levage.
2. Placez le manche en position verticale.
3. Entreposez dans un endroit sec (entreposage à
l'intérieur recommandé).
REMARQUE: Si le vérin est entreposé à
l'extérieur, veillez à lubrifier toutes les pièces
avant et après utilisation pour vous assurer que
le vérin reste en bon état de marche. Rangez
toujours le vérin en position entièrement
rétractée lorsqu'il est entreposé à l'extérieur
ou dans des environnements caustiques qui
peuvent provoquer de la corrosion et/ou de la
rouille.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other U-Line Jack manuals
Popular Jack manuals by other brands

Sealey
Sealey 3015CXD instructions

Sealey
Sealey 1050CX instructions

Pro-Lift
Pro-Lift T-6902D Operating instructions & parts manual

Haklift
Haklift HAVA1500ELE Original instructions

Quick Products
Quick Products JQ-3500B Installation & operating instructions

K Tool International
K Tool International PRO Series Operating instructions & parts manual