U-Line H-5839 User manual

PAGE 1 OF 31 0821 IH-5839
H-5839
OUTDOOR
PATIO HEATER
1-800-295-5510
uline.com
A
B
D
E
F
G
H
K
L
M
I
J
O
N
C
#DESCRIPTION QTY.
AReflector Panel 3
B Reflector Plate 1
CHead Assembly 1
DScrew Coupler 1
ETable 1
FTightening Spacer 1
GFastening Nut 1
HCylinder Housing 1
IDoor (Preassembled) 1
JPost 1
K Gas Hose 1
LRegulator 1
MBase 1
NBucket (Preassembled) 1
OWheel Kit 1
DANGER! FOR YOUR SAFETY.
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or fire department.
WARNING! Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance. An LP cylinder not
connected for use shall not be stored in the
vicinity of this or any other appliance.
WARNING! For outdoor use only.
DANGER! CARBON MONOXIDE HAZARD.
This appliance can produce carbon monoxide,
which has no odor. Using it in an enclosed
space can kill you. Never use this appliance in
an enclosed space, such as a camper, tent or
home.
US
R
C
R
R
Para Español, vea páginas 11-20.
Pour le français, consulter les pages 21-31.

PAGE 2 OF 31 0821 IH-5839
SAFETY
Please read and understand this entire manual before
attempting to assemble, operate or install the product.
This manual contains important information about the
assembly, operation and maintenance of this patio
heater. General safety information is presented in these
first few pages and is also located throughout the manual.
Keep this manual for future reference and to educate
new users of this product. This manual should be read
in conjunction with the labeling on the product. Safety
precautions are essential when any mechanical or
propane-fueled equipment is involved. These precautions
are necessary when using, storing and servicing this
item. Using this equipment with the respect and caution
demanded will reduce the possibilities of personal injury
or property damage. The following symbols shown below
are used extensively throughout this manual. Always heed
these precautions, as they are essential when using any
mechanical or fueled equipment.
DANGER! Failure to comply with the
precautions and instructions provided with this
heater can result in death, serious bodily injury
and property loss or damage from hazards
of fire, explosion, burn, asphyxiation and/or
carbon monoxide poisoning. Only persons who
can understand and follow the instructions
should use or service this heater.
DANGER! FOR YOUR SAFETY.
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or fire department.
DANGER! EXPLOSION/FIRE HAZARD.
• Keep solid combustibles, such as building
materials, paper or cardboard, a safe
distance away from the heater as
recommended by the instructions.
• Provide adequate clearances around air
openings into the combustion chamber.
• Never use the heater in spaces that do or may
contain volatile or airborne combustibles, or
products such as gasoline, solvents, paint
thinner, dust particles or unknown chemicals.
• During operation, this product can be a
source of ignition. Keep heater area free from
combustible materials, gasoline, paint thinner,
cleaning solvents and other flammable
vapors and liquids. Do not use heater in
areas with high dust content. Minimum heater
clearances from combustible materials: three
(3) feet from the sides and two (2) feet from
the top.
DANGER! CARBON MONOXIDE HAZARD.
• This heater is a combustion appliance. All
combustion appliances produce carbon
monoxide (CO) during the combustion
process. This product is designed to produce
extremely minute, non-hazardous amounts
of CO if used and maintained in accordance
with all warnings and instructions. Do not
block air flow into or out of the heater.
• Carbon monoxide (CO) poisoning produces
flu-like symptoms, watery eyes, headaches,
dizziness, fatigue and possibly death. You
can't see it and you can't smell it. It's an
invisible killer. If these symptoms are present
during operation of this product, get fresh air
immediately!
• For outdoor use only. Never use inside house,
or other unventilated or enclosed areas.
• This heater consumes air (oxygen). Do not use
in unventilated or enclosed areas to avoid
endangering your life.
DANGER! EXPLOSION/FIRE HAZARD.
• Never store propane near high heat, open
flames, pilot lights, direct sunlight, other
ignition sources or where temperatures
exceed 120°F.
• Propane vapors are heavier than air and can
accumulate in low places. If you smell gas,
leave the area immediately.
• Never install or remove propane cylinder while
heater is lit, near flame, pilot lights, other
ignition sources or while heater is hot to touch.
• This heater is red hot during use and can
ignite flammables too close to the burner.
Keep flammables at least three feet from
sides and two feet from top. Keep gasoline
and other flammable liquids and vapors well
away from heater.
• Store the propane cylinder outdoors in
a well ventilated space out of reach of
children. Never store the propane cylinder
in an enclosed area (house, garage, etc.). If
heater is to be stored indoors, disconnect the
propane cylinder for outdoor storage.
WARNING! Every use that may be made of
heaters cannot be foreseen. Check with your
local fire safety authority if you have questions
about heater use. Other standards govern the
use of fuel gases and heat-producing products
for specific uses. Your local authorities can
advise you about these.
If no local codes exist, follow National Fuel Gas
Code, ANS Z223.1. In Canada, installation
must conform to local codes. If no local codes
exist, follow the current national standards of
CANADA CAN/CGA-B 149.2.

PAGE 3 OF 31 0821 IH-5839
SAFETY CONTINUED
WARNING! CALIFORNIA PROPOSITION 65.
Combustion byproducts of this product contain
chemicals known to the state of California
to cause cancer, birth defects and other
reproductive harm.
WARNING! BURN HAZARD.
• Never leave heater unattended when hot or in
use.
• Keep out of reach of children.
WARNING! Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance. An LP cylinder not
connected for use shall not be stored in the
vicinity of this or any other appliance.
WARNING! Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause
property damage, injury or death. Read the
installation, operation and maintenance
instructions thoroughly before installing or
servicing this equipment.
WARNING! Certain materials or items, when
stored under the heater, will be subjected to
radiant heat and could be seriously damaged.
WARNING! This product is fueled by propane
gas. Propane gas is invisible, odorless and
flammable. An odorant is normally added to
help detect leaks and can be described as a
"rotten egg" smell. The odorant can fade over
time so leaking gas is not always detectable
by smell alone.
• Propane gas is heavier than air and leaking
propane will sink to the lowest level possible.
It can ignite by ignition sources including
matches, lighters, sparks or open flames of
any kind many feet away from the original
leak. Use only propane gas set up for vapor
withdrawal.
• Store or use propane gas in compliance with
local ordinances and codes or with ANS/NFPA
58. Turn off propane when not in use.
CAUTION! SERVICE SAFETY.
• Keep all connections and fittings clean. Make
sure propane cylinder valve outlet is clean.
• During set up, check all connections and
fittings for leaks using soapy water. Never use
a flame.
• Use as a heating appliance only. Never alter
in any way or use with any device.
WARNING!
• Alert children and adults to the hazards of
high surface temperatures. Stay away from
these surfaces to avoid burning skin or igniting
clothing.
• Carefully supervise young children when in
the vicinity of the heater.
• Do not hang clothing or any other flammable
materials from the heater, or place on or near
the heater.
• Replace any guard or protective device
removed for servicing the appliance prior to
placing back in service.
• Installation and repair should be done by a
qualified service person. The heater should
be inspected before use and annually by
a qualified service person. More frequent
cleaning may be required as necessary.
• It is imperative that the control compartment,
burners and circulating air passageway of the
appliance be kept clean.

PAGE 4 OF 31 0821 IH-5839
PARTS
ASSEMBLY
M8 Flange
Nut x 2
M6 x 10 mm
Screw x 9
Cap Nut
x 9
Wing Nut
x 3
Stainless
Steel Bolt
x 4
(May be attached
to head assembly)
Wrench
x 1
Reinforced
Ring x 1
Deck Ring x 1
M8 x 16 mm
Bolt x 2
M5 x 8 mm
Screw x 4 M6 x 10 mm
Bolt x 4
Small Flat
Washer
x 4
Medium Flat
Washer x 9
Large Washer
x 9
Reflector
Spacer
x 3
1. Line up holes on the
bracket of wheel
assembly with the
corresponding
holes on base,
then insert 16 mm
bolts through holes.
Hand tighten with
flange nuts. Be sure
the wheel assembly
is parallel to the
base. (See Figure 1)
NOTE: To improve stability, the bucket (in base)
can be filled with sand (not included).
2. Attach cylinder
housing loosely
to base with
M5 x 8 mm screws.
(See Figure 2)
3. Open the
preassembled door
on cylinder housing
and place post
through the hole on
the top.
(See Figure 3)(See Figure 3)
4. Secure post to
cylinder housing
using the reinforced
ring, M6 x 10 mm
bolts and four small
flat washers. Fasten
and cover with the
deck ring.
(See Figure 4)
Fill sand
Figure 1 Figure 3
Figure 4
TOOL REQUIRED
Phillips Screwdriver
(not included)
Figure 2

PAGE 5 OF 31 0821 IH-5839
5. Slide fastening nut
down the post with
the rounded side
facing down. Next,
slide the tightening
spacer down
the post with the
smaller side facing
down. Put the table
on the post with the
metallic side facing
up. (See Figure 5)
6. Insert the screw
coupler on the
post, inserting it
through the middle
of the table on
the post. Thread
the tightening
spacer on the
bottom of the table
counterclockwise
onto the screw
coupler. Tighten
securely to hold the
table to the screw
coupler. Thread the fastening nut counterclockwise.
Tighten securely to lock in place. Loosen the
fastening nut to adjust the position of the table on
the post. (See Figure 6)
7. Attach reflector
spacers and large
washers to the top
of head assembly.
Tighten the reflector
spacers.
(See Figure 7)
8. Unscrew stainless
steel bolts from
head assembly.
(See Figure 8)
9. Insert hose of head
assembly into
post. Secure head
assembly to post
with stainless steel
bolts. (See Figure 9)
NOTE: The
control knob on
head assembly
should be
above the
decal on post.
10. Remove protective
cover from reflector
panel and reflector
plate.
(See Figure 10)
NOTE: In order
to achieve
proper
alignment
of reflector
sections, it may
be necessary
to loosen the
preassembled
bolts prior to assembly and retighten once
complete.
ASSEMBLY CONTINUED
Figure 5 Figure 8
Figure 9
Figure 10
Figure 7
Figure 6

PAGE 6 OF 31 0821 IH-5839
ASSEMBLY CONTINUED
11. Attach reflector
panels together
using M6 x 10 mm
screws and small
flat washers. Secure
loosely with cap
nuts. (See Figure 11)
12. Attach reflector
plate to reflector
panels using
M6 x 10 mm screws
and small flat
washers. Secure
loosely with cap
nuts. Once properly
aligned, tighten
all screws and the
preassembled bolts.
(See Figure 12)
13. Slide three large
washers over the
threaded ends of
reflector spacers.
Attach reflector
assembly to head
assembly. Place
three large washers
over threaded ends
of reflector spacers
sticking out through
reflector assembly
and secure with
wing nuts.
(See Figure 13)
NOTE: Do not overtighten.
14. Screw gas hose and regulator onto propane
cylinder (not included). Do not cross-thread. Place
the propane cylinder into the cylinder housing, then
close the door. (See Figure 14)
WARNING! Use a standard 20 lb. propane
cylinder only. (approximately 12.2" (31 cm)
in diameter and 17.9" (45.5 cm) tall. Use this
heater only with a propane vapor withdrawal
supply system. See chapter 5 of the standard
for storage and handling of liquefied
petroleum gas, ANS/NFPA 58. A local library or
fire department should have this book. Storage
of an appliance indoors is permissible only
if the cylinder is disconnected and removed
from the appliance. A cylinder must be stored
indoors in a well-ventilated area out of the
reach of children. A disconnected cylinder
must have dust caps tightly installed and
must not be stored in a building, garage or
any enclosed area. The maximum inlet supply
pressure: 250 psi. (1,750 kPa). The minimum
inlet gas supply pressure: 25 psi (175 kPa).
Manifold pressure with regulator provided:
11" W.C (2.74 kPa). The pressure regulator and
hose assembly supplied with the appliance
must be used. The installation must conform
with local codes, or in the absence of local
codes, with national fuel gas code, ANSI
Z223.1/NFPA54, natural gas and propane
installation code, CSA B149.1, or propane
storage and handling code B149.2.
A dented, rusted or damaged propane cylinder
may be hazardous and should be checked by your
cylinder supplier. Never use a propane cylinder with
a damaged valve connection. The propane cylinder
must be constructed and marked in accordance
with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S.
Department of Transportation (DOT) or the standard
for cylinders, spheres and tubes for transportation of
dangerous goods and commission, CAN/CSA-B339.
Fig ure 11 Figure 14
Figure 12
Figure 13

PAGE 7 OF 31 0821 IH-5839
ASSEMBLY CONTINUED
OPERATION
The cylinder must have a listed overfilling prevention
device.
The cylinder must have a connection device
compatible with the connection for the appliance.
The cylinder used must include a collar to protect the
cylinder valve.
Never connect an unregulated propane cylinder to the
heater.
• Do not store a spare LP gas cylinder under or near
this appliance.
• Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
• Place the dust cap on the cylinder valve outlet
whenever the cylinder is not in use. Only install
the type of dust cap on the cylinder valve that is
provided with the cylinder valve. Other type of caps
or plugs may result in leakage of propane.
• The knob on the LP tank
must be closed. Make sure
that the knob is turned
clockwise to a full stop. The
cylinder supply system must
be arranged for vapor
withdrawal. Check that the
control knob on the control
unit is turned off. Hold the
regulator in one hand and
insert the nipple into the
valve outlet. (See Figure 15) Be sure the nipple
is centered in the valve outlet. The coupling nut
connects to the large outside threads on the valve
outlet.
• Hand-tighten the coupling nut clockwise until it
comes to a full stop. Firmly tighten by hand only.
To disconnect:
• Fully close the tank valve by turning clockwise. Turn
the coupling nut counterclockwise until the regulator
assembly detaches.
To check for a leak:
1. Make 2-3 oz. leak check solution (one part liquid
dishwashing detergent and three parts water).
2. Apply several drops of solution where regulator
connects to cylinder and to all hose and valve
connections
3. Make sure all patio heater and light valves are OFF.
4. Turn cylinder valve ON.
If bubbles appear at any connection, there is a leak.
1. Turn cylinder valve OFF.
2. If leak is at regulator/cylinder valve connection:
Disconnect, reconnect and perform another leak
check. Apply the soapy solution to all hose and
valve connections. If you continue to see bubbles
after several attempts, cylinder valve is defective
and should be returned to cylinder's place of
purchase.
3. If leak is at hose/regulator connection,
this part is defective and you should contact the
customer service department for replacement.
If NO bubbles appear at any connection, the
connections are secure.
NOTE: Whenever gas connections are loosened
or removed, user must perform a complete
leak test.
DANGER! CARBON MONOXIDE HAZARD.
For outdoor use only. Never use inside house,
or other unventilated or enclosed areas. This
heater consumes air (oxygen). Do not use
in unventilated or enclosed areas to avoid
endangering your life.
CAUTION! Do not attempt to operate until you
have read and understand all general safety
information in this manual and all assembly
is complete and leak checks have been
performed.
Figure 15

PAGE 8 OF 31 0821 IH-5839
OPERATION CONTINUED
BEFORE TURNING GAS SUPPLY ON:
1. Your heater was designed and approved for outdoor
use only. Do NOT use it inside a building, garage or
any other enclosed area.
2. Make sure surrounding areas are free of
combustible materials, gasoline and other
flammable vapors or liquids.
3. Ensure that there is no obstruction to air ventilation.
Be sure all gas connections are tight and there are
no leaks.
4. Be sure the cylinder cover is clear of debris. Be
sure any component removed during assembly or
servicing is replaced and fastened prior to starting.
BEFORE LIGHTING:
1. Heater should be thoroughly inspected before each
use, and by a qualified service person at least
annually. If relighting a hot heater, always wait at
least 5 minutes.
2. Inspect the hose assembly for evidence of excessive
abrasion, cuts or wear. Suspected areas should be
leak tested. If the hose leaks, it must be replaced
prior to operation. Only use the replacement hose
assembly specified by manufacturer.
3. The pressure regulator and hose assembly supplied
with the appliance must be used.
LIGHTING:
1. Turn on valve on gas cylinder to the "ON" position.
2. Press and turn the
control knob to high
(maximum) position
(counterclockwise 90º).
(See Figure 16)
3. Holding down the
control knob, press
the igniter button
several times until the
main flame is ignited.
Release the control
knob ten seconds after
ignition.
4. Turn the control knob
to low (minimum) and
leave it there for five
minutes or more before
turning the knob to
desired temperature
setting. (See Figure 17)
5. If the burner flame goes
out, turn off the heater
and wait at least five
minutes or more to let
the gas dissipate before
re-lighting to to avoid
gas explosion. Repeat Steps 2-4.
NOTE: Improper operation can cause injury
or property damage. If burner fails to remain
lit, all valves should be closed and a waiting
period of at least five minutes should pass
before attempting to light.
If you experience any ignition problem, please consult
troubleshooting on page 10.
CAUTION! Avoid inhaling fumes emitted from
the heater's first use. Smoke and odor from
the burning of oils used in manufacturing will
appear. Both smoke and odor will dissipate
after approximately 30 minutes. The heater
should NOT produce thick black smoke.
NOTE: The burner may be noisy when initially
turned on. Turn the knob to the level of heat
desired.
WARNING! FOR YOUR SAFETY:
Be careful when attempting to manually ignite
this heater. Holding in the control knob for
more than 10 seconds before igniting the gas
will cause a ball of flame upon ignition.
Figure 16
Figure 17
Normal
2"
1"
0"
2"
1"
0"
Abnormal

PAGE 9 OF 31 0821 IH-5839
CARE AND MAINTENANCE
WHEN HEATER IS ON:
Emitter screen will become bright red due to intense
heat. The color is more visible at night. Burner will
display tongues of blue and yellow flame. These flames
should not be yellow or produce thick black smoke,
indicating an obstruction of airflow through the burners.
The flame should be blue with straight yellow tops. If
excessive yellow flame is detected, turn off heater and
consult troubleshooting on page 11.
RELIGHTING:
1. Turn control knob to "OFF."
2. Repeat the "Lighting" steps on prior page.
WARNING! FOR YOUR SAFETY.
Heater will be hot after use. Handle with
extreme care.
SHUT DOWN:
Turn control knob clockwise to "OFF" and disconnect
regulator when heater is not in use.
NOTE: After use, some discoloration of the
emitter screen is normal.
WARNING! FOR YOUR SAFETY:
• Do NOT touch or move heater for at least 45
minutes after use.
• Reflector is hot to the touch.
• Allow reflector to cool before touching.
OPERATION CONTINUED
• Keep exterior surfaces clean.
• Use warm, soapy water for cleaning. Never use
flammable or corrosive cleaning agents.
• While cleaning your unit, be sure to keep the area
around the burner and pilot assembly dry at all
times. Do not submerge the control valve assembly.
If the gas control is submerged in water, do NOT use
it. It must be replaced.
• Keep the appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and other
flammable vapors and liquids.
• Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air.
• Keep the ventilation opening(s) of the cylinder
enclosure free and clear from debris.
• Air flow must be unobstructed. Keep controls, burner
and circulating air passageways clean.
• Spiders and insects can nest in burner or orifices.
This dangerous condition can damage heater and
render it unsafe for use. Clean burner holes by using
a heavy-duty pipe cleaner. Compressed air may
help clear away smaller particles.
• Carbon deposits may create a fire hazard. Clean
dome and burner screen with warm, soapy water if
any carbon deposits develop.
NOTE: In a salt-air environment (such as near
an ocean), corrosion occurs more quickly than
normal. Frequently check for corroded areas
and repair them promptly.
• Use high-quality automobile wax to help maintain
the appearance of the heater. Apply to exterior
surfaces from the pole down. Do not apply to
emitter screen or domes.
BETWEEN USES:
• Turn Control Knob OFF.
• Disconnect LP source.
• Store heater upright in an area sheltered from direct
contact with inclement weather (such as rain, sleet,
hail, snow, dust and debris).
• If desired, cover heater to protect exterior surfaces
and to help prevent buildup in air passages.
NOTE: Wait until heater is cool before covering.
DURING PERIODS OF EXTENDED INACTIVITY OR
WHEN TRANSPORTING:
• Turn Control Knob to "OFF."
• Disconnect LP source and move to a secure, well-
ventilated location outdoors.
• Store heater upright in an area sheltered from direct
contact with inclement weather (such as rain, sleet,
hail, snow, dust and debris).
• If desired, cover heater to protect exterior surfaces
and to help prevent buildup in air passages.
• Never leave LP cylinder exposed to direct sunlight or
excessive heat.
NOTE: Wait until heater is cool before covering.

PAGE 10 OF 31 0821 IH-5839
1
-800-295-551
0
uline.com
TROUBLESHOOTING
OPERATING ISSUE CAUSES RECOMMENDATIONS
Burner won't light. 1. Propane cylinder is frosted over.
2. Blockage in orifice.
3. Control knob is not in "ON" position.
1. Wait until the propane cylinder
warms up and becomes unfrosted.
2. Clear blockage.
3. Turn control knob to "ON."
Burner flame is low. 1. Gas pressure is low.
2. Outdoor temperature is less than
40°F and tank is less than 1/4 full.
3. Control knob fully "ON."
4. Spiders and insects nest in burner
or orifices.
1. Turn cylinder valve "OFF" and
replace cylinder.
2. Use a full cylinder.
3. Check burner and orifices for
blockage.
4. Clean burner and orifices.
Thick black smoke
appears. Blockage in burner. Remove blockage and clean burner
inside and outside.
Carbon buildup. Dirt or film on reflector and burner
screen.
Clean reflector and burner screen.
CARE AND MAINTENANCE CONTINUED
SERVICE:
Only a qualified service person should repair gas
passages and associated components.
CAUTION! Always allow heater to cool before
attempting service.

PAGE 11 OF 31 0821 IH-5839
H-5839
CALENTADOR PARA
PATIO
800-295-5510
uline.mx
A
B
D
E
F
G
H
K
L
M
I
J
O
N
C
#DESCRIPCIÓN CANT.
APanel Reflector 3
B Placa Reflectora 1
CEnsamble del Cabezal 1
DAcoplador para Tornillo 1
EMesa 1
FSeparador de Ajuste 1
G Tuerca de Sujeción 1
HCarcasa del Cilindro 1
IPuerta (Preensamblada) 1
JPoste 1
KManguera de Gas 1
LRegulador 1
MBase 1
NCubeta (Preensamblada) 1
O Kit de Llantas 1
¡PELIGRO! PARA SU SEGURIDAD.
Si detecta olor a gas:
1. Apague la fuente de alimentación de gas
del aparato.
2. Extinga cualquier llama encendida.
3. Si el olor persiste, manténgase alejado del
aparato y llame a su proveedor de gas o a los
bomberos.
¡ADVERTENCIA! No guarde ni utilice gasolina u
otros vapores y líquidos inflamables cerca de
este o de cualquier otro aparato Un cilindro
LP no conectado para su uso no deberá
guardarse cerca de este o de cualquier otro
aparato.
¡ADVERTENCIA! Para usar en exteriores
únicamente.
¡PELIGRO! RIESGO DE MONÓXIDO DE CARBONO.
Este aparato puede producir monóxido de
carbono, que no tiene olor alguno. Utilizarlo
en un espacio cerrado podría ocasionarle la
muerte. Nunca utilice este aparato en un espacio
cerrado, como casa móvil, una tienda de
campaña o dentro de casa.
US
R
C
R
R

PAGE 12 OF 31 0821 IH-5839
SEGURIDAD
Lea y comprenda este manual completamente antes
de intentar ensamblar, hacer funcionar o instalar el
producto.
Este manual contiene información importante acerca del
ensamble, el funcionamiento y el mantenimiento de este
calentador para exteriores. La información de seguridad
general se presenta en estas primeras páginas y también
se encuentra en todo el manual. Guarde este manual
para referencia futura y para enseñar el funcionamiento
de este producto a nuevos usuarios. Este manual deberá
leerse conjuntamente con las etiquetas del producto. Las
precauciones de seguridad son esenciales cuando se ve
implicado cualquier equipo mecánico o que funcione con
propano. Estas precauciones son necesarias cuando se
utiliza, almacena o se realizan tareas de mantenimiento
en este artículo. Utilizar este equipo con el respeto y la
precaución que exige reducirá las posibilidades de
sufrir lesiones personales o daños a la propiedad. Los
símbolos que se muestran a continuación se utilizan
repetidamente en este manual. Preste atención siempre a
estas precauciones, ya que son esenciales cuando utilice
cualquier equipo mecánico o de combustible.
¡PELIGRO! El incumplimiento de las
precauciones e instrucciones proporcionadas
con este calentador, podría ocasionar
la muerte, lesiones corporales graves y
pérdida o daños a la propiedad en caso de
incendio, explosión, quemaduras, asfixia y/o
envenenamiento por monóxido de carbono.
Solo las personas que puedan entender y seguir
las instrucciones deberán utilizar o realizar
tareas de mantenimiento a este calentador.
¡PELIGRO! PARA SU SEGURIDAD.
Si detecta olor a gas:
1. Cierre el gas del aparato.
2. Extinga cualquier llama encendida.
3. Si el olor persiste, manténgase alejado del
aparato y llame a su proveedor de gas o a
los bomberos.
¡PELIGRO! RIESGO DE EXPLOSIÓN/INCENDIO.
• Mantenga los materiales combustibles
sólidos, como materiales de construcción,
papel o cartón, a una distancia segura del
calentador tal y como recomiendan las
instrucciones.
• Deje el espacio libre adecuado alrededor de
las aberturas de ventilación de la cámara de
combustión.
• Nunca utilice el calentador en espacios que
contengan o puedan contener combustibles
volátiles o aéreos, o productos como
gasolina, solventes, diluyentes de pintura,
partículas de polvo o químicos desconocidos.
• Durante el funcionamiento, este producto
podría ser una fuente de ignición. Mantenga
el área del calentador libre de materiales
combustibles, gasolina, diluyentes de pintura,
solventes de limpieza y otros vapores y líquidos
inflamables. No utilice el calentador en áreas con
un alto contenido de polvo. Distancias mínimas
a las que debe mantener el calentador de los
materiales combustibles: 90 cm por los lados y
60 cm por la parte superior.
¡PELIGRO! RIESGO POR MONÓXIDO DE CARBONO.
• Este calentador es un aparato de combustión.
Todos los aparatos de combustión producen
monóxido de carbono (CO) durante el
proceso de combustión. Este producto ha
sido diseñado para producir cantidades
extremadamente reducidas y no peligrosas
de CO si se utiliza y mantiene siguiendo
todas las advertencias e instrucciones. No
bloquee el flujo de aire que entra o sale del
calentador.
•
El envenenamiento por monóxido de carbono
(CO) produce síntomas similares a los de la
gripe, ojos llorosos, dolores de cabeza, mareos,
fatiga y hasta la muerte. No puede verlo y no
puede olerlo. Es un asesino invisible. Si estos
síntomas aparecen durante el funcionamiento
de este producto, ¡respire aire fresco de
inmediato!
• Para usar en exteriores únicamente. No lo
utilice nunca dentro de casa o en otras zonas
cerradas o sin ventilación.
• Este calentador consume aire (oxígeno). No
lo utilice en zonas cerradas o sin ventilación
para evitar poner en peligro su vida.
¡PELIGRO! RIESGO DE EXPLOSIÓN/INCENDIO.
• Nunca almacene el propano cerca de una fuente
de calor alto, llamas abiertas, llamas piloto, luz
solar directa, otras fuentes de ignición o donde las
temperaturas excedan los 49 °C (120 °F).
• Los vapores de propano son más pesados
que el aire y se pueden acumular en lugares
bajos. Si detecta olor a gas, abandone el
lugar de inmediato.
• Nunca instale o retire el cilindro de propano
mientras el calentador esté encendido, cerca
de una llama, de llamas piloto, de otras
fuentes de ignición o mientras el calentador
esté caliente al tacto.
• Este calentador se pone al rojo vivo durante
su uso y puede ocasionar la ignición de los
productos inflamables que estén demasiado
cerca de él. Mantenga los materiales
inflamables a una distancia de al menos 90
cm por los lados y 60 cm por la parte superior.
Mantenga la gasolina y otros líquidos y
vapores inflamables bien alejados del
calentador.
• Guarde el cilindro de propano en el exterior,
en un espacio bien ventilado y fuera del
alcance de los niños. Nunca guarde el cilindro
de propano en un espacio cerrado (la casa, el
garaje, etc.). Si va a guardar el calentador en
el interior, desconecte el cilindro de propano
para guardarlo en el exterior.

PAGE 13 OF 31 0821 IH-5839
CONTINUACIÓN DE MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! No se pueden prever todos los
usos que puede darle al calentador. Consulte
con su autoridad de seguridad contra
incendios local si tiene preguntas acerca del
uso del calentador. Otras normativas rigen
el uso de gases combustibles y productos
generadores de calor para usos específicos.
Su autoridad local puede darle más
información a este respecto.
Si no existe un código local, siga el Código
Nacional de Gases Combustibles de EUA
ANS Z223.1. En Canadá, la instalación debe
realizarse de acuerdo con los códigos
locales. Si no existe un código local, siga las
normativas nacionales actuales de CANADÁ
CAN/CGA-B 149.2.
¡ADVERTENCIA! PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA.
Los productos derivados de la combustión
de este producto contienen químicos que el
estado de California reconoce que causan
cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
en la reproducción.
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE QUEMADURAS.
• Nunca deje el calentador sin supervisión
cuando esté caliente o en uso.
• Mantenga el artículo fuera del alcance los
niños.
¡ADVERTENCIA! No guarde ni utilice gasolina
u otros vapores y líquidos inflamables cerca
de este o de cualquier otro electrodoméstico.
Un cilindro LP no conectado para su uso
no deberá guardarse cerca de este o de
cualquier otro electrodoméstico.
¡ADVERTENCIA! Una incorrecta instalación,
ajuste, alteración, reparación o mantenimiento
de la unidad podrían ocasionar daños a la
propiedad, lesiones o la muerte. Lea bien las
instrucciones de instalación, funcionamiento y
mantenimiento antes de instalar y reparar este
equipo.
¡ADVERTENCIA! Ciertos materiales o artículos,
cuando se almacenan debajo del calentador.
estarán sujetos a calor radiante y podrían sufrir
daños graves.
¡ADVERTENCIA! Este producto funciona con gas
propano. El gas propano es invisible, inodoro
e inflamable. Habitualmente se añade un
aroma para ayudar a detectar fugas y puede
describirse como un olor a "huevo podrido". El
aroma puede desaparecer con el tiempo, por
lo que las fugas de gas no siempre pueden
detectarse únicamente por el olor.
• El gas propano es más pesado que el aire,
por lo que si hay una fuga de propano, este
descenderá al nivel más bajo posible. Puede
prenderse al entrar en contacto con fuentes
de ignición como cerillos, encendedores,
chispas o llamas abiertas de cualquier clase
que se encuentren alejadas de la fuga
original. Utilice únicamente gas propano
preparado para extracción de vapor.
• Almacene o utilice el gas propano de
acuerdo con los decretos y códigos locales o
con ANS/NFPA 58. Cierre la fuente de propano
cuando no esté en uso.
¡PRECAUCIÓN! SEGURIDAD DURANTE LAS TAREAS
DE MANTENIMIENTO.
• Mantenga todas las conexiones y los coples
limpios. Asegúrese de que la salida de la
válvula del cilindro de propano esté limpia.
• Durante el ensamble, usando agua jabonosa,
haga pruebas de las conexiones y los coples,
por si hubiera fugas. Nunca utilice una llama.
• Utilice la unidad únicamente como
calentador. Nunca lo altere de ninguna
forma ni lo utilice conjuntamente con ningún
dispositivo.
ADVERTENCIA!
• Alerte a niños y adultos de los peligros de las
altas temperaturas que pueden alcanzar las
superficies. Manténgase alejado de estas
superficies para evitar quemaduras en la piel
o que la ropa pueda entrar en ignición.
• Supervise atentamente a los niños pequeños
cuando se encuentren cerca del calentador.
• No cuelgue ropa o cualquier otro material
inflamable del calentador ni lo coloque
cerca del mismo.
• Reemplace cualquier protector o dispositivo
de protección que haya quitado al realizar
tareas de mantenimiento en el aparato antes
de volverlo a utilizar.
• La instalación y las reparaciones deberán
llevarlas a cabo personas de servicio
calificadas. El calentador deberá
inspeccionarse antes de su uso y anualmente
y dicha inspección deberá llevarla a cabo
una persona de servicio calificada. Puede
que se requiera una limpieza más asidua
según sea necesario.
• Es esencial que el compartimento de control,
los quemadores y el conducto de aire en
circulación del aparato se mantengan
limpios.

PAGE 14 OF 31 0821 IH-5839
PARTES
ENSAMBLE
2 Tuercas
con Reborde
de M8
9 Tornillos
M6 x 10 mm
9 Tuercas
Ciegas
3 Tuercas
Mariposa
4 Pernos
de Acero
Inoxidable
(Pueden estar pegados al
ensamble del cabezal)
1 Llave 1 Anillo
Reforzado
1 Anillo para
Plataforma
2 Pernos
M8 x 16 mm
4 Tornillos
M5 x 8 mm 4 Pernos
M6 x 10 mm
4 Rondanas
Planas
Pequeñas
9 Rondanas
Grandes
9 Rondanas
Planas
Medianas
3 Separadores
Reflectores
1. Alinee los orificios
en el soporte
del ensamble
de las llantas
con los orificios
correspondientes
de la base, luego
inserte los pernos
de 16 mm a través
de ellos. Apriete
con la mano
las tuercas con
reborde. Asegúrese de que el ensamble de la
llanta quede paralelo a la base. (Vea Diagrama 1)
NOTA: Para mejorar la estabilidad, la cubeta
(de la base)
puede llenarse
de arena (no se
incluye).
2. Fije la carcasa del
cilindro suelta a la
base con tornillos
de M5 x 8 mm.
(Vea Diagrama 2)
3. Abra la puerta
preensamblada
de la carcasa del
cilindro e inserte el
poste a través del
orificio de la parte
superior.
(Vea Diagrama 3)
4. Fije el poste a la
carcasa del cilindro
usando el anillo
reforzado, pernos
M6 x 10 mm y
cuatro rondanas
planas pequeñas.
Fije y cubra con
el anillo para
plataforma.
(Vea Diagrama 4)
Llenar con arena
Diagrama 1 Diagrama 3
Diagrama 4
HERRAMIENTA NECESARIA
Desarmador de Cruz
(no se incluye)
Diagrama 2

PAGE 15 OF 31 0821 IH-5839
5. Deslice la tuerca
de sujeción
hacia abajo por
el poste con la
cara redondeada
mirando hacia
abajo. A
continuación,
deslice el
separador de
ajuste hacia abajo
por el poste con la
cara más pequeña
mirando hacia
abajo. Coloque la mesa en el poste con la cara
metálica apuntando hacia arriba. (Vea Diagrama 5)
6. Inserte el
acoplador para
tornillo en el poste,
insertándolo a
través del centro
de la mesa en el
poste. Enrosque
el separador de
ajuste a la parte
inferior de la mesa
en el sentido
contrario de las
agujas del reloj
sobre el acoplador
para tornillo.
Apriete bien para sujetar la mesa al acoplador
para tornillo. Enrosque la tuerca de sujeción en el
sentido contrario de las agujas del reloj. Apriete
bien para fijarla en posición. Afloje la tuerca de
sujeción para ajustar la posición de la mesa en el
poste. (Vea Diagrama 6)
7. Fije separadores
reflectores y
rondanas grandes
a la parte superior
del ensamble del
cabezal. Apriete
los separadores
reflectores.
(Vea Diagrama 7)
8. Desatornille los
pernos de acero
inoxidable del
ensamble del
cabezal.
(Vea Diagrama 8)
9. Inserte la
manguera del
ensamble del
cabezal en el poste.
Fije el ensamble del
cabezal al poste
con pernos de
acero inoxidable.
(Vea Diagrama 9)
NOTA: La perilla
de control
del ensamble
del cabezal
deberá quedar
por encima de la calcomanía del poste.
10. Quite la cubierta
protectora del
panel reflector y la
placa reflectora.
(Vea Diagrama 10)
NOTA: Para
conseguir
alinear bien
las secciones
del reflector,
puede que
sea necesario
aflojar los
pernos
preensamblados antes del ensamble y volver
a apretarlos una vez completado el proceso.
CONTINUACIÓN DE ENSAMBLE
Diagrama 5 Diagrama 8
Diagrama 9
Diagrama 10
Diagrama 7
Diagrama 6

PAGE 16 OF 31 0821 IH-5839
CONTINUACIÓN DE ENSAMBLE
11. Una los paneles
reflectores usando
tornillos M6 x 10 mm
y rondanas planas
pequeñas. Fije sin
apretar del todo
con tuercas ciegas.
(Vea Diagrama 11)
12. Fije la placa
reflectora a los
paneles reflectores
usando tornillos
M6 x 10 mm y
rondanas planas
pequeñas. Fije sin
apretar del todo
con tuercas ciegas.
Una vez bien
alineados, apriete
bien todos los
tornillos y los pernos
preensamblados.
(Vea Diagrama 12)
13. Deslice tres
rondanas grandes
por los extremos
roscados de los
separadores
reflectores. Fije
el ensamble
del reflector al
ensamble del
cabezal. Coloque
tres rondanas
grandes sobre los
extremos roscados
de los separadores
reflectores que sobresalen del ensamble del
reflector y fíjelas con tuercas mariposa.
(Vea Diagrama 13)
NOTA: No apriete demasiado.
14. Enrosque la manguera de gas y el regulador al
cilindro de propano (no se incluye). Tenga cuidado
de no confundir las piezas roscadas. Coloque
el cilindro de propano dentro de la carcasa del
cilindro y cierre la puerta. (Vea Diagrama 14)
¡ADVERTENCIA! Utilice solo un cilindro estándar
de propano de 20 lbs. de aproximadamente
31 cm (12.2") de diámetro y 45.5 cm (17.9")
de altura. Utilice este calentador solamente
con un sistema de suministro de extracción
de vapor propano. Consulte el capítulo 5 de
la norma para almacenamiento y manejo
de gas licuado de petróleo, ANS/NFPA 58.
Puede conseguirla en una biblioteca local
del departamento de bomberos. Se permite
almacenar un aparato en el interior, solo si
desconecta el cilindro y lo retira del aparato.
Puede almacenar un cilindro en el interior de
un área bien ventilada y fuera del alcance
de los niños. Un cilindro desconectado debe
tener tapas contra polvo herméticas y no se
debe almacenar en una habitación, cochera
o cualquier área cerrada. Presión máxima
del suministro de entrada: 250 psi. (1,750 kPa).
Presión mínima del suministro de entrada de
gas: 25 psi. (175 kPa). Presión del colector con
regulador incluido: 11" ANS/NFPA (2.74 kPa).
Debe usar el regulador de presión y el
ensamble de la manguera suministrados con el
aparato. Para la instalación se deben seguir los
códigos locales, de no haberlos, use el Código
Nacional de Gases Combustibles (EUA), ANSI
Z223.1/NFPA54, código para instalación de gas
natural y propano, CSA B149.1, o código de
almacenamiento y manejo de propano B149.2.
Un cilindro de propano abollado, oxidado o dañado
puede ser peligroso y debe ser revisado por su
proveedor de cilindros. Nunca utilice un cilindro de
propano con una válvula de conexión dañada. El
cilindro de propano debe ser fabricado y marcado
de acuerdo con las especificaciones de los cilindros
de gas LP del Departamento de Transporte (DOT) de
EUA, o de la norma para cilindros, esferas y tubos para
transporte y comisión de mercancías peligrosas,
CAN/CSA-B339.
Diagrama 11 Diagrama 14
Diagrama 12
Diagrama 13

PAGE 17 OF 31 0821 IH-5839
CONTINUACIÓN DE ENSAMBLE
FUNCIONAMIENTO
Un cilindro de propano abollado, oxidado o dañado
podría ser peligroso y deberá ser inspeccionado por
su proveedor de cilindros. No utilice nunca un cilindro
de propano con una conexión de válvula dañada. El
cilindro de propano deberá estar fabricado y marcado
de acuerdo con las especificaciones para cilindros de
gas LP del Departamento de Transporte de EUA (DOT),
o con la normativa para cilindros, esferas y tubos para
el transporte de bienes y materiales peligrosos, CAN/
CSA-B339.
El cilindro deberá contar con un dispositivo calificado
para evitar que se llene demasiado.
El cilindro deberá contar con un dispositivo de
conexión compatible con la conexión para el aparato.
El cilindro deberá incluir un collarín para proteger la
válvula del cilindro.
No conecte nunca un cilindro de propano no regulado
al calentador.
• No almacene un cilindro de gas LP debajo o cerca
de este aparato.
• No llene nunca el cilindro a más del 80% de su
capacidad.
• Coloque la tapa antipolvo sobre la salida de la
válvula del cilindro cuando no esté utilizando el
cilindro. Coloque únicamente el tipo de tapa
antipolvo sobre la válvula del cilindro que se
suministra junto con la válvula del cilindro. Otros
tipos de tapas o tapones podrían provocar fugas
de propano.
• La perilla del tanque
LP debe estar cerrada.
Asegúrese de que la perilla
se gire en el sentido de las
manecillas del reloj hasta
que tope. El sistema de
suministro del cilindro debe
estar acondicionado para la
extracción de vapor. Revise
que la perilla de control en
la unidad de control esté
apagada. Sostenga el regulador con una mano e
inserte la boquilla en la válvula de salida.
(Vea Diagrama 15) La tuerca del cople conecta a
las roscas externas de la válvula de salida.
• Apriete la tuerca del cople a mano en el sentido
de las manecillas del reloj hasta que tope. Apriete
firmemente a mano.
Para desconectar:
• Cierre por completo la válvula del tanque girando
en el sentido de las manecillas del reloj. Gire
la tuerca del cople en sentido contrario de las
manecillas del reloj hasta quitar el ensamble del
regulador.
Para comprobar si hay una fuga:
1. Prepare 60-89 ml (2-3 oz) de solución para la
comprobación de fugas (una parte de detergente
líquido y tres partes de agua).
2. Aplique varias gotas de solución donde el conector
se une al cilindro y a todas las conexiones de la
manguera y la válvula.
3. Asegúrese de que el calentador y todas las válvulas
de luz estén en posición "OFF" (Apagado).
4. Ponga la válvula del cilindro en posición "ON"
(Encendido).
Si aparecen burbujas en alguna de las conexiones,
hay una fuga.
1. Ponga la válvula del cilindro en posición "OFF".
2. Si la fuga está ubicada en la conexión de la válvula
con el regulador/cilindro: Desconecte, vuelva a
conectar y haga otra comprobación de fugas.
Aplique la solución jabonosa a todas las conexiones
de la manguera y la válvula. Si continua viendo
burbujas después de varios intentos, la válvula del
cilindro está defectuosa y deberá devolverla al
lugar donde compró el cilindro.
3. Si la fuga está ubicada en la conexión de la
manguera/regulador, esta parte está defectuosa y
deberá contactar al Departamento de Servicio a
Clientes para que la reemplacen.
Si NO aparecen burbujas en ninguna de las
conexiones, las conexiones son seguras.
Diagrama 15

PAGE 18 OF 31 0821 IH-5839
CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: Cuando afloje o quite las conexiones
de gas, deberá realizar una comprobación de
fugas completa.
¡PELIGRO! RIESGO POR MONÓXIDO DE CARBONO.
Para usar en exteriores únicamente. No lo
utilice nunca dentro de casa o en otras zonas
cerradas o sin ventilación. Este calentador
consume aire (oxígeno). No lo utilice en zonas
cerradas o sin ventilación para evitar poner en
peligro su vida.
¡PRECAUCIÓN! No intente hacerlo funcionar
hasta que haya leído y comprendido
toda la información de seguridad general
contenida en este manual, el ensamble se
haya completado y haya realizado todas las
comprobaciones de fugas.
ANTES DE ENCENDER EL SUMINISTRO DE GAS:
1. Su calentador ha sido diseñado y aprobado para
usar en exteriores únicamente. NO lo utilice dentro
de un edificio, una cochera o en cualquier otro
espacio cerrado.
2. Asegúrese de que los alrededores estén libres de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
3. Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en
la ventilación de aire. Asegúrese de que todas las
conexiones de gas estén bien apretadas y no haya
fugas.
4. Asegúrese de que no se haya acumulado
suciedad en la cubierta del cilindro. Asegúrese
de que cualquier componente que se haya
quitado durante el ensamble o al realizar tareas
de mantenimiento se haya vuelto a colocar o a
apretar antes de poner en marcha la unidad.
ANTES DE ENCENDER LA UNIDAD:
1. El calentador se debe revisar por completo antes
de cada uso por una persona calificada de
servicio, al menos, anualmente. Si enciende de
nuevo un calentador previamente caliente espere
siempre 5 minutos al menos.
2. Revise el ensamble de la manguera en busca de
evidencia de abrasión excesiva, cortes o desgaste.
Se deben hacer pruebas en las áreas sospechosas.
Si la manguera fuga, se debe reemplazar antes del
funcionamiento. Utilice solamente el ensamble de
la manguera especificado por el fabricante.
3. Debe usar el regulador de presión y el ensamble
de la manguera suministrados con el aparato.
ENCENDER:
1. Encienda la válvula del cilindro de gas en
la posición "ON"
(Encendido).
2. Presione y gire la perilla
de control a la posición
más alta (máximo), (90º
en el sentido contrario de
las manecillas del reloj).
(Vea Diagrama 16)
3. Manteniendo presionada
la perilla de control,
presione el botón de
encendido varias veces
hasta que la llama
principal encienda.
Suelte la perilla de
control diez segundos
después del encendido.
4. Gire la perilla de control a
bajo (mínimo) y déjelo así
por cinco minutos o más
antes de girar la perilla en
la temperatura deseada.
(Vea Diagrama 17)
5. Si se apaga la llama del
quemador, apague el
calentador y espere al menos cinco minutos o más
antes de volver a encenderlo para permitir que el
gas se disipe y evitar una explosión de gas. Repita
los Pasos 2-4.
NOTA: El funcionamiento incorrecto puede
causar lesiones o daños a la propiedad. Si
el quemador no permanece encendido, se
deben cerrar todas las válvulas y ponerlo
en espera por 5 minutos al menos antes de
intentar encenderlo.
Si presenta algún problema de encendido, consulte la
solución de problemas en la página 20.
¡PRECAUCIÓN! Evite la inhalación del vapor
generado por el primer uso del calentador.
Aparecerá el humo y el olor de la combustión
de los aceites usados en su fabricación. Tanto
el humo como el olor se disiparán luego de
aproximadamente 30 minutos. El calentador
NO debe generar humo negro espeso.
NOTA: Al encender el quemador puede ser
ruidoso inicialmente. Gire la perilla al nivel de
calor deseado.
Diagrama 16
Diagrama 17

PAGE 19 OF 31 0821 IH-5839
CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA! PARA SU SEGURIDAD:
Tenga cuidado cuando intente encender
manualmente el calentador. Si mantiene
presionada la perilla de control durante más
de 10 segundos antes de encender el gas
causará una bola de fuego.
CUANDO EL CALENTADOR ESTÁ ENCENDIDO:
La pantalla del emisor se volverá roja brillante debido
al calor intenso. El color es más visible de noche. El
quemador mostrará llamas en azul y amarillo. Estas
llamas no deben ser amarillas ni generar humo negro
espeso, ya que indican una obstrucción del flujo de
aire en los quemadores. La llama debe ser azul con
puntas rectas amarillas. Si detecta una llama amarilla
excesiva, apague el calentador y consulte la solución
de problemas en la página 20.
VOLVER A ENCENDER:
1. Gire la perilla de control a "OFF" (Apagado).
2. Repita los pasos de "Encender" en la página anterior.
¡ADVERTENCIA! POR SU SEGURIDAD:
El calentador estará caliente después de
usarlo. Manéjelo con extrema precaución.
DESCONECTAR:
Gire la perilla de control en el sentido de las manecillas
del reloj hacia "OFF" y desconecte el regulador cuando
el calentador no esté en uso.
NOTA: Después de usarlo, es normal que
la pantalla emisora presente algo de
decoloración.
¡ADVERTENCIA! PARA SU SEGURIDAD:
• NO toque ni mueva el calentador al menos
45 minutos después de usarlo.
• Al tocarlo, el reflector está caliente.
• Permita que el reflector se enfríe antes
de tocarlo.
2"
1"
0"
Normal
2"
1"
0"
Anormal
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Mantenga limpias las superficies exteriores.
• Para limpiarlo use agua tibia con jabón. Nunca
utilice agentes limpiadores inflamables o corrosivos.
• Mientras limpia su unidad, asegúrese de mantener
el área alrededor del quemador y el ensamble del
piloto secos todo el tiempo. No sumerja el ensamble
de la válvula de control. Si sumerge el control de
gas en agua, NO lo utilice. Se debe reemplazar.
• Mantenga el área del aparato limpia y libre de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
• No obstruya el flujo de la combustión ni la
ventilación del aire.
• Mantenga la(s) abertura(s) de la ventilación del
recinto despejadas y libres de residuos.
• El flujo de aire no debe tener obstrucciones.
Mantenga limpios los controles, quemador y
conductos de la circulación del aire.
• Arañas e insectos pueden albergarse en el
quemador y orificios. Esta situación peligrosa puede
dañar el calentador y volverlo inseguro para su
uso. Limpie los orificios del calentador utilizando
un limpia pipas de uso pesado. El aire comprimido
puede ayudar a despejar las partículas pequeñas.
• Los depósitos de carbón podrían ocasionar un riesgo de
incendio. Si hay depósitos de carbón, limpie el domo y
la pantalla del quemador con agua tibia y jabón.
NOTA: En ambientes de aire salino (cercanos al
océano), se oxida más rápido de lo habitual.
• Revise con frecuencia si hay áreas oxidadas y
repárelas de inmediato.
• Para mantener la apariencia del calentador utilice
cera automotriz de alta calidad. Aplíquela en las
superficies exteriores del poste hacia abajo. No la
aplique en la pantalla del emisor o domos.
ENTRE USOS:
• Gire la Perilla de Control a "OFF" (Apagado).
• Desconecte el suministro de LP.
• Almacene el calentador vertical en un área
protegida del contacto directo con las
inclemencias del clima (como lluvia, aguanieve,
granizo, nieve, polvo y escombros).
• Si lo desea, cubra el calentador para ayudar a
proteger las superficies exteriores y prevenir la
acumulación de polvo en los conductos de aire.
NOTA: Antes de cubrir el calentador, espere a
que se enfríe.

PAGE 20 OF 31 0821 IH-5839
DURANTE PERIODOS PROLONGADOS DE
INACTIVIDAD O CUANDO LO TRANSPORTE:
• Gire la perilla de control a "OFF" (Apagado).
• Desconecte el suministro de LP y llévelo a un lugar
bien ventilado en el exterior.
• Almacene el calentador vertical en un área
protegida del contacto directo con las
inclemencias del tiempo (como lluvia, aguanieve,
granizo, nieve, polvo y escombros).
• Si lo desea, cubra el calentador para ayudar a
proteger las superficies exteriores y prevenir la
acumulación de polvo en los conductos de aire.
• Nunca deje el cilindro de LP expuesto a la luz solar
directa o al calor excesivo.
NOTA: Antes de cubrir el calentador, espere a
que se enfríe.
MANTENIMIENTO:
Solo personal de mantenimiento calificado debe
reparar los conductos de gas y los componentes
relacionados.
¡PRECAUCIÓN! Antes de darle mantenimiento,
permita que el calentador se enfríe.
CONTINUACIÓN DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA DE
FUNCIONAMIENTO CAUSAS RECOMENDACIONES
El quemador no se
enciende. 1. El cilindro de propano tiene
escarcha por encima.
2. Hay una obstrucción en el orificio.
3. La perilla de control no está en la
posición "ON" (Encendido).
1. Espere hasta que el cilindro de
propano se caliente y desaparezca
la escarcha.
2. Elimine la obstrucción.
3. Gire la perilla de control a la
posición "ON".
La llama del quemador es
reducida. 1. La presión de gas es baja.
2. La temperatura exterior está por
debajo de los 4 °C (40 °F) y el
tanque está menos de un 1/4 lleno.
3. La perilla de control está en la
posición "ON" (encendido).
4. Las arañas y los insectos han
anidado en el quemador o en los
orificios.
1. Ponga la válvula del cilindro
en posición "OFF" (apagado) y
reemplace el cilindro.
2. Utilice un cilindro lleno.
3. Verifique el quemador y los orificios
por si hubiesen obstrucciones.
4. Limpie el quemador y los orificios.
Aparece un humo negro y
denso. Hay una obstrucción en el quemador. Elimine la obstrucción y limpie el
quemador por dentro y por fuera.
Acumulación de carbono. Hay suciedad o restos de película
en el reflector y en la pantalla del
quemador.
Limpie el reflector y la pantalla del
quemador.
8
00-295-551
0
uline.mx
Table of contents
Languages:
Other U-Line Patio Heater manuals
Popular Patio Heater manuals by other brands

IR Energy
IR Energy Even-Tube ETO-100 Series Installation, operation and service instructions

dellonda
dellonda DG42 manual

Sunpak
Sunpak S34 Operation, installation & maintenance instructions

Dimplex
Dimplex OPH 1300 Installation and operating instructions

Qlima
Qlima PGU 2013 operating manual

Sunjoy
Sunjoy A306006400 Use and care guide

Gasmate
Gasmate GM135-009 Installation, operation and maintenance instructions

Enders
Enders COSYPOLO Assembly and operating instructions

Heat Outdoors
Heat Outdoors 902114 Safety instructions and operation manual

Heat & Glo LifeStyle
Heat & Glo LifeStyle PCFL-HNG owner's manual

Napoleon
Napoleon BELLAGIO PTH31GTSSP manual

Sunred
Sunred Barcelona Table 1500 manual