UFESA FLEXY-HEAT CIE User manual

manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’emploi
manuale di istruzioni
bedienungsanleitung
ES
EN
PT
FR
IT
DE
BG
AR
FLEXY-HEAT CIE
FLEXY-HEAT CME
Calientacamas eléctrico


3
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESAY ESPERAMOS
QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES:
CONSERVAR PARA USO FUTURO
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE MANIPULAR EL PRODUCTO.
CONSÉRVELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA POSTERIORES CONSULTAS.
DESCRIPCIÓN
1 Zona almohada
2 Control
3 Interruptor deslizante con posiciones 0-1-2-3
4 Visor de nivel de temperatura
5 Conexión del mando de control
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de conectar el producto, compruebe que el
voltaje de su red eléctrica sea idéntico al indicado
en la etiqueta del producto.
Los niños menores detres años no deben usareste
aparato debido a su incapacidad para reaccionar al
sobrecalentamiento.
Este producto puede serutilizado por niños a partir
de 8 años, así como personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento, si está bajo la
supervisión de un adulto o se les indique como
usarla de forma segura y entiendan los peligros
ESPAÑOL

4
que conlleva.
El aparato no ha de usarse por parte de niños de
3 a 8 años a menos que los controles se hayan
preajustado por un padre o tutor, o a menos que
el niño haya sido adecuadamente instruido sobre
cómo utilizar los controles de forma segura.
Los niños no deben jugar con el producto. Limpieza
y mantenimiento no tienen que ser realizados por
los niños sin supervisión.
El producto que ha adquirido es una manta inferior.
El calientacamas debe estar fijado al colchón
mediante las cintas elásticas que puede encontrar
en el producto.
El aparato no debería usarse sobre una cama
ajustable o si el aparato se usa sobre una cama
ajustable, compruébese que ni la manta ni el cable
acaben atrapados o arrugados, por ejemplo, en las
bisagras.
Este producto no debe ser usado por personas
insensibles al calor y otras personas muy
vulnerables que son incapaces de reaccionar al
sobrecalentamiento.
Cuando el producto vaya a ser utilizado durante
un período prolongado, por ejemplo cuando se
duerme, los controles deberán ajustarse a nivel de
temperatura 1 para su uso continuo.
Este aparato no está previsto para su uso médico

5
en hospitales.
El producto sólo puede ser utilizado con el
regulador modelo 24124.
Examinar el producto frecuentemente por si hay
signos de desgaste o daño. Si tales signos existen
o si el aparato ha sido usado indebidamente o no
funciona, acuda a un servicio técnico autorizado
antes de volver a conectarlo.
Si el cable de alimentación está dañado, no utilice
el producto. El producto tiene que ser llevado a un
servicio técnico oficial para su reparación, en caso
contrario, el producto tendrá que ser desechado.
No utilizar el producto si estuviera húmedo o
mojado.Nosumerjaelmandode controlnuncabajo
el agua. En caso que el producto muestre signos de
humedad, secar antes de usar.
Este aparato está destinado a utilizarse hasta una
altitud máxima de 2000m sobre el nivel del mar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Es importante que el cable de conexión a la red eléctrica no esté enrollado o cruzado sobre
el producto durante su uso.
No tirar del mismo para desenchufarlo ni usarlo como asa. No enrollar el cable en torno al
mando de control.
Para asegurar el correcto funcionamiento del mando regulador, no deberá cubrirse o
superponerse sobre el producto durante su utilización.
Usarlo sin doblar.
No insertar alfileres, agujas u otros objetos metálicos punzantes en el producto.
Para su limpieza proceder según el apartado de conservación de este manual.
No utilice el producto para calentar animales.
El calientacamas no debe remeterse bajo el colchón.

6
El producto adquirido está destinado para ser usado debajo del usuario en la cama.
No se recomienda la utilización del calientacamas en camas plegables o plegatines.
Así mismo, también se desaconseja el uso del calientacamas en camas hinchables, debido
al riesgo de deterioro de estas últimas por efecto del calor.
No deberá utilizarse este producto en camas de agua.
El uso prolongado del producto a temperaturas elevadas es susceptible de provocar
lesiones en la piel; pese a la desconexión automática prevista en el producto, en caso de
uso continuado, se recomienda ajustar los controles de temperatura a su nivel mínimo de
funcionamiento (nivel 1).
Con el tiempo y el uso, los materiales se degradan.
En caso de que el producto presente una posible avería, desenchúfelo inmediatamente de
la red eléctrica y acuda a un Servicio Técnico Autorizado.
Con objeto de evitar posibles situaciones de riesgo, no abra el mando ni la conexión, las
reparaciones o intervenciones que debieran efectuarse sobre el aparato, únicamente
podrán llevarse a cabo
por personal técnico cualificado del Servicio Técnico Oficial de la marca.
En caso de uso incorrecto o manipulación indebida del producto, ésta quedará fuera de
garantía. Para reparar su producto acuda siempre a un servicio técnico autorizado.
B&B TRENDS SL. declina toda responsabilidad por daños que pudieran ocasionarse a
personas, animales u objetos,
por la no observancia de estas advertencias.
MODO DE EMPLEO
Extienda el calientacamas completamente estirado sobre el colchón dejando espacio
libre en la parte superior, para la colocación de la almohada, ajuste las cintas elásticas
del calientacamas al colchón y a continuación, coloque la sábana bajera. Evite las arrugas,
doble- ces o pliegues y procure que la toma de corriente quede en la parte superior de la
cama. (Fig. 1).
A continuación, proceda a hacer la cama de la forma habitual. Mientras el calientacamas
esté conectado evite colocar encima de la cama maletas u otros objetos pesados;
asimismo evite el uso simultáneo de otras fuentes de calor como bolsas de agua caliente,
almohadillas eléctricas o productos similares.
Con objeto de alargarlavida útil de su producto, cerciórese de que elinterruptor delmando
regulador está en la posición “0”, antes de conectarlo o desconectarlo de la red eléctrica.
Para encender el producto, debe seleccionar el interruptor deslizan- te del control hasta
la posición 1, 2 o 3 (Fig.2).
El tiempo máximo de funcionamiento es de 3 horas, tras el que inmediatamente se
ejecutará un paro automático de seguridad. En este estado, elproducto dejará de calentar.
Para apagar el producto antes de desconectar el equipo de la red debe seleccionar la
posición “0”
Este calientacamas está equipado con tecnología de calentamiento rápido, que permite

7
percibir el calor en tan solo 15 minutos desde la puesta en funcionamiento del mando de
control, independiente- mente de la temperatura seleccionada. Tras este periodo, ajustar
la temperatura a un nivel inferior.
Para el uso prolongado del producto, se recomienda ajustar el mando de control a su
temperatura mínima (nivel1). Trate de evitaruna excesiva exposición alcalor resultante de
temperaturas elevadas. La posición de temperatura superior del mando de control (nivel
3) sólo debe utilizarse el tiempo necesario para alcanzar una temperatura confortable,
tras este umbral, se recomienda disminuir gradualmente la temperatura a una posición
inferior.
GUÍA DE RESOLUCIÓN:
Posibles anomalías en el funcionamiento
INCIDENCIA RECOMENDACIÓN
Tras el encendido, el calientacamas no calienta
o calienta poco. Asegúrese que el regulador se encuentra
correctamente conectado al producto. Si no
aprecia el calor del calientacamas, cúbralo con
un cubrecamas, edredón o nórdico, coloque el
regulador en la posición máxima y espere 30
minutos. Si transcurrido este tiempo, sigue sin
calentar acuda a un servicio técnico autorizado.
No son fiables comprobaciones efectuadas con
el calientacamas parcialmente descubierto o al
aire libre, ya que puede originar apreciaciones
erróneas del calor.
Transcurrido un tiempo de funcionamiento, la
temperatura del producto parece que disminuye. El producto tiene un sistema de autoapagado
a los 3h de funcionamiento continuado.
Transcurrido este tiempo la luz del regulador
parpadea. Si desea seguir utilizándola cambie
el nivel de temperatura el nivel 0, espere unos
segundos y vuelva a seleccionar la temperatura
deseada.
El mando regulador no se enciende al accionar
el interruptor. Asegúrese que el regulador se encuentra
correctamente conectado al producto y que
existe tensión en la toma de red utilizada, y
que el producto se encuentra correctamente
enchufado en ella.
CONSERVACIÓN Y DESECHO DEL PRODUCTO
CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO
Para prolongar la vida útil del producto, deberá
desenchufarse cuando no pretenda utilizarlo en
largos periodos de tiempo. Para su almacenaje,

8
permítasequeseenfríeantesdedoblarlo,guárdela
en su envoltorio original en lugares secos, con el
menor número de dobleces posibles sin colocar
objetos en su parte superior.
LIMPIEZA DEL PRODUCTO
El producto es de conexión separable.
Antes de limpiar el producto desenchufe siempre el cable de la toma de red y separe del
producto la conexión del mando de control (Ver Fig. 3).
Para limpiar el producto se puede lavar a mano o a máquina utilizando jabón líquido y un
programa corto para prendas delicadas. Asegúrese que su lavadora soporte el peso del
calientacamas mojado.
Para evitar desperfectos en el producto, NO lave el producto con el mando de control.
Para el secado del producto, tenderlo horizontalmente sin doblar ni escurrir.
No se recomienda usar secadora.
No use secador de pelo ni otros aparatos eléctricos similares. En caso de presentar signos
de humedad, deberá dejarse secar completamente antes de conectarlo de nuevo a la red
eléctrica.
Para garantizar el correcto funcionamiento del producto y prevenir desperfectos en el
mismo, deberá evitar su limpieza en seco en tintorería o lavandería.
Los calientacamas no deben plancharse en ningún caso.
Para prolongar la conservación y mantener la higiene del producto, recomendamos no se
acueste sobre él directamente, cúbralo siempre bajo la sábana inferior, tal como se indica
en el apartado Modo de Empleo de este manual.
DESECHO DEL PRODUCTO
Tras la vida útil del producto no lo deseche en la basura. Diríjase al centro de
recogida ecológica más cercano a su domicilio de acuerdo con la Directiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2012/19/EU para
contribuir a la preservación del medioambiente.
Solicite información detallada sobre las vías actuales de eliminación de
eliminación de los embalajes y el desguace de aparatos usados a su distribuidor.
Deseamos que este producto haya sido de su agrado y satisfacción.

9
PORTUGUÊS
GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O
DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES:
GUARDAR PARA UTILIZAÇÃO FUTURA
LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE MANUSEAR O PRODUTO.
GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA POSTERIORES CONSULTAS.
DESCRIÇÃO
1 Área de descanso
2 Controlo
3 Interruptor de corrediça com posições 0-1-2-3
4 Indicação do nível de temperatura
5 Comando de controlo
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de ligar o produto, verifique se a tensão da
rede elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do
produto.
As crianças menores de três anos não devem usar
este aparelho devido à sua incapacidade para
reagir ao sobreaquecimento.
Esteprodutopodeserutilizadoporcriançasapartir
dos 8 anos, assim como pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta
de experiência e conhecimento, desde que sob
a supervisão de um adulto ou desde que lhes
seja indicado como utilizá-lo de forma segura e

10
percebam os perigos associados.
O aparelho não deve ser usado por crianças dos
3 aos 8 anos exceto se os controlos tiverem sido
préajustados por parte de um pai ou tutor ou pelo
menos que a criança tenha recebido instruções
adequadas sobre como utilizar os controlos de
forma segura.
As crianças não devem brincar com o produto.
Limpeza e manutenção não devem ser realizadas
pelas crianças sem supervisão.
O produto que adquiriu é uma manta inferior.
O aquece camas deve estar preso ao colchão
mediante as fitas elásticas que encontra no
produto.
Este aparelho não deveria ser utilizado sobre uma
cama ajustável, mas se o utilizar sobre uma cama
ajustável, certifiquese de que nem a manta nem o
cabo ficam presos ou enrugados, por exemplo nas
dobradiças.
Este produto não deve ser usado por pessoas
insensíveis ao calor e outras pessoas muito
vulneráveis, que sejam incapazes de reagir
ao sobreaquecimento.
Quando o produto for ser utilizado durante um
período prolongado, porexemplo quando se deitar,
os controlos deverão ser ajustados ao nível da
temperatura 1 para a sua utilização contínua.

11
Este aparelho não está preparado para o uso
médico em hospitais.
O produto só pode ser utilizado com o regulador
modelo 24124.
Examinar o produto frequentemente para verificar
se existem sinais de desgaste ou dano. Se tais
sinais existirem ou se o aparelho foi utilizado
indevidamente ou não funcionar, dirijase a um
serviço técnico autorizado antes de voltar a ligálo.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, não
utilize o produto. O produto deve ser levado a um
serviço técnico oficial para a sua reparação, caso
contrário, o produto terá de ser descartado.
Não utilizar o produto se estiver húmido ou
molhado. Nunca submerja o comando de controlo
na água. No caso de o produto mostrar sinais de
humidade, secar antes de usar.
Este aparelho está preparado para ser utilizado a
uma altitude máxima de até 2000 m acima do nível
do mar.
AVISOS IMPORTANTES
É importante que o cabo de ligação à rede elétrica não esteja enro- lado ou cruzado sobre
o produto durante a sua utilização.
Não puxar pelo mesmo para retirá-lo da alimentação nem usá-lo como asa.
Não enrolar o cabo à volta do comando de controlo.
Para assegurar o funcionamento correto do comando regulador, não cobri-lo nem
sobrepô-lo sobre o produto durante a sua utilização. Utilizá-lo sem o dobrar.
Não inserir alfinetes, agulhas ou outros objetos metálicos penetran- tes no produto.
Para a sua limpeza, proceder conforme a secção de conservação deste manual.

12
Não utilize o produto para aquecer animais.
O aquece camas não deve ser colocado em baixo do colchão.
O produto adquirido destina-se a ser usado debaixo do utilizador na cama.
Não se recomenda a utilização do aquece camas em camas dobrá- veis ou divãs.
De igual forma, também se desaconselha o uso do aquece camas em camas insufláveis
devido ao risco de deterioração destas últimas por efeito do calor.
Não se deverá utilizar este produto em camas de água.
O uso prolongado do produto a temperaturas elevadas é suscetível de provocar lesões
na pele; apesar do desligamento automático previsto no produto, em caso de uso
continuado, é recomendável ajustar os controlos de temperatura para o nível mínimo de
funcionamento (nível 1).
Com o tempo e o uso, os materiais degradam-se.
No caso de o produto apresentar uma possível avaria, retire-o imediatamente da tomada
elétrica e consulte um Serviço Técnico Autorizado.
Com o objetivo de evitar possíveis situações de risco, não abra o comando nem a ligação;
as reparações ou intervenções que devem ser efetuadas no aparelho apenas podem ser
levadas a cabo porpessoaltécnico qualificado do Serviço Técnico Oficialda marca. No caso
de utilização incorreta ou manuseamento indevido do produto, este ficará sem garantia.
Para reparar o seu produto consulte sempre um serviço técnico autorizado.
B&B TRENDSSL. declina qualquer responsabilidade pordanos que possam ser provocados
a pessoas, animais ou objetos
devido à inobservância destas advertências.
MODO DE EMPREGO
Estenda o aquece camas completamente estirado sobre o colchão deixando espaço livre na
parte superior para a colocação da almofa- da, ajuste as fitas elásticas do aquece camas ao
colchão e a seguir, coloque o lençol de baixo.
Evite as rugas, vincos ou dobras e procure fazer com que a tomada de corrente fique na parte
superior da cama (ver figura 1).
A seguirfaça a cama da forma habitual.
Enquanto o aquece camas estiver ligado, evite colocar em cima da cama malas ou outros
objetos pesados; de igualforma, evite o uso simultâneo de outras fontes de calor como bolsas
de água quente, almofadas elétricas ou produtos semelhantes.
Com o objetivo de prolongar a vida útil do seu produto, certifique-se de que o interruptor do
comando regulador está na posição “0”, antes de ligá-lo ou desligá-lo da rede elétrica.
Para ligar o produto deve selecionar o interruptor deslizante do controlo até à posição 1, 2 ou
3 (Fig. 2).
O tempo máximo de funcionamento é de 3 horas, após o qual será executada imediatamente
uma paragem de segurança automática. Neste estado o produto deixará de aquecer.
Para desligaro produto antes de desligaro equipamento da rede deve selecionara posição “0”.
Esta aquece camas está equipado com uma tecnologia de aque- cimento rápido, que permite
sentir o calor em apenas 15 minutos desde a colocação em funcionamento do comando de

13
controlo, independentemente da temperatura selecionada.
Após este período, ajustar a temperatura para um nível inferior. Para o uso prolongado do
produto é recomendável ajustar o comando de controlo para a sua temperatura mínima (nível
1).
Evite uma excessiva exposição ao calor resultante de temperaturas elevadas. A posição de
temperatura superior do comando de controlo (nível 3) apenas deve ser utilizada o tempo
necessário para alcançar uma temperatura cómoda; após este limite é recomendáveldiminuir
gradualmente a temperatura para uma posição inferior.
GUIA DE RESOLUÇÃO:
Possíveis anomalias no funcionamento
PROBLEMA RECOMENDAÇÃO
Após o acendimento, o aquece camas não
aquece ou aquece pouco. Assegure-se de que o regulador está corre-
tamente ligado ao produto.
Se não sentir o calor do aquece camas, cubra-o
com uma colcha de cama, edredão ou capa
nórdica, coloque o regulador na posição máxima
e aguarde 30 minutos.
Se após este tempo continuar sem aquecer
consulte um serviço técnico autorizado.
As verificações efetuadas com o aquece camas
parcialmente a descoberto ou ao ar livre não
são fiáveis, já que podem originar avaliações
incorretas do calor.
Após algum tempo de funcionamento, a
temperatura do produto parece diminuir. O produto tem um sistema de desligamen-
to automático aos 3h de funcionamento
continuado. Após este tempo, a luz do regulador
pisca.
Se pretender continuar a utilizá-lo altere o nível
de temperatura para o nível 0, aguarde alguns
segundos e volte a selecionar a temperatura
pretendida.
O comando regulador não liga ao acionar o
interruptor. Assegure-se que o regulador se encontra
corretamente ligado ao produto e que existe
tensão na tomada de rede utilizada, e que o
produto se encontre corretamente ligado nela.
CONSERVAÇÃO E ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
CONSERVAÇÃO DO PRODUTO
De modo a prolongar a vida útil do produto, deverá
retirá-lo da alimentação quando não pretender
utilizá-lo por longos períodos de tempo. Para o

14
seu armazenamento, deixe-o arrefecer antes de
o dobrar, guarde-o na sua embalagem original
em local seco, com o menor número de dobras
possíveis sem colocar objetos em cima.
LIMPEZA DO PRODUTO
O produto é de ligação separável.
Antes de limpar o produto retire sempre o cabo da tomada de rede e separe a ligação do
comando de controlo do produto (ver Fig. 3). Para limpar o produto, pode ser lavado à
mão ou à máquina utilizando sabão líquido e um programa curto para roupas delicadas.
Assegure-se de que a sua máquina de lavar suporta o peso do aquece camas molhado.
Para evitar danos no produto, NÃO lave o produto com o comando de controlo.
Para a secagem do produto, estenda-o horizontalmente sem dobrar nem escorrer.
Não é recomendável usar a máquina de secar roupa.
Não utilize um secador de cabelo ou outros aparelhos elétricos do mesmo género.
No caso de apresentarsinais de humidade, deverá deixá-lo secar completamente antes de
o ligar novamente à rede elétrica.
Para garantir o funcionamento correto do produto e evitar danos no mesmo, deverá evitar
limpá-lo a seco na tinturaria ou lavandaria. Nunca passar os aquece camas a ferro.
Para prolongar a conservação e manter a higiene do produto, recomendamos que não se
encoste diretamente sobre ele, cubra-o sempre sob o lençol inferior, tal como é indicado
na secção Modo de Utilização deste manual.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Terminada a vida útil do produto, não o deite no lixo comum. Dirija-se ao centro
de recolha ecológica mais próximo da sua residência, de acordo com a Diretiva
relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos 2012/19/EU, para
contribuir para a preservação do meio ambiente.
Solicite informações detalhadas sobre as vias atuais de eliminação das
embalagens e separação de aparelhos usados ao seu distribuidor.
Esperamos que tenha ficado satisfeito com este produto.

15
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA,
WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
IMPORTANT WARNING:
KEEP IT FOR FUTURE USE
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1 Pillow area
2 Control
3 Slider switch 0-1-2-3 position
4 Temperature level indicator
5 Control connection
SAFETY INSTRUCTIONS
Prior to plugging in the product, check that your
mains voltage is the same as the one indicated on
the product label. Children under the age of three
should not use this appliance due to their inability
to react to overheating.
This product can be used by children aged 8 and
older and anyone with reduced physical, sensory
or mental abilities or lack of experience and
knowledge,while underthe supervision of an adult
orthat are directed on howto use it safely and who
understand the dangers.
The device must not be used by children from 3
to 8 years of age unless the controls have been
ENGLISH

16
preset by a parent or guardian, or the child has
been at least properly instructed on howto use the
controls in a secure manner.
Children must not play with the product. Children
should not clean or carry out maintenance without
supervision.
The product that you have purchased is a bottom
blanket.
The electric blanket should be attached to the
mattress usingthe elastic straps that can be found
in the product.
This device should not be used on an adjustable
bed. If it is, check that neither the blanket nor the
cable end up caught or tangled, such as in the
hinges of the same.
This product should not be used by people
insensitive to heat and other highly vulnerable
people who are unable to react to overheating.
When the product is to be used for an extended
period of time, for example when sleeping, the
controls should be adjusted with temperature
level 1 for continuous use.
This device is not intended for medical use in
hospitals.
The product can only be usedwith the 24124 model
regulator.
Examine the product on a frequent basis for signs

17
of wear or damage. If there are any signs or if
the appliance has been used improperly or is not
working, contact an authorized service centre orto
reconnect it.
If the cord is damaged, do not use the product. The
product must be taken to an authorized service
centre for repair, otherwise, the product will have
to be discarded.
Do not use the product if it is wet or damp. Never
immerse the remote control in water. Dry the
product prior to use if it shows any signs of
moisture.
This device is designed for use at a maximum
altitude up to 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during
use.
Do not pull on the cable to unplug it or use it to carry the product. Do not wrap the cable
around the control.
Do not coveror laythe controlon top ofthe product during use in orderto ensure its proper
operation.
Use without folding.
Do not stick any pins or needles or any other pointy metal objects into the product.
Proceed according to the conservation section of this manual for cleaning.
Do not use the product to warm up animals.
The electric blanket should not be tucked under the mattress. The product you purchased
is intended to be used underneath the user in the bed.
We do not recommend using the electric blanket in stowaway or fold-up beds.
The electric blanket should also not be used on inflatable beds, due to the risk of its
deterioration from the effect of the heat.
This product should not be used on water beds.
Prolonged use of the product at elevated temperatures may cause skin injury; despite

18
the automatic shutdown included in the product. In the event of continued use, the
temperature controls should be set to their minimum level of operation (level 1).
Materials will suffer wear and tear over time and after prolonged use.
Unplug the product immediatelyfromthe mains in the event ofany breakdown and contact
an authorised Technical support service.
In order to prevent any risk of danger, do not open the control or connection. Only qualified
technical personnel from the brand´s Official Technical support service may carry out
repairs or procedures on the device.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and
void. Only an authorised technical support service centre may carry out repairs on this
product.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or
objects, for the non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Completely stretch out the electric blanket over the mattress, leaving a space free at the
top, to place the pillow, fitting the elastic straps of the electric blanket to the mattress,
and then place it under the sheet. Prevent any wrinkles, folds or creases and ensure that
the outlet is at the top of the bed. (See figure 1).
Then proceed to make the bed in the usual way.
Avoid placing any bags or other heavy objects on the bed while the electric blanket is
turned on as well as its use at the same time as other sources of heat such as hot water
bottles, heating pads or similar products.
In order to prolong the shelf life of your product, make sure that the regulator control
switch is in the “0“position before connecting or disconnecting it from the mains.
In order to turn on the product, you must select the slider switch on the control, setting it
to position 1, 2 or 3 (Fig.2).
The maximum operation time is 3 hours, after which the automatic safety shut-down will
immediately activate. The product will no longer heat up when in this state.
To turn on the product again, set it to position “0” and select the desired temperature.
Select the “0” position in order to turn off the product before you disconnect the device
from the mains.
This electric blanket comeswith rapid heatingtechnology,which enablesthe heat to befelt
just 15 minutes after turning on the control knob, regardless of the selected temperature.
Set the temperature to a lower level after this time.
The control should be set to its minimum temperature (level 1) when using the product for
extended periods of time. Try to avoid excessive exposure to heat from high temperatures.
The highest control temperature level (level 3) should be used only for the time necessary
to obtain a comfortable temperature, and the temperature should be gradually lowered to
a lower position after this threshold has been reached.

19
TROUBLESHOOTING GUIDE
Possible operational problems
PROBLEM RECOMMENDATION
After turning on the electric blanket, it does not
warm up or only heats up a little. Make sure that the regulator is properly
connected to the product.
If the electric blanket is not heating up, cover it
with a bed cover, or duvet, placing the regulator
in the maximum position and wait for 30
minutes. If it continues to not heat up after this
time, contact an authorized service technician.
Checks carried out with the electric blanket
partially uncovered or in the open air are not
reliable, as these may result in erroneous
perceptions of the heat.
After a certain operation time, the product
temperature seems to reduce. The product has an auto-stop system that
activates after 3h of continuous operation. After
this time, the light on the regulator starts to
flash. Ifyou wantto continueto use it, change the
temperature levelto level 0, wait a few seconds,
and then select the desired temperature.
The regulator control does not turn on when the
switch is activated. Ensure that the regulator is properly connected
to the product and that there is voltage in the
socket of the mains used ,and that the product
is properly plugged in to the same.
PRODUCT DISPOSAL AND CONSERVATION
PRODUCT CONSERVATION
Unplug the product when you do not intend to use
it for an extended period of time to prolong its
shelf-life. Prior to storing the product, allow it to
cool before folding, keep it in its original packaging
in a dry location with the fewest possible folds,
without placing any objects on top.

20
PRODUCT CLEANING
The product has a removable connection.
Always unplug the plug from the socket and remove the product from the control
connection prior to cleaning the product (See Fig. 3.)
The product can be washed by hand or in a washing machine, using liquid detergent and
selecting the delicate wash program set to a short cycle.
Ensure that your washing machine can withstand the weight of the electric blanket when
it is wet.
To prevent damage to the product, DO NOT wash the product with the control knob
attached.
Hang the product horizontally and do not wring or fold during drying.
Do not use in the dryer.
Do not use a hair dryer or other similar electronic devices.
If it is damp, leave it to dry prior to plugging it into the mains again.
Do not wash this product in a dry cleaners or launderette in order to ensure its proper
operation and prevent any damage.
Electric blankets should never be ironed.
To extend the shelf life and maintain the hygiene of the product, do not lie directly on top
of it, always covering it with the under sheet, as shown in the Instructions for Use section
of this manual.
PRODUCT DISPOSAL
Do not dispose of the product at the end of its shelf-life. Contact the organic co-
llection centre closest to your home in accordance with the waste electrical and
electronic equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU to contribute tothe protection
ofthe environment. Request detailed information regardingtheir current methods
of disposing of packaging and scrappage of used devices from your distributor.
We hope that you will be satisfied with this product.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other UFESA Accessories manuals