UFESA FLEXY-HEAT CIN COMFORT User manual

manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’emploi
manuale di istruzioni
bedienungsanleitung
ES
EN
PT
FR
IT
DE
BG
AR
FLEXY-HEAT CIN COMFORT
FLEXY-HEAT CMN COMFORT
Calientacamas eléctrico

3
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS
QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES:
CONSERVAR PARA USO FUTURO
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE MANIPULAR EL PRODUCTO.
CONSÉRVELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA POSTERIORES CONSULTAS.
DESCRIPCIÓN
1 Área de la almohada
2 Mando
3 Interruptor deslizante posición 0-1-2-3
4 Visor de nivel de temperatura
5 Conexión del mando
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el
voltaje de la red eléctrica es el mismo que el que
aparece indicado en la etiqueta del mismo.
Los niños menores de tres años no deben utilizar
este aparato debido a su incapacidad para
reaccionar ante el sobrecalentamiento.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y por cualquier persona con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimientos, siempre que
se encuentren bajo la supervisión de un adulto o
se les indique cómo utilizarlo de forma segura y
que comprendan los peligros.
ESPAÑOL

5
4
El dispositivo no debe ser utilizado por niños de 3
a 8 años, a menos que uno de los padres o tutor
haya preconfigurado el mando, o que el niño haya
recibido instrucciones sobre su uso de forma
segura.
Los niños no deben jugar con el producto. Los
niños no deben limpiar ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión. El producto que ha
comprado es un calientacamas. El calientacamas
eléctrico debe fijarse al colchón mediante las
cintas elásticas que se encuentran en el producto.
Este dispositivo no debe utilizarse en una
cama ajustable. Si es así, compruebe que ni el
calientacamas ni el cable se queden enganchados
o enredados, como por ejemplo en las bisagras de
la misma. Este producto no debe ser utilizado por
personas no sensibles al calor y otras personas
muy vulnerables que no puedan reaccionar al
sobrecalentamiento.
Cuando el producto se vaya a utilizar durante un
período de tiempo prolongado, por ejemplo al
dormir, el mando debe ajustarse con el nivel de
temperatura 1 para un uso continuo.
Este dispositivo no está destinado al uso médico
en hospitales.
El producto solo puede utilizarse con el modelo
de regulador 24132.
Examine el producto con frecuencia para detectar
signos de desgaste o daños. Si hay algún signo o si
el aparato se ha utilizado de forma inadecuada o
no funciona, póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado o para volver a conectarlo.
Si el cable está dañado, no utilice el producto. El
producto debe llevarse a un centro de servicio
autorizado para su reparación, de lo contrario, el
producto tendrá que desecharse.
No utilice el producto si está mojado o húmedo.
No sumerja nunca el mando a distancia en agua.
Seque el producto antes de utilizarlo si presenta
algún signo de humedad.
Este aparato está diseñado para utilizarse a una
altitud máxima de 2000 metros sobre el nivel del
mar.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
El cable de alimentación no se debe enrollar ni envolver alrededor del aparato durante su
uso.
No tire del cable para desenchufarlo ni lo use para transportar el producto. No enrolle el
cable alrededor del mando.
No cubra ni coloque el mando encima del producto durante su uso para garantizar su
correcto funcionamiento.
Utilice el producto sin doblarlo.
No introduzca alfileres, agujas u otros objetos metálicos puntiagudos en el producto.
Proceda según la sección de conservación de este manual para la limpieza.
No utilice el producto para calentar animales.
El calientacamas eléctrico no debe meterse debajo del colchón.
El producto que ha adquirido está destinado a ser utilizado debajo del usuario en la cama.
No se recomienda el uso del calientacamas eléctrico en camas supletorias o plegables.
El calientacamas eléctrico tampoco debe utilizarse en camas hinchables, debido al riesgo

7
6
de que se deteriore por el efecto del calor.
Este producto no debe utilizarse en camas de agua.
El uso prolongado del producto a temperaturas elevadas puede causar lesiones en la piel;
a pesar del apagado automático incluido en el producto.
Los materiales se desgastan con el tiempo y tras un uso prolongado.
Desenchufe inmediatamente el aparato de la red eléctrica en caso de que se produzca
cualquier avería y póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica autorizado.
Para evitar cualquier peligro, no abra el mando ni la conexión. Solo el personal técnico
cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede realizar reparaciones
o intervenciones en el aparato.
Cualquier uso incorrecto o manipulación indebida del producto anulará la garantía.
Solamente un centro de servicios de asistencia técnica autorizado puede llevar a cabo las
reparaciones de este producto.
B&B TRENDS SL. no se hace responsable de ningún daño que se puedan ocasionar a
personas, animales u objetos, como resultado del incumplimiento de estas advertencias.
INSTRUCCIONES DE USO
Extienda completamente el calientacamas eléctrico sobre el colchón, dejando un espacio
libre en la parte superior, para colocar la almohada, ajustando las cintas elásticas del
calientacamas eléctrico al colchón, y luego colóquelo debajo de la sábana. Evite que se
produzcan arrugas o pliegues y asegúrese de que la salida está en la parte superior de la
cama. (Véase la figura 1).
A continuación, proceda a hacer la cama de la forma habitual.
Evite colocar bolsas u otros objetos pesados sobre la cama mientras el calientacamas
eléctrico esté encendido, así como su uso al mismo tiempo que otras fuentes de calor
como bolsas de agua caliente, almohadillas térmicas o productos similares.
Para prolongar la vida útil de su producto, asegúrese de que el interruptor de control del
regulador esté en la posición «0» antes de conectarlo o desconectarlo de la red eléctrica.
Para encender el producto, debe seleccionar el interruptor deslizante del mando,
colocándolo en la posición 1, 2 o 3 (Fig.2).
El tiempo máximo de funcionamiento es de 3 horas, tras las cuales se activará
inmediatamente la desconexión automática de seguridad. El producto ya no se calentará
cuando esté en este estado.
Para volver a encender el producto, póngalo en la posición «0» y seleccione la temperatura
deseada.
Seleccione la posición «0» para apagar el producto antes de desconectarlo de la red
eléctrica.
Este calientacamas eléctrico viene con una zona para los pies con una temperatura
más alta para proporcionar un confort adicional y una tecnología de calentamiento
rápido, que permite sentir el calor en apenas 5 minutos después de encender el mando,
independientemente de la temperatura seleccionada. Una vez transcurrido este tiempo,
ajuste la temperatura a un nivel más bajo.
El mando debe ajustarse a su temperatura mínima (nivel 1) cuando se utilice el producto
durante períodos de tiempo prolongados. Intente evitar la exposición excesiva al calor
de las altas temperaturas. El nivel de temperatura de control más alto (nivel 3) debe
utilizarse solo durante el tiempo necesario para obtener una temperatura confortable, y
la temperatura debe reducirse gradualmente a una posición más baja una vez alcanzado
este umbral.
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Posibles anomalías en el funcionamiento
PROBLEMA RECOMENDACIÓN
Después de encender el calientacamas, no se
calienta o solo se calienta un poco. Asegúrese de que el regulador está
correctamente conectado al producto.
Si el calientacamas eléctrico no se calienta,
cúbralo con una funda de cama, o con un
edredón, colocando el regulador en la posición
máxima y espere 30 minutos. Si después de
este tiempo sigue sin calentarse, póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado.
Las comprobaciones realizadas con el
calientacamas eléctrico parcialmente
descubierto o al aire libre no son fiables, ya que
pueden dar lugar a percepciones erróneas del
calor.
Después de un cierto tiempo de funcionamiento,
la temperatura del producto parece reducirse. El producto tiene un sistema de auto-parada que
se activa después de 3 horas de funcionamiento
continuo. Pasado este tiempo, la luz del
regulador empieza a parpadear.
Si quiere seguir utilizándolo, cambie el nivel de
temperatura al nivel 0, espere unos segundos y
luego seleccione la temperatura deseada.
El control del regulador no se enciende cuando
se activa el interruptor. Asegúrese de que el regulador está bien
conectado al producto y que hay tensión en
la toma de la red eléctrica utilizada, y que el
producto está bien enchufado a la misma.
ELIMINACIÓN Y CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO
CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO
Desenchufe el producto cuando no vaya a utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado para
alargar su vida útil. Antes de guardar el producto,
deje que se enfríe antes de doblarlo, guárdelo en su
embalaje original en un lugar seco y con el menor

9
8
PORTUGUÊS
GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O
DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES:
GUARDAR PARA UTILIZAÇÃO FUTURA
LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE MANUSEAR O PRODUTO.
GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA POSTERIORES CONSULTAS.
DESCRIÇÃO
1 Zona da almofada
2 Comando de controlo
3 Botão deslizante posições 0-1-2-3
4 Indicação do nível de temperatura
5 Ligação do comando de controlo
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de ligar o produto, verifique se a tensão da
rede elétrica coincide com a indicada na etiqueta
do produto.
Crianças com idade inferior a três anos não devem
utilizar este aparelho devido à sua incapacidade
de reagir ao sobreaquecimento.
Este produto pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos e qualquer pessoa com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimentos, sob a
supervisão de um adulto ou que estejam orientadas
para a sua utilização segura e que compreendam
os perigos.
número de pliegues posible, sin colocar ningún
objeto encima.
LIMPIEZA DEL PRODUCTO
El producto tiene una conexión extraíble.
Desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente y retire el producto de la conexión de
control antes de limpiarlo (véase la Fig. 3).
El producto puede lavarse a mano o en una lavadora, utilizando detergente líquido y
seleccionando el programa de lavado delicado ajustado a un ciclo corto.
Asegúrese de que su lavadora puede soportar el peso del calientacamas eléctrico cuando
esté mojado.
Para evitar que el producto se dañe, NO lave el producto con el mando de control colocado.
Cuelgue el producto en posición horizontal y no lo retuerza ni lo doble durante el secado.
No utilice la secadora.
No utilice un secador de pelo u otros dispositivos electrónicos similares.
Si está húmedo, déjalo secar antes de volver a conectarlo a la red eléctrica.
No lave este producto en una tintorería o lavandería para asegurar su buen funcionamiento
y evitar cualquier daño.
Los calientacamas nunca deben plancharse.
Para prolongar la vida útil y mantener la higiene del producto, no se acueste directamente
sobre él, cúbralo siempre con la sábana bajera, tal y como se indica en el apartado de
instrucciones de uso de este manual..
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
No elimine el producto al final de su vida útil. Póngase en contacto con el centro
de recogida orgánica más cercano a su domicilio de acuerdo con la Directiva de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) 2012/19/UE para contribuir
a la protección del medio ambiente. Solicite a su distribuidor información
detallada sobre sus métodos actuales de eliminación de envases y desguace de
dispositivos usados.
Esperamos que esté satisfecho/a con este producto.

11
10
O dispositivo não deve ser utilizado por crianças
dos 3 aos 8 anos, a menos que os controlos
tenham sido predefinidos por um pai ou tutor, ou
que a criança tenha sido, pelo menos, devidamente
instruída sobre como utilizar os controlos de uma
forma segura.
As crianças não devem brincar com o produto.
As crianças não devem limpar ou realizar a
manutenção sem supervisão. O produto que
adquiriu é um sobrecolchão. O cobertor elétrico
deve ser preso ao colchão utilizando os elásticos
que se encontram no produto.
Este aparelho não deve ser utilizado numa cama
ajustável. Se for, verifique se nem o cobertor nem o
cabo ficam presos ou emaranhados, por exemplo,
nas dobradiças da mesma. Este produto não deve
ser utilizado por pessoas insensíveis ao calor e
outras pessoas altamente vulneráveis incapazes
de reagir ao sobreaquecimento.
Quando o produto for utilizado durante um longo
período de tempo, por exemplo quando dorme,
os controlos devem ser ajustados com o nível de
temperatura 1 para utilização contínua.
Este dispositivo não se destina a utilização médica
em hospitais.
O produto apenas pode ser utilizado com o
regulador do modelo 24132.
Examine o produto com frequência para detetar
sinais de desgaste ou danos. Se houver quaisquer
sinais ou se o aparelho tiver sido utilizado
incorretamente ou não estiver a funcionar, contacte
um centro de assistência técnica autorizado ou
tente voltar a ligá-lo.
Se o cabo estiver danificado, não utilize o produto.
O produto deve ser entregue a um centro de
assistência técnica autorizado para reparação,
caso contrário, o produto terá de ser descartado.
Não utilize o produto se este estiver molhado ou
húmido. Nunca mergulhe o comando de controlo
remoto em água. Seque o produto antes de o utilizar
caso este mostre quaisquer sinais de humidade.
Este aparelho está preparado para ser utilizado a
uma altitude máxima de até 2000 m acima do nível
do mar.
AVISOS IMPORTANTES
O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante
a utilização.
Não puxe o cabo para o desligar nem o utilize para segurar o produto ao transportar. Não
enrole o cabo à volta do comando de controlo.
Não cubra ou coloque o comando de controlo sobre o produto durante a sua utilização, a
fim de garantir o seu correto funcionamento.
Utilize sem dobrar.
Não insira alfinetes ou agulhas ou qualquer outro objeto de metal pontiagudo no produto.
Para limpar, proceda de acordo com a secção sobre conservação deste manual.
Não utilize o produto para aquecer animais.
O cobertor elétrico não deve ser colocado por baixo do colchão.
O produto adquirido destina-se a ser utilizado por baixo do utilizador na cama.
Não recomendamos a utilização do cobertor elétrico em camas rebatíveis ou dobráveis.

13
12
O cobertor elétrico também não deve ser utilizado em camas insufláveis, devido ao risco
da sua deterioração pelo calor.
Este produto não deve ser utilizado em camas de água.
A utilização prolongada do produto a temperaturas elevadas pode causar lesões cutâneas;
apesar do desligamento automático incluído no produto.
Ao longo do tempo, os materiais irão apresentar desgaste, assim como após a utilização
prolongada.
Em caso de avaria, desligue imediatamente o produto da corrente elétrica e contacte um
serviço de assistência técnica autorizado.
Com o objetivo de evitar possíveis situações de risco, não abra o comando de controlo ou
a ligação. As reparações ou intervenções a efetuar no aparelho apenas podem ser levadas
a cabo por pessoal técnico qualificado do serviço de assistência técnica oficial da marca.
A utilização incorreta ou o manuseamento incorreto do produto resultarão na anulação
da garantia. Para reparar o seu produto consulte sempre um serviço técnico autorizado.
A B&B TRENDS SL. recusa qualquer responsabilidade por danos que possam ser
provocados a pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destas advertências.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Estique completamente o cobertor elétrico sobre o colchão, deixando um espaço livre na
parte superior, para colocar a almofada, ajustando os elásticos do cobertor elétrico ao
colchão, e depois coloque-o debaixo do lençol. Evite quaisquer rugas, dobras ou vincos e
garanta que a saída se encontra na parte superior da cama. (Ver figura 1).
Em seguida, faça a cama da forma habitual.
Evite colocar quaisquer sacos ou outros objetos pesados sobre a cama enquanto o
cobertor elétrico estiver ligado, bem como utilizá-lo ao mesmo tempo que outras fontes
de calor, como botijas de água quente, almofadas de aquecimento ou produtos similares.
A fim de prolongar a vida útil do seu produto, certifique-se de que o botão regulador está
na posição “0” antes de o ligar ou desligar da corrente.
Para ligar o produto, deve selecionar o botão deslizante no comando, colocando-o na
posição 1, 2 ou 3 (Fig.2).
O tempo máximo de funcionamento é de 3 horas, após as quais o desligamento automático
de segurança será imediatamente ativado. O produto deixará de aquecer quando se
encontrar neste estado.
Para voltar a ligar o produto, coloque-o na posição “0” e selecione a temperatura desejada.
Selecione a posição “0” para desligar o produto antes de retirar o aparelho da corrente.
Este cobertor elétrico vem com uma zona de pés com uma temperatura mais elevada
para proporcionar conforto adicional e tecnologia de aquecimento rápido, que permite
que o calor seja sentido apenas 5 minutos depois de se ligar o botão de controlo,
independentemente da temperatura selecionada. Ajuste a temperatura a um nível mais
baixo após este tempo.
O comando de controlo deve ser regulado para a sua temperatura mínima (nível 1) ao
utilizar o produto durante longos períodos. Tentar evitar a exposição excessiva ao calor
a altas temperaturas. O nível de temperatura de controlo mais alto (nível 3) deve ser
utilizado apenas durante o tempo necessário para obter uma temperatura confortável,
e a temperatura deve ser gradualmente reduzida para uma posição mais baixa após este
limiar ter sido atingido.
GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS:
Possíveis problemas operacionais
PROBLEMA RECOMENDAÇÃO
Depois de ligar o cobertor elétrico, o mesmo não
aquece ou apenas aquece um pouco. Certifique-se de que o regulador está
devidamente ligado ao produto.
Se o cobertor elétrico não estiver a aquecer,
cubra-o com uma coberta ou edredão, colocando
o regulador na posição máxima, e espere 30
minutos. Se, mesmo assim, continuar a não
aquecer, entre em contacto com um técnico de
assistência autorizado.
As verificações efetuadas com o cobertor
elétrico parcialmente descoberto ou ao ar
livre não são fiáveis, pois podem resultar em
perceções erróneas do calor.
Após um certo tempo de funcionamento, a
temperatura do produto parece diminuir. O produto tem um sistema de paragem
automática que se ativa após 3 horas de
funcionamento contínuo. Após este tempo, a luz
no regulador começa a piscar.
Se quiser continuar a utilizá-lo, altere o nível
de temperatura para o nível 0, espere alguns
segundos, e depois selecione a temperatura
desejada.
O controlo do regulador não se acende quando o
interruptor é ativado. Certifique-se de que o regulador está
devidamente ligado ao produto e que existe
corrente na tomada utilizada, e que o produto
está devidamente ligado à mesma.
CONSERVAÇÃO E ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
CONSERVAÇÃO DO PRODUTO
Desligue o dispositivo da corrente quando não o
pretender utilizar por longos períodos de tempo, de
forma a prolongar a vida útil do mesmo. Antes de
armazenar o produto, deixe-o arrefecer antes de
o dobrar, mantenha-o na sua embalagem original
num local seco com o menor número possível de

15
14
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA,
WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
IMPORTANT WARNING:
KEEP IT FOR FUTURE USE
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1 Pillow area
2 Control
3 Slider switch 0-1-2-3 position
4 Temperature level indicator
5 Control connection
SAFETY INSTRUCTIONS
Prior to plugging in the product, check that your
mains voltage is the same as the one indicated on
the product label.
Children under the age of three should not use
this appliance due to their inability to react to
overheating.
This product can be used by children aged 8 and
older and anyone with reduced physical, sensory
or mental abilities or lack of experience and
knowledge, while under the supervision of an adult
or that are directed on how to use it safely and who
understand the dangers.
The device must not be used by children from 3
ENGLISH
dobras, sem colocar quaisquer objetos em cima.
LIMPEZA DO PRODUTO
O produto possui uma ligação amovível.
Desligue sempre a ficha da tomada e remova o produto da ligação do comando de controlo
antes de limpar o produto (Ver fig. 3.)
O produto pode ser lavado à mão ou numa máquina de lavar, utilizando detergente líquido
e selecionando o programa de lavagem delicado definido para um ciclo curto.
Certifique-se de que a sua máquina de lavar pode suportar o peso do cobertor elétrico
quando está molhado.
Para evitar danos no produto, NÃO lave o produto com o botão de controlo acoplado.
Pendure o produto na horizontal e não torça nem dobre durante a secagem.
Não utilize na máquina de secar.
Não utilize um secador de cabelo ou outros dispositivos eletrónicos semelhantes.
Se estiver húmido, deixe-o secar antes de o ligar novamente à corrente.
Não lave este produto numa lavandaria para garantir o seu correto funcionamento e evitar
qualquer dano.
Os cobertores elétricos nunca devem ser engomados.
Para prolongar o prazo de validade e manter a higiene do produto, não se deite diretamente
em cima do mesmo, cubra-o sempre com o lençol inferior, como é mostrado na secção
Instruções de Utilização deste manual.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Não elimine este produto no fim da sua vida útil. Contacte o centro de recolha
orgânica mais próximo da sua residência de acordo com a Diretiva relativa aos
Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE) 2012/19/UE para
contribuir para a preservação do meio ambiente. Solicite ao seu distribuidor
informações detalhadas relativas aos métodos atuais de eliminação de
embalagens e abate de dispositivos usados.
Esperamos que fique satisfeito com este produto.

17
16
to 8 years of age unless the controls have been
preset by a parent or guardian, or the child has
been at least properly instructed on how to use the
controls in a secure manner.
Children must not play with the product. Children
should not clean or carry out maintenance without
supervision. The product that you have purchased
is a bottom blanket. The electric blanket should be
attached to the mattress using the elastic straps
that can be found in the product.
This device should not be used on an adjustable
bed. If it is, check that neither the blanket nor the
cable end up caught or tangled, such as in the
hinges of the same. This product should not be
used by people insensitive to heat and other highly
vulnerable people who are unable to react to over-
heating.
When the product is to be used for an extended
period of time, for example when sleeping, the
controls should be adjusted with temperature
level 1 for continuous use.
This device is not intended for medical use in
hospitals.
The product can only be used with the 24132
model regulator.
Examine the product on a frequent basis for signs
of wear or damage. If there are any signs or if
the appliance has been used improperly or is not
working, contact an authorized service centre or to
reconnect it.
If the cord is damaged, do not use the product. The
product must be taken to an au thorized service
centre for repair, otherwise, the product will have
to be discarded.
Do not use the product if it is wet or damp. Never
immerse the remote control in water. Dry the
product prior to use if it shows any signs of
moisture.
This device is designed for use at a maximum
altitude up to 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during
use.
Do not pull on the cable to unplug it or use it to carry the product. Do not wrap the cable
around the control.
Do not cover or lay the control on top of the product during use in order to ensure its proper
operation.
Use without folding.
Do not stick any pins or needles or any other pointy metal objects into the product.
Proceed according to the conservation section of this manual for cleaning.
Do not use the product to warm up animals.
The electric blanket should not be tucked under the mattress.
The product you purchased is intended to be used underneath the user in the bed.
We do not recommend using the electric blanket in stowaway or fold up beds.
The electric blanket should also not be used on inflatable beds, due to the risk of its
deterioration from the enact of the heat.
This product should not be used on water beds.
Prolonged use of the product at elevated temperatures may cause skin injury; despite the
automatic shutdown included in the product.
Materials will suffer wear and tear over time and after prolonged use.

19
18
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown and contact
an authorised Technical support service.
In order to prevent any risk of danger, do not open the control or connection. Only qualified
technical personnel from the brand´s Official Technical support service may carry out
repairs or procedu res on the device.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and
void. Only an authorised technical support service centre may carry out repairs on this
product.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or
objects, for the non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Completely stretch out the electric blanket over the mattress, leaving a space free at the
top, to place the pillow, fitting the elastic straps of the electric blanket to the mattress,
and then place it under the sheet. Prevent any wrinkles, folds or creases and ensure that
the outlet is at the top of the bed. (See figure 1).
Then proceed to make the bed in the usual way.
Avoid placing any bags or other heavy objects on the bed while the electric blanket is
turned on, as well as its use at the same time as other sources of heat such as hot water
bottles, heating pads or similar products.
In order to prolong the shelf life of your product, make sure that the regulator control
switch is in the “0“ position before connecting or disconnecting it from the mains.
In order to turn on the product, you must select the slider switch on the control, setting it
to position 1, 2 or 3 (Fig.2).
The maximum operation time is 3 hours, after which the automatic safety shut-down will
immediately activate. The product will no longer heat up when in this state.
To turn on the product again, set it to position “0” and select the desired temperature.
Select the “0” position in order to turn off the product before you disconnect the device
from the mains.
This electric blanket comes with a feet zone with a higher temperature to provide
additional comfort and a rapid heating technology, which enables the heat to be felt just 5
minutes after turning on the control knob, regardless of the selected temperature. Set the
temperature to a lower level after this time.
The control should be set to its minimum temperature (level 1) when using the product for
extended periods of time. Try to avoid excessive exposure to heat from high temperatures.
The highest control temperature level (level 3) should be used only for the time necessary
to obtain a comfortable temperature, and the temperature should be gradually lowered
to a lower position after this threshold has been reached.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Possible operational problems
PROBLEM RECOMMENDATION
After turning on the electric blanket, it does not
warm up or only heats up a little. Make sure that the regulator is properly
connected to the product.
If the electric blanket is not heating up, cover it
with a bed cover, or duvet, placing the regulator
in the maximum position and wait for 30
minutes. If it continues
to not heat up after this time, contact an
authorized service technician.
Checks carried out with the electric blanket
partially uncovered or in the open air are not
reliable, as these may result in erroneous
perceptions of the heat.
After a certain operation time, the product
temperature seems to reduce. The product has an auto-stop system that
activates after 3 hours of continuous operation.
After this time, the light on the regulator starts
to flash.
If you want to continue to use it, change the
temperature level to level 0, wait a few seconds,
and then select the desired temperature.
The regulator control does not turn on when the
switch is activated. Ensure that the regulator is properly connected
to the product and that there is voltage in the
socket
of the mains used ,and that the product is
properly plugged in to the same.
PRODUCT DISPOSAL AND CONSERVATION
PRODUCT CONSERVATION
Unplug the product when you do not intend to use
it for an extended period of time to prolong its
shelf-life. Prior to storing the product, allow it to
cool before folding, keep it in its original packaging
in a dry location with the fewest possible folds,
without placing any objects on top.

21
20
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE
CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET QUE VOUS AYEZ PLAISIR À
L’UTILISER.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES: À CONSERVER
POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE
LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. LA CONSERVER DANS
UN ENDROIT SÛR POUR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
DESCRIPTION
1 Zone de l’oreiller
2 Commande
3 Interrupteur coulissant à positions 0-1-2-3
4 Affichage du niveau de température
5 Connexion de la commande
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension
de votre réseau est la même que celle indiquée sur
l’étiquette de celui-ci.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
de moins de trois ans, en raison de leur incapacité
à réagir en cas de surchauffe.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, non expérimentées ou sans
connaissances suffisantes uniquement si elles ont
été instruites sur la façon de l’utiliser ou sous le
contrôle d’un adulte.
FRANÇAIS
PRODUCT CLEANING
The product has a removable connection.
Always unplug the plug from the socket and remove the product from the control
connection prior to cleaning the product (See Fig. 3.)
The product can be washed by hand or in a washing machine, using liquid detergent and
selecting the delicate wash program set to a short cycle.
Ensure that your washing machine can withstand the weight of the electric blanket when
it is wet.
To prevent damage to the product, DO NOT wash the product with the control knob
attached.
Hang the product horizontally and do not wring or fold during drying.
Do not use in the dryer.
Do not use a hair dryer or other similar electronic devices.
If it is damp, leave it to dry prior to plugging it into the mains again.
Do not wash this product in a dry cleaners or launderette in order to ensure its proper
operation and prevent any damage.
Electric blankets should never be ironed.
To extend the shelf life and maintain the hygiene of the product, do not lie directly on top
of it, always covering it with the under sheet, as shown in the Instructions for Use section
of this manual.
PRODUCT DISPOSAL
Do not dispose of the product at the end of its shelf-life. Contact the organic co-
llection centre closest to your home in accordance with the waste electrical and
electronic equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU to contribute to the protection
of the environment. Request detailed information regarding their current methods
of disposing of packaging and scrappage of used devices from your distributor.
We hope that you will be satisfied with this product.

23
22
L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
âgés de 3 à 8 ans, sauf si les commandes ont été
préréglées par un parent ou un tuteur, ou si l’enfant
a au moins reçu des instructions appropriées sur
la façon d’utiliser les commandes de manière sûre.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les
enfants ne doivent pas nettoyer ou faire l’entretien
de l’appareil sans le contrôle d’un adulte. L’appareil
que vous acheté est une couverture de fond. La
couverture électrique doit être fixée sur le matelas
à l’aide des sangles élastiques attachées au
produit.
Elle ne doit pas être utilisée sur un lit ajustable.
Si vous l’utilisez sur un lit ajustable, vérifiez que
ni la couverture ni le câble ne sont pas coincés ou
emmêlés, par exemple dans les charnières du lit.
Cet appareil ne doit pas utilisé par des personnes
insensibles à la chaleur, ou toute autre personne
vulnérable qui ne peut réagir de façon appropriée
à une surchauffe.
Lorsque vous souhaitez maintenir l’appareil en
marche pendant une longue période, par exemple
au coucher, il est recommandé de régler la
commande au niveau de température 1 pour une
utilisation continue.
Cet appareil n’est pas destiné à un usage médical
dans les hôpitaux.
L’appareil peut être utilisé uniquement avec un
régulateur de type 24132.
Examinez l’appareil régulièrement pour détecter
tout signe d’usure ou de dommage. Si vous en
constatez, ou si l’appareil a été utilisé de façon
incorrecte ou encore s’il ne fonctionne pas,
contactez un centre de service agréé avant de le
rebrancher.
Ne branchez pas l’appareil si le câble est
endommagé. Apportez l’appareil dans un centre
de service technique agréé pour réparation, dans
le cas contraire, mettez-le au rebut.
Évitez d’utiliser l’appareil s’il est mouillé ou humide.
Ne plongez jamais la télécommande dans de l’eau.
Laissez sécher l’appareil si celui-ci présente des
signes d’humidité avant de l’utiliser.
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une
altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau
de la mer.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Le câble de raccordement au réseau ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour de
l’appareil pendant son utilisation.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher et ne l’utilisez pas pour
transporter le produit. Évitez d’enrouler le câble autour de la commande.
Évitez de couvrir ou de poser la commande sur l’appareil en cours d’utilisation, afin
d’assurer son bon fonctionnement.
Utilisez le produit sans le plier.
N’insérez aucune épingle, ni aiguille, ni tout autre objet métallique pointu dans le produit.
Veuillez respecter les instructions indiquées dans ce manuel, pour effectuer le nettoyage.
N’utilisez pas le produit pour réchauffer des animaux.
Évitez de plier la couverture chauffante sous le matelas.
L’appareil que vous avez acheté est destiné à être utilisé sous l’utilisateur dans son lit.
Nous vous déconseillons d’utiliser la couverture chauffante dans les lits gigognes ou
pliants.

25
24
Elle ne doit pas non plus être utilisée sur les lits gonflables, en raison du risque de leur
détérioration sous l’effet de la chaleur.
Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des lits à eau.
L’utilisation prolongée du produit à des températures élevées peut provoquer des lésions
cutanées, malgré l’arrêt automatique inclus dans le produit.
Les matériaux subiront une usure normale au fil du temps et après une utilisation
prolongée.
Débranchez immédiatement l’appareil du secteur en cas de panne et contactez un service
d’assistance technique agréé.
Pour éviter tout danger, n’ouvrez pas la commande ou le raccord. Seul le personnel
technique qualifié du service d’assistance technique officiel de la marque peut effectuer
des réparations ou des procédures sur l’appareil.
Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit annulera la
garantie. Pour faire réparer votre appareil, contactez toujours le service technique agréé.
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité pour les dommages pouvant survenir aux
personnes, animaux ou objets, en cas de non-respect de ces avertissements.
CONSIGNES D’UTILISATION
Étendez complètement la couverture électrique sur le matelas, en laissant un espace libre
en haut destiné à l’oreiller et en ajustant les sangles élastiques de la couverture électrique
au matelas, puis placez-la sous le drap. Évitez de la plier ou de la froisser, et assurez-vous
que la sortie se trouve dans la partie supérieure du lit. (Voir figure 1).
Puis, faites votre lit comme à l’accoutumée.
Évitez de poser des sacs ou d’autres objets lourds sur le lit lorsque la couverture chauffante
est allumée ; évitez également de l’utiliser en même temps que d’autres sources de chaleur
telles que des bouillottes, des coussins chauffants ou d’autres produits de même type.
Afin de prolonger la durée de vie de l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur de contrôle
du régulateur est sur la position « 0 » avant de le brancher ou de le débrancher du secteur.
Pour mettre l’appareil en marche, utilisez l’interrupteur coulissant sur la commande, en le
mettant en la position 1, 2 ou 3 (Fig. 2).
La durée maximale de fonctionnement est de 3 heures, après quoi l’arrêt de sécurité
automatique s’activera immédiatement. L’appareil ne se réchauffe plus dans cet état.
Pour remettre le produit en marche, mettez-le en position « 0 » et sélectionnez la
température souhaitée.
Sélectionnez la position « 0 » afin d’éteindre le produit avant de le déconnecter du réseau.
Cette couverture chauffante est dotée d’une zone pour les pieds où la température est
plus élevée pour un confort supplémentaire, et d’une technologie de chauffage rapide
qui permet de ressentir la chaleur seulement 5 minutes après avoir allumé le bouton
de commande, quelle que soit la température sélectionnée. Réglez la température à un
niveau inférieur après ce temps.
Si vous utilisez l’appareil sur une période prolongée, vous devez régler la commande
sur sa température minimale (niveau 1). Veuillez éviter une exposition excessive à des
températures élevées. Le niveau de température le plus élevé (niveau 3) ne doit être
utilisé que pendant le temps nécessaire pour obtenir une température confortable, et la
température doit être progressivement abaissée une fois ce seuil atteint.
GUIDE DE DÉPANNAGE :
Problèmes de fonctionnement possibles
PROBLÈME RECOMMANDATION
Après avoir allumé la couverture chauffante,
elle ne chauffe que peu ou pas du tout. Vérifiez qu’elle est correctement branchée sur le
régulateur.
Si la couverture chauffante ne chauffe pas,
recouvrez-la d’un couvre-lit ou d’une couette
en plaçant le régulateur en position maximale
et patientez 30 minutes. Si l’appareil ne chauffe
toujours pas, veuillez contacter un technicien de
maintenance agréé.
Les contrôles effectués avec la couverture
chauffante partiellement découverte ou à l’air
libre ne sont pas fiables, car ils peuvent conduire
à des perceptions erronées de la chaleur.
Après un certain temps de fonctionnement, la
température de l’appareil tend à baisser. Cet appareil dispose d’un système d’arrêt
automatique qui s’active après 3 heures de
fonctionnement continu. Après ce temps, le
voyant du régulateur se met à clignoter.
Si vous souhaitez continuer à l’utiliser, modifiez
le niveau de température au niveau 0, attendez
quelques secondes, puis sélectionnez la
température de votre choix.
La commande du régulateur ne s’allume pas
lorsque l’interrupteur est activé. Assurez-vous que le régulateur est correctement
connecté à l’appareil et que l’appareil est
correctement branché sur un secteur alimenté
par de l’énergie électrique.
CONSERVATION ET MISE AU REBUT DU PRODUIT
STOCKAGE DU PRODUIT
Débranchez le produit lorsque vous n’avez pas
l’intention de l’utiliser pendant une longue période
afin de prolonger sa durée de vie. Avant de ranger
l’appareil , laissez-le refroidir avant de le plier, et
conservez-le dans son emballage d’origine dans
un endroit sec, avec le moins de plis possible, et ne
posez aucun objet dessus.

27
26
ITALIANO
GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI
LE VOSTRE ASPETTATIVE.
AVVERTENZA IMPORTANTE:
CONSERVARE PER L’USO FUTURO
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
DESCRIZIONE
1 Area cuscino
2 Controllo
3 Interruttore a scorrimento posizione 0-1-2-3
4 Visualizzazione del livello di temperatura
5 Collegamento del controllo
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Prima di collegare il prodotto alla corrente elettrica,
assicurarsi che la tensione di rete sia la stessa
indicata sull’etichetta del dispositivo.
I bambini di età inferiore a tre anni non devono usare
questo apparecchio a causa della loro incapacità
di reagire al surriscaldamento.
Questo prodotto può essere usato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e
conoscenza, sotto la sorveglianza di un adulto o se
sono stati istruiti sul modo di usare il prodotto in
sicurezza e sono consapevoli dei rischi.
NETTOYAGE DU PRODUIT
L’appareil est doté d’une connexion amovible.
Avant de le nettoyer, veillez à toujours débrancher la fiche de la prise et éloigner l’appareil
de la connexion de commande (voir Fig. 3.)
L’appareil peut être lavé à la main ou dans une machine à laver, en utilisant un détergent
liquide et en sélectionnant le programme de lavage délicat réglé sur un cycle court.
Assurez-vous que votre machine à laver peut supporter le poids de la couverture
chauffante lorsqu’elle est mouillée.
Pour éviter d’endommager le produit, NE LAVEZ PAS l’appareil lorsque le bouton de
commande est attaché.
Suspendez l’appareil horizontalement, ne l’essorez pas et ne le pliez pas pendant le
séchage.
Évitez d’utiliser le sèche-linge.
Évitez également d’utiliser le sèche-cheveux ou d’autres appareils électroniques
similaires.
Si l’appareil est humide, vous devez le laissez sécher avant de le rebrancher sur le secteur.
Évitez de laver cet appareil dans un pressing ou une laverie, afin de ne pas l’endommager
et garantir son bon fonctionnement.
Vous ne devez jamais repasser la couverture chauffante.
Afin de prolonger la durée de vie et maintenir l’hygiène de l’appareil, ne vous allongez pas
directement dessus, en le recouvrant toujours avec la sous-couche, comme indiqué dans
la section Mode d’emploi de ce manuel.
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Ne jetez pas le produit à la fin de sa durée de vie. Contactez le centre de gestion
écologique le plus proche de chez vous, conformément à la directive 2012/19/
UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE) afin
de contribuer à la préservation de l’environnement. Consultez votre distributeur
pour obtenir des informations concernant les voies d’élimination autorisées pour
ces déchets d’emballage et la mise au rebut des appareils en fin de vie.
Nous espérons que ce produit vous apportera satisfaction.

29
28
Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini
di età compresa tra 3 e 8 anni, a meno che i comandi
non siano stati preimpostati da un genitore o da
un tutore, oppure il bambino non sia stato almeno
adeguatamente istruito su come utilizzare i
comandi in modo sicuro.
I bambini non possono giocare con questo
prodotto. I bambini non devono pulire o effettuare
manutenzione senza sorveglianza. Hai acquistato
uno scaldaletto elettrico. Lo scaldaletto deve
essere fissato al materasso utilizzando i lacci
elastici presenti sul prodotto.
Questo prodotto non dovrebbe essere utilizzato
su un letto regolabile. Nel caso in cui ciò accada,
verificare che la coperta e i cavi non rimangano
impigliati o incastrati nelle cerniere o in altre parti
in movimento del letto. Questo prodotto non deve
essere utilizzato da persone insensibili al calore e
da persone altamente vulnerabili che non sono in
grado di reagire al surriscaldamento.
Nel caso in cui il prodotto sia utilizzato per
periodi prolungati, ad esempio per tutta la notte,
è necessario regolare il controllo del calore nella
posizione 1 per l’uso continuato.
Il dispositivo non è destinato all’utilizzo in ambito
medico in strutture sanitarie.
Il prodotto può essere utilizzato solamente con il
regolatore modello 24132.
Verificare periodicamente se il prodotto presenta
segni di usura o danni. Se sono presenti segni di
usura o danni, oppure se l’apparecchio è stato
utilizzato in modo improprio o non funziona,
contattare un centro di assistenza autorizzato.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione sia
danneggiato, non usare il prodotto. Il prodotto deve
essere portato a un centro assistenza autorizzato
per la riparazione, altrimenti dovrà essere smaltito.
Non utilizzare il prodotto se è bagnato o umido. Non
immergere il telecomando in acqua. Asciugare il
prodotto prima dell’uso se mostra segni di umidità.
Questo dispositivo può essere utilizzato fino
all’altitudine massima di 2.000 m sul livello del
mare.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Durante l’uso il cavo di alimentazione non deve essere aggrovigliato, né avvolto intorno
al prodotto.
Non tirare il cavo per scollegarlo dalla rete elettrica o utilizzarlo per trasportare il prodotto.
Non avvolgere il cavo intorno al regolatore.
Per un corretto funzionamento, non coprire o appoggiare il regolatore sul prodotto durante
l’utilizzo.
Usare senza piegare.
Non infilare mollette, aghi o qualsiasi altro oggetto metallico appuntito nel prodotto.
Per la pulizia, procedere come indicato nella sezione del presente manuale relativa alla
conservazione.
Non utilizzare il prodotto per riscaldare animali.
Lo scaldaletto non deve essere piegato sotto al materasso.
Il prodotto acquistato è da utilizzare sotto la persona nel letto.
Si sconsiglia l’uso dello scaldaletto nei letti a scomparsa o pieghevoli.

31
30
Lo scaldaletto inoltre non deve essere utilizzato su letti gonfiabili, a causa del rischio di
deterioramento dovuto al calore.
Questo prodotto non deve essere utilizzato su materassi ad acqua.
L’utilizzo prolungato del prodotto ad alte temperature potrebbe causare bruciature,
nonostante il sistema di spegnimento automatico integrato.
I materiali si usureranno nel tempo con un utilizzo prolungato.
Scollegare immediatamente il prodotto dalla presa di corrente in caso di guasto di qualsiasi
tipo, e contattare un servizio di assistenza tecnica autorizzato.
Non aprire il regolatore o i collegamenti per evitare qualsiasi rischio o pericolo. Solo
il personale tecnico specializzato del servizio di assistenza tecnica del marchio può
effettuare riparazioni o interventi sull’apparecchio.
Qualsiasi uso errato o manipolazione impropria del prodotto renderà nulla la garanzia.
Le riparazioni sul prodotto possono essere effettuate soltanto da un centro di assistenza
tecnica autorizzato.
B&B TRENDS SL. declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose
a seguito del mancato rispetto di queste avvertenze.
ISTRUZIONI PER L’USO
Stendere completamente lo scaldaletto sul materasso, lasciando uno spazio libero in
cima per i cuscini. Fissare i lacci elastici dello scaldaletto al materasso e stendervi sopra
le lenzuola. Evitare la presenza di pieghe o grinze, e assicurarsi che i collegamenti siano
dalla parte della testata del letto. (Vedere la figura 1).
Quindi rifare il letto normalmente.
Evitare di posizionare borse o altri oggetti pesanti sul letto quando lo scaldaletto è acceso.
Evitare inoltre di utilizzarlo in abbinamento con altre fonti di calore quali borse dell’acqua
calda, pannelli riscaldanti o altro.
Per aumentare la vita del prodotto, assicurarsi che il regolatore di controllo sia in posizione
“0” prima di collegarlo o scollegarlo dalla presa di corrente.
Per accendere il prodotto, impostare l’interruttore a scorrimento nelle posizioni 1, 2 o 3
(fig. 2).
La durata massima di funzionamento è di 3 ore, terminate le quali si attiverà il sistema di
spegnimento automatico. A questo punto il prodotto non riscalderà più.
Riaccendere il prodotto, impostarlo in posizione “0” e selezionare la temperatura
desiderata.
Selezionare la posizione “0” per spegnere l’apparecchio prima di scollegarlo dalla rete
elettrica.
Questo scaldaletto elettrico è dotato di una zona piedi con una temperatura più alta per
fornire ulteriore comfort, nonché di una tecnologia di riscaldamento rapido, che permette
di percepire calore dopo soli 5 minuti dall’accensione, a prescindere dalla temperatura
selezionata. Trascorso questo periodo iniziale, impostare il calore a un livello inferiore.
Il regolatore di controllo deve essere impostato al livello minimo di funzionamento (livello
1) quando si utilizza il prodotto per periodi prolungati. Evitare un’esposizione prolungata al
calore eccessivo. Il livello più alto della temperatura (livello 3) deve essere utilizzato solo
per il tempo necessario a ottenere la temperatura desiderata; una volta raggiunta, il livello
di controllo della temperatura deve essere gradualmente abbassato.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Possibili problemi di funzionamento
PROBLEMA CONSIGLIO
Una volta acceso, lo scaldaletto non scalda o si
scalda poco. Verificare che il regolatore sia collegato al
prodotto nel modo corretto.
Se lo scaldaletto non si scalda, coprirlo con una
coperta, impostare il regolatore al massimo e
attendere 30 minuti. Se anche in questo modo
continua a non riscaldarsi, contattare un tecnico
di assistenza autorizzato.
Verifiche effettuate con lo scaldaletto scoperto
o all’aria aperta non sono affidabili poiché la
percezione del calore può essere inaffidabile.
Dopo un certo tempo di funzionamento, la
temperatura del prodotto sembra abbassarsi. Il prodotto è dotato si un sistema di
spegnimento automatico che si attiva dopo
3 ore di funzionamento continuo. Trascorso
questo tempo, la spia sul regolatore inizia a
lampeggiare.
Se si desidera continuare a usarlo, portare il
livello di temperatura a 0, attendere qualche
secondo, quindi selezionare la temperatura
desiderata.
Il controllo del regolatore non si accende quando
si attiva l’interruttore. Assicurarsi che il regolatore sia collegato
correttamente al prodotto, che la presa di
corrente sia funzionante e che la spina del
prodotto sia inserita nel modo corretto.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO E CONSERVAZIONE
CONSERVAZIONE DEL PRODOTTO
Per estenderne la durata, scollegare il prodotto
se non si ha intenzione di utilizzarlo per un tempo
prolungato. Prima di riporre il prodotto, lasciarlo
raffreddare prima di piegarlo, conservarlo nella
sua confezione originale, in un luogo asciutto,
piegandolo il meno possibile, senza appoggiarvi
sopra alcun oggetto.

33
32
DEUTSCH
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA
ENTSCHIEDEN HABEN, UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND
ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT.
WICHTIGE WARNHINWEISE: ZUR ZUKÜNFTIGEN
VERWENDUNG AUFBEWAHREN
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR INBETRIEBNAHME DES PRODUKTS
SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF.
BESCHREIBUNG
1 Kopfkissenbereich
2 Steuerung
3 Schieberegler in Stellungen 0-1-2-3
4 Anzeige des Temperaturniveaus
5 Steueranschluss
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor dem Einstecken des Produkts, ob
Ihre Netzspannung mit der auf dem Produktetikett
angegebenen Spannung übereinstimmt.
Kinder unter drei Jahren sollten dieses Gerät
nicht benutzen, da sie nicht in der Lage sind, auf
Überhitzung zu reagieren.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, sowie
von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
sofern sie von einem Erwachsenen beaufsichtigt
PULIZIA DEL PRODOTTO
I collegamenti elettrici del prodotto sono staccabili.
Scollegare sempre la presa di corrente e rimuovere i collegamenti di controllo prima di
effettuare la pulizia (fig. 3).
Il prodotto può essere lavato a mano o in lavatrice, utilizzando detergenti liquidi e
selezionando un lavaggio delicato a ciclo breve.
Assicurarsi che la lavatrice sia in grado di sopportare il peso dello scaldaletto bagnato.
Per evitare danni al prodotto, NON lavarlo tenendo collegata la manopola di controllo.
Appendere il prodotto in orizzontale, non strizzarlo o piegarlo durante l’asciugatura.
Non utilizzare l’asciugatrice.
Non utilizzare asciugacapelli o altri prodotti simili.
Se umido, attendere che si asciughi prima di collegarlo alla presa elettrica.
Non lavare a secco o in una lavanderia a gettoni, per prevenire danni e garantirne il corretto
funzionamento.
Gli scaldaletto elettrici non devono mai essere stirati.
Per prolungare la vita e mantenere l’igiene del prodotto, non utilizzarlo a contatto diretto
con il corpo: coprire sempre con le lenzuola inferiori come indicato nella sezione delle
Istruzioni per l’uso di questo manuale.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Non gettare il prodotto al termine della sua vita utile. Contattare il centro di
raccolta più vicino alla propria abitazione, conformemente alla direttiva 2012/19/
UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), per contribuire
alla tutela dell’ambiente. Richiedete al vostro distributore informazioni dettagliate
sui loro metodi attuali di smaltimento degli imballaggi e dei dispositivi usati.
Ci auguriamo che questo prodotto soddisfi tutte le vostre esigenze.

35
34
werden oder in der sicheren Verwendung des
Geräts unterwiesen wurden und die Gefahren
verstehen.
Das Gerät darf nicht von Kindern zwischen 3
und 8 Jahren benutzt werden - es sei denn, die
Bedienelemente wurden von einem Elternteil
oder einem Erziehungsberechtigten voreingestellt
oder das Kind wurde zumindest ordnungsgemäß
und sicher in die Bedienung der Bedienelemente
eingewiesen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder
dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder Wartungsarbeiten durchführen. Das Produkt,
das Sie gekauft haben, ist eine Unterdecke. Die
Heizdecke sollte mit den elastischen Bändern,
die im Produkt enthalten sind, an der Matratze
befestigt werden.
Dieses Produkt sollte nicht auf einem verstellbaren
Bett verwendet werden. Wenn doch, achten
Sie darauf, dass sich weder die Decke noch das
Kabel verfangen oder verheddern, z. B. in den
Scharnieren desselben. Dieses Produkt sollte nicht
von hitzeunempfindlichen Personen und anderen
sehr empfindlichen Personen verwendet werden,
die nicht in der Lage sind, auf Überhitzung zu
reagieren.
Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum
verwendet werden soll, z. B. zum Schlafen,
sollten die Regler auf die Temperaturstufe 1 für
Dauerbetrieb eingestellt werden.
Dieses Gerät ist nicht für den medizinischen
Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt.
Das Produkt kann nur mit dem Regler des Modells
24132 verwendet werden.
Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig auf
Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung. Bei
Auffälligkeiten, unsachgemäßem Gebrauch oder
Funktionsstörungen wenden Sie sich bitte an eine
autorisierte Kundendienststelle, bevor Sie das
Produkt wieder in Betrieb nehmen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel
beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur
in ein autorisiertes Service-Center, andernfalls
entsorgen Sie es.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nass
oder feucht ist. Tauchen Sie die Fernbedienung
niemals in Wasser. Trocknen Sie das Produkt vor der
Verwendung, wenn es Anzeichen von Feuchtigkeit
aufweist.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen
Höhe von 2.000 m über dem Meeresspiegel
ausgelegt.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Das Stromkabel darf während des Betriebs nicht um das Produkt gewickelt werden.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel heraus und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Das
Kabel darf nicht um die Steuerung gewickelt werden.
Die Steuerung darf während des Gebrauchs nicht abgedeckt oder auf das Produkt gelegt
werden, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.

37
36
Falten Sie es nicht.
Stechen Sie nicht mit Nadeln oder anderen spitzen Metallgegenständen in das Produkt.
Reinigen Sie das Gerät gemäß dem Abschnitt über die Pflege in diesem Handbuch.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Wärmen von Tieren.
Die Heizdecke sollte nicht unter die Matratze gesteckt werden.
Das von Ihnen erworbene Produkt ist für die Verwendung unter dem Benutzer im Bett
bestimmt.
Wir raten davon ab, die Heizdecke in verstaubaren oder zusammenklappbaren Betten zu
verwenden.
Die Heizdecke sollte auch nicht auf aufblasbaren Betten verwendet werden, da die Gefahr
besteht, dass sie durch die Hitzeeinwirkung beschädigt wird.
Dieses Produkt sollte nicht auf Wasserbetten verwendet werden.
Eine längere Verwendung des Produkts bei hohen Temperaturen kann zu Hautverletzungen
führen, obwohl das Produkt über eine automatische Abschaltung verfügt.
Alle Materialien verschleißen mit der Zeit und durch längeren Gebrauch.
Trennen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung sofort vom Stromnetz
und wenden Sie sich an einen autorisierten technischen Kundendienst.
Um jegliche Gefahr zu vermeiden, öffnen Sie nicht die Steuerung oder den Anschluss. Nur
qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der Marke
darf Reparaturen oder Eingriffe an dem Gerät vornehmen.
Jegliche unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Geräts führt zum Erlöschen
der Garantie. Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von einem autorisierten
technischen Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
B&B TRENDS SL. übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder
Gegenständen, die durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Spannen Sie die Heizdecke vollständig über die Matratze aus und lassen Sie oben einen
Freiraum für das Kissen, wobei Sie die elastischen Bänder der Heizdecke an der Matratze
befestigen und sie dann unter das Laken legen. Vermeiden Sie Falten und Knicke und
achten Sie darauf, dass sich der Auslass am oberen Ende des Bettes befindet. (Siehe Abb.
1).
Anschließend beziehen Sie das Bett auf die übliche Weise.
Vermeiden Sie es, Taschen oder andere schwere Gegenstände auf das Bett zu legen,
während die Heizdecke eingeschaltet ist, und benutzen Sie sie nicht gleichzeitig mit
anderen Wärmequellen wie Wärmflaschen, Heizkissen oder ähnlichen Produkten.
Um die Lebensdauer Ihres Produkts zu verlängern, vergewissern Sie sich, dass sich der
Reglerschalter in der Position „0“ befindet, bevor Sie das Produkt an das Stromnetz
anschließen oder von diesem trennen.
Um das Produkt einzuschalten, müssen Sie den Schieberegler an der Steuerung auf die
Position 1, 2 oder 3 stellen (Abb.2).
Die maximale Betriebszeit beträgt 3 Stunden, danach wird die automatische
Sicherheitsabschaltung sofort aktiviert. In diesem Zustand erwärmt sich das Produkt
nicht mehr.
Um das Gerät wieder einzuschalten, stellen Sie es auf Position „0“ und wählen Sie die
gewünschte Temperatur.
Wählen Sie die Position „0“, um das Produkt auszuschalten, bevor Sie das Gerät vom
Stromnetz trennen.
Diese Heizdecke verfügt über Fußzone mit höherer Temperatur, die für zusätzlichen
Komfort sorgt, und eine Schnellheiztechnologie, die unabhängig von der gewählten
Temperatur bereits 5 Minuten nach dem Einschalten des Reglers die Wärme spürbar
werden lässt. Stellen Sie die Temperatur nach dieser Zeit auf eine niedrigere Stufe.
Bei längerem Einsatz des Produkts sollte der Regler auf die Mindesttemperatur (Stufe 1)
eingestellt werden. Vermeiden Sie übermäßige Hitzeeinwirkung durch hohe Temperaturen.
Die höchste Temperaturstufe (Stufe 3) sollte nur so lange verwendet werden, wie es für
die Erreichung einer angenehmen Temperatur erforderlich ist, und die Temperatur sollte
nach Erreichen dieser Schwelle schrittweise auf eine niedrigere Stufe gesenkt werden.
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
Mögliche Betriebsprobleme
PROBLEM EMPFEHLUNG
Nach dem Einschalten der Heizdecke wird sie
nicht oder nur wenig warm. Vergewissern Sie sich, dass der Regler richtig an
das Produkt angeschlossen ist.
Wenn sich die Heizdecke nicht erwärmt, decken
Sie sie mit einem Bettbezug oder einer Bettdecke
zu, stellen Sie den Regler auf die höchste Stufe
und warten Sie 30 Minuten. Wenn es sich auch
dann noch nicht aufheizt, wenden Sie sich an
einen autorisierten Servicetechniker.
Kontrollen, die mit teilweise unbedeckter
Heizdecke oder im Freien durchgeführt werden,
sind unzuverlässig, da dies zu einer falschen
Wahrnehmung der Wärme führen kann.
Nach einer gewissen Betriebszeit scheint die
Produkttemperatur zu sinken. Das Produkt verfügt über ein automatisches
Abschaltsystem, das nach 3 Stunden
Dauerbetrieb aktiviert wird. Nach dieser Zeit
beginnt die Lampe am Regler zu blinken.
Wenn Sie es weiter benutzen wollen, stellen
Sie die Temperaturstufe auf Stufe 0, warten
Sie einige Sekunden und wählen Sie dann die
gewünschte Temperatur aus.
Der Regler schaltet sich nicht ein, wenn der
Schalter betätigt wird. Vergewissern Sie sich, dass der Regler
ordnungsgemäß an das Produkt angeschlossen
ist, dass an der Steckdose des verwendeten
Stromnetzes Spannung anliegt und dass das
Produkt ordnungsgemäß an die Steckdose
angeschlossen ist.

39
38
PRODUKTENTSORGUNG UND -PFLEGE
PRODUKTPFLEGE
Wenn Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen, trennen Sie es von
der Stromversorgung, um seine Lebensdauer
zu erhöhen. Lassen Sie das Produkt abkühlen,
bevor Sie es verstauen. Bewahren Sie es in der
Originalverpackung an einem trockenen Ort mit
möglichst wenigen Falten auf und legen Sie keine
Gegenstände darauf.
REINIGUNG DES GERÄTS
Das Produkt hat einen abnehmbaren Anschluss.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und trennen Sie das Produkt vom
Steueranschluss, bevor Sie das Produkt reinigen (siehe Abb. 3).
Das Produkt kann mit der Hand oder in der Waschmaschine mit Flüssigwaschmittel im
Feinwaschprogramm mit kurzem Waschgang gewaschen werden.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Waschmaschine dem Gewicht der nassen Heizdecke
standhalten kann.
Um Schäden am Produkt zu vermeiden, waschen Sie das Produkt NICHT mit dem
angebrachten Bedienknopf.
Hängen Sie das Produkt waagerecht auf und wringen oder falten Sie es während des
Trocknens nicht.
Nicht im Trockner verwenden.
Verwenden Sie keinen Haartrockner oder andere ähnliche elektronische Geräte.
Wenn sie feucht ist, lassen Sie sie trocknen, bevor Sie sie wieder an das Stromnetz
anschließen.
Waschen Sie dieses Produkt nicht in einer chemischen Reinigung oder einem Waschsalon,
um seine Funktionsfähigkeit zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden.
Heizdecken sollten niemals gebügelt werden.
Um die Lebensdauer zu verlängern und die Hygiene des Produkts zu erhalten, legen Sie
sich nicht direkt auf das Produkt, sondern decken Sie es immer mit der Unterlage ab, wie
im Abschnitt Gebrauchsanweisung in dieser Anleitung beschrieben.
GERÄTEENTSORGUNG
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht. Wenden Sie sich
dazu, gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgerä-
te (WEEE), an die Ihrem Wohnort nächstgelegene Bio-Sammelstelle, um zum
Schutz der Umwelt beizutragen. Detaillierte Information über die aktuellen Me-
thoden zur Entsorgung von Verpackungen und gebrauchten Geräten erhalten
Sie bei Ihrem Händler.
Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sein werden.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other UFESA Accessories manuals