ULTIMATE SPEED 77422 User manual

RESPALDO DE ASIENTO CON FUNCIÓN MASAJE UAMM 12 A1
COPRISEDILE MASSAGGIANTE UAMM 12 A1
IAN 77422
RESPALDO DE ASIENTO CON
FUNCIÓN MASAJE
Instrucciones de servicio
ESTEIRA DE MASSAGEM
PARA AUTOMÓVEL
Instruções de manejo
AUTOMASSAGEMATTE
Bedienungsanleitung
COPRISEDILE MASSAGGIANTE
Istruzioni per l’uso
HEATED MASSAGE CUSHION
Operating instructions
RP77422_Automassagematte_Cover_LB5.indd 2 28.08.12 12:49

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Por favor, tenga en cuenta la página desplegable.
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Osservare la pagina pieghevole
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Preste atenção à página desdobrável
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Be sure to note the fold-out page
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
UAMM 12 A1_12_V1.4_ES_IT_PT_GB_DE
RP77422 Automass LB5 Seite 1 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

8
9
1
13
11
10
12 2
7
5
4
3
11
6
2
2
2
2
RP77422 Automass LB5 Seite 1 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

RP77422 Automass LB5 Seite 2 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

UAMM 12 A1
3
Índice
1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Desembalaje y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Limpieza y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9. Garantía de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Le felicitamos cordialmente por la compra
de su nuevo aparato.
Se ha decidido por un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso son una
parte integral de este producto. Contienen
importantes indicaciones para la seguridad,
el uso y la eliminación.
Antes de utilizar el producto, debe
familiarizarse con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto
solo como está descrito y para los campos
de aplicación indicados.
En caso de transferir el producto a terceros,
entregue también toda la documentación.
1. Descripción del aparato
1.1 Uso previsto
Esta esterilla de automasaje con función de
calefacción Ultimate Speed UAMM 12 A1
proporciona un masaje relajante en los
hombros, espalda, caderas y muslos.
Puede usarse tanto en el coche como en
espacios interiores secos.
El aparato está diseñado para uso privado,
no profesional ni terapéutico.
1.2 Volumen de suministro
• 1 Esterilla de automasaje
• 1 Adaptador de red
• 1 Cable para coche
• 1 Instrucciones de uso
RP77422 Automass LB5 Seite 3 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

4
2. Denominación de las piezas
(vea la página desplegable)
1
Esterilla de masaje
2
Correa de sujeción
3
Pantalla LCD
4
Botón de apagado OFF
5
Tecla de programa MODE
6
Botón de encendido ON
7
Tecla de calefacción
8
Bolsa para el mando a distancia
9
Mando a distancia
10
Toma de corriente
11
Clavija eléctrica
12
Cable para coche
13
Adaptador de red
3. Datos técnicos
Adaptador de red ILP50-1201000b:
Entrada: 100 – 240 V~, 50/60 Hz
Salida: 12 V /max. 1000 mA
Clase de protección: II
Esterilla de masaje:
Alimentación eléctrica: 12 V
Toma de corriente: 900 mA
4. Advertencias de seguridad
4.1 Explicación de términos
En este Manual encontrará los siguientes
términos señalizadores:
¡Advertencia!
Alto riesgo: El no observar la
advertencia puede causar daños al
cuerpo y a la vida.
¡Cuidado!
Riesgo medio: El no observar la advertencia
puede causar un daño material.
4.2 Información general
• Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de uso.
Éstas son una parte integral del aparato
y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "1.1 Uso
previsto" en la página 3).
• Compruebe si la tensión de red
requerida (véase la placa de
características en el adaptador de red)
coincide con la de su vivienda.
• El aparato no está diseñado para que lo
usen personas (menores incluidos) con
limitaciones físicas, sensoriales o
mentales, o con una experiencia o
conocimiento deficientes, a menos que
estén vigiladas por una persona
responsable de su seguridad o hayan
recibido de la misma instrucciones sobre
cómo usar el aparato. Vigile a los
menores para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
RP77422 Automass LB5 Seite 4 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

UAMM 12 A1
5
• Tenga en cuenta que todo tipo de
derechos de garantía o
responsabilidades expiran si se han
empleado piezas accesorias no
recomendadas en estas instrucciones de
uso o si, a la hora de efectuar
reparaciones, no se han utilizado
exclusivamente piezas de recambio
originales. Esto se aplica también en el
caso de reparaciones llevadas a cabo
por personas no cualificadas. Puede
encontrar los datos de contacto en
"Centro de servicio técnico" en la
página 10.
• Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de
vigencia de la garantía, la reparación
del aparato siempre será a cargo de
nuestro Service-Center. En caso
contrario se extinguirá todo derecho de
garantía.
• No use ningún adaptador de red
distinto del suministrado.
• Compruebe que nadie pueda tropezar
nunca con el cable de la clavija para
coche o del adaptador de red, ni
quedar enganchado en él o pisarlo.
• El aparato no debe funcionar nunca sin
vigilancia. Los daños de importancia,
como, p. ej., el sobrecalentamiento,
suelen anunciarse por un olor.
• No use nunca el aparato mientras viaje.
Una posible distracción podría poner en
riesgo la seguridad vial. Si desea
realizar una modificación de un ajuste,
deténgase para ello.
• Si proporciona corriente al aparato a
través del encendedor del coche durante
largo tiempo, vigile para que la batería
del coche no se descargue
completamente.
• Para evitar el sobrecalentamiento, el
aparato no debe funcionar cerca de
fuentes de calor o bajo insolación
directa.
4.3 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia!
Las siguientes
indicaciones de seguridad sirven
para protegerle de una descarga
eléctrica.
• En ningún caso, no debe utilizarse el
aparato o sus accesorios si están
dañados. En estos casos, llévelo a
reparar por personal técnico
cualificado. Puede encontrar los datos
de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página 10.
• No debe penetrar agua ni otros líquidos
en el interior del mecanismo. Por lo
tanto:
– nunca lo instale en el exterior;
– nunca lo instale en ambientes con
mucha humedad;
– no coloque nunca bebidas u otros
líquidos sobre el aparato;
– mantenga siempre alejados de la
humedad el adaptador de red
13
o el
cable para coche
12
.
• Si, pese a todo, penetra alguna vez
líquido en el aparato, desenchufe
inmediatamente la clavija eléctrica
11
y
hágalo reparar por un técnico
cualificado. Puede encontrar los datos
de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página 10.
• No coja nunca el adaptador de red
13
con las manos mojadas.
• Si no piensa usar el aparato durante
mucho tiempo, desenchufe el adaptador
de red
13
o el cable para coche
12
.
Sólo así queda el aparato
completamente libre de tensión eléctrica
y protegido contra encendido
accidental.
RP77422 Automass LB5 Seite 5 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

6
4.4 Seguridad vial
¡Advertencia!
Para no poner en
peligro la seguridad vial, observe
los siguientes puntos:
• En su uso en vehículos hay que tener en
cuenta que no afecta al equipamiento
de seguridad, especialmente al airbag
lateral.
• Si existe un airbag lateral del respaldo,
no es necesario utilizar la correa de
sujeción superior
2
.
• Si tiene dudas respecto al airbag,
consulte las instrucciones de uso de su
vehículo o pregunte en su taller.
• No use nunca el aparato mientras viaje.
Una posible distracción podría poner en
riesgo la seguridad vial. Si desea
realizar una modificación de un ajuste,
deténgase para ello.
4.5 Protección contra lesiones
¡Advertencia!
El aparato tiene una
superficie caliente. Las personas
insensibles al calor deben tener
cuidado al utilizar el aparato.
4.6 Por la seguridad de su hijo
¡Advertencia!
Evite que los niños
jueguen con el plástico del
embalaje, ya que podría suponer
peligro de muerte para ellos. Los
plásticos del envase no son un
juguete.
5. Desembalaje y conexión
5.1 Uso de la esterilla de masaje en el
coche
1. Coloque la esterilla de masaje
1
sobre el
asiento del coche.
2. Fije cuidadosamente la esterilla de
masaje
1
con las correas de sujeción
2
.
3. Enchufe el cable para coche
12
a la
toma del encendedor del coche o a otra
conexión de 12 V adecuada.
4. Meta la clavija eléctrica
11
del cable
para coche
12
en la toma de
corriente
10
.
5.2 Uso doméstico de la esterilla de
masaje
1. Coloque la esterilla de masaje
1
en una
silla o sillón adecuados.
2. Fije cuidadosamente la esterilla de
masaje
1
con las correas de sujeción
2
.
3. Enchufe el adaptador de red
13
en una
toma de corriente como la que se indica
en los datos técnicos.
4. Meta la clavija eléctrica
11
del
adaptador de red
13
en la toma de
corriente
10
.
RP77422 Automass LB5 Seite 6 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

UAMM 12 A1
7
6. Manejo
El mando a distancia dispone de
iluminación de fondo. Si esta no se
enciende, se conecta en primer lugar la
iluminación de fondo con la primera
pulsación de la tecla
5
,
6
ó
7
. La tecla no
tiene la función que se describe a
continuación hasta que se enciende la
iluminación de fondo. Al cabo de
5 segundos se vuelve a apagar la
iluminación de fondo.
Si se pulsa el botón de apagado
4
, el
aparato se apaga inmediatamente.
6.1 Encendido y apagado del aparato
1. El aparato se enciende pulsando el
botón de encendido
6
.
En la pantalla LCD
3
aparecerá
”MODE 0”.
En cuanto se enciende el aparato,
comienza a funcionar el temporizador
de forma automática durante
30 minutos. El tiempo restante aparece
en una pantalla LCD
3
.
Para proteger el aparato del
funcionamiento continuo involuntario se
vuelve a apagar automáticamente tras el
transcurso de 30 minutos.
2. Para apagar el aparato antes de que
finalicen los 30 minutos, pulse el botón
de apagado
4
.
6.2 Selección de programa
Hay un total de 8 programas (MODE 1 – 8).
Cada programa se diferencia de los otros
por su intensidad, zona y ritmo de masaje.
1. Pulse la tecla de programa MODE
5
.
Se activa la iluminación del mando a
distancia.
2. Vuelva a pulsar la tecla de programa
MODE
5
.
Se pasa al siguiente programa, y los
motores empiezan a trabajar.
El número de programa seleccionado
aparece en la pantalla LCD
3
.
6.3 Encendido y apagado de la
calefacción
1. Pulse la tecla de calefacción
7
.
Se activa la iluminación del mando a
distancia.
2. La calefacción se enciende pulsando la
tecla de calefacción
7
.
La esterilla de masaje se calienta
entonces desde el interior.
3. Puede apagar la calefacción pulsando
la tecla de calefacción
7
.
RP77422 Automass LB5 Seite 7 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

8
7. Limpieza y reparación
7.1 Limpieza del aparato
Para poder disfrutar del aparato durante
mucho tiempo, debe limpiarlo con
regularidad.
¡Advertencia!
Para evitar el riesgo
de una descarga eléctrica o de un
deterioro:
– Antes de limpiar, desconecte el
aparato de la toma eléctrica.
– Nunca sumerja el aparato en
agua.
– No deje que penetre agua o
detergente en el aparato.
¡Precaución!
No emplee nunca agentes de
limpieza fuertes o abrasivos: podría dañar
las piezas.
1. Desenchufe la clavija eléctrica 11 de la
toma de corriente 10.
2. Limpie la esterilla de masaje 1con un
cepillo para ropa.
3. En caso de suciedad intensa, limpie la
esterilla de masaje 1y el mando a
distancia 9con un paño húmedo.
También puede aplicar un poco de
detergente suave para vajillas.
4. Limpie con agua clara.
5. No ponga en funcionamiento el aparato
hasta que no esté seco del todo.
7.2 Cambio del fusible del cable para
coche
El cable para coche 12 cuenta con un
fusible para proteger la red de a bordo del
coche. Si ha dejado de funcionar el
suministro eléctrico a través del cable para
coche 12, compruebe o cambie el fusible:
1. Desenrosque la capucha en el extremo
del cable para coche 12.
2. Saque el fusible.
3. Coloque un nuevo fusible del tipo
F3AL 250V.
4. Enrosque de nuevo el cable para coche
12.
8. Eliminación
8.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre ruedas significa
que el producto, en la Unión
Europea, tiene que ser
entregado en un puesto
colector de basura separada.
Esta regla se aplica a este producto y a
todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados no pueden
ser desabastecidos por la basura casera
normal, sino tienen que ser entregados en
un puesto de recepción para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. El
reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas y a aliviar el medio
ambiente. Puede obtener información sobre
la evacuación y la localización del punto de
reciclaje más cercano, por ejemplo, en el
servicio de limpieza municipal o en las
páginas amarillas.
RP77422 Automass LB5 Seite 8 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

UAMM 12 A1 9
8.2 Embalaje
Si desea eliminar el embalaje, respete las
correspondientes normas medioambientales
de su país.
9. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimada clienta, estimado cliente:
usted recibe una garantía de 3 años para
este aparato a partir de la fecha de compra.
En caso de haber defectos en el producto le
corresponden a usted derechos legales
respecto al vendedor del producto. Nuestra
garantía, que se presenta a continuación,
no limita estos derechos legales.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la
fecha de compra. Guarde bien el ticket de
caja. Este comprobante se necesita como
prueba de la compra.
Si en el transcurso de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto aparece
algún defecto de material o de fabricación,
nosotros le repararemos o repondremos el
producto, a nuestra elección, sin coste para
usted. Esta prestación de garantía
presupone que dentro del plazo de tres años
se presentará el aparato defectuoso y el
comprobante de compra (ticket de caja) y se
describirá brevemente por escrito en qué
consiste el defecto y cuándo se produjo.
Cuando el defecto esté cubierto por nuestra
garantía, recibirá de vuelta el producto
reparado o uno nuevo. Con la reparación o
el cambio del producto no comienza un
nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones
legales por defectos
El periodo de garantía no se prolonga por
la prestación de la garantía. Esto también es
válido para las piezas cambiadas o
reparadas. Los daños y defectos que
puedan existir ya al realizar la compra se
deberán notificar inmediatamente después
de desembalar el producto. Las
reparaciones que se produzcan una vez
transcurrido el periodo de garantía, se
deberán pagar.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido
cuidadosamente siguiendo unas exigentes
directivas de calidad y se ha comprobado
meticulosamente antes de su suministro.
La prestación de garantía es válida para
defectos de material o de fabricación. Esta
garantía no abarca aquellas piezas del
producto sometidas a un desgaste normal y
que por lo tanto se pueden considerar como
piezas de desgaste, o los daños en piezas
frágiles como p. ej. interruptores,
acumuladores o piezas fabricadas de vidrio.
Esta garantía se extingue si el producto
dañado no se ha utilizado o mantenido
correctamente. Para que el uso del producto
sea correcto, se deben seguir exactamente
todas las indicaciones contenidas en las
instrucciones de uso.
RP77422 Automass LB5 Seite 9 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

10
Es imprescindible evitar todos aquellos usos
y manejos que se desaconsejan o de los que
se advierte en las instrucciones de uso.
El producto está destinado solo para uso
privado, no profesional.
La garantía se extingue en caso de manejo
indebido o incorrecto, empleo de violencia y
en caso de intervenciones que no hayan
sido realizadas por nuestro centro de
servicio técnico autorizado.
Desarrollo de un caso de garantía
Para garantizar una rápida gestión de su
asunto, siga las siguientes indicaciones:
• Para todas las consultas tenga
preparado el número de artículo (para
este aparato: IAN 77422) y el ticket de
caja como prueba de la compra.
• El número de artículo lo encontrará en
la placa de características, un grabado,
en la portada de sus instrucciones
(abajo a la izquierda) o como adhesivo
sobre la parte posterior o la inferior.
• Si se producen fallos de funcionamiento
u otros defectos, póngase primero en
contacto telefónico o por correo
electrónico con el centro de servicio que
a continuación se nombra.
• Una vez registrado como defectuoso ya
puede enviar el producto, exento de
franqueo, a la dirección del servicio
técnico que se le habrá comunicado,
acompañándolo con el comprobante de
compra (ticket de caja) y con la
descripción del defecto y de cuándo se
ha producido.
En www.lidl-service.com puede
usted descargar este y muchos
otros manuales, vídeos de
productos y software
Centro de servicio técnico
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: [email protected]
IAN: 77422
Proveedor
Tenga en cuenta que la siguiente dirección
no es ninguna dirección de servicio técnico.
Contacte primero con el centro de servicio
técnico arriba citado.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
RP77422 Automass LB5 Seite 10 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

UAMM 12 A1 11
Indice
1. Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Apertura della confezione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. Garanzia di HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Congratulazioni per l'acquisto del vostro
nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le
istruzioni per l'uso sono parte integrante del
prodotto. Esse contengono avvertenze
importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo
smaltimento.
Prima di utilizzare il prodotto leggere con
attenzione tutte le avvertenze relative all'uso
e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di impiego
indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi
consegnare tutta la documentazione.
1. Descrizione dell’apparecchio
1.1 Impiego previsto
Questo sedile automassaggiante con
funzione di riscaldamento Ultimate Speed
UAMM 12 A1 serve per un massaggio
rilassante di spalle, schiena, fianchi e cosce.
Può essere impiegato sia in auto che in
ambienti interni asciutti.
L’apparecchio è concepito per l’uso privato,
non per quello commerciale o terapeutico.
1.2 Entità della fornitura
• 1 sedile automassaggiante
• 1 adattatore di alimentazione
• 1 cavo per auto
• 1 istruzioni per l’uso
RP77422 Automass LB5 Seite 11 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

12
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1Sedile massaggiante
2Cinghia di fissaggio
3Display LCD
4Tasto di spegnimento OFF
5Tasto programmi MODE
6Tasto di accensione ON
7Tasto riscaldamento
8Porta-telecomando
9Telecomando
10 Presa di alimentazione
11 Connettore
12 Cavo per auto
13 Adattatore di alimentazione
3. Dati tecnici
Adattatore di alimentazione ILP50-1201000b:
Ingresso: 100 – 240 V~, 50/60 Hz
Uscita: 12 V /max. 1000 mA
Classe di protezione: II
Sedile massaggiante:
Tensione di alimentazione: 12 V
Corrente assorbita: 900 mA
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono
utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata
osservanza dell’avvertenza può
determinare lesioni fisiche e mortali.
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza
dell’avvertenza può causare danni
materiali.
4.2 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere
accuratamente le presenti istruzioni per
l’uso. Sono parte integrante
dell’apparecchio e devono essere
disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’apparecchio solo per
l’impiego previsto (vedere “1.1 Impiego
previsto” a pagina 11).
• Verificare che la tensione di rete
disponibile corrisponda alla tensione di
rete necessaria (vedere targhetta
sull’adattatore).
• Il presente apparecchio non è destinato
all’uso da parte di persone (inclusi i
bambini) che presentino limitazioni delle
proprie capacità fisiche, sensoriali o
mentali né con scarsa esperienza e/o
scarse nozioni in merito, tranne nel caso
in cui siano sorvegliate da una persona
che si fa carico della loro sicurezza o
abbiano ricevuto da questa istruzioni su
come utilizzare l’apparecchio. I bambini
RP77422 Automass LB5 Seite 12 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

UAMM 12 A1 13
devono essere sorvegliati per accertarsi
che non giochino con l’apparecchio.
• Si ricorda che qualsiasi diritto di
garanzia decade automaticamente
qualora si utilizzino accessori non
consigliati nelle presenti istruzioni per
l’uso oppure qualora vengano effettuate
riparazioni con pezzi di ricambio non
originali. Ciò vale anche in caso di
riparazione ad opera di personale non
qualificato. Per i dati di contatto si
rimanda al “Centro d’assistenza” a
pagina 18.
• In caso di eventuali anomalie di
funzionamento entro il periodo della
garanzia, la riparazione
dell’apparecchio può essere eseguita
soltanto dal nostro centro d’assistenza.
In caso contrario decade qualsiasi diritto
di garanzia.
• Non utilizzare un adattatore diverso da
quello in dotazione.
• Assicurarsi che non sussista mai il
pericolo di inciampare nel cavo del
connettore per auto o dell’adattatore di
alimentazione oppure che nessuno vi si
possa impigliare o lo possa calpestare.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato
senza opportuna sorveglianza. Danni
particolarmente gravi, ad es.
surriscaldamento, vengono segnalati per
lo più dalla formazione di fumo.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in auto
durante la guida. Potrebbe infatti essere
fonte di distrazione e mettere così a
repentaglio la sicurezza del traffico
stradale. Se si desidera modificare le
impostazioni, fermare il veicolo.
• Qualora l’apparecchio venisse
alimentato per un periodo prolungato
tramite l’accendisigari, prestare
attenzione a non scaricare
completamente la batteria dell’auto.
• Non utilizzare l’apparecchio in
prossimità di fonti di calore, né esporlo
alla luce diretta del sole, per evitarne il
surriscaldamento.
4.3 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti istruzioni
di sicurezza servono per
proteggere l’utente da folgorazioni
elettriche.
• Se l’apparecchio o parti di esso sono
danneggiati, evitare di utilizzare l’unità.
In questo caso far riparare
l’apparecchio da personale qualificato.
Per i dati di contatto si rimanda al
“Centro d’assistenza” a pagina 18.
• Evitare il contatto di acqua o di altri
liquidi con l’apparecchio. Quindi:
– non utilizzare all’aperto;
– non utilizzare mai in ambiente molto
umido;
– non appoggiare sull’apparecchio
bevande o altri liquidi;
– mantenere sempre l’adattatore di ali-
mentazione 13 o il cavo per auto 12
lontano dall’umidità.
• In caso di contatto dell’apparecchio con
liquidi, staccare immediatamente il
connettore di alimentazione 11 e far
riparare da personale qualificato. Per i
dati di contatto si rimanda al “Centro
d’assistenza” a pagina 18.
• Non toccare mai l’adattatore di
alimentazione 13 con mani umide.
• Se l’apparecchio non viene utilizzato
per lungo tempo, staccare l’adattatore di
alimentazione 13 o il cavo per auto 12.
Solo così l’apparecchio è
completamente privo di tensione e
protetto da un’accensione accidentale.
RP77422 Automass LB5 Seite 13 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

14
4.4 Sicurezza del traffico stradale
Avvertenza! Per non
compromettere la sicurezza del
traffico stradale è importante
osservare i seguenti punti:
• L’ utilizzo all’interno di veicoli non deve
compromettere l’efficacia dei dispositivi
di sicurezza, in particolare degli airbag
laterali.
• Se nello schienale si trova un airbag
laterale, la cinghia di fissaggio
superiore 2non può essere utilizzata.
• In caso di domande sugli airbag leggere
le istruzioni per l’uso del proprio veicolo
o chiedere alla propria officina.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in auto
durante la guida. Potrebbe infatti essere
fonte di distrazione e mettere così a
repentaglio la sicurezza del traffico
stradale. Se si desidera modificare le
impostazioni, fermare il veicolo.
4.5 Per evitare lesioni
Avvertenza! L’apparecchio ha una
superficie calda. Le persone con
ridotta sensibilità al calore devono
utilizzare l’apparecchio con
cautela.
4.6 Per la sicurezza dei bambini
Avvertenza! Prestare attenzione
che la pellicola da imballaggio
non metta a repentaglio la vita dei
bambini. Le pellicole da
imballaggio non sono giocattoli.
5. Apertura della confezione e collegamento
5.1 Utilizzo del sedile massaggiante
in auto
1. Applicare il sedile massaggiante 1sul
sedile dell’auto.
2. Fissare accuratamente il sedile
massaggiante 1con le apposite
cinghie 2.
3. Inserire il cavo per auto 12
nell’accendisigari o in un altro
allacciamento di corrente a 12 V.
4. Inserire il connettore 11 del cavo per
auto 12 nella presa di
alimentazione 10.
5.2 Utilizzo del sedile massaggiante
a casa
1. Applicare il sedile massaggiante 1su
una sedia o su una poltrona adatta.
2. Fissare accuratamente il sedile
massaggiante 1con le apposite
cinghie 2.
3. Inserire l’adattatore di alimentazione 13
in una presa che corrisponda ai dati
tecnici.
4. Inserire il connettore 11
dell’adattatore 13 nella presa di
alimentazione 10.
RP77422 Automass LB5 Seite 14 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

UAMM 12 A1 15
6. Funzionamento
Il telecomando è dotato di
retroilluminazione. Se il telecomando non è
illuminato, è sufficiente premere una volta il
tasto 5, 6o 7per attivare la
retroilluminazione. Il tasto possiede la
funzione descritta in seguito solo se la
retroilluminazione è attiva. Dopo un periodo
di circa 5 secondi la retroilluminazione si
spegne nuovamente. Premendo il tasto di
spegnimento 4l’apparecchio si spegne
immediatamente.
6.1 Accensione e spegnimento
dell’apparecchio
1. Accendere l’apparecchio premendo il
tasto di accensione 6.
Sul display LCD 3viene visualizzato
"MODE 0".
Non appena l'apparecchio viene
acceso, il timer inizia automaticamente il
conto alla rovescia, iniziando da
30 minuti. Il tempo residuo viene
mostrato sul display LCD 3.
Per proteggere l'apparecchio da un
funzionamento continuo accidentale,
allo scadere dei 30 minuti si spegne di
nuovo automaticamente.
2. Per spegnere l'apparecchio prima che
siano trascorsi 30 minuti, premere il
tasto di spegnimento 4.
6.2 Selezione del programma
Sono disponibili complessivamente 8
programmi (MODE 1 – 8). I programmi si
distinguono per intensità, posizione e ritmo
del massaggio.
1. Premere il tasto programmi MODE 5.
Si attiva l'illuminazione del
telecomando.
2. Premere nuovamente il tasto programmi
MODE 5.
Si passa al programma successivo e i
motori iniziano a lavorare.
Il numero del programma selezionato
viene mostrato sul display LCD 3.
6.3 Accensione e spegnimento del
riscaldamento
1. Premere il tasto riscaldamento 7.
Si attiva l'illuminazione del
telecomando.
2. Accendere il riscaldamento premendo
ancora una volta l’apposito tasto
riscaldamento 7.
Il sedile massaggiante viene riscaldato
dall’interno.
3. Per spegnere il riscaldamento premere
di nuovo l’apposito tasto 7.
RP77422 Automass LB5 Seite 15 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

16
7. Pulizia e manutenzione
7.1 Pulizia dell’apparecchio
Per poter prolungare la durata dell’unità si
consiglia di effettuare una pulizia regolare.
Avvertenza! Per evitare il pericolo
di folgorazioni o di danni:
– Prima di ogni intervento di puli-
zia è necessario scollegare l’ali-
mentazione.
– Non immergere l’apparecchio in
acqua.
– Evitare la penetrazione di acqua
o detergenti all’interno
dell’apparecchio.
Attentione! Evitare l’uso di detergenti aggres-
sivi che possono danneggiare i componenti.
1. Staccare il connettore 11 dalla presa di
alimentazione 10.
2. Pulire il sedile massaggiante 1con una
spazzola per abiti.
3. In presenza di sporco ostinato, pulire il
sedile 1e il telecomando 9con un
panno bagnato, aggiungendo eventual-
mente del detergente.
4. Lavare con acqua pulita.
5. Rimettere in funzione l’apparecchio
soltanto quando è completamente asciutto.
7.2 Sostituzione del fusibile del cavo
per auto
Nel cavo per auto 12 è presente un fusibile
per la protezione della rete di bordo
dell’auto. Se l’alimentazione attraverso il
cavo per auto 12 non dovesse più
funzionare, controllare ed eventualmente
sostituire questo fusibile:
1. Svitare la copertura all’estremità del
cavo per auto 12.
2. Rimuovere il fusibile.
3. Inserire un nuovo fusibile di tipo
F3AL 250V.
4. Fissare di nuovo il cavo per auto 12.
8. Smaltimento
8.1 Apparecchio
Il simbolo con il bidone della
spazzatura su ruote depennato
significa che nell'Unione
Europea il prodotto deve
essere smaltito nella
spazzatura differenziata. Ciò
vale sia per il prodotto che per tutti gli
accessori contrassegnati con lo stesso
simbolo. I prodotti contrassegnati non
possono essere smaltiti nei rifiuti normali,
ma devono essere consegnati ad un ufficio
accettazione di riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il
riciclaggio aiuta a ridurre notevolmente il
consumo di materie grezze e soprattutto
l'inquinamento ambientale. Le informazioni
relative allo smaltimento e l’indirizzo del
centro di riciclaggio più vicino sono
disponibili ad es. presso la sede della
nettezza urbana della propria città o nelle
Pagine Gialle.
RP77422 Automass LB5 Seite 16 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

UAMM 12 A1 17
8.2 Imballaggio
Se si desidera smaltire l’imballaggio,
rispettare le relative norme vigenti in
materia ambientale nel proprio paese.
9. Garanzia di HOYER Handel GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è accompagnato da
una garanzia di 3 anni a partire dalla data
di acquisto. In caso di difetti del prodotto
può far valere i Suoi diritti nei confronti del
venditore come previsto dalla legge. Tali
diritti di legge non sono limitati dalla nostra
garanzia, descritta di seguito in dettaglio.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data
di acquisto. Conservare pertanto lo
scontrino di cassa originale, in quanto
documento comprovante l'acquisto.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di
questo prodotto insorge un difetto di
materiale o di fabbricazione, ci
impegniamo a riparare o a sostituire a
nostra scelta il prodotto. La prestazioni di
garanzia presuppone, entro il termine di tre
anni, la presentazione dell'apparecchio
difettoso e della prova di acquisto (scontrino
di cassa) e una breve descrizione scritta del
difetto e del momento in cui è insorto.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
ci impegniamo a rispedire il prodotto
riparato o un nuovo prodotto. Con la
riparazione o la sostituzione del prodotto
non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e rivendicazioni
per difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato
dalla prestazione di garanzia. Questo vale
anche per le parti sostituite e riparate.
Eventuali danni o difetti riscontrati già al
momento dell'acquisto devono essere
comunicati subito dopo l'apertura della
confezione. Dopo lo scadere del periodo di
garanzia le riparazioni vengono effettuate a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto rispettando i
più severi standard di qualità ed è stato
scrupolosamente testato prima della
spedizione.
La garanzia copre i difetti di materiale o di
fabbricazione. Non si estende alle parti del
prodotto soggette a normale usura e
considerate pertanto parti usurabili, né ai
danni ai componenti più fragili, ad es.
interruttori, batterie o parti in vetro.
La garanzia decade se il prodotto viene
danneggiato, utilizzato o sottoposto a
manutenzione in modo non conforme. Per
un utilizzo conforme del prodotto è
necessario attenersi a tutte le avvertenze
contenute nelle istruzioni per l'uso.
Sono assolutamente da evitare gli utilizzi e
le azioni che le istruzioni per l'uso
sconsigliano.
Il prodotto è concepito esclusivamente per
l’uso privato, non per quello commerciale.
La garanzia decade in caso di utilizzo
indebito e non conforme, uso della forza e
interventi non effettuati dal nostro centro
d'assistenza autorizzato.
RP77422 Automass LB5 Seite 17 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16

18
Svolgimento della garanzia
Per garantire una rapida evasione della
richiesta del cliente, si consiglia di attenersi
alla procedura seguente:
• Per tutte le richieste tenere a
disposizione il numero di articolo (per
questo apparecchio: IAN 77422) e lo
scontrino di cassa comprovante
l'acquisto.
• Il numero di articolo si trova sulla
targhetta dati, inciso, sul frontespizio
delle istruzioni (in basso a sinistra)
oppure sull'adesivo sul retro o sulla
parte inferiore dell'apparecchio.
• In caso di errori di funzionamento o altri
difetti, contattare dapprima
telefonicamente o per e-mail il centro
d'assistenza riportato di seguito.
• Il prodotto difettoso può essere spedito
gratuitamente all'indirizzo di assistenza
fornito, allegando la prova di acquisto
(scontrino di cassa) e indicando in cosa
consiste il difetto e quando è stato
riscontrato.
Su www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e
tanti altri manuali, video dei
prodotti e software.
Centro d’assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: [email protected]
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: [email protected]
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN: 77422
Fornitore
Nota bene: l'indirizzo seguente non è
l'indirizzo d'assistenza. Contattare
dapprima il centro d'assistenza indicato
sopra.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
MT
RP77422 Automass LB5 Seite 18 Donnerstag, 30. August 2012 4:27 16
Table of contents
Languages:
Other ULTIMATE SPEED Massager manuals

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED UAMM 12 A1 User manual

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED UAMM 12 A1 User manual

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED UAMM 12 A1 User manual

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED UAMM 12 A1 User manual

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED 346416 2004 Installation and operating instructions

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED UAMM 12 A1 User manual

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED UAMM 12 V B2 Installation and operating instructions

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED UAMM 12 B1 User manual