
Waarschuwing - Avertissement – Warnhinweise - Warning
1. GLASAFDEKKING: gehard glas omhet binnendringen van water in de behuizing tevoorkomenendebinnenzijde
van de LED-cluster te beschermen. Moetworden vervangen zodra gebroken!
2. LED : De grootte van de LED lichtbron is afhankelijk vanhet vermogen van deeenheid: 10W, 30W, 50Wof 80W.
3. WARMTEAFVOER: passieve koeling van de LED + voeding, zorg ervoor dat de warmteafvoer nooit is afgedekt.
Ventilatie van koele lucht zorgt ervoor datde projector langer zal meegaan.
4. BRACKET: Beugel met 3 gaten om de projector tegen muur, plafondof vloer te bevestigen.
5. VOEDINGSBRON: compartiment met Led voeding. Zorg ervoor dat het altijd goed gesloten is omde elektronica
tegen het binnendringen van water te beschermen.
6. NETSNOER: 3 x 1,0 mm² kabel (30W, 50W, 80W); 3 x0,75mm² (10W) met open einden voor aansluiting op net.
1. COUVERCLE EN VERRE : verre trempé empêche l'eau de pénétrerdans le boîtier etprotégerl'ensemble de LED
intérieures Doit être remplacé immédiatement dès qu’il est brisé !
2. ENSEMBLE DE LED : Taille desLED source de lumièredépend de la puissancede l'appareil : 10W,30W, 50W et
80W.
3. DISSIPATEUR THERMIQUE : refroidissement passif des LED et de l'alimentation, veillez à ce que le dissipateur
de chaleurne soit jamaiscouvert.La ventilation de l'airpermet d'assurerune longue durée de vie du projecteur.
4. SUPPORT : Supportavec3 trouspermettant de fixer le projecteur contreun mur, au plafond ou au sol.
5. L’ALIMENTATION : compartiment contenant l'alimentation. Assurez-vousqu'il esttoujoursbien fermé afin que les
circuits électroniquessoient protégésde l'infiltration d'eau.
6. Câble : 3 x 1,0mm² (30W, 50W, 80W) ; 3 x0,75mm² (10W) avec des extrémités lâches pour l’ installation au réseau.
1. GLASDECKEL:Hartglas, umdas Eindringen vonWasser ins Gehäuse zu verhindern und dasLED-Cluster von
innen zu schützen. Soll sofort ausgetauscht werden, wenn gebrochen!
2. LED-CLUSTER: Die Größe derLED-Lichtquelle hängt von der Geräteleistung ab: 10W, 30W , 50W oder 80W.
3. KÜHLKÖRPER:passive Kühlung der LED + des Netzteils, vergewissern Sie sich, dass derKühlkörper nicht
abgedeckt ist. Kalte Luft zur Belüftung sorgt dafür, dass der Projektor über einen längeren Zeitraumbetrieben wird.
4. HALTERUNG: Halter mit 3 Löchern, um den Projektoran eine Wand, Decke oder auf dem Boden zu fixieren.
5. SPANNUNGSVERSORGUNG:Fach mit dem Schaltnetzteil. Stellen Sie sicher, dass es immer gut
geschlossen ist,um die Elektronik vor Wasserzutritt zu schützen.
6. Netzkabel 3x1.0mm² (30W, 50W, 80W) ; 3 x0,75mm² (10W) Stromkabel mit losen Enden zur festen Installation.
1. GLASS COVER:tempered glassto keep water from penetrating the housing and protect the LED-cluster inside.
2. LED light source size depends on the power of the unit: 10W, 30W, 50W or 80W
3. HEATSINK: passive cooling of theLED + power supply, make sure the heat sink is never covered. Cool air
ventilation makes sure that theprojector will last longer.
4. BRACKET: Bracket with 3 holes to fix the projector against a wall, ceiling or to the ground. Also a suitable
5. mounting hookcan be used to hang the projector in truss.After fixing thebracket, point the projector in the right
directionand fasten well.
6. POWER SUPPLY: compartment containing the switching power supply. Make sureit’s always well closed to protect
the electronics from water infiltration.
7. MAINS CABLE: 3x 1.0mm² (30W, 50W, 80W) ; 3 x0,75mm² (10W)power cable with loose endsfor fixed
installation
Installatie - Instructions d’installation - Installation - Montage
Installatie:
•Schakel de elektriciteit vóór de aanvang van de installatie uit.
•Let bij het aansluiten ophet net op de kleurencodering van de kabels.
L = fase ( bruin) N =nuldraad (meestal blauw) G = aarding (groen/geel)
•Deze projectormoet wordengeaard om aan de veiligheidsvoorschriften te voldoen.
•Deze projectorkan NIETworden gedimd .
•Gebruik waterdichte aansluitdozen voorde elektrische verbindingen!
Installation:
•L'installation ne doit être effectuée quepar un personnel qualifié.
•Veillez à ceque l’alimentation soit coupée au niveau du disjoncteur général.
•Veillez à respecter les codes couleurdes filslors de la connexion du câble d'alimentation :
G : vert/jaune = Terre N : bleu = Neutre L : brun = Phase
•Ce projecteur doit être liée à la terre pour être conforme en réglementation en matière de sécurité.
•L’intensité de lumièrede ce projecteur n’est pas variable,n’utilisez pasun gradateurde lumière.
•Veillez à utiliser desboîtes de connexionétanches pour les connexions électriques.
Montage:
•Schalten Sie vor Beginn derArbeiten an der Leuchte die Stromzufuhr ab.
•Bitte beachtenSie den Drahtfarbcode beim Verbinden des Netzkabels:
•G: grüne/gelbe Farbe = Grunde Erdung N: blaue Farbe = Neutral L: braune Farbe = Phase
•Zur Einhaltung derSicherheitsbestimmungen muss das Projektor geerdet sein.
•Dieser Projektor kann NICHT gedimmtwerden .
•Vergewissern Sie sich, dassordnungsgemäße, wasserdichte Anschlussdosen fürdie elektrischen Anschlüsse
verwendet werden!
Installation:
•Switch off the electricity before commencing installation
•Please note the wire colorcode while connecting themains cable : G : green/yellow = Groundearth connection
N: blue = Neutral L : brown= Live
•This projectormust be earthed to comply with regulations
•This projector can NOT be dimmed, do not connect on a dimmer pack
•Make sure to use proper,waterproof connection boxes forthe electricalconnections!
•WAARSCHUWING !
Om elektrische schokken te voorkomen - Schakel altijd de elektriciteitsvoorziening uitvóór de installatie en hetonderhoud.
• ATTENTION !
Pour éviter un choc électrique - Coupeztoujours l’alimentation électrique avant l’installation et la
maintenance.
• WARNING !
To prevent electrical shock - Alwaysswitch offelectricity supply before installationand maintenance.
• WARNUNG !
Um einen Stromschlag zu verhindern - Schalten Sie die Stromversorgung vor der Installation und Wartung.
• De elektrische installatie mag alleen door bevoegd personeel worden uitgevoerd volgens de voorschriften voor elektrische
en mechanische veiligheid in uw land. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of schade veroorzaken.
• L’installation électriquedoit être effectuée que par du personnel qualifié, selon lesrèglements de sécurité électrique et
mécanique dansvotre pays.Une mauvaise installation peutentraîner desblessuresgraves et/ou desdommages matériels.
• Die elektrische Installation sollte nurvonqualifiziertem Personal nach den Vorschriften für elektrische und mechanische
Sicherheitin IhremLand durchgeführt werden. Unsachgemäße Montage kann zu schweren Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
• The electrical installation should be carriedout by qualified personal only,according to the regulations forelectricaland
mechanical safety in your country. Improper installation can result in serious injuriesand/or damage to property.
• Om veiligheidsredenen en garantie is het verboden om wijzigingen aan het apparaat aan te brengen.
• Pour des raisons de sécurité et garantie, il est interdit d’apporter des modifications à l’appareil.
• Aus Sicherheitsgründen und Garantie ist es verboten Änderungen an dem Gerät zu machen.
• For safety and guarantee reasons it is prohibited to make any modifications to the unit.