Unibright Nova50 User manual

UNI-BRIGHT bvba Belcrownlaan13 Q 2100 Antwerp– Belgium T+3236416140 F+32 3 645 18 31
www.unibright.be
Veiligheid - Sécurité - Sicherheit - Safety
•Geschikt voor gebruik buitenshuis, rekening houdend met vermelde IP waarden.
•Convient pour utilisation en extérieur, prenant en compte l’IP indiquée.
•Für Aussengebrauch geeignet, unter Berücksichtigung der angegebenen IP
•Suitable for outdoor use, taking the IPrating into consideration.
•Stofdicht . Beschermd tegen waterstralen.
•Etanche aux possières .Protégé contre les jets d’eau.
•Staubdicht . Geschützt gegen Wasserstrahl.
•Dust-tight. Protected against water jets.
•Correcte verwijdering van dit product (elektrische en elektronische afval)
•Élimination correcte de ce produit ( déchet d’équipements électriques et électroniques)
•Korrekte Entsorgung dieses Produkts (elektromüll)
•Correct disposal of this product (electrical & electronical equipment waste)
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION MANUAL
NV50W4000 Aluminium black 50W LED 3000 K 4000 Lm CRI 82 Beam 100°
NV50W5004 Aluminium black 50W LED 4000 K 5000 Lm CRI 82 Beam 100°
Incl. 1 x LED Driver
IP65
Nova50
IP65
IP65
ErP

Waarschuwing - Avertissement – Warnhinweise - Warning
1. GLASAFDEKKING: gehard glas omhet binnendringen van water in de behuizing tevoorkomenendebinnenzijde
van de LED-cluster te beschermen. Moetworden vervangen zodra gebroken!
2. LED : De grootte van de LED lichtbron is afhankelijk vanhet vermogen van deeenheid: 10W, 30W, 50Wof 80W.
3. WARMTEAFVOER: passieve koeling van de LED + voeding, zorg ervoor dat de warmteafvoer nooit is afgedekt.
Ventilatie van koele lucht zorgt ervoor datde projector langer zal meegaan.
4. BRACKET: Beugel met 3 gaten om de projector tegen muur, plafondof vloer te bevestigen.
5. VOEDINGSBRON: compartiment met Led voeding. Zorg ervoor dat het altijd goed gesloten is omde elektronica
tegen het binnendringen van water te beschermen.
6. NETSNOER: 3 x 1,0 mm² kabel (30W, 50W, 80W); 3 x0,75mm² (10W) met open einden voor aansluiting op net.
1. COUVERCLE EN VERRE : verre trempé empêche l'eau de pénétrerdans le boîtier etprotégerl'ensemble de LED
intérieures Doit être remplacé immédiatement dès qu’il est brisé !
2. ENSEMBLE DE LED : Taille desLED source de lumièredépend de la puissancede l'appareil : 10W,30W, 50W et
80W.
3. DISSIPATEUR THERMIQUE : refroidissement passif des LED et de l'alimentation, veillez à ce que le dissipateur
de chaleurne soit jamaiscouvert.La ventilation de l'airpermet d'assurerune longue durée de vie du projecteur.
4. SUPPORT : Supportavec3 trouspermettant de fixer le projecteur contreun mur, au plafond ou au sol.
5. L’ALIMENTATION : compartiment contenant l'alimentation. Assurez-vousqu'il esttoujoursbien fermé afin que les
circuits électroniquessoient protégésde l'infiltration d'eau.
6. Câble : 3 x 1,0mm² (30W, 50W, 80W) ; 3 x0,75mm² (10W) avec des extrémités lâches pour l’ installation au réseau.
1. GLASDECKEL:Hartglas, umdas Eindringen vonWasser ins Gehäuse zu verhindern und dasLED-Cluster von
innen zu schützen. Soll sofort ausgetauscht werden, wenn gebrochen!
2. LED-CLUSTER: Die Größe derLED-Lichtquelle hängt von der Geräteleistung ab: 10W, 30W , 50W oder 80W.
3. KÜHLKÖRPER:passive Kühlung der LED + des Netzteils, vergewissern Sie sich, dass derKühlkörper nicht
abgedeckt ist. Kalte Luft zur Belüftung sorgt dafür, dass der Projektor über einen längeren Zeitraumbetrieben wird.
4. HALTERUNG: Halter mit 3 Löchern, um den Projektoran eine Wand, Decke oder auf dem Boden zu fixieren.
5. SPANNUNGSVERSORGUNG:Fach mit dem Schaltnetzteil. Stellen Sie sicher, dass es immer gut
geschlossen ist,um die Elektronik vor Wasserzutritt zu schützen.
6. Netzkabel 3x1.0mm² (30W, 50W, 80W) ; 3 x0,75mm² (10W) Stromkabel mit losen Enden zur festen Installation.
1. GLASS COVER:tempered glassto keep water from penetrating the housing and protect the LED-cluster inside.
2. LED light source size depends on the power of the unit: 10W, 30W, 50W or 80W
3. HEATSINK: passive cooling of theLED + power supply, make sure the heat sink is never covered. Cool air
ventilation makes sure that theprojector will last longer.
4. BRACKET: Bracket with 3 holes to fix the projector against a wall, ceiling or to the ground. Also a suitable
5. mounting hookcan be used to hang the projector in truss.After fixing thebracket, point the projector in the right
directionand fasten well.
6. POWER SUPPLY: compartment containing the switching power supply. Make sureit’s always well closed to protect
the electronics from water infiltration.
7. MAINS CABLE: 3x 1.0mm² (30W, 50W, 80W) ; 3 x0,75mm² (10W)power cable with loose endsfor fixed
installation
Installatie - Instructions d’installation - Installation - Montage
Installatie:
•Schakel de elektriciteit vóór de aanvang van de installatie uit.
•Let bij het aansluiten ophet net op de kleurencodering van de kabels.
L = fase ( bruin) N =nuldraad (meestal blauw) G = aarding (groen/geel)
•Deze projectormoet wordengeaard om aan de veiligheidsvoorschriften te voldoen.
•Deze projectorkan NIETworden gedimd .
•Gebruik waterdichte aansluitdozen voorde elektrische verbindingen!
Installation:
•L'installation ne doit être effectuée quepar un personnel qualifié.
•Veillez à ceque l’alimentation soit coupée au niveau du disjoncteur général.
•Veillez à respecter les codes couleurdes filslors de la connexion du câble d'alimentation :
G : vert/jaune = Terre N : bleu = Neutre L : brun = Phase
•Ce projecteur doit être liée à la terre pour être conforme en réglementation en matière de sécurité.
•L’intensité de lumièrede ce projecteur n’est pas variable,n’utilisez pasun gradateurde lumière.
•Veillez à utiliser desboîtes de connexionétanches pour les connexions électriques.
Montage:
•Schalten Sie vor Beginn derArbeiten an der Leuchte die Stromzufuhr ab.
•Bitte beachtenSie den Drahtfarbcode beim Verbinden des Netzkabels:
•G: grüne/gelbe Farbe = Grunde Erdung N: blaue Farbe = Neutral L: braune Farbe = Phase
•Zur Einhaltung derSicherheitsbestimmungen muss das Projektor geerdet sein.
•Dieser Projektor kann NICHT gedimmtwerden .
•Vergewissern Sie sich, dassordnungsgemäße, wasserdichte Anschlussdosen fürdie elektrischen Anschlüsse
verwendet werden!
Installation:
•Switch off the electricity before commencing installation
•Please note the wire colorcode while connecting themains cable : G : green/yellow = Groundearth connection
N: blue = Neutral L : brown= Live
•This projectormust be earthed to comply with regulations
•This projector can NOT be dimmed, do not connect on a dimmer pack
•Make sure to use proper,waterproof connection boxes forthe electricalconnections!
•WAARSCHUWING !
Om elektrische schokken te voorkomen - Schakel altijd de elektriciteitsvoorziening uitvóór de installatie en hetonderhoud.
• ATTENTION !
Pour éviter un choc électrique - Coupeztoujours l’alimentation électrique avant l’installation et la
maintenance.
• WARNING !
To prevent electrical shock - Alwaysswitch offelectricity supply before installationand maintenance.
• WARNUNG !
Um einen Stromschlag zu verhindern - Schalten Sie die Stromversorgung vor der Installation und Wartung.
• De elektrische installatie mag alleen door bevoegd personeel worden uitgevoerd volgens de voorschriften voor elektrische
en mechanische veiligheid in uw land. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of schade veroorzaken.
• L’installation électriquedoit être effectuée que par du personnel qualifié, selon lesrèglements de sécurité électrique et
mécanique dansvotre pays.Une mauvaise installation peutentraîner desblessuresgraves et/ou desdommages matériels.
• Die elektrische Installation sollte nurvonqualifiziertem Personal nach den Vorschriften für elektrische und mechanische
Sicherheitin IhremLand durchgeführt werden. Unsachgemäße Montage kann zu schweren Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
• The electrical installation should be carriedout by qualified personal only,according to the regulations forelectricaland
mechanical safety in your country. Improper installation can result in serious injuriesand/or damage to property.
• Om veiligheidsredenen en garantie is het verboden om wijzigingen aan het apparaat aan te brengen.
• Pour des raisons de sécurité et garantie, il est interdit d’apporter des modifications à l’appareil.
• Aus Sicherheitsgründen und Garantie ist es verboten Änderungen an dem Gerät zu machen.
• For safety and guarantee reasons it is prohibited to make any modifications to the unit.
This manual suits for next models
2
Other Unibright Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

LLI
LLI 24V Static Color Installation instruction

Lightolier
Lightolier Lighting Systems IS-A1 Assembly and installation guide

Hydrofarm
Hydrofarm Autopilot ECLIPSE F60 user manual

PLUSLITE
PLUSLITE PANEL-PL220 user manual

PureEdge Lighting
PureEdge Lighting GLD_-_-C Series installation instructions

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL9051A Product Assembly