manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. UNILITE
  6. •
  7. Work Light
  8. •
  9. UNILITE SLR-6000 User manual

UNILITE SLR-6000 User manual

www.unilite.co.uk
SLR-6000
FEATURES
• Ultra bright 6000 lumen 65W White 6500K COB LED
• Dual Power - rechargeable battery and mains powered
• 1A USB Power bank function for charging devices
• Super tough aluminium & TPR construction
• Built-in aluminium heat sink
• 180° Vertical adjustable stand/handle
• Hole in the stand for attaching a magnet or tripods
• IP65 dust & water resistant
• IK07 shock resistant
• Powerful 11.1v 5200mAh integrated lithium-ion battery
• 3 x Battery level and charging indicator LEDs
• Mains charger included with multi-country adaptors
• Quick 4 hour charge time
• Magnet attachment and tripods available (not included)
BATTERY - 11.1v 5200mAh Li-ion Rechargeable Battery
WEIGHT - 1355g
DIMENSIONS - W 266 x H 237 x D 59mm
OPERATION
Press the yellow circle button on the back of the unit to activate. Keep
pressing to get the desired light output, 3 light modes to choose:-
press to cycle through - LOW 1500 lumen > MID 2500 lumen > HIGH
6000 lumen.
CHARGING
Mains powered charger/power lead included, with UK/EU/AU/US
plug adaptors included.
Only use the 15V 1.5A charger provided otherwise damage may occur
and warranty will be void.
1. Lift the charging port cover on the back of the lamp.
2. Plug the DC end of the cable into the circular charge port.
3. Plug the AC/DC plug into a mains AC plug socket.
4. The 3 x battery indicator LEDs will illuminate and ash to show
charging status. Once fully charged, all the indicator LEDs will
illuminate continually.
5. If the battery indicators do not illuminate, remove the charger and
try again.
6. Charge Time: 4 hours
The intelligent battery and charging lead means the light can still be
used during charging. Even with a fully charged battery, the lead can
be used as a constant power supply.
PLEASE NOTE: mains power constant supply can only be used in
Medium and Low modes.
Fully charge before rst use.
*Warranty void if not used with the charger provided*
POWER BANK
The lamp can also be used as a 1A Powerbank. Plug the USB end of
your devices charging cable into the USB port on the back of the lamp.
ADVICE & IMPORTANT INFORMATION!
LEDs will become hot when switched on; do not touch and never place face down on
any surface – risk of re! Even once the lamp has been switched off, DO NOT place
face down as the LED/Lens will stay hot/warm for a while.
Do not look directly at the LED. Do not operate in direct sunlight or extreme temperature
conditions (below -10°C or above 40°C).
Do not use the device if there is any visible damage to the housing, charge port,
switches or charger. Take care when using the charger, always check for any damage
rst. Only use the charger provided. DO NOT exceed 15V 1.5A charging input or
damage may occur to the battery. Never remove the charger from the mains power
socket with wet hands, and do not attempt to remove by pulling the cord, always grasp
the plug unit.
The rechargeable battery will reach full performance after a few complete charging
and discharging cycles.
To keep the rechargeable battery in optimum condition, it should be recharged every
3-6 months, especially if it is not being used for a long period of time. Always fully
charge batteries before storage.
Always protect lithium batteries from heat, intense sunlight, re, water and moisture –
danger of explosion!
If a battery is damaged, uids can leak out. AVOID contact as this can lead to skin
irritation and/or burns. If skin contact occurs, rinse thoroughly with water. If irritation
persists, seek medical advice. Seek immediate medical assistance if lithium battery
uid comes into contact with the eyes.
Children under 12 years of age should only use the product under adult supervision.
Do not open, disassemble or attempt to modify the product; this will void the warranty
and can be dangerous. Improper use or modication is not covered under the warranty.
Take care not to let the lens come into contact with hard/sharp objects, damage/
scratches to the lenses will affect light output.
This product is water resistant to IPX5 - DO NOT SUBMERGE. If the product has been
subjected to excessive water the warranty may be void.
This product has a 1 year standard warranty (or extended to 2 years once registered
online at WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY) against manufacturing faults and
defects, commencing on the date of purchase. It does not cover normal wear and tear,
modications, accidental damage or poor maintenance. Unilite warranties do not cover
battery leaks or the use of incorrect chargers and cables that can damage batteries.
Do not dispose of this device in normal household waste. It must be disposed of via
an authorised electrical appliance disposal centre or at your local waste disposal unit.
Please re-use or recycle packaging responsibly where possible.
Keep these instructions for future reference or for subsequent possessors.
6 H
3 H
ANSI F L 1 Standa rd
1500
Lumens 41 M
2500
Lumens 60 M
LOW
MID
1 H
6000
Lumens 89 M
HIGH
Charge Port
& Powerbank
ON/OFF
Switch
Battery & Charge
Indicators
www.unilite.co.uk
PRODUKTMERKMALE
• Ultrahelle 6000 Lumen 65W weiße 6500K COB LED
• Dual Power - Akku und Netzstrom
• 1A USB Power Bank Funktion zum Laden von Geräten
• Super robuste Aluminium- und TPR-Konstruktion
• Eingebauter Aluminiumkühlkörper
• 180 ° vertikal verstellbarer Ständer / Griff
• Loch im Ständer zum Anbringen eines Magneten oder von
Stativen
• IP65 staub- und wasserdicht
• IK07 stoßfest
• Leistungsstarker 11,1 V 5200 mAh integrierter Lithium-
Ionen-Akku
• 3 x LEDs für Batteriestand und Ladeanzeige
• Netzladegerät im Lieferumfang mehrerer Länderadapter
enthalten
• Schnelle Ladezeit von 4 Stunden
• Magnetaufsatz und Stative erhältlich (nicht im Lieferumfang
enthalten)
BATTERIE - 11,1 V 5200 mAh Li-Ionen-Akku
GEWICHT - 1355g
ABMESSUNGEN - B 266 x H 237 x T 59 mm
LICHTBETRIEB
Drücken Sie zum Aktivieren die gelbe Kreistaste auf der
Rückseite des Geräts. Halten Sie gedrückt, um die gewünschte
Lichtleistung zu erzielen. Wählen Sie 3 Lichtmodi aus: -
Drücken Sie, um durch - 1500 Lumen> 2500 Lumen> 6000
Lumen zu blättern.
LADEN
Netzladegerät / Netzkabel im Lieferumfang enthalten,
einschließlich UK / EU / AU / US-Steckeradapter.
Verwenden Sie nur das 15-V-1,5-A-Ladegerät, sofern sonst
Schäden auftreten können und die Garantie erlischt.
1. Heben Sie die Ladeanschlussabdeckung auf der Rückseite
der Lampe an.
2. Stecken Sie das DC-Ende des Kabels in den kreisförmigen
Ladeanschluss.
3. Stecken Sie den AC / DC-Stecker in eine Netzsteckdose.
4. Die 3 x Batterieanzeige-LEDs leuchten und blinken, um den
Ladestatus anzuzeigen. Nach dem vollständigen Auaden
leuchten alle Anzeige-LEDs kontinuierlich.
5. Wenn die Akkuanzeigen nicht leuchten, entfernen Sie das
Ladegerät und versuchen Sie es erneut.
6. Ladezeit: 4 Stunden
Durch den intelligenten Akku und das Ladekabel kann
das Licht während des Ladevorgangs weiterhin verwendet
werden. Selbst bei voll aufgeladenem Akku kann das Kabel als
konstante Stromversorgung verwendet werden.
BITTE BEACHTEN: Die konstante Netzstromversorgung kann
nur in den Modi Medium und Low verwendet werden.
Vor dem ersten Gebrauch vollständig auaden.
*Die Garantie erlischt, wenn sie nicht mit dem mitgelieferten
Ladegerät verwendet wird*
POWER BANK
Die Lampe kann auch als 1A Powerbank verwendet werden.
Stecken Sie das USB-Ende des Ladekabels Ihres Geräts in den
USB-Anschluss auf der Rückseite der Lampe.
HINWEIS & WICHTIGE INFORMATIONEN!
LEDs werden beim Einschalten heiß; Nicht berühren und
niemals mit dem Gesicht nach unten auf eine Oberäche
legen - Brandgefahr! Legen Sie die Lampe auch nach dem
Ausschalten NICHT mit der Vorderseite nach unten, da die
LEDs eine Weile heiß / warm bleiben.
Schauen Sie nicht direkt auf die LED. Arbeiten Sie
nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder extremen
Temperaturbedingungen (unter -10 ° C oder über 40 ° C).
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse, der
Ladeanschluss, die Schalter oder das Ladegerät sichtbar
beschädigt sind. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Ladegerät
verwenden. Überprüfen Sie immer zuerst, ob es beschädigt
ist. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. 15 V 1,5
A Ladeeingang NICHT überschreiten, da sonst der Akku
beschädigt werden kann. Entfernen Sie das Ladegerät niemals
mit nassen Händen aus der Netzsteckdose und versuchen
Sie nicht, es durch Ziehen am Kabel zu entfernen. Fassen Sie
immer die Steckereinheit an.
Der Akku erreicht nach einigen vollständigen Lade- und
Entladezyklen die volle Leistung.
Um den Akku in einem optimalen Zustand zu halten, sollte er
alle 3-6 Monate aufgeladen werden, insbesondere wenn er
längere Zeit nicht verwendet wird. Laden Sie die Batterien vor
der Lagerung immer vollständig auf.
Schützen Sie Lithiumbatterien immer vor Hitze, starker
Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit -
Explosionsgefahr!
Wenn eine Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten
austreten. Vermeiden Sie Kontakt, da dies zu Hautreizungen
und / oder Verbrennungen führen kann. Bei Hautkontakt
gründlich mit Wasser abspülen. Bei anhaltender Reizung
einen Arzt aufsuchen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn
Lithiumbatterieüssigkeit mit den Augen in Kontakt kommt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu
modizieren. Dies führt zum Erlöschen der Garantie und
kann gefährlich sein. Eine unsachgemäße Verwendung oder
Änderung ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv nicht mit harten / scharfen
Gegenständen in Kontakt kommt. Beschädigungen / Kratzer
an den Objektiven beeinträchtigen die Lichtleistung.
Dieses Produkt ist wasserdicht gegen IPX5 - NICHT
SUBMERGEN. Wenn das Produkt übermäßigem Wasser
ausgesetzt war, erlischt möglicherweise die Garantie.
Dieses Produkt hat eine Standardgarantie von 1 Jahr (oder
verlängert auf 2 Jahre, sobald es online unter WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY registriert ist) gegen Herstellungsfehler
und -fehler. Es deckt keinen normalen Verschleiß,
Modikationen, versehentliche Schäden oder schlechte
Wartung ab. Unilite-Garantien gelten nicht für Batterielecks
oder die Verwendung falscher Ladegeräte und Kabel, die die
Batterien beschädigen können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Die
Entsorgung muss über ein autorisiertes Entsorgungszentrum für
Elektrogeräte oder über Ihre örtliche Abfallentsorgungseinheit
erfolgen.
Bitte verwenden oder recyceln Sie Verpackungen nach
Möglichkeit verantwortungsbewusst.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen
oder für nachfolgende Besitzer auf.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
• LED COB ultra lumineuse 6000 lumens 65W blanche 6500K
• Double puissance - batterie rechargeable et alimentation
secteur
• Fonction de banque d’alimentation USB 1A pour charger
les appareils
• Construction en aluminium et TPR super résistante
• Dissipateur thermique en aluminium intégré
• Support / poignée réglable verticalement à 180 °
• Trou dans le support pour xer un aimant ou des trépieds
• IP65 résistant à la poussière et à l’eau
• IK07 résistant aux chocs
• Batterie lithium-ion intégrée puissante de 11,1 V 5200 mAh
• 3 x LED d’indicateur de niveau de batterie et de charge
• Chargeur secteur inclus avec les adaptateurs multi-pays
• Temps de charge rapide de 4 heures
• Fixation magnétique et trépieds disponibles (non inclus)
BATTERIE - Batterie Rechargeable Li-ion 11.1v 5200mAh
POIDS - 1355g
DIMENSIONS - L 266 x H 237 x P 59 mm
FONCTIONNEMENT DE LA LUMIÈRE
Appuyez sur le bouton circulaire jaune à l’arrière de l’appareil
pour l’activer. Continuez à appuyer pour obtenir le ux
lumineux souhaité, 3 modes d’éclairage au choix: - appuyez
pour faire déler - 1500 lumen> 2500 lumen> 6000 lumen.
MISE EN CHARGE
Chargeur secteur / cordon d’alimentation inclus, avec
adaptateurs de prise UK / EU / AU / US inclus.
N’utilisez que le chargeur 15 V 1,5 A fourni, sinon des
dommages pourraient survenir et la garantie sera annulée.
1. Soulevez le couvercle du port de charge à l’arrière de la
lampe.
2. Branchez l’extrémité CC du câble dans le port de charge
circulaire.
3. Branchez la che AC / DC dans une prise secteur.
4. Les 3 x voyants de batterie s’allument et clignotent pour
indiquer l’état de charge. Une fois complètement chargés, tous
les voyants LED s’allument en permanence.
5. Si les voyants de batterie ne s’allument pas, retirez le
chargeur et réessayez.
6. Temps de charge: 4 heures
La batterie intelligente et le câble de charge signient que la
lumière peut toujours être utilisée pendant la charge. Même
avec une batterie complètement chargée, le câble peut être
utilisé comme alimentation électrique constante.
ATTENTION : l’alimentation électrique constante ne peut être
utilisée qu’en modes Moyen et Faible.
Chargez complètement avant la première utilisation.
* Garantie annulée si non utilisé avec le chargeur fourni *
BANQUE DE PUISSANCE
La lampe peut également être utilisée comme Powerbank
1A. Branchez l’extrémité USB du câble de chargement de vos
appareils dans le port USB à l’arrière de la lampe.
CONSEILS & INFORMATIONS IMPORTANTES !
Les LED deviennent chaudes lorsqu’elles sont allumées; ne
pas toucher et ne jamais placer face contre terre sur aucune
surface - risque d’incendie! Même une fois la lampe éteinte,
NE PAS la placer face vers le bas car les LED resteront chaudes
/ chaudes pendant un certain temps.
Ne regardez pas directement la LED. N’utilisez pas l’appareil
à la lumière directe du soleil ou dans des conditions de
températures extrêmes (inférieures à -10 ° C ou supérieures à
40 ° C).
N’utilisez pas l’appareil si le boîtier, le port de charge, les
interrupteurs ou le chargeur présentent des dommages
visibles. Faites attention lorsque vous utilisez le chargeur,
vériez toujours tout dommage en premier. Utilisez
uniquement le chargeur fourni. NE dépassez PAS l’entrée de
charge de 15 V 1,5 A ou des dommages peuvent survenir à la
batterie. Ne retirez jamais le chargeur de la prise de courant
avec les mains mouillées et n’essayez pas de le retirer en tirant
sur le cordon, saisissez toujours la che.
La batterie rechargeable atteindra ses performances optimales
après quelques cycles complets de charge et de décharge.
Pour maintenir la batterie rechargeable dans des conditions
optimales, elle doit être rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout
si elle n’est pas utilisée pendant une longue période. Chargez
toujours complètement les batteries avant de les ranger.
Protégez toujours les batteries au lithium de la chaleur, du soleil
intense, du feu, de l’eau et de l’humidité - risque d’explosion!
Si une batterie est endommagée, des liquides peuvent
s’échapper. ÉVITER tout contact car cela peut entraîner une
irritation cutanée et / ou des brûlures.En cas de contact cutané,
rincer abondamment à l’eau. Si l’irritation persiste, consultez un
médecin. Consultez immédiatement un médecin si le liquide
de la batterie au lithium entre en contact avec les yeux.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit
que sous la surveillance d’un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ni tenter de modier le produit; cela
annulera la garantie et peut être dangereux. Une utilisation ou
une modication incorrecte n’est pas couverte par la garantie.
Veillez à ne pas laisser l’objectif entrer en contact avec des
objets durs / pointus, des dommages / rayures sur les objectifs
affecteront la sortie lumineuse.
Ce produit est résistant à l’eau selon IPX5 - NE PAS IMMERGER.
Si le produit a été soumis à une eau excessive, la garantie peut
être annulée.
Ce produit bénécie d’une garantie standard d’un an (ou
étendue à 2 ans une fois enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) contre les défauts de fabrication et les
défauts. Il ne couvre pas l’usure normale, les modications, les
dommages accidentels ou un mauvais entretien. Les garanties
Unilite ne couvrent pas les fuites de batterie ou l’utilisation de
chargeurs et de câbles incorrects susceptibles d’endommager
les batteries.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères. Il
doit être éliminé dans un centre d’élimination d’appareils
électriques agréé ou dans votre déchetterie locale.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages de manière
responsable lorsque cela est possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les
possesseurs ultérieurs.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• LED COB ultra luminoso da 6000 lumen 65W bianco 6500K
• Dual Power - batteria ricaricabile e alimentazione da rete
• Funzione di banca di alimentazione USB 1A per caricare i
dispositivi
• Costruzione super resistente in alluminio e TPR
• Dissipatore di calore in alluminio incorporato
• Supporto / maniglia regolabile in verticale a 180 °
• Foro nel supporto per ssare un magnete o treppiedi
• IP65 resistente alla polvere e all’acqua
• Resistente agli urti IK07
• Potente batteria agli ioni di litio integrata da 11,1 V 5200
mAh
• 3 x livello della batteria e indicatore di carica LED
• Caricatore da rete incluso con adattatori per più paesi
• Tempo di ricarica rapido di 4 ore
• Attacco magnete e treppiedi disponibili (non inclusi)
BATTERIA - Batteria ricaricabile agli ioni di litio da 11,1 V 5200
mAh
PESO - 1355 g
DIMENSIONI - L 266 x H 237 x P 59 mm
FUNZIONAMENTO LEGGERO
Premere il pulsante cerchio giallo sul retro dell’unità per
attivare. Tenere premuto per ottenere l’emissione luminosa
desiderata, 3 modalità di illuminazione tra cui scegliere: -
premere per scorrere - 1500 lumen> 2500 lumen> 6000
lumen.
RICARICA
Caricabatteria / cavo di alimentazione con alimentazione di
rete inclusi, con adattatori per spina UK / EU / AU / US inclusi.
Utilizzare solo il caricabatterie da 15 V 1,5 A fornito altrimenti
potrebbero vericarsi danni e la garanzia verrà annullata.
1. Sollevare il coperchio della porta di ricarica sul retro della
lampada.
2. Collegare l’estremità CC del cavo alla porta di ricarica
circolare.
3. Inserire la spina CA / CC in una presa di corrente CA.
4. I 3 LED indicatori della batteria si illumineranno e
lampeggeranno per mostrare lo stato di carica. Una volta
caricata completamente, tutti i LED indicatori si illumineranno
continuamente.
5. Se gli indicatori della batteria non si illuminano, rimuovere il
caricabatterie e riprovare.
6. Tempo di ricarica: 4 ore
La batteria intelligente e il cavo di ricarica consentono di
utilizzare la luce durante la ricarica. Anche con una batteria
completamente carica, il cavo può essere utilizzato come
alimentazione costante.
NOTA: l’alimentazione di rete costante può essere utilizzata
solo in modalità Media e Bassa.
Caricare completamente prima del primo utilizzo.
* Garanzia nulla se non utilizzata con il caricabatterie fornito *
ACCUMULATORE DI ENERGIA
La lampada può essere utilizzata anche come Powerbank
da 1A. Collega l’estremità USB del cavo di ricarica dei tuoi
dispositivi alla porta USB sul retro della lampada.
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI
I LED si surriscaldano all’accensione; non toccare e non
appoggiare mai a faccia in giù su alcuna supercie - pericolo
di incendio! Anche una volta che la lampada è stata spenta,
NON metterla a faccia in giù poiché i LED rimarranno caldi /
caldi per un po ‘.
Non guardare direttamente il LED. Non utilizzare alla luce
solare diretta o in condizioni di temperatura estreme (inferiori
a -10 ° C o superiori a 40 ° C).
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili
all’alloggiamento, alla porta di ricarica, agli interruttori o al
caricatore. Fare attenzione quando si utilizza il caricabatterie,
controllare sempre prima eventuali danni. Utilizzare solo
il caricatore fornito. NON superare i 15 V 1,5 A in ingresso
di carica, altrimenti la batteria potrebbe subire danni. Non
rimuovere mai il caricabatterie dalla presa di corrente con
le mani bagnate e non tentare di rimuoverlo tirando il cavo,
afferrare sempre la spina.
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni
dopo alcuni cicli completi di carica e scarica.
Per mantenere la batteria ricaricabile in condizioni ottimali,
dovrebbe essere ricaricata ogni 3-6 mesi, soprattutto se non
viene utilizzata per un lungo periodo di tempo. Caricare
sempre completamente le batterie prima di riporle.
Proteggere sempre le batterie al litio da calore, luce solare
intensa, fuoco, acqua e umidità - pericolo di esplosione!
Se una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire.
EVITARE il contatto in quanto ciò può causare irritazioni e / o
ustioni alla pelle. In caso di contatto con la pelle, sciacquare
abbondantemente con acqua. Se l’irritazione persiste,
consultare un medico.Rivolgersi immediatamente a un medico
se il liquido della batteria al litio viene a contatto con gli occhi.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto
solo sotto la supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modicare il prodotto;
ciò invaliderà la garanzia e può essere pericoloso. L’uso o la
modica impropria non è coperta dalla garanzia.
Fare attenzione a non lasciare che la lente entri in contatto
con oggetti duri / aflati, danni / graf alle lenti inuenzeranno
l’emissione di luce.
Questo prodotto è resistente all’acqua a IPX5 - NON
IMMERGERSI. Se il prodotto è stato sottoposto a un’eccessiva
quantità di acqua, la garanzia potrebbe essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o
estesa a 2 anni una volta registrato online su WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) contro vizi e difetti di fabbricazione. Non
copre la normale usura, modiche, danni accidentali o scarsa
manutenzione. Le garanzie Unilite non coprono perdite dalla
batteria o l’uso di caricabatterie e cavi errati che possono
danneggiare le batterie.
Non smaltire questo dispositivo nei normali riuti domestici.
Deve essere smaltito tramite un centro di smaltimento di
apparecchiature elettriche autorizzato o presso l’unità di
smaltimento dei riuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare gli imballaggi in modo
responsabile, ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per i
successivi possessori.
SLR-6000
www.unilite.co.uk
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• LED COB ultrabrillante de 6000 lumen 65W blanco 6500K
COB
• Energía dual: batería recargable y alimentación de red
• Función de banco de energía USB 1A para cargar
dispositivos
• Construcción de aluminio y TPR súper resistente
• Disipador de calor de aluminio incorporado
• Soporte / asa ajustable verticalmente a 180 °
• Agujero en el soporte para colocar un imán o trípodes
• IP65 resistente al polvo y al agua
• IK07 resistente a los golpes
• Potente batería de iones de litio integrada de 11,1 v 5200
mAh
• 3 x LED indicadores de nivel de batería y carga
• Cargador de red incluido con adaptadores para varios
países
• Tiempo de carga rápido de 4 horas
• Accesorio magnético y trípodes disponibles (no incluidos)
BATERÍA - Batería recargable de iones de litio de 11,1v
5200mAh
PESO - 1355g
DIMENSIONES - W 266 x H 237 x D 59 mm
FUNCIONAMIENTO LIGERO
Presione el botón de círculo amarillo en la parte posterior de
la unidad para activar. Siga presionando para obtener la salida
de luz deseada, 3 modos de luz para elegir: - presione para
alternar entre - 1500 lúmenes> 2500 lúmenes> 6000 lúmenes.
CARGANDO
Cargador / cable de alimentación de red incluido, con
adaptadores de enchufe para Reino Unido / UE / AU / EE. UU.
Incluidos.
Utilice únicamente el cargador de 15 V 1,5 A provisto, de lo
contrario, podrían producirse daños y la garantía quedaría
anulada.
1. Levante la tapa del puerto de carga en la parte posterior
de la lámpara.
2. Enchufe el extremo de CC del cable en el puerto de carga
circular.
3. Enchufe el enchufe CA / CC en una toma de corriente CA.
4. Los 3 indicadores LED de batería se iluminarán y
parpadearán para mostrar el estado de carga. Una vez que
esté completamente cargada, todos los LED indicadores se
iluminarán continuamente.
5. Si los indicadores de la batería no se iluminan, retire el
cargador y vuelva a intentarlo.
6. Tiempo de carga: 4 horas
La batería inteligente y el cable de carga signican que la luz
aún se puede usar durante la carga. Incluso con una batería
completamente cargada, el cable se puede utilizar como
fuente de alimentación constante.
TENGA EN CUENTA: la alimentación constante de la red
eléctrica solo se puede utilizar en los modos Medio y Bajo.
Cargue completamente antes del primer uso.
* Garantía nula si no se usa con el cargador provisto *
BANCO DE ENERGÍA
La lámpara también se puede utilizar como Powerbank de 1A.
Conecte el extremo USB del cable de carga de sus dispositivos
en el puerto USB en la parte posterior de la lámpara.
CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE
Los LED se calentarán cuando se enciendan; no tocar ni
colocar nunca boca abajo sobre ninguna supercie - ¡riesgo
de incendio! Incluso una vez que se haya apagado la lámpara,
NO la coloque boca abajo ya que los LED permanecerán
calientes / calientes durante un tiempo.
No mire directamente al LED. No lo utilice bajo la luz solar
directa o en condiciones de temperatura extrema (por debajo
de -10°C o por encima de 40°C).
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa,
el puerto de carga, los interruptores o el cargador. Tenga
cuidado al usar el cargador, siempre verique primero si hay
algún daño. Utilice únicamente el cargador proporcionado.
NO exceda la entrada de carga de 15 V 1,5 A o podría dañar
la batería. Nunca quite el cargador de la toma de corriente
con las manos mojadas, y no intente quitar tirando del cable,
siempre agarre la unidad de enchufe.
La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento
después de algunos ciclos completos de carga y descarga.
Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones,
debe recargarse cada 3-6 meses, especialmente si no se utiliza
durante un período de tiempo prolongado. Cargue siempre
las baterías por completo antes de guardarlas.
Proteja siempre las baterías de litio del calor, la luz solar
intensa, el fuego, el agua y la humedad: ¡peligro de explosión!
Si una batería está dañada, pueden derramarse líquidos.
EVITE el contacto, ya que esto puede provocar irritación y / o
quemaduras en la piel. Si ocurre contacto con la piel, enjuague
bien con agua. Si la irritación persiste, busque atención
médica. Busque asistencia médica inmediata si el líquido de la
batería de litio entra en contacto con los ojos.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto
bajo la supervisión de un adulto.
No abra, desmonte ni intente modicar el producto; esto
anulará la garantía y puede ser peligroso. El uso indebido o la
modicación no están cubiertos por la garantía.
Tenga cuidado de no dejar que la lente entre en contacto
con objetos duros / alados, los daños / rayones en las lentes
afectarán la salida de luz.
Este producto es resistente al agua según IPX5 - NO
SUMERGIR. Si el producto ha sido sometido a un exceso de
agua, la garantía puede quedar anulada.
Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o se
extiende a 2 años una vez registrado en línea en WWW.UNILITE.
CO.UK/WARRANTY) contra fallas y defectos de fabricación. No
cubre el desgaste normal, modicaciones, daños accidentales
o mantenimiento deciente. Las garantías de Unilite no
cubren las fugas de la batería o el uso de cargadores y cables
incorrectos que pueden dañar las baterías.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal.
Debe eliminarse a través de un centro de eliminación de
aparatos eléctricos autorizado o en su unidad de eliminación
de desechos local.
Reutilice o recicle el embalaje de forma responsable siempre
que sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para
poseedores posteriores.
ОСОБЕННОСТИ ПРОДУКТА
• Сверхъяркий 6000 люмен 65 Вт Белый 6500 К COB LED
• Двойная мощность - аккумулятор и питание от сети
• 1A USB Внешний аккумулятор для зарядки устройств
• Сверхпрочная конструкция из алюминия и TPR
• Встроенный алюминиевый радиатор
• 180 ° Вертикальная регулируемая подставка / ручка
• Отверстие в подставке для крепления магнита или
штатива
• IP65 защита от пыли и воды
• IK07 ударопрочный
• Мощный встроенный литий-ионный аккумулятор 11,1 в,
5200 мАч
• 3 светодиода уровня заряда аккумулятора и индикатора
зарядки
• Зарядное устройство в комплекте с адаптерами для
разных стран
• Быстрая зарядка за 4 часа
• Доступны магнитное крепление и штативы (не входят в
комплект)
АККУМУЛЯТОР - литий-ионный аккумулятор 11,1 В, 5200
мАч
ВЕС - 1355г
РАЗМЕРЫ - Ш 266 x В 237 x Г 59 мм
Операция
Нажмите кнопку с желтым кружком на задней панели
устройства, чтобы активировать. Продолжайте нажимать,
чтобы получить желаемый световой поток, выберите 3
режима освещения: - нажмите для переключения - 1500
люмен> 2500 люмен> 6000 люмен.
ЗАРЯДКА
Зарядное устройство с питанием от сети / шнур питания в
комплекте, с переходниками для вилок для Великобритании
/ ЕС / Австралии / США.
Используйте только предоставленное зарядное устройство
на 15 В, 1,5 А, в противном случае возможно повреждение,
и гарантия будет аннулирована.
1. Поднимите крышку зарядного порта на задней стороне
лампы.
2. Подключите конец кабеля постоянного тока к круглому
зарядному порту.
3. Вставьте вилку переменного / постоянного тока в
сетевую розетку переменного тока.
4. 3 светодиода индикатора батареи загорятся и начнут
мигать, показывая состояние зарядки. После полной
зарядки все светодиоды будут гореть постоянно.
5. Если индикаторы аккумулятора не горят, снимите
зарядное устройство и попробуйте еще раз.
6. Время зарядки: 4 часа.
Интеллектуальный аккумулятор и зарядный провод
означают, что свет можно использовать во время зарядки.
Даже с полностью заряженным аккумулятором свинец
можно использовать в качестве постоянного источника
питания.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: постоянный источник питания
от сети можно использовать только в режимах Medium
и Low.
Перед первым использованием полностью зарядите.
* Гарантия аннулируется, если не используется с
прилагаемым зарядным устройством *
ВНЕШНИЙ АККУМУЛЯТОР
Лампа также может использоваться как Внешний
аккумулятор на 1 А. Подключите конец USB-кабеля для
зарядки устройств к USB-порту на задней панели лампы.
СОВЕТЫ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Светодиоды при включении нагреваются; не трогайте
и никогда не кладите на любую поверхность лицом вниз
- опасность пожара! Даже после того, как лампа была
выключена, НЕ кладите ее лицевой стороной вниз, так как
светодиод / линза будут оставаться горячими / теплыми в
течение некоторого времени.
Не смотрите прямо на светодиод. Не работайте под
прямыми солнечными лучами или в экстремальных
температурных условиях (ниже -10°C или выше 40°C).
Не используйте устройство, если есть видимые повреждения
на корпусе, зарядном порте, переключателях или зарядном
устройстве. Будьте осторожны при использовании
зарядного устройства, всегда сначала проверяйте его на
наличие повреждений. Используйте только прилагаемое
зарядное устройство. ЗАПРЕЩАЕТСЯ превышать входное
напряжение зарядки 15 В и 1,5 А, иначе можно повредить
аккумулятор. Никогда не вынимайте зарядное устройство
из розетки электросети мокрыми руками и не пытайтесь
вытащить его, потянув за шнур, всегда беритесь за вилку.
Перезаряжаемый аккумулятор достигает полной
производительности после нескольких полных циклов
зарядки и разрядки.
Чтобы аккумуляторная батарея оставалась в оптимальном
состоянии, ее следует заряжать каждые 3-6 месяцев,
особенно если она не используется в течение длительного
периода времени. Всегда полностью заряжайте батареи
перед хранением.
Всегда защищайте литиевые батареи от тепла, яркого
солнечного света, огня, воды и влаги - опасности взрыва!
Если аккумулятор поврежден, жидкость может вытечь.
ИЗБЕГАЙТЕ контакта, так как это может привести к
раздражению кожи и / или ожогам. При попадании на
кожу тщательно промыть водой. Если раздражение не
проходит, обратитесь к врачу. Немедленно обратитесь
за медицинской помощью, если жидкость из литиевой
батареи попала в глаза.
Дети до 12 лет должны использовать продукт только под
присмотром взрослых.
Не открывайте, не разбирайте и не пытайтесь
модифицировать продукт; это приведет к аннулированию
гарантии и может быть опасным. Гарантия не
распространяется на ненадлежащее использование или
модификацию.
Следите за тем, чтобы линзы не соприкасались с твердыми
/ острыми предметами, повреждение / царапины линз
повлияют на светоотдачу.
Этот продукт обладает водонепроницаемостью IPX5 - НЕ
ПОГРУЖАЙТЕ. Если изделие подверглось чрезмерному
воздействию воды, гарантия может быть аннулирована.
На этот продукт предоставляется стандартная гарантия
сроком 1 год (или расширенная до 2 лет после
регистрации на сайте WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY)
от производственных дефектов и дефектов. Он не
распространяется на нормальный износ, модификации,
случайные повреждения или плохое обслуживание.
Гарантии Unilite не распространяются на протечки батарей
или использование неподходящих зарядных устройств и
кабелей, которые могут повредить батареи.
Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми
отходами. Его необходимо утилизировать в
уполномоченном центре по утилизации электрических
приборов или в местном пункте утилизации отходов.
Пожалуйста, ответственно используйте повторное
использование или переработку упаковки, если это
возможно.
Сохраните эти инструкции для использования в будущем
или для последующих владельцев.
SLR-6000

Other UNILITE Work Light manuals

UNILITE SLR-1000 User manual

UNILITE

UNILITE SLR-1000 User manual

UNILITE HT-450 User manual

UNILITE

UNILITE HT-450 User manual

UNILITE NL-350R User manual

UNILITE

UNILITE NL-350R User manual

UNILITE SLR-4750 User manual

UNILITE

UNILITE SLR-4750 User manual

UNILITE WCIL11 User manual

UNILITE

UNILITE WCIL11 User manual

UNILITE IL-850R User manual

UNILITE

UNILITE IL-850R User manual

UNILITE CRI-H200R User manual

UNILITE

UNILITE CRI-H200R User manual

UNILITE HX800R User manual

UNILITE

UNILITE HX800R User manual

UNILITE SLR-500 User manual

UNILITE

UNILITE SLR-500 User manual

UNILITE RA-700R User manual

UNILITE

UNILITE RA-700R User manual

UNILITE SLR-4750 User manual

UNILITE

UNILITE SLR-4750 User manual

UNILITE SP-750 User manual

UNILITE

UNILITE SP-750 User manual

UNILITE SLR-1750 User manual

UNILITE

UNILITE SLR-1750 User manual

UNILITE INS-375R User manual

UNILITE

UNILITE INS-375R User manual

UNILITE BLT-1 User manual

UNILITE

UNILITE BLT-1 User manual

UNILITE IL-175R User manual

UNILITE

UNILITE IL-175R User manual

UNILITE CRI-1650R User manual

UNILITE

UNILITE CRI-1650R User manual

UNILITE IL-375R User manual

UNILITE

UNILITE IL-375R User manual

UNILITE WCHX7 User manual

UNILITE

UNILITE WCHX7 User manual

UNILITE ANSI FL1 Standard User manual

UNILITE

UNILITE ANSI FL1 Standard User manual

UNILITE IL-SIG1 User manual

UNILITE

UNILITE IL-SIG1 User manual

UNILITE SP-4500 User manual

UNILITE

UNILITE SP-4500 User manual

Popular Work Light manuals by other brands

BorMann PRO BPR6055 instructions

BorMann

BorMann PRO BPR6055 instructions

RUTEC VARDAFLEX Eco CRI90 manual

RUTEC

RUTEC VARDAFLEX Eco CRI90 manual

Goobay Zoom 140 user manual

Goobay

Goobay Zoom 140 user manual

Bayco SL-1512 instruction manual

Bayco

Bayco SL-1512 instruction manual

i-WATTS I-PSF10-800 Original instructions

i-WATTS

i-WATTS I-PSF10-800 Original instructions

Eterna ELEDFLD10 installation instructions

Eterna

Eterna ELEDFLD10 installation instructions

Orava WCH-003 instruction manual

Orava

Orava WCH-003 instruction manual

Batavia BT-CWL001 operating instructions

Batavia

Batavia BT-CWL001 operating instructions

Cooper Crouse-Hinds eLLK 92 NIB Series operating instructions

Cooper Crouse-Hinds

Cooper Crouse-Hinds eLLK 92 NIB Series operating instructions

Milwaukee 49-24-0145 Service parts list

Milwaukee

Milwaukee 49-24-0145 Service parts list

Inspire 3276000441816 Assembly, Use, Maintenance Manual

Inspire

Inspire 3276000441816 Assembly, Use, Maintenance Manual

PT POWER W2401 owner's manual

PT POWER

PT POWER W2401 owner's manual

Kartell KABUKI manual

Kartell

Kartell KABUKI manual

Philips Lightolier IS-PTS7 instruction sheet

Philips

Philips Lightolier IS-PTS7 instruction sheet

GreenWorks WL24B00 Operator's manual

GreenWorks

GreenWorks WL24B00 Operator's manual

Braun 58424 Owner's manual & safety instructions

Braun

Braun 58424 Owner's manual & safety instructions

Bayco NIGHTSTICK Dual-Light Xtreme Lumens... instruction manual

Bayco

Bayco NIGHTSTICK Dual-Light Xtreme Lumens... instruction manual

SAKMA VESTA OPTICS HALF installation guide

SAKMA

SAKMA VESTA OPTICS HALF installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.