Universal Blue ZEYA 6030W User manual

1
Frigo bajo encimera
Table top fridge · Geladeira baixo bancada
Manual de instrucciones
User manual · Manual de instruções ·
UBF2230-23
ES · EN · PT ·
Tu hogar empieza aquí, diséñalo www.universalblue.es

Universal for Engineering Industries Spain, S.L. se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en las especicaciones y características
de los productos sin previo aviso, debido a la mejora continua de los productos. Las imágenes aquí mostradas son orientativas, por lo
que puede haber pequeñas diferencias entre las imágenes y el producto que haya adquirido. Universal for Engineering Industries
Spain, S.L., no se hace responsable de los errores de impresión. |Universal for Engineering Industries Spain, S.L. reserves the right to
make any change in the specications and features of the products without prior notice, due to the continuous improvement of the
products. The images shown here are illustrative, so there may be slight differences between the images and the product you have
purchased. Universal for Engineering Industries Spain, S.L., is not responsible for any printing errors. | Universal for Engineering
Industries Spain, S.L. reserva-se o direito de efetuar quaisquer alterações nas especicações e características dos produtos sem prévio
aviso, devido à melhoria contínua dos produtos. As imagens mostradas aqui são indicativas, portanto, pode haver pequenas diferenças
entre as imagens e o produto que adquiriu. A Universal for Engineering Industries Spain, S.L., não é responsável por erros de impressão.

Content · Índice ·
Español_11
English_25
Português_38
Icono Información: Siempre que encuentre este símbolo lea atentamente,
el contenido es relevante | Info icon: Always you see this icon you should
read carfuly what it say because that information is important | Ícone de
informação: Sempre que encontrar este símbolo, leia com atenção, o conteúdo
é relevante
Descarge este manual en: www.universalblue.es | Download this manual in
our web site: www.universalblue.es | Baixe este manual em: www.universal-
blue.es
Icono Advertencia: Siempre que encuentre este símbolo lea atentamente, el
contenido es importante | Warning icon: Always you see this icon you should
read carfuly what it say because that information is important. | Ícone de aviso:
Sempre que encontrar este símbolo, leia com atenção, o conteúdo é importante
Índice

IMÁGENES · PICTURES · IMAGENS ·
4
NOTA: Los dibujos son únicamente de referencia. Las partes varían según qué modelo
compre. Para mas información consulte el cuadro de características que podrá encontrar
en este manual · NOTE: Drawings for reference only. The parts of the product will vary
based on the model purchased. For more information see the detailed feature chart
by model. · NOTA: Imagens de orientação. As peças do produto variam de acordo com
o modelo adquirido. Para obter mais informações, consulte a tabela de características
detalhadas por modelo. ·
Cualquier sustitución o mantenimiento de las lámparas LED debe
ser realizado por el fabricante. Su agente de servicio o una persona
calicada similar. · Any replacement or maintenance of the LED lamps
is intended to be made by the manufacturer. Its service agent or similar
qualied person. · Qualquer substituição ou manutenção de lâmpadas
LED deve ser efectuada pelo fabricante. O seu agente de serviço ou uma
pessoa com as mesmas qualicações.
RIESGO DE INCENDIO. MATERIALES INFLAMABLES · RISK OF FIRE.
FLAMMABLE MATERIALS · PERIGO DE FOGO. MATERIAIS INFLAMÁVEIS

IMÁGENES · PICTURES · IMAGENS ·
5
1
2

TABLAS · TABLES · TABELAS ·
6
Problema Solución
El aparato no funciona Certifíquese de que el aparato está correctamente
enchufado, de que el fusible no está quemado o de que
no se ha producido un fallo en el suministro eléctrico.
El aparato enfría demasiado El regulador de temperatura podrá estar colocado en
la posición máxima. En caso de que haya colocado
alimentos que contengan mucha humedad bajo las
salidas de refrigeración, retire los alimento de la zona.
El aparato no refrigera lo
suciente
La comida puede estar acondicionada demasiado cerca
lo que bloqueará la circulación de aire. Puede haber
colocado alimentos calientes o demasiados alimentos
en el interior del frigoríco. La puerta puede no estar
cerrada correctamente. Las gomas de la puerta pueden
estar dañadas. Puede que el frigoríco no esté siendo
ventilado. Puede no existir espacio libre suciente entre
los espacios superiores y laterales del frigoríco y otras
supercies. El regulador de temperatura puede no estar
colocado correctamente.
1
2
Características Features Caracteristicas UBF2230-23
Dimensiones del
producto (cm)
Product diemensions
(cm)
Dimensões do produto
(cm)
50 x 53 x 84,6
Peso neto (kg) Net weight (kg) Peso líquido (kg) 25
Potencia de entrada
(V)
Tension (V) Potência de entrada
(V)
12~24
Frecuencia (Hz) Frecuency (Hz) Frequência (Hz) -
Potencia (W) Power (W) Potência (W) 50
Color Color Cor Blanco/White/Branco
Clase energética Energy class Classe energética -
Nivel de ruido (dB) Noise level (dB) Nível de ruído (dB) 44
Intensidad (A) Intensity (A) Intensidade (A) 4,2~2,1
Enchufe Plug Plugue Mechero/Lighter/Isqueiro
Certicados Certicates Certicados EMC/ROHS
Consumo (kwh/24h) Consumption
(kWh/24h)
Consumo (kwh/24h) -
Refrigerante Refrigerant Refrigerante R600a

TABLAS · TABLES · TABELAS ·
7
Hay agua de la
descongelación esparcida
dentro del aparato y por el
suelo
Certifíquese de que el tubo y la manguera de drenaje no
están bloqueados. Certifíquese de que el compartimento
de drenaje está correctamente colocado.
Se formó condensación en
el exterior del aparato
Esto puede suceder cuando la humedad es elevada,
durante las estaciones frías, por ejemplo. El fenómeno
es el mismo cuando se coloca agua fría en un vaso, y no
representa ningún problema. Limpie con un paño seco.
Se oye un ruido semejante al
que hace el agua al correr
Es el ruido del refrigerante pasando por los tubos. No
representa ningún problema.
El panel lateral del aparato
está caliente
Esto sucederá cuando la puerta se abre o se cierra
con frecuencia, cuando se pone en funcionamiento
en aparato o cuando el aparato funciona durante el
verano con una temperatura ambiente exterior elevada.
En este caso no toque el panel, ya que esto resulta del
calor concentrado en el interior dela estructura y no
representa ningún problema.
Problem Solution
The appliance does not work Make sure that the device is correctly plugged in, that
the fuse is not blown or that a power failure has not
occurred.
The appliance is cooling more
than expected
The temperature knob it may be at the maximum
position. If you have placed food that contains a lot
of moisture under the cooling vents, remove the food
from the area.
The appliance is not cooling
as expected
The food may be too close which will block the air
circulation. You may have placed hot foods or too
many foods inside the refrigerator. The door may
not be closed correctly. The rubber on the door may
be damaged. The refrigerator may not be ventilated.
There may not be enough free space between the top
and side spaces of the refrigerator and other surfaces.
The temperature regulator may not be positioned
correctly.
There is thawing water
scattered inside the appliance
and on the oor
Make sure that the tube and drain hose are not
blocked. Make sure that the drainage compartment is
correctly positioned.
Condensation formed on the
outside of the device
This can happen when humidity is high, during cold
seasons, for example. The phenomenon is the same
when cold water is placed in a glass, and it does not
represent any problem. Wipe with a dry cloth.

TABLAS · TABLES · TABELAS ·
8
You hear a noise similar to
that made by running water
It is the noise of the refrigerant passing through the
tubes. It does not represent any problem.
The side panel of the
refrigerator is hot
This will happen when the door opens or closes
frequently, when it is put into operation in the
appliance or when the appliance operates during the
summer with a high outside ambient temperature. In
this case, do not touch the panel, as this results from
the concentrated heat inside the structure and does
not represent any problem.
Problema Solução
O aparelho não funciona Certique-se de que o aparelho está conectado
corretamente, que o fusível não está queimado ou que
não houve falha de energia.
O aparelho esfria muito O regulador de temperatura pode ser colocado na
posição máxima. Caso tenhas colocado alimentos
com alta umidade sob as aberturas de refrigeração,
retire os alimentos da área.
O aparelho não esfria o
suciente
Os alimentos podem ser embalados muito próximos,
o que bloqueará a circulação de ar. Podes ter colocado
comida quente ou muita comida dentro da geladeira.
A porta pode não estar fechada corretamente. As
borrachas da porta podem car danicadas. O
refrigerador pode não ser ventilado. Pode não haver
espaço livre suciente entre os espaços superior
e lateral do refrigerador e outras superfícies. O
regulador de temperatura pode não estar posicionado
corretamente.
A água do descongelamento é
espalhada dentro do aparelho
e no chão
Certique-se de que a mangueira de drenagem e
o tubo não estão bloqueados. Certique-se de que
o compartimento de drenagem esteja posicionado
corretamente.
A condensação se formou na
parte externa do aparelho
Isso pode acontecer quando a umidade é alta, em
épocas de frio, por exemplo. O fenômeno é o mesmo
quando a água fria é colocada em um copo, e isso não
é um problema. Limpe com um pano seco.
Ouves água do
descongelamento é espalhada
dentro do aparelho e no chão
É o ruído do refrigeran passando pelos tubos. Não
representa nenhum problema.

TABLAS · TABLES · TABELAS ·
9
Comida / Food / Comida Tiempo de
almacenaje / Storage
time / Tempo de
armazenamento
(mes/month/mês)
Bacon, leche / Bacon, milk / Bacon, leite 1
Pan, helado, salchichas, pasteles, mariscos preparados, pescado azul /
Bread, ice cream, sausages, pies, prepared seafood, oily sh / Pão, sorvete,
salsichas, bolos, marisco preparado, peixe oleoso
2
Pescados, mariscos, pizza, bizcochos y magdalenas / Fish, seafood, pizza,
biscuits and mufns / Peixes, mariscos, pizzas, bolachas e mufns
3
Jamón, tartas, galletas, ternera y cordero, aves / Ham, cakes, cookies,
beef and lamb chops, poultry / Presunto, tartes, bolos, biscoitos, carne de
vaca e borrego, aves
4
Mantequilla, verduras, huevos, cangrejos cocinados, carne picada cruda,
cerdo / Butter, vegetables, eggs, cooked crabs, raw minced meat, pork /
Manteiga, legumes, ovos, caranguejos cozidos, carne picada crua, carne
de porco
6
Fruta (seca o en sirope) huevos duros, ternera, pollo entero, cordero,
tartas de fruta. / Fruit (dried or in syrup), hard-boiled eggs, veal, whole
chicken, lamb, fruit pies / Fruta (seca ou em calda) ovos cozidos duros,
vitela, galinha inteira, borrego, tartes de fruta
12
3
O painel lateral do aparelho
está quente
Isto acontecerá quando a porta é aberta ou fechada
frequentemente, quando o aparelho é colocado em
funcionamento ou quando o aparelho funciona
durante o verão com uma temperatura ambiente
exterior elevada. Neste caso, não toque no painel,
pois isso resulta do calor concentrado no interior da
estrutura e não representa nenhum problema.

TABLAS · TABLES · TABELAS ·
10

ES
11
ESPAÑOL
Le agradecemos que se haya decidido por
la compra de un producto de la marca
UNIVERSALBLUE.
Le recomendamos que dedique algún
tiempo a leer cuidadosamente este Manual
de Instrucciones / Instalación con el n de
hacer un buen uso del mismo.
Lea cuidadosamente todas las
instrucciones de seguridad antes de
utilizar el aparato y conserve este Manual
de Instrucciones / Instalación para poder
consultarlo en el futuro.
Recuerde que el producto es para uso
doméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• ESTEAPARATOCUMPLECON
TODAS LAS NORMATIVAS
DE SEGURIDAD VIGENTES.
• POR FAVOR, LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
CON CUIDADO ANTES
DE UTILIZAR EL
APARATO, ASÍ EVITARÁ
PROVOCAR LESIONES Y/O
DAÑOS MATERIALES Y
PERSONALES.
• ESTE APARATO HA
SIDO DISEÑADO PARA
USO DOMÉSTICO
EXCLUSIVAMENTE.
• SEGÚN LA NORMATIVA
VIGENTE INTERNACIONAL
IEC 60335–1,
UNIVERSALBLUE LE
INDICA QUE DEBE
LEER Y CUMPLIR LAS
INDICACIONES DESCRITAS
EN ESTE MANUAL, PARA
EL DESEMBALAJE, EL
MONTAJE, LA INSTALACIÓN
Y EL USO DE ESTE APARATO.
Conserve estas instrucciones
para futuros usos. Si este aparato
cambia de dueño, transera
estas instrucciones a dicha
persona.
Antes de poner el aparato en
funcionamiento por favor, no
lo utilice si se cayó al suelo y/o
nota algún vestigio de daño.
Tampoco lo utilice en el caso
de que surja alguna anomalía
durante su funcionamiento.
Este aparato no deberá ser
utilizado para otros nes que no
sean los previstos en el manual
de instrucciones.
Grupo de usuarios
Niños menores de 8
años o personas con
limitaciones físicas,
sensoriales o mentales,
oquecarezcandeconocimientos
o experiencia.
Las personas pertenecientes
a este grupo deben seguir las
siguientes indicaciones:
• Deben estar alejadas del
material de embalaje y
cualquier material que, al
jugar o hacer un mal uso
de él, pueda crear asxia o

ESPAÑOL
12
problemas de movimiento.
• Lleve especial cuidado con
piezas pequeñas que pueda
incluir el embalaje, podrían
ser ingeridas y provocar un
accidente.
• Debe estar alejada del aparato
si no están siendo vigiladas
(no deberán conectar,
desconectar, manejar, ni
limpiar el aparato).
• En el caso de que puedan
reconocer y comprender (tras
una explicación) los peligros
que pueden suceder al
manejar el aparato de forma
incorrecta, podrán manejar
sin supervisión el aparato.
• Tenga especial cuidado con
las supercies del aparato que
puedan calentarse, podrían
causar quemaduras en la piel
(sobre todo en pieles sensibles
de niños pequeños).
• Lleve cuidado cuando la
puerta este abierta: no se debe
colgar, apoyar o sentar nunca
en la puerta.
Uso seguro
• Retire todas las cintas
adhesivas que se hayan
colocado en distintas
partes del aparato (cajones,
estantes...).
• Trate con cuidado los
cajones y botelleros; podrían
romperse.
Riesgo de quemaduras
por frío: se pueden
provocar quemaduras
con el contacto de
alimentos y otros materiales a
muy baja temperatura.
• No mantenga un contacto
prolongado entre su piel y
alimentos congelados, partes
del aparato u otros materiales
a muy bajas temperaturas.
• Nunca introduzca en la boca
alimentos recién salidos del
congelador.
Riesgo de lesiones:
el aparato es muy
pesado.
• Se precisa un mínimo de 2
personas para movilizar el
aparato.
• Si algún alimento se adhiere
a alguna parte del congelador
debe ayudarse de un objeto
no punzante para extraer
el alimento (de lo contrario
puede dañar el aparato o
lesionarse a sí mismo).
Riesgo de lesiones:las
botellas y latas pueden
estallar al almacenarse
en el congelador.
• No almacene botellas, latas
o recipientes que contengan
líquidos con gas.
• Las fugas de gases nocivos

ES
13
y/o líquido refrigerante puede
provocar lesiones (sobretodo
en los ojos).
• Lleve especial cuidado:
no permita que sufran
las tuberías de frío y/o el
aislamiento.
• Preste atención para que el
aparato no vuelque en ningún
momento.
Riesgo de descarga
eléctrica: las
inltraciones de
humedad en los
sistemas eléctricos pueden
provocar descargas.
• El aparato esta destinado a su
uso en interiores.
• No utilice limpiadores por
chorro de vapor ni de alta
presión.
• No utilice dispositivos
electrónicos que aceleren
el proceso de descongelado
si no han sido recomendados
por el fabricante.
• No debe exponer el aparato
a zonas húmedas ni altas
temperaturas.
Riesgo de incendio: no
utilice adaptadores y
cables de conexión de
red prolongados no
autorizados, puede ser
peligrosos.
• No utilice alargaderas ni
tomas de corriente múltiples.
• En el caso de que el cable
de conexión sea demasiado
corto, contacte con un técnico
profesional autorizado para
realizar una adaptación en la
instalación eléctrica.
• Evite colocar en la parte
trasera de los aparatos:
unidades de alimentación o
corrientes múltiples móviles.
• Compruebe que los voltajes
son compatibles (este aparato
funciona a 12-24V). Si no
fueran compatibles deberá
contactar con el vendedor o
con un técnico profesional
autorizado.
• Los circuitos del frigoríco
deben de estar aislados. El
área de la sección transversal
del cable debe ser mayor
que 0,75 mm. La sección
transversal del cable debe
tener un área mayor que 0,75
mm.
• Cuando el aparato esté
en desuso deberá de
desconectarlo.
• No debe desenchufar el cable
tirando de él. Tampoco deberá
usarlo para envolverlo.
• El cable no deberá estar cerca
de supercies calientes.
• No utilice el aparato si el cable
presenta algún daño. Contacte
con el servicio de atención
al cliente o a un técnico

ESPAÑOL
14
profesional autorizado.
• Si existe una fuga de gas (en
el aparato), no debe tirar del
tapón en ninguna dirección
ya que podría desencadenar
un incendio.
• No debe colocar ningún
objeto en la parte trasera del
aparato.
• El refrigerante de este
producto es R600a, el cual
es respetuoso con el medio
ambiente (aunque también
es inamable). Asegúrese
de no dañar el sistema de
refrigeración durante el
transporte y la instalación.
• En el caso de una fuga, aleje
el frigoríco de las llamas
o de la fuente de calor y
ventile la habitación donde se
encuentra el electrodoméstico
durante unos minutos.
• Debido al cambio de gas
han podido incrementarse
los ruidos generados por el
aparto.
Riesgo de incendio: no
introduzca aparatos
eléctricos en
funcionamiento dentro
del frigoríco.
Riesgo de incendio: si
se dañan los tubos
puede provocarse un
incendio, ya que el
líquido refrigerante es
inamable.
• Mantenga lejos del aparato
cualquier foco de ignición o
fuente de fuego.
• Apague el aparato y ventile la
estancia.
• Desconecte el fusible
correspondiente de la caja
de fusibles y/o desconecte el
enchufe del cable del aparato.
• Lleve cuidado al desplazar el
aparato ya que es pesado y
puede dañar el suelo (es mejor
transportar en todo momento
el aparato con una carretilla
para sacos).
• Es recomendable proteger el
suelo cuando se transporte
el aparato y no hacer zigzag.
También lleve cuidado con la
apertura de la puerta.
• Debe de envasar los alimentos
antes de introducirlos en el
aparato.
• Lleve cuidado con las
manchas de aceite o grasa:
pueden crear poros en las
piezas plásticas del aparato.
• Las piezas de apariencia
metálica pueden contener
aluminio, el cual reacciona
con alimentos ácidos.
Riesgo de explosión: si
las aberturas de
ventilación no
estuvieran abiertas se

ES
15
podría formar una mezcla de
gases inamables y aire que
puede ser peligrosa (en caso de
fuga).
• No cierre las aberturas de
ventilación del aparato.
• Asegúrese de que se realiza
una buena instalación.
• El enchufe del cable debe
quedar accesible. En caso
de no ser posible, se deberá
instalar un dispositivo de
separación omnipolar en
la instalación eléctrica
ja (siguiendo las normas
pertinentes).
• El cable no debe quedar en
tensión, presionado o en
situación de poder dañarse.
• El cable de red debe de estar
perfectamente aislado y
alejado de fuentes de calor.
Riesgo de explosión: si
el lugar de instalación
es demasiado pequeño
puede crear una mezcla
de aire y gases peligrosa.
• Instale el aparato en
habitaciones que tengan,
como mínimo, 1m³ por cada 8g
de líquido refrigerante (puede
consultar estos datos en la
etiqueta de clasicación o en
el manual de instrucciones).
Lugar de instalación
• Evite la radiación solar
directa.
• Nunca cubra las aberturas de
ventilación exterior.
• Separe lo máximo posible
el aparato de productos
que irradien calor (hornos,
radiadores...).
• Separe el aparato un mínimo
de 300 mm de cocinas de gas
o eléctricas.
• Separe el aparato un mínimo
de 300 mm de hornos de
carbón o aceite.
Uso diario: consejos
• Si abre mucho el aparato la
temperatura interna se verá
afectada.
• Mantenga limpias las
supercies que están en
contacto con los alimentos y
los sistemas de drenaje.
• La carne y el pescado debe ser
almacenado en recipientes
adecuados para que no
estén en contacto con otros
alimentos ni goteen.
• Los compartimentos de
alimentos para congelados
de dos estrellas son aptos
para almacenar helados,
precongelados y cubitos de
hielo.
• Los compartimentos de una,
dos y tres estrellas no son
aptos para congelar alimentos
frescos.
• Si no va a utilizar el aparato
en mucho tiempo:

ESPAÑOL
16
• Apáguelo.
• Descongele los alimentos
que almacena y el propio
aparato.
• Limpie y seque el interior.
• Deje la puerta y cajones
abiertos para que ventile y
evite la formación de moho.
• Si se va a deshacer de un
aparatoconcierreeneltirador,
asegúrese de deshabilitarlo:
los niños podrían encerrarse
por equivocación.
Ahorro de energía
Para ahorrar energía usando
su aparato, siga las siguientes
indicaciones:
• Es recomendable transportar
los alimentos en bolsas
isotérmicas desde la tienda
hasta que se coloquen en el
aparato.
• Congure la temperatura
acorde con el uso (cuanto más
alta, menos consumo).
• Es mejor que mantenga la
combinación de accesorios
estándar.
• No introduzca alimentos
calientes, espere a que lleguen
a temperatura ambiente y
después introdúzcalos.
• Mantenga un mínimo de
separación entre alimentos y
la pared posterior.
• No deje que se acumule polvo
en las rejillas de ventilación.
• Cuando abra el aparato hágalo
brevemente y asegúrese
de cerrar correctamente.
Cuántas menos veces lo abra,
mejor.
• Es recomendable descongelar
los alimentos en el
compartimento frigoríco (si
tiene) para aprovechar así el
frío que desprende.
Retirada del aparato anterior
• Deshágase de las distintas
piezas según su naturaleza
(incluido el embalaje) para su
posterior reciclado.
• Este aparato contiene
gases aislantes y líquido
refrigerante, por lo que deberá
ponerse en contacto con
profesionales del sector para
deshacerse de estas partes
(de lo contrario sería muy
peligroso). Antes de contactar,
asegúrese de que no están
dañados los tubos del circuito
de refrigeración.
Algunas de las
instrucciones que se
contemplan en este
manual son generales
para frigorícos, congeladores
o ambos. Por favor, tenga en
cuenta las características de su
producto y entienda que pueden
detallarse en este manual
puntos o funciones que su

ES
17
producto no contemple.
CARACTERÍSTICAS Y PARTES DEL
PRODUCTO
El contenido del paquete contendrá los
siguientes elementos, además de este
manual y la garantía del producto. Ver
imagen 01 en página 5.
Nota: Imagen orientativa. El contenido
podría variar de un modelo a otro.
1. Congelador 4 estrellas
2. Control de temperatura
3. Bandeja
4. Bandeja/Tapa cajón
5. Cajón de verduras “Vegan Box”
6. Puerta
7. Estantes de puerta
Para ver las características del producto
puede ver la tabla 01 de la página 6.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Memorice donde se encuentra cada
elemento por si en un futuro lo debe
embalar de nuevo.
No use el tirador de la puerta para mover/
levantar el producto. Tampoco lo use de
soporte.
No incline el aparato más de 45º (respecto a
la dirección vertical) y evite las vibraciones
o golpes.
Si observa cualquier tipo de daño o avería,
póngase en contacto con el vendedor.
• El fabricante no se hará cargo de los
daños que pueda tener el producto por
una mala instalación.
• No intente mover el aparato usted
solo, se necesitan dos personas como
mínimo (sino podría ocasionar una
lesión).
• Antes de usarlo por primera vez reitre
todas las láminas protectoras y bandas
adhesivas.
• El voltaje de la habitación debe ser
acorde con el del aparato.
• El montaje y la instalación deben
ser llevados a cabo por un técnico
competente, el cual es el responsable
del buen funcionamiento del aparato en
el lugar de instalación.
• Elija un lugar bien ventilado, donde el
aparato no esté expuesto a la luz del sol,
a altas temperaturas o a la humedad,
ya que la esta última puede causar
manchas.
• Si el aparato se vuelca por cualquier
razón, espere 10 minutos antes de
volverlo a poner en su posición original.
Esto permite que la presión del Sistema
refrigerante se equilibre antes de
volverlo a encender.
• Para mover el aparato desconéctelo de
la red eléctrica y retire toda la comida
de su interior.
Posicionamiento del aparato
• Es necesaria una buena ventilación
alrededor del frigoríco para permitir
una fácil disipación del calor y un bajo
consumo de energía. A tales efectos,
debe dejar alrededor del frigoríco
suciente espacio. Se aconseja
mantener 100 mm entre la parte trasera
del frigoríco y la pared, al menos
100 mm de espacio entre las partes
laterales y el obstáculo o pared, 200mm
por encima de la parte superior del
aparato y un espacio libre en la parte
frontal para permitir la abertura de las
puertas.
• No debe tirar ni doblar el cable
de alimentación durante el
funcionamiento del aparato.
• Además, está prohibido mantener
el cable de alimentación junto al
compresor situado en la parte trasera
del frigoríco, cuya temperatura en
supercie es bastante elevada cuando
el aparato se encuentra encendido.
• Coloque el aparato lejos de fuentes de
calor y de luz solar directa.
• El suelo sobre el cual se colocará el
frigoríco debe ser liso y sólido.
• No coloque el aparato sobre cualquier

ESPAÑOL
18
material blando, tal como espuma,
plástico, etc. En caso de que el aparato
no se encuentre nivelado, ajuste los
tornillos hasta conseguirlo.
• Es desaconsejable que el frigoríco sea
colocado cerca de cualquier producto
volatilizable o combustible, tales como
gas, gasolina, alcohol, lacas o aceite de
plátano. Estos objetos/materiales no
pueden tampoco ser colocados en el
interior del frigoríco.
• El aparato jo o en movimiento no
puede ser colocado en horizontal ni
inclinado en un ángulo superior a 45º,
y no puede ser colocado en la posición
contraria (boca abajo).
Información de clases climáticas (Ver
imagen 02 en página 5)
• Templado extendido (SN):’ esta clase
está destinada a ser utilizado en
temperaturas ambiente que oscilan
entre 10ºC y 32ºC’.
• Templado (N):’ esta clase está destinada
a ser utilizada en temperaturas
ambiente que van de 16ºC a 32ºC’.
• Subtropical (ST):’ esta clase está
destinada a ser utilizada en
temperaturas ambiente que oscilan
entre 16ºC y 38ºC’.
• Tropical (T):’ esta clase está destinada a
ser utilizada en temperaturas ambiente
que oscilan entre 16ºC y 43ºC’.
Sólo para aparatos independientes, esto
no está destinado a ser utilizado con
electrodomésticos empotrados.
El aire frío se hunde, por lo que la parte
inferior es la más fría. Almacena tu comida
en el espacio óptimo para disfrutar del
sabor fresco.
8. Compartimiento del refrigerador
(4ºC)
• Sección superior: Comida enlatada, pan,
pastel...
• Sección media: Productos lácteos,
comida preparada, postres...
• Sección inferior: Carne,productos
cárnicos, delicatessen
• Cajones: Fruta fresca, verduras,
ensaladas...
9. Estantes de la puerta del refrigerador
(2 ºC~8 ºC)
• Sección superior: huevos, mantequilla,
queso...
• Sección media: huevos, mantequilla,
queso...
• Sección inferior: bebidas, latas,
botellas...
El aparato puede funcionar perfectamente
en los rangos de temperatura ambiente
admisibles. Si un aparato de la clase
climática SN funciona a una temperatura
ambiente más fría, no se producirán daños
en el mismo hasta una temperatura de 5°C.
UniversalBlue recomienda que instale
el frigoríco en una zona donde la
temperatura ronde de los 16ºC a los 38ºC.
Colocación superpuesta o contigua. Si
se desea instalar dos frigorícos uno
encima de otro o uno al lado de otro, debe
mantenerse una distancia mínima de 150
mm entre ambos.
Para determinados aparatos, es posible
una instalación sin distancia mínima. En
este sentido, consultar con un distribuidor
especializado o planicador de cocinas.
FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
Antes de utilizar el aparato, retire todos
los envoltorios, incluyendo los corchos y
correas de goma. Ajuste los pies y limpie
el exterior y el interior de la nevera con
un paño caliente. No ponga en marcha
la nevera inmediatamente después de
su colocación, debe ponerla en marcha
después de 2-6 horas de pie para asegurar
su correcto funcionamiento. Para evitar
que se dañe el cable de alimentación y
cualquier incidente de consecuencia,
el cable de alimentación no debe estar
cubierto por el mismo aparato u otros

ES
19
objetos. Antes de encenderlo, por favor,
compruebe si el rango de tensión de la
nevera es la misma que la de la fuente de
alimentación. Cuando se instala la nevera
por primera vez, deje que se estabilice a
temperaturas de funcionamiento normales
durante 24 horas antes de llenarlo con
alimentos frescos o congelados. Si se
interrumpe la operación, espere 5 minutos
antes de reiniciarlo.
Tenga en cuenta que la cavidad del
frigoríco va equipada con un sensor de
temperatura eléctrico. Este sensor detecta
la temperatura que hay en el interior del
frigoríco ayudando a un funcionamiento
óptimo del compresor. Este sensor ayuda
a que su frigoríco ahorre energía y para
el compresor cuando la temperatura es la
establecida por el usuario.
Nota: antes de insertar el enchufe en una
toma de corriente, asegúrese de que el
voltaje se corresponde con lo indicado en
la etiqueta del producto.
Panel de control
Gire la perilla indicada para que el aparato
refrigere más o menos.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Para sacar el mayor rendimiento al
frigoríco, por favor lea atentamente los
siguientes consejos sobre la colocación de
los alimentos:
• Siempre debe haber espacio entre los
alimentos para facilitar la circulación
de aire.
• Los alimentos deben conservarse en un
embalaje hermético para evitar que se
sequen o tengan mal olor.
• Los alimentos calientes deben enfriarse
antes de introducirse en el frigoríco.
De lo contrario la temperatura y por
tanto el consumo eléctrico aumentarán.
• Las verduras deberán situarse en los
cajones del frigoríco. En ningún caso
congele frutas y verduras frescas, ya
que, después de descongelarlas, ya no
serán aptas para el consumo.
• Reducir la frecuencia de apertura de
la puerta puede reducir de manera
eciente el consumo de electricidad.
• Coloque alimentos frescos, como
pescado o carne, en el frigoríco para
guardar su sabor y nutrientes.
• Los alimentos deben congelarse en
papel de aluminio, papel de cocina
transparente o en un recipiente
hermético.
• No ponga alimentos frescos
directamente en contacto con alimentos
ya congelados.
• Si compra alimentos congelados,
llévelos a casa y colóquelos en el
congelador lo más rápido posible.
• Nunca vuelva a congelar un producto
descongelado.
• No almacene líquidos en botellas
o latas, excepto bebidas de gran
graduación. Evite colocar bebidas
carbonatadas en el congelador, ya
que estas podrían estallar durante el
proceso de congelación
Cuidado de los alimentos frescos:
• Almacene los alimentos que sean
frescos y de buena calidad. Asegúrese
de que los alimentos estén bien
envueltos o cubiertos antes de ser
almacenados. Esto evitará que los
alimentos se deshidraten, deterioren o
pierdan su sabor y ayudará a mantener
su frescura. También evitará la
transferencia de olores. No es necesario
envolver las verduras ni la fruta si estas
se almacenan en el cajón de verduras
de la nevera.
• Asegúrese de que los alimentos
que desprende un fuerte olor estén
envueltos o cubiertos debidamente y de
que estén colocados lejos de alimentos
como la mantequilla o la leche que
pueden ser contaminados por dichos
olores fuertes.
• Deje enfriar los alimentos calientes
antes de colocarlos en el frigoríco.
Lácteos y huevos
• La mayoría de productos lácteos pre-
envasados tienen una recomendación

ESPAÑOL
20
de «consumir antes de» estampada
en ellos. Guárdelos en el frigoríco
y consúmalos dentro del tiempo
recomendado.
• La mantequilla puede contaminarse
con alimentos de olor fuerte, por lo que
es mejor guardarla en un recipiente
sellado.
• Los huevos deben guardarse en el
frigoríco.
Carne roja
• Coloque la carne roja fresca en un plato
y cúbrala con lm transparente o papel
de aluminio.
• Almacene la carne cocida y la cruda
en platos separados. Esto evitará que
cualquier uido de la carne cruda pueda
contaminar la carne cocida.
Aves de corral
• Las aves frescas enteras deben lavarse
por dentro y por fuera con agua fría,
secarse y colocarse en un plato.
Envuélvalas en lm transparente o
papel de aluminio.
• Los trozos de ave también deben ser
almacenados de esta manera. Las
aves enteras nunca deben rellenarse
hasta el momento antes de cocinarlas,
de lo contrario los alimentos perderán
calidad.
Pescados y mariscos
• El pescado entero o el pescado en letes
debe ingerirse el mismo día que se ha
comprado. Hasta que vaya a cocinarlo,
colóquelo en un plato cubierto con lm
de plástico o papel de aluminio.
• Si va a almacenar el pescado durante
mucho tiempo, debe comprar el
pescado fresco. El pescado entero debe
lavarse con agua fría para eliminar las
escamas sueltas y la suciedad y luego
secarlo con papel de cocina. Guarde el
pescado entero o los letes en una bolsa
de plástico sellada.
• Mantenga los mariscos refrigerados en
todo momento. Debe consumirlos en 1 -
2 días.
Alimentos precocidos y sobras
• Estos deben ser almacenados en
recipientes adecuadamente cubiertos
para que el alimento no se seque.
• Manténgalos durante 1-2 días como
máximo.
• Recaliente las sobras sólo una vez.
Cajón de verduras
• El cajón de verduras es el lugar de
almacenamiento ideal para las frutas y
verduras frescas.
• Tenga cuidado de no almacenar los
siguientes productos a temperaturas
inferiores a 7°C durante largos períodos
de tiempo: cítricos, melones, berenjenas,
piñas, papayas, calabacines, maracuyás,
pepinos, pimientos, tomates.
• Las bajas temperaturas pueden producir
cambios indeseables en los alimentos,
como ablandamientos, cambios de color
y/o una descomposición acelerada.
• No refrigere los aguacates (hasta que
estén maduros), los plátanos y los
mangos.
Para sacar el mayor rendimiento al
congelador, por favor lea atentamente los
siguientes consejos:
• El embalaje no debe estar dañado.
• Deben consumirse antes de la fecha de
caducidad.
• Si es posible, transporte los alimentos
congelados en una bolsa aislante
y colóquelos rápidamente en el
congelador.
• Asegúrese de que la puerta se cierra
correctamente.
• Almacenamiento de alimentos
congelados: almacenar a una
temperatura de -18°C o inferior.
• Congelación de alimentos frescos:
congele solamente alimentos frescos y
no dañados.
• Los siguientes alimentos son aptos para
la congelación: pasteles y repostería,
pescados y mariscos, carnes, aves,
verduras, frutas, hierbas, huevos sin
cáscara, productos lácteos como queso
y mantequilla, platos preparados y
restos como sopas, guisos, carnes y
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Universal Blue Refrigerator manuals

Universal Blue
Universal Blue UFDDBLANC144-18 User manual

Universal Blue
Universal Blue UBF2221-21 User manual

Universal Blue
Universal Blue NASSER 6031W User manual

Universal Blue
Universal Blue NESS PLUS 6039W User manual

Universal Blue
Universal Blue ORION 4025B User manual

Universal Blue
Universal Blue COMO 6033B User manual

Universal Blue
Universal Blue BAIKAL 3007X User manual

Universal Blue
Universal Blue VOLTA 6029W User manual

Universal Blue
Universal Blue UBF2204-20 User manual

Universal Blue
Universal Blue EIBSEE User manual