Unold 87396 User manual

Bedienungsanleitung
Modelle 87396
Instructions for use
Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones
Návod k obsluze - Instrukcja obsługi
haartrockner Wall

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 87396
Stand: Juni 2013 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de


INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 87396
Technische Daten ............................................................................................................... 8
Für Ihre Sicherheit.............................................................................................................. 8
Wandhalterung installieren .................................................................................................. 10
Bedienen ........................................................................................................................... 10
Reinigen und Pflegen.......................................................................................................... 11
Aufbewahren...................................................................................................................... 11
Garantiebestimmungen ....................................................................................................... 12
Entsorgung / Umweltschutz ................................................................................................. 12
Service-Adressen ................................................................................................................ 13
Instructions for use Model 87396
Technical Specifications...................................................................................................... 15
Explanation of symbols........................................................................................................ 15
For your safety.................................................................................................................... 15
Installing the wall holder ..................................................................................................... 17
Operation........................................................................................................................... 17
Cleaning and care............................................................................................................... 18
Storage.............................................................................................................................. 18
Guarantee Conditions.......................................................................................................... 18
Waste Disposal / Environmental Protection ............................................................................ 18
Service .............................................................................................................................. 13
Notice d´utilisation Modèle 87396
Spécification technique ...................................................................................................... 19
Explication des symboles..................................................................................................... 19
Pour votre sécurité.............................................................................................................. 19
Installer le support mural .................................................................................................... 21
Utilisation.......................................................................................................................... 21
Nettoyage et entretien......................................................................................................... 21
Conserver........................................................................................................................... 21
Conditions de Garantie........................................................................................................ 22
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ......................................................... 22
Service .............................................................................................................................. 13
Gebruiksaanwijzing Model 87396
Technische gegevens .......................................................................................................... 23
Verklaring van de symbolen.................................................................................................. 23
Voor uw veiligheid............................................................................................................... 23
Wandhouder aanbrengen ..................................................................................................... 24
Bedienen ........................................................................................................................... 25
Reiniging en onderhoud ...................................................................................................... 25
Opbergen........................................................................................................................... 25
Garantievoorwaarden........................................................................................................... 26
Verwijderen van afval / Milieubescherming ............................................................................ 26
Service .............................................................................................................................. 13

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 87396
Dati tecnici ....................................................................................................................... 27
Significato dei simboli ........................................................................................................ 27
Per la vostra sicurezza......................................................................................................... 27
Installazione del supporto a parete ....................................................................................... 28
Uso ................................................................................................................................... 29
Pulizia e cura ..................................................................................................................... 29
Conservazione .................................................................................................................... 29
Norme die garanzia............................................................................................................. 30
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...................................................................................... 30
Service .............................................................................................................................. 13
Manual de instrucciones Modelo 87396
Datos técnicos ................................................................................................................... 31
Explicación de los símbolos ................................................................................................. 31
Para su seguridad ............................................................................................................... 31
Instalar soporte de pared..................................................................................................... 32
Manejo .............................................................................................................................. 33
Limpieza y cuidado............................................................................................................. 33
Guardar ............................................................................................................................. 33
Condiciones de Garantia...................................................................................................... 34
Disposición/Protección del medio ambiente........................................................................... 34
Service .............................................................................................................................. 13
Návod k obsluze Modelu 87396
Technické údaje ................................................................................................................ 35
Vysvětlení symbolů.............................................................................................................. 35
Pro Vaši bezpečnost ............................................................................................................ 35
Instalace nástěnného držáku................................................................................................ 36
Obsluha............................................................................................................................. 36
Čištění a péče .................................................................................................................... 37
Uložení.............................................................................................................................. 37
Záruční podmínky............................................................................................................... 37
Likvidace / Ochrana životného prostředí ............................................................................... 37
Service .............................................................................................................................. 13
Dane techniczne................................................................................................................. 38
Objaśnienie symboli............................................................................................................ 38
Dla bezpieczeństwa użytkownika .......................................................................................... 38
Montaż uchwytu ściennego .................................................................................................. 40
Bedienen ........................................................................................................................... 40
Czyszczenie i konserwacja ................................................................................................... 40
Przechowywanie ................................................................................................................. 40
Warunki gwarancji............................................................................................................... 41
Utylizacja / ochrona środowiska............................................................................................ 41
Service .............................................................................................................................. 13

6
EINZELTEILE
6
13
2
4
5

7
EINZELTEILE
1 D Wandhalterung
GB Wall holder
F Support mural
NL Wandhouder
I Supporto a parete
E Soporte de pared
CZ Nástěnný držák
PL Uchwyt ścienny
2 D Haartrockner
GB Hair dryer
F Sèche-cheveux
NL Haardroger
I Asciugacapelli
E Secador de pelo
CZ Vysoušeč vlasů
PL Suszarka do włosów
3 D Zuleitung Wandhalter-Steckdose
GB Power cord - wall holder to
electrical outlet
F Câble d'alimentation support mural
/ prise électrique
NL Snoer wandhouder-stopcontact
I Cavo di alimentazione supporto a
parete-presa elettrica
E Cable de alimentación soporte de
parad-enchufe
CZ Přívod od zásuvky k nástěnnému
držáku
PL Przewód uchwyt ścienny - gniazdko
4 D Zuleitung Wandhalter-Haartrockner
GB Power cord - wall holder to hair
dryer
F Câble d‘alimentation support
mural/sèche-cheveux
NL Snoer wandhouder-haardroger
I Cavo di alimentazione supporto a
parete-asciugacapelli
E Cable de alimentación soporte de
pared-secador de pelo
CZ Přívod od nástěnného držáku k
vysoušeči vlasů
PL Przewód uchwyt ścienny - suszarka
5 D Abkühltaste/Cool-Air
GB Cooling button/Cool-Air
F Grille d'entrée de l'air
NL Afkoelknop/Cool-Air
I Tasto di raffreddamento/Cool-Air
E Tecla de frío/Cool-Air
CZ Tlačítko chlazení/Cool-Air
PL Przycisk chłodzenia / Cool-Air
6 D EIN/AUS-Schalter und Gebläse/
Heizstufe
GB ON/OFF switch and blower/heating
level
F Interrupteur MARCHE/ARRÊT et
soufflerie/niveau de chauffe
NL AAN-/UIT-schakelaar en blazer/
verwarmingsstand
I Interruttore ON/OFF e ventola/
livello di riscaldamento
E Interruptor CON/DES y ventilador/
nivel de calor
CZ Spínač ZAP/VYP a ventilátor/topný
stupeň
PL Przycisk WŁ./WYŁ. i stopień siły
nadmuchu/temperatury

Leistung: 1.600–1.800 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz
Abmessungen: Ca. 28,0 x 9,1 x 28,6 cm
Gewicht: Ca. 0,6 kg
Kabellänge: Ca. 200 cm/100 cm
Gehäuse: Kunststoff
Farben: Silber
Ausstattung: Langlebiger DC-Motor, 2 Geschwindigkeitsstufen,
Kühlstufe, automatische Abschaltung beim Einhängen in
die Wandhalterung, Spiralkabel zwischen Wandhalter und
Haartrockner ca. 100 cm lang, Anschlusskabel zwischen
Wandhalter und Steckdose ca. 200 cm lang
Zubehör: Bedienungsanleitung, Bohrschablone
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
8
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 87396
Für Ihre SIcherheIt
technISche Daten
1. Bitte lesen Sie die folgenden
Anweisungen und bewahren Sie
diese auf.
2. Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensori-
schen, oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisun-
gen, wie das Gerät zu benutzen
ist.
3. Kinder sollten beaufsichtigt wer-
den, um sicher zu stellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
4. Gerät nur an Wechselstrom gemäß
Typenschild anschließen.
5. Dieses Gerät darf nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem
Fernbedienungssystem betrieben
werden.
6. Das Gerät darf nicht in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit ein-
getaucht werden. Schützen Sie
das Gerät vor Nässe.
Symbolerklärung
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.

9
7. Benutzen Sie das Gerät aus Sicher-
heitsgründen nie in der Nähe oder
in einer gefüllten Badewanne oder
Waschbecken bzw. anderen mit
Wasser gefüllten Gefäßen.
8. Achten Sie darauf, dass die Zulei-
tung nicht mit heißen Teilen in
Berührung kommt.
9. Ziehen Sie die Zuleitung nur am
Stecker aus der Steckdose, nie
direkt am Kabel ziehen.
10. Strecken Sie die Zuleitung immer
auf die ganze Länge aus, um
Schäden durch Überhitzung zu
vermeiden.
11. Wir empfehlen als zusätzlichen
Schutz die Installationen einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD/FI) mit einem Bemessungs-
auslösestrom von nicht mehr als
30 mA im Badezimmer-Strom-
kreis. Bitte lassen Sie sich von
Ihrem Elektroinstallateur beraten.
12. Das Gerät ist ausschließlich für
die Eigenanwendung im privaten
Haushalt bestimmt, nicht jedoch
für den gewerblichen Bedarf.
13. Das Gerät darf nicht draußen
benutzt werden.
14. Halten Sie während des Betriebs
ausreichend Abstand zu Wänden
und brennbaren Gegenständen
wie z. B. Vorhängen.
15. Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen.
16. Sorgen Sie dafür, dass das Luft-
einlassgitter des Geräts stets frei
ist. Reinigen Sie das Lufteinlass-
gitter in regelmäßigen Abständen.
17. Decken Sie das Lufteinlassgitter
und die Luftaustrittsöffnung nie-
mals mit der Hand oder anderen
Gegenständen ab.
18. Wenn Sie Lockenwickler, Haar-
nadeln oder ähnliches im Haar
haben, achten Sie darauf, dass
diese nicht mehr als 10 mm her-
vorstehen, um die Berührung mit
spannungsführenden Teilen des
Haartrockners zu vermeiden.
19. Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, um
künstliche Haare zu trocknen.
20. Richten Sie den heißen Luftstrom
niemals direkt in das Gesicht, um
Verbrennungen zu vermeiden.
21. Verwenden Sie keine Haarsprays,
solange das Gerät in Betrieb ist.
22. Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie es zur Seite legen.
23. Das Gerät ist mit einem Über-
hitzungsschutz ausgestattet. Bei
zu langer Betriebsdauer schaltet
sich das Gerät automatisch aus,
um Schäden am Gerät zu vermei-
den. Nach einer angemessenen
Abkühlzeit können Sie das Gerät
wieder in Betrieb nehmen.
24. Nach Gebrauch oder vor dem
Reinigen bitte immer das Gerät
ausschalten den Stecker aus der
Steckdose ziehen und abkühlen
lassen.
25. Solange sich der Stecker in der
Steckdose befindet, ist das Gerät,
auch wenn es ausgeschaltet ist, in
der Nähe von Wasser eine Gefahr.
26. Stecken Sie keine Gegenstände
in das Gerät, es besteht durch
entstehende Beschädigungen die
Gefahr eines Stromschlags.
27. Verwenden Sie das Gerät nur für
die in dieser Anleitung beschrie-
benen Zwecke.
28. Das Gerät darf nicht mit Zubehör
anderer Hersteller oder Marken
benutzt werden, um Schäden zu
vermeiden.
29. Öffnen Sie auf keinen Fall das
Gehäuse des Gerätes. Es besteht
Gefahr durch einen Stromschlag.
30. Prüfen Sie regelmäßig Stecker
und Anschlusskabel auf Ver-
schleiß oder Beschädigungen. Bei
Beschädigung des Anschlusska-
bels oder anderer Teile senden Sie
das Gerät bitte zur Überprüfung
und/oder Reparatur an unseren
Kundendienst (Anschrift siehe
Garantiebestimmungen). Unsach-
gemäße Reparaturen können zu
erheblichen Gefahren für den
Benutzer führen und führen zum
Ausschluss der Garantie.
31. Wenn die Anschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller

10
1. Stellen Sie sicher, dass der Ein/
Ausschalter auf „0“ steht.
2. Stecken Sie den Stecker der
Wandhalterung in eine Steckdose
(220–240 V~, 50/60 Hz).
3. Nehmen Sie den Haartrockner
aus der Wandhalterung.
4. Schalten Sie das Gerät am Ein/
Ausschalter ein.
5. Wählen Sie die gewünschte
Geschwindigkeitsstufe aus. Diese
Einstellungen stehen zur Verfü-
gung:
0 = Aus
1 = Mittlerer Luftstrom, zum
Trocknen und Stylen des Haares
2 = Kräftiger Luftstrom, zum
schnellen Trocknen des Haares
6. Mit der Abkühltaste/Kühlstufe
können Sie die Frisur zum
Abschluss festigen und dem Haar
mehr Fülle geben. Sie müssen die
Taste während der gewünschten
Betriebsdauer gedrückt halten,
um einen kühlen Luftstrom zu
erhalten.
7. Auf Wunsch können Sie folgende
Zubehörteile aufstecken:
8. Schalten Sie das Gerät nach dem
Haare trocknen am Ein/Ausschal-
ter aus und hängen Sie den Haar-
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Achtung! Das Gerät ist während
und nach dem Betrieb sehr
heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das
Gehäuse des Gerätes. Es be-
steht die Gefahr eines Strom-
schlages.
Benutzen Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nie in der
Nähe oder in einer gefüllten
Badewanne oder Waschbe-
cken bzw. anderen mit Wasser
gefüllten Gefäßen. Wenn der Haartrock-
ner in einem Badezimmer verwendet
wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu
ziehen, da die Nähe von Wasser eine Ge-
fahr darstellt, auch wenn der Haartrock-
ner ausgeschaltet ist.
WanDhalterung InStallIeren
beDIenen
1. Achtung: Wenn Sie die Wandhal-
terung in Feuchträumen wie z. B.
Badezimmern installieren möchten,
achten Sie auf ausreichend Abstand
zu Badewanne, Waschbecken und
anderen mit Wasser gefüllten Gefä-
ßen. Der Abstand hierzu muss min-
destens 1,5 Meter betragen, um
einen sicheren Betrieb zu gewähr-
leisten.
2. Prüfen Sie zunächst, ob am
gewünschten Montageort eine
Steckdose in Reichweite ist.
3. Bringen Sie die Wandhalterung
mit den drei Schrauben an der
Wand an. Nutzen Sie ggf. Dübel,
um die Wandhalterung sicher
anzubringen. Zur einfachen Mon-
tage können Sie die beiliegende
Bohrschablone verwenden.
4. Achtung: an der Rückseite der
Wandhalterung befindet sich eine
kleine Lasche, die Sie entnehmen
können. Wenn Sie diese zuerst
mit einer Schraube an der Wand
befestigen, können Sie die Wand-
halterung einfach einhängen und
diese dann mit den anderen bei-
den Schrauben am rechten und
linken Bohrloch fixieren. Achten
Sie darauf, die Lasche richtig
herum an der Wand festzuschrau-
ben

11
reInIgen unD PFlegen
auFbeWahren
1. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
3. Tauchen Sie das Gerät zum Reini-
gen nie in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit ein.
4. Wenn sich eine der beiden Zulei-
tungen verdreht hat, entwirren Sie
diese bitte umgehend, da sonst
Schäden im Inneren der Zulei-
tung entstehen können.
5. Nehmen Sie das Lufteinlassgitter
ab. Drehen Sie es hierfür gegen
den Uhrzeigersinn und nehmen
Sie das Gitter ab. Entfernen Sie
Staub und Flusen aus dem Gitter,
ggf. können Sie hierfür einen Pin-
sel oder eine kleine Bürste benut-
zen. Setzen Sie dann das Luftein-
lassgitter wieder ein und drehen
Sie es im Uhrzeigersinn, bis es
einrastet.
6. Wischen Sie das Gerät mit einem
trockenen/feuchtem Tuch ab.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
3. Wickeln Sie die Zuleitung nicht
um das Gerät, um Schäden an der
Zuleitung zu vermeiden.
4. Bewahren Sie den Haartrockner
immer in der Wandhalterung auf,
um Schäden am Gerät zu vermei-
den.
5. Schützen Sie das Gerät vor Staub.
trockner wieder in die Wandhalte-
rung.
9. Das Gerät ist mit einer Sicher-
heitsfunktion ausgestattet: Soll-
ten Sie vergessen, das Gerät
auszuschalten, wir dieses beim
Einhängen in die Wandhalterung
automatisch ausgeschaltet. Den-
noch muss das Gerät nach der
Nutzung am Ein-/Ausschalter aus-
geschaltet werden!
10. Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Achtung! Das Gerät ist während
und nach dem Betrieb sehr
heiß!

12
garantIebeStImmungen
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-
tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden ent-
standene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße
Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden.
Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht ein-
geschränkt.
entSorgung / umWeltSchutz
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer
hergestellt. Regelmäßige Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren
Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt
und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte:
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling
von elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern.
Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und
stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

13
MENAGROS SA
Route der Servion
CH - 1083 Mezières
Telefon +41 (0)21 90301-15
Telefax +41 (0)21 90301-11
E-Mail [email protected]
Internet www.menagros.ch
ServIce-aDreSSen
DeutSchlanD
ÖSterreIch SchWeIz
Polen tSchechIen
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0)6205/9418-27
Telefax +49 (0)6205/9418-22
Internet www.unold.de
Reparaturabwicklung, Ersatzteile:
ESC Electronic Service Center GmbH
Molitorgasse 15
A-1110 Wien
Telefon +43 (0)1/9717059
Telefax +43 (0)1/9717059
E-Mail [email protected]
„Quadra-net“ Sp. z o.o.
Skadowa 5
61-888 Poznan Skadowa 5
Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o.
Škroupova 150
537 01 Chrudim
Telefon +420 464601881
E-Mail [email protected]
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).

14

15
Power: 1,600–1,800 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz
Dimensions: Approx. 28.0 x 9.1 x 28.6 cm
Weight: Ca. 0.6 kg
Power cord length: Approx. 200 cm/100 cm
Housing: Plastic
Colour: Silver
Features: Long service life DC motor, 2 speed levels, cooling
level, automatic shut-off when hooked into the wall
holder, spiral cable between wall holder and hair dryer
approx 100 cm in length, connection cable between
wall holder and electrical outlet approx. 200 cm in
length
Accessories: Operating instructions, drill template
Equipment features, technology, colours and design are subject to change
without notice.
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 87396
technIcal SPecIFIcatIonS
For your SaFety
1. Please read the following instruc-
tions and keep them on hand for
later reference.
2. This appliance is not intended for
use by persons (including child-
ren) with limited physical, sensory
or mental abilities or with lack of
experience or limited knowledge,
unless they are supervised by a
person who is responsible for their
safety or have been instructed on
how to use the appliance.
3. Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
4. Connect appliance only to an AC
power supply with voltage as spe-
cified on the rating plate.
5. Do not operate this appliance with
an external timer or remote con-
trol system.
6. Do not immerse the appliance in
water or other liquids. Protect the
appliance from moisture.
exPlanatIon oF SymbolS
This symbol indicates potential hazards that may result in injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.

16
7. For safety reasons never use the
appliance in the vicinity of a bath
tub or sink filled with water, or in
the vicinity of other vessels filled
with water.
8. Ensure that the power cord does
not come into contact with hot
parts.
9. To unplug the appliance, only pull
on the plug, never pull directly on
the power cord.
10. Always ensure that the power cord
is laid out its entire length to pre-
vent damage due to overheating.
11. As additional protection, we
recommend installation of a resi-
dual current device (RCD/FI) with
a tripping characteristic of not
more than 30 mA in the bathroom
power circuit. Consult with your
electrician.
12. The appliance is intended for
household use only; it is not desig-
ned for commercial requirements.
13. Do not use the appliance out-
doors.
14. During operation, leave sufficient
space between the appliance and
walls and other flammable objects
such as curtains.
15. Do not operate the appliance in
the vicinity of heat sources.
16. Ensure that the air intake grille in
the appliance is unobstructed at
all times. Clean the air inlet grille
at regular intervals.
17. Never cover the air inlet grille or
the air outlet opening with your
hand or other objects.
18. If you have curlers, hairpins or
similar items in your hear, ensure
that they do not project more than
10 mm, to avoid contact with
energised parts of the hair dryer.
19. For safety reasons, do not use the
appliance to dry artificial hair.
20. To avoid burns, never aim the hot
air flow directly at your face.
21. Do not use any hair sprays while
the appliance is in operation.
22. Switch off the appliance before
you set it down.
23. The appliance is equipped with
an overheating protection circuit.
If operated for too long, the appli-
ance switches off automatically to
prevent damage to the appliance.
After an appropriate cool-down
time, you can place the appliance
in service again.
24. After use or prior to cleaning the
appliance, always switch off and
unplug the appliance from the
electrical outlet and allow it to
cool.
25. As long as the plug is in the elec-
trical outlet, even if the appliance
is switched off, the appliance
poses a hazard in the vicinity of
water.
26. Do not insert any objects into the
appliance, due to the ensuing
damage, there is danger of elec-
tric shock.
27. Only use the appliance for the
purposes described in these ins-
tructions.
28. To avoid damage, do not use the
appliance with accessories of
other manufacturers or brands.
29. Never open the housing of the
appliance. This can result in elec-
tric shock.
30. Check the plug and the power
cord regularly for wear or damage.
In case of damage to the power
cord or other parts, please send
the appliance for inspection and/
or repair to our customer service
organisation (for address, see
warranty terms). Unauthorised
repairs can result in serious risks
to the user and will void the war-
ranty.
31. If the power cord of this appliance
is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or by the
manufacturer’s customer service
organisation, or by a person with
similar qualifications, to prevent
hazards.
Caution! The appliance is very
hot during and after operation!
Never open the housing of the
appliance. There is danger of
electric shock.

1. Ensure that the on/off switch is on
“0”.
2. Plug the power plug of the wall
holder into an electrical outlet
(220–240 V~, 50/60 Hz).
3. Take the hair dryer out of the wall
holder.
4. Switch the appliance on via the
On/Off switch.
5. Select the desired speed level.
The following settings are availa-
ble:
0 = Off
1 = Moderate air flow, for drying
and styling hair
2 = Powerful air flow and heat
flow, for fast drying of hair
6. With the cooling button/cooling
stage you can give your hair style
the finishing touches and add
body to your hair. You must keep
the button depressed during the
desired period of operation, to get
obtain a cool air flow.
7. After drying your hair, switch
off the appliance via the On/Off
switch and hook it back into the
wall holder.
8. The appliance is equipped with a
safety function: Should you for-
get to switch off the appliance, it
will be switched off automatically
when it is hooked into the wall
holder. Nevertheless, the device
should be switched off using the
on/off switch!
9. Unplug the power plug from the
electrical outlet.
Caution! The appliance is very
hot during and after operation!
17
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
For safety reasons never use
the appliance close to or in
a bathtub or washbasin or
any other container filled
with water. If the hair dryer
is used in a bathroom, unplug
it from the wall socket after
use, since nearby water presents a
danger even when the hair dryer is
switched off.
InStallIng the Wall holDer
oPeratIon
1. Caution: If you want to install the
wall holder in damp rooms, such
as bathrooms, ensure that there
is an adequate distance to the
bathtub, sink and other vessels
filled with water. The distance in
this regard must be at least 1.5
meters to ensure safe operation.
2. First check whether an electrical
outlet is within reach at the desi-
red installation location.
3. Attach the wall holder with three
screws. If necessary use dowel
plugs to securely attach the wall
holder. Please use the attached
drill template for easy installation.
4. Note: at the back of the wall hol-
der there is a small tab. If you
mount it first with a screw on the
wall, you can simply mount the
wall holder and then secure it
with the other two screws on the
right and the left hole.

18
WaSte DISPoSal / envIronmental ProtectIon
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert
repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and
repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal.
Do not dispose this appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an
approved collection point for recycling of electric and electronic products.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that
the product is disposed in an adequate way to protect health and environment.
guarantee conDItIonS
We guarantee our appliances for 24 months, or in case of commercial use for 12 months, from the date of purchase in case of
defects that occur during normal use and are demonstrably due to a factory fault. Within the warranty period we will remedy
defective materials or workmanship through repair or replacement, at our option.
Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the responsible
importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly packaged
and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of purchase,
and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the shipping
costs. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance
and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third parties.
Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.
Storage
1. Unplug the plug from the electrical
outlet.
2. Allow the appliance to cool.
3. To prevent damage to the power
cord do not wrap the power cord
around the appliance.
4. Always store the hair dryer in the
wall holder, to prevent damage to
the appliance.
5. Protect the appliance from dust.
cleanIng anD care
1. Unplug the plug from the electrical
outlet
2. Allow the appliance to cool.
3. Never immerse the appliance in
water or other liquids in order to
clean it.
4. If one of the two power cords is
twisted, please untwist it imme-
diately, otherwise damage can
occur inside the power cord.
5. Take off the air inlet grille. To do
this, turn it counter-clockwise and
take off the grille. Remove dust
and lint from the grille, if neces-
sary you can use a paintbrush or a
small brush to do this. Then, rein-
sert the air inlet grille and turn it
clockwise until it locks in place.
6. Wipe off the appliance with a dry/
damp cloth.

19
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 87396
Pour votre SécurIté
exPlIcatIon DeS SymboleS
SPécIFIcatIon technIque
1. Veuillez lire les instructions suivantes et les
conserver.
2. Cet appareil n’est nullement destiné à être
utilisé par des personnes (enfants com-
pris) aux capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles limitées ou manquant
d’expérience et/ou de connaissances, à
moins qu’elles soient surveillées par une
personne responsable de leur sécurité
ou qu’elles aient reçu de cette personne
les instructions nécessaires pour utiliser
l’appareil.
3. Les enfants doivent être surveillés afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. Brancher l’appareil uniquement sur du cou-
rant alternatif conforme à celui indiqué sur
la plaque signalétique.
5. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec
une minuterie externe ni avec un système
de télécommande.
6. L’appareil ne doit pas être plongé dans
l‘eau ni dans aucun autre liquide. Protégez
l’appareil contre l‘humidité.
7. Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez
jamais l‘appareil à proximité ou dans une
baignoire, un lavabo etc pleins ou autres
récipients pleins d‘eau.
8. Veiller à ce que le cordon d‘alimentation
n‘entre pas en contact avec des objets
chauds.
9. Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant uniquement au niveau de
la prise mâle.
Puissance : 1.600–1.800 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz
Dimensions : Env. 28,0 x 9,1 x 28,6 cm
Poids : Env. 0,6 kg
Longueur du câble : Env. 200 cm/100 cm
Coque : Plastique
Couleur : Argenté
Équipement : Moteur cc à longue vie, 2 niveaux de vitesse, niveau froid, arrêt
automatique à l‘accrochage dans le support, longueur du cordon spiralé
entre le support mural et le sèche-cheveux env. 100 cm, longueur du
cordon de raccordement entre le support mural et la prise électrique
env. 200 cm.
Accessoires : Notice d’utilisation, gabarit de perçage
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du
design réservées
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endom-
magements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.

20
10. Déroulez toujours le cordon d‘alimentation
entièrement pour éviter les dommages dus
à la surchauffe.
11. Nous recommandons comme protection
supplémentaire, l‘installation d‘un disposi-
tif de protection contre le courant de défaut
(RCD/FI) avec un courant nominal de déc-
lenchement ne dépassant pas 30 mA dans
le circuit électrique de la salle de bain.
Veuillez consulter votre électricien.
12. L‘appareil est destiné uniquement à
l‘utilisation domestique et non pour une uti-
lisation artisanale.
13. L’appareil ne doit pas être utilisé à l‘extérieur.
14. Pendant son utilisation, veillez à ce que
l‘appareil soit suffisamment éloigné des
murs et des objets inflammables, tels que
les rideaux.
15. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de sour-
ces de chaleur.
16. Veillez à ce que la grille de ventilation de
l‘appareil soit toujours dégagée. Nettoyez la
grille de ventilation régulièrement.
17. Ne recouvrez jamais la grille de ventilation
et les orifices de sortie d‘air avec la main ou
d‘autres objets.
18. Si vous avez des bigoudis, des barrettes ou
autres dans les cheveux, veillez à ce qu‘ils
ne dépassent pas de plus de 10 mm pour
éviter le contact avec les pièces sous tension
du sèche-cheveux.
19. Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez pas
l‘appareil pour sécher des cheveux artifi-
ciels.
20. N‘orientez jamais le courant d‘air chaud
directement sur le visage pour éviter les
brûlures.
21. N‘utilisez pas de laque tant que l‘appareil
fonctionne.
22. Éteignez l‘appareil avant de le poser.
23. L’appareil est équipé d’une protection con-
tre la surchauffe. En cas de fonctionnement
trop long, l‘appareil s‘arrête automatique-
ment pour éviter les dommages sur celui-
ci. Après un temps convenable de refroi-
dissement, vous pouvez à nouveau allumer
l‘appareil.
24. Après l‘utilisation ou avant le nettoyage,
veuillez toujours arrêter l‘appareil, débran-
cher la prise et le laisser refroidir.
25. Tant que la prise mâle se trouve dans la
prise femelle, l‘appareil à proximité de l‘eau
est un danger même s‘il est éteint.
26. N‘introduisez aucun objet dans l‘appareil, il
y a risque d‘électrocution par les dommages
engendrés.
27. Utilisez l‘appareil uniquement pour l‘usage
décrit dans cette notice.
28. L‘appareil ne doit pas être utilisé avec
des accessoires d‘un autre fabricant ou
d‘une autre marque pour ne pas risquer de
l‘abîmer.
29. N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil.
Il y a risque d’électrocution.
30. Vérifiez régulièrement que la prise mâle et
le câble d‘alimentation ne sont pas usés ni
abîmés. En cas de détérioration du câble
d’alimentation ou d’autres pièces, veuil-
lez envoyer votre appareil pour contrôle
et/ou réparation à notre service clientèle
(pour l‘adresse, cf. Conditions de garantie).
Toute mauvaise réparation peut exposer
l’utilisateur à des dangers importants et ent-
raîner l’annulation de la garantie.
31. Si le cordon de raccordement de cet appareil
est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service clientèle ou une
personne de qualifications similaires, afin
d‘éviter tout danger.
Attention ! L‘appareil est très chaud
pendant et après le fonctionnement !
N’ouvrez en aucun cas la coque de
l’appareil. Risque d‘électrocution.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
jamais l‘appareil à proximité d’une bai-
gnoire pleine, d’un lavabo ou tout autre
récipient rempli d‘eau. Si le sèche-
cheveux est utilisé dans une salle
de bain, la prise doit être débranchée après
chaque utilisation. En effet, l‘eau représente
un danger dans le cas contraire, et ce même
si le sèche-cheveux est éteint.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
Table of contents
Languages:
Other Unold Hair Dryer manuals